From 3b6dc01789039436bc4e45c757320c64fd3d21df Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Fri, 8 Nov 2024 08:17:39 +0100 Subject: [PATCH 001/204] New translations: challenge.xml (Albanian) --- translation/dest/challenge/sq-AL.xml | 3 ++- 1 file changed, 2 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/translation/dest/challenge/sq-AL.xml b/translation/dest/challenge/sq-AL.xml index 75094aae281c..9d493b4c61e2 100644 --- a/translation/dest/challenge/sq-AL.xml +++ b/translation/dest/challenge/sq-AL.xml @@ -1,6 +1,7 @@ - Sfidoni në një lojë + Sfida: %1$s + Sfidoni me një lojë Sfida u refuzua Sfida u pranua! Sfida u anulua. From 68aa94627b7df79350b953163fe15adbb5a63024 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Fri, 8 Nov 2024 13:02:20 +0100 Subject: [PATCH 002/204] New translations: study.xml (Ukrainian) --- translation/dest/study/uk-UA.xml | 1 + 1 file changed, 1 insertion(+) diff --git a/translation/dest/study/uk-UA.xml b/translation/dest/study/uk-UA.xml index bd278e5bc753..27519cb53baa 100644 --- a/translation/dest/study/uk-UA.xml +++ b/translation/dest/study/uk-UA.xml @@ -175,4 +175,5 @@ Грати знову Що б ви грали в цій позиції? Вітаємо! Ви завершили цей урок. + %s на сторінку From 1bf88f6e5fe624d8b313e9ce271c518421ca1c20 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Fri, 8 Nov 2024 18:34:37 +0100 Subject: [PATCH 003/204] New translations: site.xml (Pashto) --- translation/dest/site/ps-AF.xml | 4 ++++ 1 file changed, 4 insertions(+) diff --git a/translation/dest/site/ps-AF.xml b/translation/dest/site/ps-AF.xml index addf23fce3ff..3efe93959510 100644 --- a/translation/dest/site/ps-AF.xml +++ b/translation/dest/site/ps-AF.xml @@ -5,10 +5,12 @@ که غواړئ څوک لوبې ته راوبولئ، دا پته ورکړئ د لوبې پای سیال ته تم شئ + یا اجازه راکړئ خپل مخالف دا QR کوډ سکین کړئ تم کېدل ستا نوبت %1$s سويه %2$s سويه + ځواک دبنډار څرنګتیاونج تڼۍ بنډار پرښودنه @@ -16,6 +18,8 @@ بندون سپين تور + لکه سپین + لکه سپین توکلي لوبه جوړه کړئ سپین فاتح دی From 31a474b0b187dcf32ce5f92f7c46ee7e2c0bf796 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Sat, 9 Nov 2024 01:57:46 +0100 Subject: [PATCH 004/204] New translations: study.xml (Persian) --- translation/dest/study/fa-IR.xml | 1 + 1 file changed, 1 insertion(+) diff --git a/translation/dest/study/fa-IR.xml b/translation/dest/study/fa-IR.xml index 10af599122db..4a01f526ab17 100644 --- a/translation/dest/study/fa-IR.xml +++ b/translation/dest/study/fa-IR.xml @@ -167,4 +167,5 @@ دوباره بازی کنید در این وضعیت چطور بازی می‌کنید؟ تبریک! شما این درس را کامل کردید. + %s میز From 06a9314be4b45eebd3feb972061b468164a7bb6a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Sat, 9 Nov 2024 02:57:09 +0100 Subject: [PATCH 005/204] New translations: site.xml (Croatian) --- translation/dest/site/hr-HR.xml | 16 +++++++++++++--- 1 file changed, 13 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/translation/dest/site/hr-HR.xml b/translation/dest/site/hr-HR.xml index b7ccb1f8aa2c..9c26c5dc6b09 100644 --- a/translation/dest/site/hr-HR.xml +++ b/translation/dest/site/hr-HR.xml @@ -216,7 +216,7 @@ Jedino se veličina slova može promijeniti. Primjerice, \'\'johndoe\'\' u \'\'JohnDoe\'\'. Promijeni korisničko ime. Ovo možeš učiniti samo jednom i samo možeš promijeniti veličinu slova svog korisničkog imena. Obavezno odaberi obiteljsko korisničko ime. Ne možeš ga kasnije promijeniti i svi računi s neprikladnim korisničkim imenima bit će zatvoreni! - Koristit ćemo ga samo za ponovno postavljanje lozinke. + Koristiti ćemo ga samo za ponovno postavljanje lozinke. Lozinka Promijeni lozinku Promijeni email @@ -224,7 +224,7 @@ Resetiraj lozinku Zaboravio/la si lozinku? Ova je lozinka iznimno česta i previše je lako pogoditi. - Molimo da ne koristitiš svoje korisničko ime kao lozinku. + Molimo da ne koristiš svoje korisničko ime kao lozinku. Koristio si istu lozinku na drugom mjestu, a to je mjesto ugroženo. Kako bismo osigurali sigurnost tvoga Lichess računa, potrebno je da postaviš novu lozinku. Hvala na razumijevanju. Odlazite sa Lichess-a Nikada nemojte upisivati svoju Lichess lozinku na drugom mjestu! @@ -521,7 +521,9 @@ računalnu analizu, chat partije i URL za dijeljenje. Nemaš rejting? Ostavi polje prazno Profil Uredi profil + Puno ime Životopis + Država ili regija Hvala! Linkovi društvenih mreža Jedan URL po liniji. @@ -701,6 +703,8 @@ računalnu analizu, chat partije i URL za dijeljenje. idi na početak/kraj pokaži/sakrij komentare otvori/zatvori varijantu + Zatraži računalnu analizu, Uči na svojim greškama + Sljedeće (Uči na svojim greškama) Novi turnir Šahovski turniri s različitim vremenima partije i varijantama Igraj brze turnire! Pridruži se turniru ili stvori svoj turnir. Bullet, Blitz, Klasični šah, Šah 960 (Fischerov nasumični šah), Kralj na centru, Tri šaha, i još više opcija za neograničenu šahovsku zabavu. @@ -783,6 +787,9 @@ računalnu analizu, chat partije i URL za dijeljenje. Prozirna Tema uređaja URL pozadinske slike: + Ploča + Veličina + Svjetlina Set figura Ugradi u svoju stranicu Ovo korisničko ime je već u uporabi, molimo probaj s drugim. @@ -797,6 +804,7 @@ računalnu analizu, chat partije i URL za dijeljenje. Nevaljan FEN Prilagođeno Obavijesti + Obavijesti: %1$s Rejting: %s %s sekunda da odigrate prvi potez @@ -856,6 +864,7 @@ računalnu analizu, chat partije i URL za dijeljenje. i uštedi %s predpoteza i uštedi %s predpoteza + Klikni ovdje da pročitaš Oprosti :( Trebali smo te na neko vrijeme izbaciti. Zašto? @@ -931,7 +940,7 @@ i utječu na ocjene igrača Maksimalni tjedni rejting Zalijepite važeći FEN da biste započeli svaku igru s određene pozicije. Radi samo za standardne igre, ne i za varijante. -Možete koristiti %s za generiranje FEN pozicije, a zatim ga zalijepite ovdje. +Možete koristiti %s za generiranje FEN pozicije, zatim ga zalijepite ovdje. Ostavite prazno za početak igre s normalne početne pozicije. Otkaži simultanku Boja domaćina u svakoj igri @@ -975,4 +984,5 @@ Ostavite prazno za početak igre s normalne početne pozicije. Naši savjeti za organizaciju događaja Lichess je dobrotvorni i potpuno besplatan softver otvorenog koda. Svi operativni troškovi, razvoj i sadržaj financiraju se isključivo donacijama korisnika. + Statistika From 81e8d009456bbb0d6d82cdd8c75977b2e4ae80ce Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Sat, 9 Nov 2024 02:57:10 +0100 Subject: [PATCH 006/204] New translations: preferences.xml (Croatian) --- translation/dest/preferences/hr-HR.xml | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/translation/dest/preferences/hr-HR.xml b/translation/dest/preferences/hr-HR.xml index e4a314d8d917..6075527b86af 100644 --- a/translation/dest/preferences/hr-HR.xml +++ b/translation/dest/preferences/hr-HR.xml @@ -60,7 +60,7 @@ Turnir započinje ubrzo Sat za dopisivanje ističe Obavijest zvonom unutar Lichessa - Obavijest uređaja kada niste na Lichessu + Obavijest uređaja kada niste na Lichess-u Preglednik Uređaj Obavijest kao zvuk From 4db1e0cbb5fbe0ea4cdf81ac5fe8a1633b53196f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Sat, 9 Nov 2024 02:57:11 +0100 Subject: [PATCH 007/204] New translations: challenge.xml (Croatian) --- translation/dest/challenge/hr-HR.xml | 1 + 1 file changed, 1 insertion(+) diff --git a/translation/dest/challenge/hr-HR.xml b/translation/dest/challenge/hr-HR.xml index 3c51d3b7b94d..1f4e60dc14ad 100644 --- a/translation/dest/challenge/hr-HR.xml +++ b/translation/dest/challenge/hr-HR.xml @@ -1,5 +1,6 @@ + Izazova: %1$s Poziv na partiju Izazov odbijen Izazov prihvaćen! From 6b7d56f486fec9fbdc24ecc850be6ce4077d3c2a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Sat, 9 Nov 2024 02:57:12 +0100 Subject: [PATCH 008/204] New translations: timeago.xml (Croatian) --- translation/dest/timeago/hr-HR.xml | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/translation/dest/timeago/hr-HR.xml b/translation/dest/timeago/hr-HR.xml index b0eafe64fd25..18de0577bdb7 100644 --- a/translation/dest/timeago/hr-HR.xml +++ b/translation/dest/timeago/hr-HR.xml @@ -55,7 +55,7 @@ prije %s tjedan prije %s tjedna - prije %s tjedana + prije %s tjedna prije %s mjesec From ca943c81d28e0f3bdcfffdd42be0cfe952e4c39e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Sat, 9 Nov 2024 02:57:13 +0100 Subject: [PATCH 009/204] New translations: appeal.xml (Croatian) --- translation/dest/appeal/hr-HR.xml | 4 +++- 1 file changed, 3 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/translation/dest/appeal/hr-HR.xml b/translation/dest/appeal/hr-HR.xml index 3ea04e700dfa..5aa5c5d67584 100644 --- a/translation/dest/appeal/hr-HR.xml +++ b/translation/dest/appeal/hr-HR.xml @@ -1,2 +1,4 @@ - + + Tvoj profil su zatvorili moderatori. + From 81ff38d893678c0cab17817aa21d61efefddfc81 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Sat, 9 Nov 2024 14:06:05 +0100 Subject: [PATCH 010/204] New translations: puzzle.xml (Russian) --- translation/dest/puzzle/ru-RU.xml | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/translation/dest/puzzle/ru-RU.xml b/translation/dest/puzzle/ru-RU.xml index 9ac49e149f97..7506e6980c2d 100644 --- a/translation/dest/puzzle/ru-RU.xml +++ b/translation/dest/puzzle/ru-RU.xml @@ -58,7 +58,7 @@ Сложный Сложнейший - Один балл выше вашего рейтинга в пазлах + Один балл выше вашего рейтинга в задачах %s баллов выше вашего рейтинга в задачах %s баллов выше вашего рейтинга в задачах %s баллов выше вашего рейтинга в задачах From 74b1f16a0c52455f0bf965eb376acdeb7e1bbf7b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Sat, 9 Nov 2024 15:23:05 +0100 Subject: [PATCH 011/204] New translations: broadcast.xml (Luxembourgish) --- translation/dest/broadcast/lb-LU.xml | 8 ++++++++ 1 file changed, 8 insertions(+) diff --git a/translation/dest/broadcast/lb-LU.xml b/translation/dest/broadcast/lb-LU.xml index a033a29ec6ff..10ec285c75df 100644 --- a/translation/dest/broadcast/lb-LU.xml +++ b/translation/dest/broadcast/lb-LU.xml @@ -44,7 +44,15 @@ Turnéierbild eroplueden Fänkt no %s un Offiziell Websäit + Offizielle Stand Méi Optiounen op der %s Webmaster-Säit Partien an dësem Turnéier + All Ekippen + Turnéierformat + Turnéierplaz + Topspiller + Zäitzon + FIDE-Wäertungskategorie + Fakultativ Detailler From c89ac5c3380f8ece51f042cd330b532d057e5155 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Sat, 9 Nov 2024 15:23:06 +0100 Subject: [PATCH 012/204] New translations: study.xml (Luxembourgish) --- translation/dest/study/lb-LU.xml | 1 + 1 file changed, 1 insertion(+) diff --git a/translation/dest/study/lb-LU.xml b/translation/dest/study/lb-LU.xml index 0f5599ed3fd1..9d89f45c5976 100644 --- a/translation/dest/study/lb-LU.xml +++ b/translation/dest/study/lb-LU.xml @@ -166,4 +166,5 @@ Nach eng Kéier spillen Wat géifs du an dëser Positioun spillen? Gudd gemaach! Du hues dës Übung ofgeschloss. + %s pro Säit From bfa1c8b929ca394f49a6dd2f31afeb5bce8f3415 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Sat, 9 Nov 2024 18:59:13 +0100 Subject: [PATCH 013/204] New translations: appeal.xml (Tamil) --- translation/dest/appeal/ta-IN.xml | 4 +++- 1 file changed, 3 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/translation/dest/appeal/ta-IN.xml b/translation/dest/appeal/ta-IN.xml index 3ea04e700dfa..68af9e64c4f7 100644 --- a/translation/dest/appeal/ta-IN.xml +++ b/translation/dest/appeal/ta-IN.xml @@ -1,2 +1,4 @@ - + + . + From 83f1a10bfe7b3f5e81cfa04bde662ac606fbc133 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Sat, 9 Nov 2024 21:22:24 +0100 Subject: [PATCH 014/204] New translations: timeago.xml (Nepali) --- translation/dest/timeago/ne-NP.xml | 1 + 1 file changed, 1 insertion(+) diff --git a/translation/dest/timeago/ne-NP.xml b/translation/dest/timeago/ne-NP.xml index a6f073ab5bcc..a928ee3e9935 100644 --- a/translation/dest/timeago/ne-NP.xml +++ b/translation/dest/timeago/ne-NP.xml @@ -54,4 +54,5 @@ %s वर्ष अघि %s वर्ष अघि + सिद्यो From f81c5905c298d957e79e24820e3b3e78697c7c27 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Sat, 9 Nov 2024 22:27:05 +0100 Subject: [PATCH 015/204] New translations: broadcast.xml (Romanian) --- translation/dest/broadcast/ro-RO.xml | 1 + 1 file changed, 1 insertion(+) diff --git a/translation/dest/broadcast/ro-RO.xml b/translation/dest/broadcast/ro-RO.xml index 582dfc7c2cb2..a51675bd4368 100644 --- a/translation/dest/broadcast/ro-RO.xml +++ b/translation/dest/broadcast/ro-RO.xml @@ -8,6 +8,7 @@ %s de transmisiuni Difuzări de turnee în direct + O nouă difuzare în direct Transmisii abonate Despre emisiuni From 77674b6e98bd0d1090ca92327a8365fec2375093 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Sat, 9 Nov 2024 22:27:06 +0100 Subject: [PATCH 016/204] New translations: study.xml (Romanian) --- translation/dest/study/ro-RO.xml | 1 + 1 file changed, 1 insertion(+) diff --git a/translation/dest/study/ro-RO.xml b/translation/dest/study/ro-RO.xml index ae975cf7be9e..42d4c6f84a95 100644 --- a/translation/dest/study/ro-RO.xml +++ b/translation/dest/study/ro-RO.xml @@ -171,4 +171,5 @@ Joacă din nou Ce ai juca în această poziție? Felicitări! Ai terminat această lecție. + From ddf0b782ed0143438d36d50bcc30cce6dadcccbe Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Sun, 10 Nov 2024 02:56:51 +0100 Subject: [PATCH 017/204] New translations: arena.xml (Croatian) --- translation/dest/arena/hr-HR.xml | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/translation/dest/arena/hr-HR.xml b/translation/dest/arena/hr-HR.xml index 3c116196d23c..52942acc2079 100644 --- a/translation/dest/arena/hr-HR.xml +++ b/translation/dest/arena/hr-HR.xml @@ -57,7 +57,7 @@ Igraj brzo i vrati se u lobi da igraš više partija i osvojiš više bodova.Neka igrači raspravljaju u sobi za razgovor Arena nizovi Nakon 2 pobjede, uzastopne pobjede daju 4 boda umjesto 2. - Berserk nje dozvoljen + Berserk nije dozvoljen Bez Arena nizova Osrednji performans Prosječni rezultat From 8fc8bd502b46738fd021ed5807bce834c043b071 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Mon, 11 Nov 2024 12:52:19 +0100 Subject: [PATCH 018/204] New translations: site.xml (Spanish) --- translation/dest/site/es-ES.xml | 1 - 1 file changed, 1 deletion(-) diff --git a/translation/dest/site/es-ES.xml b/translation/dest/site/es-ES.xml index 435b8b410035..3d1c1cfc39e9 100644 --- a/translation/dest/site/es-ES.xml +++ b/translation/dest/site/es-ES.xml @@ -116,7 +116,6 @@ Modo de repetición Tiempo real Por PCP - Abrir estudio Activar Indicar la mejor jugada Mostrar flechas de variantes From 7119ddb66d4521f25b5766df18067064b3c976f1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Mon, 11 Nov 2024 12:52:22 +0100 Subject: [PATCH 019/204] New translations: site.xml (German) --- translation/dest/site/de-DE.xml | 1 - 1 file changed, 1 deletion(-) diff --git a/translation/dest/site/de-DE.xml b/translation/dest/site/de-DE.xml index 1bcaa017c938..0660759f6d9a 100644 --- a/translation/dest/site/de-DE.xml +++ b/translation/dest/site/de-DE.xml @@ -116,7 +116,6 @@ Wiedergabemodus Echtzeit Nach CPL - Studie öffnen Einschalten Pfeil für besten Zug Varianten-Pfeile anzeigen From 8ea95525f0875d5700f28bc5535aab08cb3eacf6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Mon, 11 Nov 2024 12:52:24 +0100 Subject: [PATCH 020/204] New translations: site.xml (Korean) --- translation/dest/site/ko-KR.xml | 1 - 1 file changed, 1 deletion(-) diff --git a/translation/dest/site/ko-KR.xml b/translation/dest/site/ko-KR.xml index 203b80dd7059..83b6fd278c62 100644 --- a/translation/dest/site/ko-KR.xml +++ b/translation/dest/site/ko-KR.xml @@ -114,7 +114,6 @@ 게임 다시보기 실시간 센티폰 손실 - 연구를 시작하기 활성화 최선의 수 화살표 바리에이션 화살표 표시하기 From 66ff109fe326fd13c211af181fa8e9e8ac8ef0ce Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Mon, 11 Nov 2024 12:52:27 +0100 Subject: [PATCH 021/204] New translations: site.xml (Hebrew) --- translation/dest/site/he-IL.xml | 1 - 1 file changed, 1 deletion(-) diff --git a/translation/dest/site/he-IL.xml b/translation/dest/site/he-IL.xml index 8179bc199b8e..6ef14e108959 100644 --- a/translation/dest/site/he-IL.xml +++ b/translation/dest/site/he-IL.xml @@ -120,7 +120,6 @@ מצב הרצת המסעים זמן אמת עפ\"י CPL - פתח לוח למידה הפעלה חץ המהלך הטוב ביותר הצגת חצי ההמשכים האלטרנטיביים From b3c582e243dcb40918bb7653bd9d86a9433f9eba Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Mon, 11 Nov 2024 12:52:34 +0100 Subject: [PATCH 022/204] New translations: site.xml (Portuguese) --- translation/dest/site/pt-PT.xml | 1 - 1 file changed, 1 deletion(-) diff --git a/translation/dest/site/pt-PT.xml b/translation/dest/site/pt-PT.xml index c2930f834f87..b9b05e0423fb 100644 --- a/translation/dest/site/pt-PT.xml +++ b/translation/dest/site/pt-PT.xml @@ -116,7 +116,6 @@ Modo de repetição Tempo real Por CPL - Abrir estudo Ativar Seta de melhor movimento Ver setas de variação From 5f1d4b47642fd15047ae79cc4c7547e8c7eca0f6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Mon, 11 Nov 2024 12:52:37 +0100 Subject: [PATCH 023/204] New translations: site.xml (Russian) --- translation/dest/site/ru-RU.xml | 1 - 1 file changed, 1 deletion(-) diff --git a/translation/dest/site/ru-RU.xml b/translation/dest/site/ru-RU.xml index 364acf8dd23a..f4788cdebe14 100644 --- a/translation/dest/site/ru-RU.xml +++ b/translation/dest/site/ru-RU.xml @@ -120,7 +120,6 @@ Смотреть в повторе Как в партии По ошибкам - Открыть в студии Включить Показывать лучшие ходы стрелками Показать стрелки вариантов From f3101133d6abd4cb0fd97b4c39960f6d3487fce8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Mon, 11 Nov 2024 12:52:39 +0100 Subject: [PATCH 024/204] New translations: site.xml (Tamil) --- translation/dest/site/ta-IN.xml | 1 - 1 file changed, 1 deletion(-) diff --git a/translation/dest/site/ta-IN.xml b/translation/dest/site/ta-IN.xml index 16501869440d..b58e1dfda350 100644 --- a/translation/dest/site/ta-IN.xml +++ b/translation/dest/site/ta-IN.xml @@ -116,7 +116,6 @@ மறுஇயக்கம் செய்யும் முறை நேரலை சி.பி.எல் முறை - வெளிப்படையான ஆய்வு இயக்கு சிறந்த நகர்த்தலுக்கான அம்புக்குறியீடு மாறுபாடு அம்புக் குறிகளைக் காட்டு From a689c6599e8ea0c4ce47e1bbb9cc47992010f383 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Mon, 11 Nov 2024 12:52:40 +0100 Subject: [PATCH 025/204] New translations: site.xml (Persian) --- translation/dest/site/fa-IR.xml | 1 - 1 file changed, 1 deletion(-) diff --git a/translation/dest/site/fa-IR.xml b/translation/dest/site/fa-IR.xml index 3698babdd91a..416c81b3a0c6 100644 --- a/translation/dest/site/fa-IR.xml +++ b/translation/dest/site/fa-IR.xml @@ -116,7 +116,6 @@ حالت بازپخش مشابه بازی درنگ هنگام اشتباه - گشودن مطالعه فعال سازی فلش نشان دهنده بهترین حرکت نمایش پیکان‌های شاخه اصلی From 2b82bc6b2df8ab0f0e8fbcc13632b9129040eb41 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Mon, 11 Nov 2024 12:52:42 +0100 Subject: [PATCH 026/204] New translations: site.xml (Galician) --- translation/dest/site/gl-ES.xml | 1 - 1 file changed, 1 deletion(-) diff --git a/translation/dest/site/gl-ES.xml b/translation/dest/site/gl-ES.xml index b59407240081..afa50bc6ee70 100644 --- a/translation/dest/site/gl-ES.xml +++ b/translation/dest/site/gl-ES.xml @@ -116,7 +116,6 @@ Modo de repetición Tempo real Por PCP - Abrir estudo Activar Frecha coa mellor xogada Amosar as frechas das variantes From 7b5cead7df0c4aea11c1c084061ff02373f5448c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Mon, 11 Nov 2024 12:52:46 +0100 Subject: [PATCH 027/204] New translations: site.xml (Hindi) --- translation/dest/site/hi-IN.xml | 1 - 1 file changed, 1 deletion(-) diff --git a/translation/dest/site/hi-IN.xml b/translation/dest/site/hi-IN.xml index 9b7834d97ad1..bcb80595f68c 100644 --- a/translation/dest/site/hi-IN.xml +++ b/translation/dest/site/hi-IN.xml @@ -114,7 +114,6 @@ रीप्ले मोड रियल टाइम CPL द्वारा - अध्ययन खोलो सक्षम करें सर्वश्रेष्ठ चाल तीर विविधता वाले तीर दिखाएँ From 113757673d33b8dc03959f4d1db65999d26f1e93 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Mon, 11 Nov 2024 12:52:50 +0100 Subject: [PATCH 028/204] New translations: site.xml (Toki Pona) --- translation/dest/site/tp-TP.xml | 1 - 1 file changed, 1 deletion(-) diff --git a/translation/dest/site/tp-TP.xml b/translation/dest/site/tp-TP.xml index 7181f251b892..7dd98eb2ad93 100644 --- a/translation/dest/site/tp-TP.xml +++ b/translation/dest/site/tp-TP.xml @@ -116,7 +116,6 @@ nasin pi lukin sin tenpo lon tan nanpa CPL - o open e lipu sona o open palisa alasa pi tawa pona palisa wawa From b70fb1005e80bccb8e9a8ff1d33d91d6e9d17bdf Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Mon, 11 Nov 2024 12:52:54 +0100 Subject: [PATCH 029/204] New translations: broadcast.xml (Romanian) --- translation/dest/broadcast/ro-RO.xml | 1 - 1 file changed, 1 deletion(-) diff --git a/translation/dest/broadcast/ro-RO.xml b/translation/dest/broadcast/ro-RO.xml index a51675bd4368..582dfc7c2cb2 100644 --- a/translation/dest/broadcast/ro-RO.xml +++ b/translation/dest/broadcast/ro-RO.xml @@ -8,7 +8,6 @@ %s de transmisiuni Difuzări de turnee în direct - O nouă difuzare în direct Transmisii abonate Despre emisiuni From 412919ad8d8d332ca1185da9f1bdf2e59744aac3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Mon, 11 Nov 2024 12:53:12 +0100 Subject: [PATCH 030/204] New translations: site.xml (Ukrainian) --- translation/dest/site/uk-UA.xml | 1 - 1 file changed, 1 deletion(-) diff --git a/translation/dest/site/uk-UA.xml b/translation/dest/site/uk-UA.xml index 78fda51a8787..4b00d20f5e6f 100644 --- a/translation/dest/site/uk-UA.xml +++ b/translation/dest/site/uk-UA.xml @@ -120,7 +120,6 @@ Режим повтору У реальному часі Цікаве - Почати дослідження Увімкнути Стрілка «Найкращий хід» Показати стрілки для варіантів From d3b16ef6b520999213cb872698ed35346f88eade Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Mon, 11 Nov 2024 12:53:15 +0100 Subject: [PATCH 031/204] New translations: site.xml (Turkish) --- translation/dest/site/tr-TR.xml | 1 - 1 file changed, 1 deletion(-) diff --git a/translation/dest/site/tr-TR.xml b/translation/dest/site/tr-TR.xml index dca133936c80..e64b8fd44fcb 100644 --- a/translation/dest/site/tr-TR.xml +++ b/translation/dest/site/tr-TR.xml @@ -116,7 +116,6 @@ Tekrar modu Gerçek Zamanlı CPL ile - Çalışma oluştur Etkinleştir En iyi hamle imleci Varyasyon oklarını göster From 79cf1b1d9f7304534c0f2896579f4701ef1f56d3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Mon, 11 Nov 2024 12:53:19 +0100 Subject: [PATCH 032/204] New translations: site.xml (Malayalam) --- translation/dest/site/ml-IN.xml | 1 - 1 file changed, 1 deletion(-) diff --git a/translation/dest/site/ml-IN.xml b/translation/dest/site/ml-IN.xml index a942de651eae..32db318c0253 100644 --- a/translation/dest/site/ml-IN.xml +++ b/translation/dest/site/ml-IN.xml @@ -112,7 +112,6 @@ പുനരാവിഷ്കരണം തത്സമയം CPL മുഖേന - തുറന്ന പഠനം വേണോ മികച്ച നീക്കത്തിന്റെ arrow വ്യതിയാനയമ്പുകൾ കാണിക്കുക From 77502cab1a1a6bcbca034bafc549b7bee7372234 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Mon, 11 Nov 2024 12:53:23 +0100 Subject: [PATCH 033/204] New translations: site.xml (Sinhala) --- translation/dest/site/si-LK.xml | 1 - 1 file changed, 1 deletion(-) diff --git a/translation/dest/site/si-LK.xml b/translation/dest/site/si-LK.xml index 090cffc137b0..2fa03cc286ab 100644 --- a/translation/dest/site/si-LK.xml +++ b/translation/dest/site/si-LK.xml @@ -119,7 +119,6 @@ PlayFirstOpeningEndgameExplorerMove නැවත කිරීමේ අන්දම එසැණින් CPL තුල - විවෘත අධ්‍යයනය සක්‍රීය කරන්න හොඳම ඇදීම පෙන්නන්න වෙනස්කම් ඊතල පෙන්වන්න From 51410ed096eb18c3e6056cc4fe60b5360916d210 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Mon, 11 Nov 2024 12:54:16 +0100 Subject: [PATCH 034/204] New translations: site.xml (Romanian) --- translation/dest/site/ro-RO.xml | 1 - 1 file changed, 1 deletion(-) diff --git a/translation/dest/site/ro-RO.xml b/translation/dest/site/ro-RO.xml index 1efc86c98f9f..8870ed48142e 100644 --- a/translation/dest/site/ro-RO.xml +++ b/translation/dest/site/ro-RO.xml @@ -118,7 +118,6 @@ Modul de reluare În timp real După CPL - Studiu deschis Activează Săgeată pentru cea mai bună mutare Afișează săgețile variației From 0375282206e0226895363cd383da57a22005c69f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Mon, 11 Nov 2024 12:54:19 +0100 Subject: [PATCH 035/204] New translations: site.xml (French) --- translation/dest/site/fr-FR.xml | 1 - 1 file changed, 1 deletion(-) diff --git a/translation/dest/site/fr-FR.xml b/translation/dest/site/fr-FR.xml index 24043b2b2d6f..9e7d925494fc 100644 --- a/translation/dest/site/fr-FR.xml +++ b/translation/dest/site/fr-FR.xml @@ -116,7 +116,6 @@ Rejouer la partie Temps réel Par erreurs - Ouvrir l\'analyse Activée Flèche du meilleur coup Afficher les flèches de variantes From 9c6a82625fd630016a2aba1f060411e9073b3c44 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Mon, 11 Nov 2024 12:54:20 +0100 Subject: [PATCH 036/204] New translations: site.xml (Afrikaans) --- translation/dest/site/af-ZA.xml | 1 - 1 file changed, 1 deletion(-) diff --git a/translation/dest/site/af-ZA.xml b/translation/dest/site/af-ZA.xml index d7d693d72929..be7505c73374 100644 --- a/translation/dest/site/af-ZA.xml +++ b/translation/dest/site/af-ZA.xml @@ -116,7 +116,6 @@ Oorspeel modus Ware Tyd Met CPL - Open studie Aktief Beste skuif pyl Wys variasiepyle From c0ee434a0457376cc5d0b2026d7f5d289160db48 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Mon, 11 Nov 2024 12:54:21 +0100 Subject: [PATCH 037/204] New translations: site.xml (Arabic) --- translation/dest/site/ar-SA.xml | 1 - 1 file changed, 1 deletion(-) diff --git a/translation/dest/site/ar-SA.xml b/translation/dest/site/ar-SA.xml index 189097978568..7c4817440f34 100644 --- a/translation/dest/site/ar-SA.xml +++ b/translation/dest/site/ar-SA.xml @@ -124,7 +124,6 @@ نمط إعادة العرض ذات الوقت بالاثارة - فتح دراسة تفعيل سهم أفضل نقلة أظهر سلسلة النقلات المرشحة From 3908291eef69e0884040b6733cd4d645085c02da Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Mon, 11 Nov 2024 12:54:22 +0100 Subject: [PATCH 038/204] New translations: site.xml (Belarusian) --- translation/dest/site/be-BY.xml | 1 - 1 file changed, 1 deletion(-) diff --git a/translation/dest/site/be-BY.xml b/translation/dest/site/be-BY.xml index 5afe251aa8b7..05a3bd45859b 100644 --- a/translation/dest/site/be-BY.xml +++ b/translation/dest/site/be-BY.xml @@ -118,7 +118,6 @@ Рэжым паўтору У рэальным часе Цікавае - Адкрыць навучанне Уключыць Паказваць стрэлкай найлепшы ход Шкала ацэнкі From c020718a60da7b27ce102ff7f5e9fc3954586945 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Mon, 11 Nov 2024 12:54:24 +0100 Subject: [PATCH 039/204] New translations: site.xml (Bulgarian) --- translation/dest/site/bg-BG.xml | 1 - 1 file changed, 1 deletion(-) diff --git a/translation/dest/site/bg-BG.xml b/translation/dest/site/bg-BG.xml index bdc8f9535201..20e463c6571f 100644 --- a/translation/dest/site/bg-BG.xml +++ b/translation/dest/site/bg-BG.xml @@ -116,7 +116,6 @@ Режим на повторение В реално време По CPL - Проучване Включване Показване на най-добър ход Показване на стрелки за вариациите From 7410e4264d083d8600641d464e81384c5a582a9c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Mon, 11 Nov 2024 12:54:25 +0100 Subject: [PATCH 040/204] New translations: site.xml (Catalan) --- translation/dest/site/ca-ES.xml | 1 - 1 file changed, 1 deletion(-) diff --git a/translation/dest/site/ca-ES.xml b/translation/dest/site/ca-ES.xml index 24cc9bb613f8..f15d41d816aa 100644 --- a/translation/dest/site/ca-ES.xml +++ b/translation/dest/site/ca-ES.xml @@ -116,7 +116,6 @@ Mode de reproducció En temps real Per CPL - Obrir estudi Habilitar Fletxa de la millor jugada Mostrar fletxes de les variants From 7ee6154000cdcf63e1e702f40313978e4be66b4c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Mon, 11 Nov 2024 12:54:26 +0100 Subject: [PATCH 041/204] New translations: site.xml (Czech) --- translation/dest/site/cs-CZ.xml | 1 - 1 file changed, 1 deletion(-) diff --git a/translation/dest/site/cs-CZ.xml b/translation/dest/site/cs-CZ.xml index c87eeebf2755..23f77b133747 100644 --- a/translation/dest/site/cs-CZ.xml +++ b/translation/dest/site/cs-CZ.xml @@ -120,7 +120,6 @@ Mód přehrávání Jako při hře Dle CPL - Otevřít studii Povolit analýzu Šipka pro nejlepší tah Zobrazit šipky variant From ca40d0a77057e08661bbd7cfd1c27e96a97f2b40 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Mon, 11 Nov 2024 12:54:27 +0100 Subject: [PATCH 042/204] New translations: site.xml (Danish) --- translation/dest/site/da-DK.xml | 1 - 1 file changed, 1 deletion(-) diff --git a/translation/dest/site/da-DK.xml b/translation/dest/site/da-DK.xml index ee82d5da3985..ff4d1f9c5364 100644 --- a/translation/dest/site/da-DK.xml +++ b/translation/dest/site/da-DK.xml @@ -116,7 +116,6 @@ Genafspilning Realtid CBT - Åben studie Aktivér Bedste træk pil Vis variantpile From f8752948833834576435e83ad1cc89ed3dc3ada3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Mon, 11 Nov 2024 12:54:29 +0100 Subject: [PATCH 043/204] New translations: site.xml (Greek) --- translation/dest/site/el-GR.xml | 1 - 1 file changed, 1 deletion(-) diff --git a/translation/dest/site/el-GR.xml b/translation/dest/site/el-GR.xml index c6b0131ec13f..dec5d40a5f4f 100644 --- a/translation/dest/site/el-GR.xml +++ b/translation/dest/site/el-GR.xml @@ -116,7 +116,6 @@ Επανάληψη Σε πραγματικό χρόνο Με CPL - Άνοιγμα μελέτης Ενεργοποίηση Βέλτιστη κίνηση βέλους Εμφάνισε βελάκια παραλλαγών From f75dbdba9c32f8827b81fe65403e67ba613679c1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Mon, 11 Nov 2024 12:54:31 +0100 Subject: [PATCH 044/204] New translations: site.xml (Frisian) --- translation/dest/site/fy-NL.xml | 1 - 1 file changed, 1 deletion(-) diff --git a/translation/dest/site/fy-NL.xml b/translation/dest/site/fy-NL.xml index 2bc21ac3797c..8e6c879afed2 100644 --- a/translation/dest/site/fy-NL.xml +++ b/translation/dest/site/fy-NL.xml @@ -110,7 +110,6 @@ Oernijspyl wize Selde tiid Yn \'CPL\' - Iepenje stúdzje Ynskeakelje Bêste set-pylk Toan fariaasje pylken From fc02162fdbcee31ec6d63e88fca319f178bc2d0c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Mon, 11 Nov 2024 12:54:32 +0100 Subject: [PATCH 045/204] New translations: site.xml (Basque) --- translation/dest/site/eu-ES.xml | 1 - 1 file changed, 1 deletion(-) diff --git a/translation/dest/site/eu-ES.xml b/translation/dest/site/eu-ES.xml index 86a49959f830..92cae81f903a 100644 --- a/translation/dest/site/eu-ES.xml +++ b/translation/dest/site/eu-ES.xml @@ -116,7 +116,6 @@ Partida berriz ikusteko modua Denbora errealean CPL - Ikerketa ireki Aktibatu Jokaldi onenaren gezia Erakutsi aldaeren geziak From b48deaca87eae846363ed9d68002dba9bcdb5d16 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Mon, 11 Nov 2024 12:54:33 +0100 Subject: [PATCH 046/204] New translations: site.xml (Finnish) --- translation/dest/site/fi-FI.xml | 1 - 1 file changed, 1 deletion(-) diff --git a/translation/dest/site/fi-FI.xml b/translation/dest/site/fi-FI.xml index 99240e8433c3..944860eedcfe 100644 --- a/translation/dest/site/fi-FI.xml +++ b/translation/dest/site/fi-FI.xml @@ -116,7 +116,6 @@ Toistotapa Reaaliaik. Virheet - Avaa tutkielma Käytössä Parhaan siirron nuoli Näytä muunnelman nuolet From fc6cb4e1ea720647e784d9d5d7bb7e1381b49516 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Mon, 11 Nov 2024 12:54:34 +0100 Subject: [PATCH 047/204] New translations: site.xml (Irish) --- translation/dest/site/ga-IE.xml | 1 - 1 file changed, 1 deletion(-) diff --git a/translation/dest/site/ga-IE.xml b/translation/dest/site/ga-IE.xml index ee7498828813..099fa478a908 100644 --- a/translation/dest/site/ga-IE.xml +++ b/translation/dest/site/ga-IE.xml @@ -117,7 +117,6 @@ Modh athimeartha Fíor-am De réir CPL - Oscail staidéar Cumasaigh Saighead don bheart is fearr Tomhsaire measúnachta From 9ac369290d25ddde3cd9733a149c3912030e3f34 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Mon, 11 Nov 2024 12:54:36 +0100 Subject: [PATCH 048/204] New translations: site.xml (Lithuanian) --- translation/dest/site/lt-LT.xml | 1 - 1 file changed, 1 deletion(-) diff --git a/translation/dest/site/lt-LT.xml b/translation/dest/site/lt-LT.xml index 0c1a970594b3..52a2f8606ab7 100644 --- a/translation/dest/site/lt-LT.xml +++ b/translation/dest/site/lt-LT.xml @@ -120,7 +120,6 @@ Peržiūros režimas Realiu laiku Pagal įvertį - Atverti studiją Įjungti Geriausio ėjimo rodyklė Rodyti variacijų rodykles From 9d3142182fb44a771edc2a1d722d033b105abad7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Mon, 11 Nov 2024 12:54:39 +0100 Subject: [PATCH 049/204] New translations: site.xml (Chinese Simplified) --- translation/dest/site/zh-CN.xml | 1 - 1 file changed, 1 deletion(-) diff --git a/translation/dest/site/zh-CN.xml b/translation/dest/site/zh-CN.xml index 17bc5718cb51..40d4ffea1e5a 100644 --- a/translation/dest/site/zh-CN.xml +++ b/translation/dest/site/zh-CN.xml @@ -114,7 +114,6 @@ 回放模式 实时回放 按厘兵损失 - 进入研讨室 启用 最佳着法指示 显示变着箭头 From 703cf2d47c9320775518c439f629b042f0aa0dec Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Mon, 11 Nov 2024 12:54:41 +0100 Subject: [PATCH 050/204] New translations: site.xml (Icelandic) --- translation/dest/site/is-IS.xml | 1 - 1 file changed, 1 deletion(-) diff --git a/translation/dest/site/is-IS.xml b/translation/dest/site/is-IS.xml index c0313d2648f4..c01cd90fff22 100644 --- a/translation/dest/site/is-IS.xml +++ b/translation/dest/site/is-IS.xml @@ -109,7 +109,6 @@ Endursýning Rauntími Skv. stigum - Opna rannsókn Á Ör sem sýnir besta leik Stöðumat From c1aa418184f501f19cbd694cea8bc9cb29a5a959 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Mon, 11 Nov 2024 12:54:56 +0100 Subject: [PATCH 051/204] New translations: site.xml (Gujarati) --- translation/dest/site/gu-IN.xml | 1 - 1 file changed, 1 deletion(-) diff --git a/translation/dest/site/gu-IN.xml b/translation/dest/site/gu-IN.xml index 594400893654..b1ace6dffbbc 100644 --- a/translation/dest/site/gu-IN.xml +++ b/translation/dest/site/gu-IN.xml @@ -118,7 +118,6 @@ ફરીથી રમો વાસ્તવિક સમય માં CPL નિયમ દ્વારા - અભ્યાસ ખોલો સક્ષમ કરો શ્રેષ્ઠ ચાલ નિર્દેશ વિવિધતા તીરો બતાવો From d6967dbf2f00d82118487d7f6d8709a31319ea56 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Mon, 11 Nov 2024 12:54:57 +0100 Subject: [PATCH 052/204] New translations: site.xml (Hungarian) --- translation/dest/site/hu-HU.xml | 1 - 1 file changed, 1 deletion(-) diff --git a/translation/dest/site/hu-HU.xml b/translation/dest/site/hu-HU.xml index 1a0fe6cd49aa..86b8df5fc1f6 100644 --- a/translation/dest/site/hu-HU.xml +++ b/translation/dest/site/hu-HU.xml @@ -114,7 +114,6 @@ Visszajátszás Valós idejű CPL - Tanulmány megnyitása Engedélyezve Legjobb lépés mutatása Változatok nyilainak megjelenítése From 8e1a6de2b44712c671511e8785761bfa44a95f9a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Mon, 11 Nov 2024 12:54:58 +0100 Subject: [PATCH 053/204] New translations: site.xml (Armenian) --- translation/dest/site/hy-AM.xml | 1 - 1 file changed, 1 deletion(-) diff --git a/translation/dest/site/hy-AM.xml b/translation/dest/site/hy-AM.xml index 758e7b991290..9194402e7890 100644 --- a/translation/dest/site/hy-AM.xml +++ b/translation/dest/site/hy-AM.xml @@ -112,7 +112,6 @@ Դիտել կրկնապատկերը Ինչպես պարտիայում Ըստ սխալների - Բացել ուսուցումը Միացնել Լավագույն քայլի սլաքը Ցուցադրել տարբերակների սլաքները From f315b913fff49694e2a19e5ed194f212b94efbd1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Mon, 11 Nov 2024 12:55:00 +0100 Subject: [PATCH 054/204] New translations: site.xml (Italian) --- translation/dest/site/it-IT.xml | 1 - 1 file changed, 1 deletion(-) diff --git a/translation/dest/site/it-IT.xml b/translation/dest/site/it-IT.xml index 3e8104f6f212..65e481321198 100644 --- a/translation/dest/site/it-IT.xml +++ b/translation/dest/site/it-IT.xml @@ -116,7 +116,6 @@ Modalità replay In tempo reale Per CPL - Apri studio Abilita Freccia per la mossa migliore Mostra le frecce delle varianti From 968c9a7754bbe5b6356d56d6600b522decd7b4b6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Mon, 11 Nov 2024 12:55:01 +0100 Subject: [PATCH 055/204] New translations: site.xml (Japanese) --- translation/dest/site/ja-JP.xml | 1 - 1 file changed, 1 deletion(-) diff --git a/translation/dest/site/ja-JP.xml b/translation/dest/site/ja-JP.xml index b07670b598d0..3d9203e7d22e 100644 --- a/translation/dest/site/ja-JP.xml +++ b/translation/dest/site/ja-JP.xml @@ -114,7 +114,6 @@ 再現の方式 リアルタイム 評価値で - 研究を開く 解析する 最善手を表示 変化手順の矢印を表示 From 9c0301e8d6e1bcc90fb9abd5b0c3c837403340bc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Mon, 11 Nov 2024 12:55:02 +0100 Subject: [PATCH 056/204] New translations: site.xml (Georgian) --- translation/dest/site/ka-GE.xml | 1 - 1 file changed, 1 deletion(-) diff --git a/translation/dest/site/ka-GE.xml b/translation/dest/site/ka-GE.xml index a299d08cf29d..816f455144c4 100644 --- a/translation/dest/site/ka-GE.xml +++ b/translation/dest/site/ka-GE.xml @@ -112,7 +112,6 @@ გამეორების რეჟიმი პირდაპირი CPL-ის მიერ - გახსენი სწავლება ჩართვა საუკეთესო სვლის ისარი აჩვენე ისრიანი ვარიანტები From 7180cbd436d5758e2c39eceb5c5da720ae48591c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Mon, 11 Nov 2024 12:55:04 +0100 Subject: [PATCH 057/204] New translations: site.xml (Macedonian) --- translation/dest/site/mk-MK.xml | 1 - 1 file changed, 1 deletion(-) diff --git a/translation/dest/site/mk-MK.xml b/translation/dest/site/mk-MK.xml index 2aa5317329cf..625de1409ea7 100644 --- a/translation/dest/site/mk-MK.xml +++ b/translation/dest/site/mk-MK.xml @@ -112,7 +112,6 @@ Режим на реприза Во реално време По CPL - Отвори студија Овозможи Стрелка за најдобар потег Мерач за проценка From bc6f660c57fd4051d604d28e098e105d02ecf965 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Mon, 11 Nov 2024 12:55:05 +0100 Subject: [PATCH 058/204] New translations: site.xml (Mongolian) --- translation/dest/site/mn-MN.xml | 1 - 1 file changed, 1 deletion(-) diff --git a/translation/dest/site/mn-MN.xml b/translation/dest/site/mn-MN.xml index b67cc2b8d396..02924524400c 100644 --- a/translation/dest/site/mn-MN.xml +++ b/translation/dest/site/mn-MN.xml @@ -108,7 +108,6 @@ Дахин тоглуулах хэлбэр Бодит Онцгой - Хичээл нээх Нээх Хамгийн сайн нүүдэл харуулах сум Хувилбарыг сумаар харуулах From dc3f7342cb2255287984555676b5def50cf536b7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Mon, 11 Nov 2024 12:55:07 +0100 Subject: [PATCH 059/204] New translations: site.xml (Dutch) --- translation/dest/site/nl-NL.xml | 1 - 1 file changed, 1 deletion(-) diff --git a/translation/dest/site/nl-NL.xml b/translation/dest/site/nl-NL.xml index dc779d21f832..da622c124d53 100644 --- a/translation/dest/site/nl-NL.xml +++ b/translation/dest/site/nl-NL.xml @@ -116,7 +116,6 @@ Terugspeelmodus Realtime Door CPL - Open Study Aanzetten Beste zet-pijl Toon variantpijlen From 82146a409ec69bca5c17dfd96fe1b861c4305ed5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Mon, 11 Nov 2024 12:55:09 +0100 Subject: [PATCH 060/204] New translations: site.xml (Polish) --- translation/dest/site/pl-PL.xml | 1 - 1 file changed, 1 deletion(-) diff --git a/translation/dest/site/pl-PL.xml b/translation/dest/site/pl-PL.xml index 742d6d7010d2..0825433cd3bb 100644 --- a/translation/dest/site/pl-PL.xml +++ b/translation/dest/site/pl-PL.xml @@ -120,7 +120,6 @@ Tryb odtwarzania Jak w grze Wg SCP - Otwórz opracowanie Włącz Strzałka najlepszego ruchu Pokaż strzałki wariantów From dbc22faa13406c99860534af01c53cde226b364a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Mon, 11 Nov 2024 12:55:10 +0100 Subject: [PATCH 061/204] New translations: site.xml (Slovak) --- translation/dest/site/sk-SK.xml | 1 - 1 file changed, 1 deletion(-) diff --git a/translation/dest/site/sk-SK.xml b/translation/dest/site/sk-SK.xml index 9a83716bf4c9..17a40d6abaf0 100644 --- a/translation/dest/site/sk-SK.xml +++ b/translation/dest/site/sk-SK.xml @@ -120,7 +120,6 @@ Mód prehrávania Ako pri hre CHYBY - Otvoriť štúdie Povoliť analýzu Šípka pre najlepší ťah Zobraziť šípky variantov From 82b3f037547d62d3bf002536e49159f49f44661d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Mon, 11 Nov 2024 12:55:12 +0100 Subject: [PATCH 062/204] New translations: site.xml (Slovenian) --- translation/dest/site/sl-SI.xml | 1 - 1 file changed, 1 deletion(-) diff --git a/translation/dest/site/sl-SI.xml b/translation/dest/site/sl-SI.xml index 21496190b657..ada6fbd5c8ce 100644 --- a/translation/dest/site/sl-SI.xml +++ b/translation/dest/site/sl-SI.xml @@ -120,7 +120,6 @@ Način predvajanja Realnočasovno Za stotinko kmeta - Odpri študij Omogoči Puščica najboljše poteze Prikaži puščice z variacijami From e942077d7dbb33d3172c262b7bfb574f9d6e9d2d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Mon, 11 Nov 2024 12:55:13 +0100 Subject: [PATCH 063/204] New translations: site.xml (Albanian) --- translation/dest/site/sq-AL.xml | 1 - 1 file changed, 1 deletion(-) diff --git a/translation/dest/site/sq-AL.xml b/translation/dest/site/sq-AL.xml index bd1a3324fdb7..587f182fa66f 100644 --- a/translation/dest/site/sq-AL.xml +++ b/translation/dest/site/sq-AL.xml @@ -116,7 +116,6 @@ Mënyra përsëritje Aty për aty nga CPL - Studim i hapur Aktivizoje Shigjetë e lëvizjes më të mirë Shfaq shigjeta variacionesh From 93dc63ecbdbdc89994c9fb18e178966ea23394cd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Mon, 11 Nov 2024 12:55:14 +0100 Subject: [PATCH 064/204] New translations: site.xml (Serbian (Cyrillic)) --- translation/dest/site/sr-SP.xml | 1 - 1 file changed, 1 deletion(-) diff --git a/translation/dest/site/sr-SP.xml b/translation/dest/site/sr-SP.xml index afec8a907d11..a2a2a7c256b3 100644 --- a/translation/dest/site/sr-SP.xml +++ b/translation/dest/site/sr-SP.xml @@ -116,7 +116,6 @@ Понављање партије Као уживо По рачунару - Отвори проуку Укључи Стрелица за најбољи потез Прикажи стрелице за варијацију From 46f2501514d709e27cacb4cf5a1b4826b80a3c87 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Mon, 11 Nov 2024 12:55:16 +0100 Subject: [PATCH 065/204] New translations: site.xml (Swedish) --- translation/dest/site/sv-SE.xml | 1 - 1 file changed, 1 deletion(-) diff --git a/translation/dest/site/sv-SE.xml b/translation/dest/site/sv-SE.xml index 9cadf6abe263..b9239db73ced 100644 --- a/translation/dest/site/sv-SE.xml +++ b/translation/dest/site/sv-SE.xml @@ -114,7 +114,6 @@ Uppspelningsläge Realtid CPL - Öppna studie Aktivera Pil som anger bästa drag Visa variationspilar From da45b821be643754c605f6fcf79cd5f446fe9173 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Mon, 11 Nov 2024 12:55:19 +0100 Subject: [PATCH 066/204] New translations: site.xml (Chinese Traditional) --- translation/dest/site/zh-TW.xml | 1 - 1 file changed, 1 deletion(-) diff --git a/translation/dest/site/zh-TW.xml b/translation/dest/site/zh-TW.xml index 70759bc3781f..d46416bbe91d 100644 --- a/translation/dest/site/zh-TW.xml +++ b/translation/dest/site/zh-TW.xml @@ -114,7 +114,6 @@ 重播模式 實時 以厘兵損失 - 開啟研究 啟用 最佳移動的箭頭 顯示變體箭頭 From 111e77f1565b5315f6d4f4368dcf50139aa0fe85 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Mon, 11 Nov 2024 12:55:21 +0100 Subject: [PATCH 067/204] New translations: site.xml (Zulu) --- translation/dest/site/zu-ZA.xml | 1 - 1 file changed, 1 deletion(-) diff --git a/translation/dest/site/zu-ZA.xml b/translation/dest/site/zu-ZA.xml index 8d4c9990c3d2..42dc2fc1d786 100644 --- a/translation/dest/site/zu-ZA.xml +++ b/translation/dest/site/zu-ZA.xml @@ -100,7 +100,6 @@ Phinda wenze imodi Isikhathi sangempela Ngu-CPL - Vula isifundo Nika amandla Umcibisholo wokuhambisa ohamba phambili Igeji yokuhlola From f5db54e0c97166d12c2031cbfb3f8378c06d1c14 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Mon, 11 Nov 2024 12:55:22 +0100 Subject: [PATCH 068/204] New translations: site.xml (Urdu (Pakistan)) --- translation/dest/site/ur-PK.xml | 1 - 1 file changed, 1 deletion(-) diff --git a/translation/dest/site/ur-PK.xml b/translation/dest/site/ur-PK.xml index e3593e63ea22..d87f80fd1b04 100644 --- a/translation/dest/site/ur-PK.xml +++ b/translation/dest/site/ur-PK.xml @@ -99,7 +99,6 @@ دوبارہ چلائیں اصل وقت پرچلائیں بذریعہ CPL - سٹڈی کو کھولیں آن کریں بہترین چال دکھانے والا تیر تشخیص بار From f6a9f438cceee1cc113b41ddc685483c5ce18de3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Mon, 11 Nov 2024 12:55:23 +0100 Subject: [PATCH 069/204] New translations: site.xml (Vietnamese) --- translation/dest/site/vi-VN.xml | 1 - 1 file changed, 1 deletion(-) diff --git a/translation/dest/site/vi-VN.xml b/translation/dest/site/vi-VN.xml index f38ae4842eef..450dd4587519 100644 --- a/translation/dest/site/vi-VN.xml +++ b/translation/dest/site/vi-VN.xml @@ -114,7 +114,6 @@ Chế độ xem lại Thời gian thực Theo phần trăm mất tốt (CPL) - Mở nghiên cứu Bật Mũi tên chỉ nước đi tốt nhất Hiển thị mũi tên biến From 4e28e4a63f547f702effc63c032807a3b3956237 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Mon, 11 Nov 2024 12:55:24 +0100 Subject: [PATCH 070/204] New translations: site.xml (Portuguese, Brazilian) --- translation/dest/site/pt-BR.xml | 1 - 1 file changed, 1 deletion(-) diff --git a/translation/dest/site/pt-BR.xml b/translation/dest/site/pt-BR.xml index 3dda29da48e0..12f6a56976b1 100644 --- a/translation/dest/site/pt-BR.xml +++ b/translation/dest/site/pt-BR.xml @@ -116,7 +116,6 @@ Rever a partida Tempo Real Por erros - Abrir estudo Ativar Seta de melhor movimento Mostrar setas das variantes From 85c46111143a1925fd2634c61d3b6fafb2e05ca9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Mon, 11 Nov 2024 12:55:26 +0100 Subject: [PATCH 071/204] New translations: site.xml (Indonesian) --- translation/dest/site/id-ID.xml | 1 - 1 file changed, 1 deletion(-) diff --git a/translation/dest/site/id-ID.xml b/translation/dest/site/id-ID.xml index 070e0be1606b..695ce97e62bd 100644 --- a/translation/dest/site/id-ID.xml +++ b/translation/dest/site/id-ID.xml @@ -108,7 +108,6 @@ Mode Putar Ulang Langsung Secara CPL - Buka studi Aktifkan Panah Langkah terbaik Tampilkan variasi panah From 7d0e11865877c60043ff6a8bc0e0087e95e4ebb8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Mon, 11 Nov 2024 12:55:27 +0100 Subject: [PATCH 072/204] New translations: site.xml (Bengali) --- translation/dest/site/bn-BD.xml | 1 - 1 file changed, 1 deletion(-) diff --git a/translation/dest/site/bn-BD.xml b/translation/dest/site/bn-BD.xml index a5b904ae8a0a..e5a874b4d272 100644 --- a/translation/dest/site/bn-BD.xml +++ b/translation/dest/site/bn-BD.xml @@ -112,7 +112,6 @@ উত্তর ধরন সঠিকসময় CPL দ্বারা - মুক্ত অধ্যয়ন সচল সরানোর উত্তম চিহ্ন বৈচিত্র্য তীর দেখান From a76e6f09bb89d3be49cfb0629bdb2b7eda7eb87f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Mon, 11 Nov 2024 12:55:29 +0100 Subject: [PATCH 073/204] New translations: site.xml (Marathi) --- translation/dest/site/mr-IN.xml | 1 - 1 file changed, 1 deletion(-) diff --git a/translation/dest/site/mr-IN.xml b/translation/dest/site/mr-IN.xml index 6badfdf8aaae..219ebce8437b 100644 --- a/translation/dest/site/mr-IN.xml +++ b/translation/dest/site/mr-IN.xml @@ -110,7 +110,6 @@ रीप्ले मोड प्रत्यक्ष वेळी सेंटीपॉन तोट्यानुसार - अभ्यास सक्षम करा उत्तम चाल बाण मूल्यांकन परिमाण From 5ce22758f5ad9ded43361494ac630c2dd1747dea Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Mon, 11 Nov 2024 12:55:30 +0100 Subject: [PATCH 074/204] New translations: site.xml (Thai) --- translation/dest/site/th-TH.xml | 1 - 1 file changed, 1 deletion(-) diff --git a/translation/dest/site/th-TH.xml b/translation/dest/site/th-TH.xml index a2b1f937ce00..96d38319c8a8 100644 --- a/translation/dest/site/th-TH.xml +++ b/translation/dest/site/th-TH.xml @@ -114,7 +114,6 @@ เล่นซ้ำ ตามที่เล่นจริง ตามแต้มเสีย - เปิดห้องเรียน เปิดใช้งาน ศรตาเดินที่ดีที่สุด แสดงศรการเดินอื่นๆ From 11c687ab2aa63d7ce22696a9fb4b8d163b99eab5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Mon, 11 Nov 2024 12:55:31 +0100 Subject: [PATCH 075/204] New translations: site.xml (Croatian) --- translation/dest/site/hr-HR.xml | 1 - 1 file changed, 1 deletion(-) diff --git a/translation/dest/site/hr-HR.xml b/translation/dest/site/hr-HR.xml index 9c26c5dc6b09..4ae80ffa0595 100644 --- a/translation/dest/site/hr-HR.xml +++ b/translation/dest/site/hr-HR.xml @@ -116,7 +116,6 @@ Repriza partije U stvarnom vremenu Po SDP - Otvori studiju Omogući Strelica za najbolji potez Pokaži strelice varijacija From 01976515d62cc971986b97bb98ee2bf169d54fb0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Mon, 11 Nov 2024 12:55:33 +0100 Subject: [PATCH 076/204] New translations: site.xml (Norwegian Nynorsk) --- translation/dest/site/nn-NO.xml | 1 - 1 file changed, 1 deletion(-) diff --git a/translation/dest/site/nn-NO.xml b/translation/dest/site/nn-NO.xml index d28650821e20..fdfa2bdc168a 100644 --- a/translation/dest/site/nn-NO.xml +++ b/translation/dest/site/nn-NO.xml @@ -116,7 +116,6 @@ Modus for å spele oppatt Sanntid CPL - Opne studie Aktiver Pil for beste trekk Vis variantpiler From eda7ac1491ec78979c3cc91899e42beafe675c91 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Mon, 11 Nov 2024 12:55:34 +0100 Subject: [PATCH 077/204] New translations: site.xml (Kazakh) --- translation/dest/site/kk-KZ.xml | 1 - 1 file changed, 1 deletion(-) diff --git a/translation/dest/site/kk-KZ.xml b/translation/dest/site/kk-KZ.xml index 1603304934b0..a0848196c8f9 100644 --- a/translation/dest/site/kk-KZ.xml +++ b/translation/dest/site/kk-KZ.xml @@ -113,7 +113,6 @@ Ойнату тәртібі Өз қарқыны CPL сәйкес - Зерттеуді ашу Қосу Үздік жүрісті нұсқағыш Тармақта нұсқағышты көрсету From 03b513eaace04fcea3c1b23ba779f802981446af Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Mon, 11 Nov 2024 12:55:35 +0100 Subject: [PATCH 078/204] New translations: site.xml (Estonian) --- translation/dest/site/et-EE.xml | 1 - 1 file changed, 1 deletion(-) diff --git a/translation/dest/site/et-EE.xml b/translation/dest/site/et-EE.xml index af81b9bd039e..a8dde8f765c6 100644 --- a/translation/dest/site/et-EE.xml +++ b/translation/dest/site/et-EE.xml @@ -110,7 +110,6 @@ Kordusrežiim Reaalajas CPL järgi - Ava uuring Luba Parima käigu nool Hinnangunäidik From 1e0a7f1828c1ce993cee5a691751fb42c460e60f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Mon, 11 Nov 2024 12:55:37 +0100 Subject: [PATCH 079/204] New translations: site.xml (Latvian) --- translation/dest/site/lv-LV.xml | 1 - 1 file changed, 1 deletion(-) diff --git a/translation/dest/site/lv-LV.xml b/translation/dest/site/lv-LV.xml index 967062e262f4..2a8e9bae6392 100644 --- a/translation/dest/site/lv-LV.xml +++ b/translation/dest/site/lv-LV.xml @@ -114,7 +114,6 @@ Atkārtojuma režīms Reāllaikā Pēc CPL - Atvērt izpēti Iespējot Labākā gājiena bulta Novērtējuma rādītājs From 3f6dc48555db02df7b37a42e1b8ab0dd79eca0e6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Mon, 11 Nov 2024 12:55:38 +0100 Subject: [PATCH 080/204] New translations: site.xml (Azerbaijani) --- translation/dest/site/az-AZ.xml | 1 - 1 file changed, 1 deletion(-) diff --git a/translation/dest/site/az-AZ.xml b/translation/dest/site/az-AZ.xml index 2e4f2dbdd3bb..8d1b76cda917 100644 --- a/translation/dest/site/az-AZ.xml +++ b/translation/dest/site/az-AZ.xml @@ -113,7 +113,6 @@ Təkrar rejimi Gerçək zamanlı CPL üzrə - Çalışmanı aç Aktiv et Ən yaxşı gedişi göstər Variasiya oxlarını göstərin From 8ef171f2eb728fdb93df7084d61bd5ab49e68f95 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Mon, 11 Nov 2024 12:55:39 +0100 Subject: [PATCH 081/204] New translations: site.xml (Kyrgyz) --- translation/dest/site/ky-KG.xml | 1 - 1 file changed, 1 deletion(-) diff --git a/translation/dest/site/ky-KG.xml b/translation/dest/site/ky-KG.xml index a7e5f66259e6..00224a102de4 100644 --- a/translation/dest/site/ky-KG.xml +++ b/translation/dest/site/ky-KG.xml @@ -93,7 +93,6 @@ Кайталоодо көрүү Чыныгы убакытта Каталар боюнча - Изилдөөнү ач Жандыруу Эң жакшы жүрүштөрдү стрелка менен көрсөтүү Баалоо шкаласы From ea1a9b5d375eab712ded17166c473cf7e0b3ccc9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Mon, 11 Nov 2024 12:55:40 +0100 Subject: [PATCH 082/204] New translations: site.xml (Malay) --- translation/dest/site/ms-MY.xml | 1 - 1 file changed, 1 deletion(-) diff --git a/translation/dest/site/ms-MY.xml b/translation/dest/site/ms-MY.xml index 96a28df8f003..0249b4247ed9 100644 --- a/translation/dest/site/ms-MY.xml +++ b/translation/dest/site/ms-MY.xml @@ -110,7 +110,6 @@ Mode ulang tayang Masa sebenar Oleh CPL - Open study Membolehkan Anak panah gerak terbaik Tunjuk anak panah variasi From 6b0343d6b74e81be2a622e36b5bbe5d17284e3ef Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Mon, 11 Nov 2024 12:55:42 +0100 Subject: [PATCH 083/204] New translations: site.xml (Telugu) --- translation/dest/site/te-IN.xml | 1 - 1 file changed, 1 deletion(-) diff --git a/translation/dest/site/te-IN.xml b/translation/dest/site/te-IN.xml index 3d11a5df8ac7..27125c9742f9 100644 --- a/translation/dest/site/te-IN.xml +++ b/translation/dest/site/te-IN.xml @@ -110,7 +110,6 @@ మళ్ళీ ఆడదాం ఏకకాలంలో భటులనష్టం ప్రకారం - అధ్యయనం లోకి వెళదాం కావాలి మంచి ఎత్తుగడకు దారి వైవిధ్య బాణాలను చూపు From 6fa52c567062955769b055967ef326d9c101b365 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Mon, 11 Nov 2024 12:55:43 +0100 Subject: [PATCH 084/204] New translations: site.xml (English, United States) --- translation/dest/site/en-US.xml | 1 - 1 file changed, 1 deletion(-) diff --git a/translation/dest/site/en-US.xml b/translation/dest/site/en-US.xml index a3d3df85425a..2a14e49078b5 100644 --- a/translation/dest/site/en-US.xml +++ b/translation/dest/site/en-US.xml @@ -116,7 +116,6 @@ Replay mode Realtime By CPL - Open study Enable Best move arrow Show variation arrows From 987686416927090d9e95e30201c89b10a5e9aeae Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Mon, 11 Nov 2024 12:55:44 +0100 Subject: [PATCH 085/204] New translations: site.xml (Tagalog) --- translation/dest/site/tl-PH.xml | 1 - 1 file changed, 1 deletion(-) diff --git a/translation/dest/site/tl-PH.xml b/translation/dest/site/tl-PH.xml index 85b80e7e7e13..338dcf8cd28d 100644 --- a/translation/dest/site/tl-PH.xml +++ b/translation/dest/site/tl-PH.xml @@ -116,7 +116,6 @@ Mode ng pagbalik-balik Totoong oras Sa pamamagitan ng CPL - Bukas na pagsusuri Paganahin Pinakamahusay na galaw na arrow Tignan ang ibat ibang linya From 1536d95226d00bb16dff9664310756b31802ac4a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Mon, 11 Nov 2024 12:55:46 +0100 Subject: [PATCH 086/204] New translations: site.xml (Burmese) --- translation/dest/site/my-MM.xml | 1 - 1 file changed, 1 deletion(-) diff --git a/translation/dest/site/my-MM.xml b/translation/dest/site/my-MM.xml index 19fe7108f5c0..9a05302f282c 100644 --- a/translation/dest/site/my-MM.xml +++ b/translation/dest/site/my-MM.xml @@ -90,7 +90,6 @@ ဖျက် ဒီတင်သွင်းထားသောကစားပွဲကို ဖျက်မည်လား? အချိန်စစ် - လေ့လာခြင်းကို ဖွင့်မည် ဖွင့်သည် အကောင်းဆုံးရွှေ့ကွက်မြှား လိုင်းခွဲများစွာ From 02163721f24c1d5125fbc51925dc49af28d5c09f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Mon, 11 Nov 2024 12:55:48 +0100 Subject: [PATCH 087/204] New translations: site.xml (Welsh) --- translation/dest/site/cy-GB.xml | 1 - 1 file changed, 1 deletion(-) diff --git a/translation/dest/site/cy-GB.xml b/translation/dest/site/cy-GB.xml index 4d37ccd2c2fa..f02b7c7c1360 100644 --- a/translation/dest/site/cy-GB.xml +++ b/translation/dest/site/cy-GB.xml @@ -93,7 +93,6 @@ Cyflymder ailchwarae Amser real Mewn CG - Agor astudiaeth Galluogi Saeth i ddangos y symudiad gorau Mesurydd gwerthusiad From f82a908e55953dba4271d134a12a7c6a9337dc5f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Mon, 11 Nov 2024 12:55:50 +0100 Subject: [PATCH 088/204] New translations: site.xml (Faroese) --- translation/dest/site/fo-FO.xml | 1 - 1 file changed, 1 deletion(-) diff --git a/translation/dest/site/fo-FO.xml b/translation/dest/site/fo-FO.xml index 52e3aced9c97..4d4e7231ca51 100644 --- a/translation/dest/site/fo-FO.xml +++ b/translation/dest/site/fo-FO.xml @@ -104,7 +104,6 @@ Endurspælsháttur Verulig tíð Við CPL - Lat rannsókn upp Loyv Pílur fyri besta leik Eftirmetingarmát From 887050567fa3279e979fbcf75f6304aa18db9bae Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Mon, 11 Nov 2024 12:55:51 +0100 Subject: [PATCH 089/204] New translations: site.xml (Esperanto) --- translation/dest/site/eo-UY.xml | 1 - 1 file changed, 1 deletion(-) diff --git a/translation/dest/site/eo-UY.xml b/translation/dest/site/eo-UY.xml index 470db68d1175..6be1243d5d94 100644 --- a/translation/dest/site/eo-UY.xml +++ b/translation/dest/site/eo-UY.xml @@ -116,7 +116,6 @@ Reluda reĝimo Reala tempo Per eraroj - Malfermi analizon Ebligi Sago por optimuma movo Montri variaĵojn sagojn From 9628d0348b445879ff8b0d2fde2312c623e08ae8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Mon, 11 Nov 2024 12:55:53 +0100 Subject: [PATCH 090/204] New translations: site.xml (Luxembourgish) --- translation/dest/site/lb-LU.xml | 1 - 1 file changed, 1 deletion(-) diff --git a/translation/dest/site/lb-LU.xml b/translation/dest/site/lb-LU.xml index 0913328e6cff..db0dc48c91af 100644 --- a/translation/dest/site/lb-LU.xml +++ b/translation/dest/site/lb-LU.xml @@ -116,7 +116,6 @@ Replay-Modus Echtzäit No CPL - Studie opmaachen Aktivéieren Beschten Zuch Feil Variantefeiler weisen From 2b96f3b73257a7c892ae9e01a1944fa19235351f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Mon, 11 Nov 2024 12:55:54 +0100 Subject: [PATCH 091/204] New translations: site.xml (Lojban) --- translation/dest/site/jbo-EN.xml | 1 - 1 file changed, 1 deletion(-) diff --git a/translation/dest/site/jbo-EN.xml b/translation/dest/site/jbo-EN.xml index bc30f5da5808..8b7765febe09 100644 --- a/translation/dest/site/jbo-EN.xml +++ b/translation/dest/site/jbo-EN.xml @@ -95,7 +95,6 @@ rapli tadji pu ca\'o la cypycyc. - kargau lo seltadni fasnu arco lo kelka\'u poi zanrai arco lo se xamgu be lo ci\'erkei zazyfau From 9f4e864833cfb591b8b26a3b727492655302ce65 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Mon, 11 Nov 2024 12:55:55 +0100 Subject: [PATCH 092/204] New translations: site.xml (Tatar) --- translation/dest/site/tt-RU.xml | 1 - 1 file changed, 1 deletion(-) diff --git a/translation/dest/site/tt-RU.xml b/translation/dest/site/tt-RU.xml index 266d15c8646c..4faa0722f6ca 100644 --- a/translation/dest/site/tt-RU.xml +++ b/translation/dest/site/tt-RU.xml @@ -95,7 +95,6 @@ Кабат карау Чын вакытта Хаталар буенча - Өйрәнүне ачу Кабызылган Иң яхшы йөрүне күрсәтү Бәяләу шкаласы From b23e64253a76beb08e79d71a970e0e808dccccbd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Mon, 11 Nov 2024 12:55:56 +0100 Subject: [PATCH 093/204] New translations: site.xml (Breton) --- translation/dest/site/br-FR.xml | 1 - 1 file changed, 1 deletion(-) diff --git a/translation/dest/site/br-FR.xml b/translation/dest/site/br-FR.xml index 7846ec37ec90..ead2b5ab5326 100644 --- a/translation/dest/site/br-FR.xml +++ b/translation/dest/site/br-FR.xml @@ -112,7 +112,6 @@ Mod adwelet Amzer wirion Dre CPL - Digeriñ ar studi Enaouiñ Bir ar gwellañ fiñvadenn Jaoj priziañ From 5f6770203e3eea3fb8fdc6380cdc4ef35437838f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Mon, 11 Nov 2024 12:55:58 +0100 Subject: [PATCH 094/204] New translations: site.xml (Latin) --- translation/dest/site/la-LA.xml | 1 - 1 file changed, 1 deletion(-) diff --git a/translation/dest/site/la-LA.xml b/translation/dest/site/la-LA.xml index a417878876b1..bba2ba481cd9 100644 --- a/translation/dest/site/la-LA.xml +++ b/translation/dest/site/la-LA.xml @@ -103,7 +103,6 @@ Modus remonstrabilem Praesens tempus Ab DCP - Aperire explorationem Habilitare Optimus adnotamentum actionis Metior iudicium From d5ff7d97ff0e2b76a7a33e6f173fe705b2ee8aa7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Mon, 11 Nov 2024 12:55:59 +0100 Subject: [PATCH 095/204] New translations: site.xml (Rusyn) --- translation/dest/site/ry-UA.xml | 1 - 1 file changed, 1 deletion(-) diff --git a/translation/dest/site/ry-UA.xml b/translation/dest/site/ry-UA.xml index f8993e55b8da..3c9532f37ff5 100644 --- a/translation/dest/site/ry-UA.xml +++ b/translation/dest/site/ry-UA.xml @@ -112,7 +112,6 @@ Позирати у повторі Таги у бавцї По страченым воякам - Одкрыти штудію Уключити Стрілка указує лїпшый ход Ступниця оцїнкы From 077f537afd672e47b73d0ae29fc50973459cfcfb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Mon, 11 Nov 2024 12:56:01 +0100 Subject: [PATCH 096/204] New translations: site.xml (Bosnian) --- translation/dest/site/bs-BA.xml | 1 - 1 file changed, 1 deletion(-) diff --git a/translation/dest/site/bs-BA.xml b/translation/dest/site/bs-BA.xml index 573ab387f00d..a22c4adf3058 100644 --- a/translation/dest/site/bs-BA.xml +++ b/translation/dest/site/bs-BA.xml @@ -114,7 +114,6 @@ Repriza partije U stvarnom vremenu Po SDP - Otvori studiju Omogući Strelica za najbolji potez Prikaži strelice za varijante From cfc9d5d4ab68883c9c2871a866d48a30ea2bc17b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Mon, 11 Nov 2024 12:56:02 +0100 Subject: [PATCH 097/204] New translations: site.xml (Uzbek) --- translation/dest/site/uz-UZ.xml | 1 - 1 file changed, 1 deletion(-) diff --git a/translation/dest/site/uz-UZ.xml b/translation/dest/site/uz-UZ.xml index 32afd7acbf9c..abae9ba95121 100644 --- a/translation/dest/site/uz-UZ.xml +++ b/translation/dest/site/uz-UZ.xml @@ -116,7 +116,6 @@ Qayta o\'ynash rejimi Real vaqtda SantiPiyodaYo\'qotish bo\'yicha - Ochiq ta\'lim Yoqish Yaxshi yo\'l ko\'rsatmasi Variantlar strelkalarini koʻrsatish From 190fd5afd40e5bbcf12c166eee57204a7ab784ab Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Mon, 11 Nov 2024 12:56:03 +0100 Subject: [PATCH 098/204] New translations: site.xml (Kannada) --- translation/dest/site/kn-IN.xml | 1 - 1 file changed, 1 deletion(-) diff --git a/translation/dest/site/kn-IN.xml b/translation/dest/site/kn-IN.xml index 342d9f9bc68b..8a0217d89bce 100644 --- a/translation/dest/site/kn-IN.xml +++ b/translation/dest/site/kn-IN.xml @@ -113,7 +113,6 @@ ರಿಪ್ಲೇ ಮೋಡ್ ನೈಜ ಸಮಯ CPL ಇಂದ - ಅಧ್ಯಯನ ಭಾಗವನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ ಅತ್ಯುತ್ತಮ ನಡೆಯ ಬಾಣ ಮೌಲ್ಯಮಾಪನ ಗೇಜ್ From f5438591045921279d8ec8684babbdb3268d0a42 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Mon, 11 Nov 2024 12:56:07 +0100 Subject: [PATCH 099/204] New translations: site.xml (Asturian) --- translation/dest/site/ast-ES.xml | 1 - 1 file changed, 1 deletion(-) diff --git a/translation/dest/site/ast-ES.xml b/translation/dest/site/ast-ES.xml index 905a69fe15c7..6b0341e2146d 100644 --- a/translation/dest/site/ast-ES.xml +++ b/translation/dest/site/ast-ES.xml @@ -65,7 +65,6 @@ Ve mas profundo Mostrar amenaza Por PCP - Estudiu abiertu Activar Flecha del meyor movimientu Mostrar evaluación From c4e6de3fc78101d58f81fb984897251be5529434 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Mon, 11 Nov 2024 12:56:09 +0100 Subject: [PATCH 100/204] New translations: site.xml (Aragonese) --- translation/dest/site/an-ES.xml | 1 - 1 file changed, 1 deletion(-) diff --git a/translation/dest/site/an-ES.xml b/translation/dest/site/an-ES.xml index e430d7157e54..5ba0f5fa5f2d 100644 --- a/translation/dest/site/an-ES.xml +++ b/translation/dest/site/an-ES.xml @@ -116,7 +116,6 @@ Modo de repetición Tiempo real Per PCP - Ubrir estudio Activar Indicar la millor chugada Amostrar las flechas d\'as variants From 189d8641f9580bebcd815cc633af53ee33142d32 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Mon, 11 Nov 2024 12:56:11 +0100 Subject: [PATCH 101/204] New translations: site.xml (Swahili) --- translation/dest/site/sw-KE.xml | 1 - 1 file changed, 1 deletion(-) diff --git a/translation/dest/site/sw-KE.xml b/translation/dest/site/sw-KE.xml index 789b7dae29b0..3289f3828c2b 100644 --- a/translation/dest/site/sw-KE.xml +++ b/translation/dest/site/sw-KE.xml @@ -101,7 +101,6 @@ Hali ya kucheza tena Moja kwa moja Kwa CPL - Fungua utafiti Wezesha Mshale wa hatua bora zaidi Kipimo cha utathmini From f5e720785317076cf89e7455c22a1e5ca9d80831 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Mon, 11 Nov 2024 12:56:12 +0100 Subject: [PATCH 102/204] New translations: site.xml (Odia) --- translation/dest/site/or-IN.xml | 1 - 1 file changed, 1 deletion(-) diff --git a/translation/dest/site/or-IN.xml b/translation/dest/site/or-IN.xml index bcba6566aaaa..9532aaa337fc 100644 --- a/translation/dest/site/or-IN.xml +++ b/translation/dest/site/or-IN.xml @@ -79,7 +79,6 @@ ବିଲୋପ କରନ୍ତୁ ଏହି ଆମଦାନୀ ହୋଇଥିବା ଖେଳ ବିଲୋପ କରିବେ କି? ପ୍ରକୃତ ସମୟ - ଖୋଲା ଅଧ୍ୟୟନ ସକ୍ଷମ କରନ୍ତୁ ମୂଲ୍ୟାଙ୍କନ ଗେଜ୍ ଏକାଧିକ ରେଖା From 0f51a9610cd3890286f3362b99dc6b970d631593 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Mon, 11 Nov 2024 12:56:14 +0100 Subject: [PATCH 103/204] New translations: site.xml (Norwegian Bokmal) --- translation/dest/site/nb-NO.xml | 1 - 1 file changed, 1 deletion(-) diff --git a/translation/dest/site/nb-NO.xml b/translation/dest/site/nb-NO.xml index 6f898e3ad152..2f19b35b44dd 100644 --- a/translation/dest/site/nb-NO.xml +++ b/translation/dest/site/nb-NO.xml @@ -116,7 +116,6 @@ Gjennomspilling Sanntid Etter CBT - Åpne studie Aktiver Pil for beste trekk Vis variantpiler From af1cd6b0df979e4658f11c98c2d9523cff433733 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Mon, 11 Nov 2024 12:56:17 +0100 Subject: [PATCH 104/204] New translations: site.xml (Nepali) --- translation/dest/site/ne-NP.xml | 1 - 1 file changed, 1 deletion(-) diff --git a/translation/dest/site/ne-NP.xml b/translation/dest/site/ne-NP.xml index 170915a0bc18..21d7de0a54fb 100644 --- a/translation/dest/site/ne-NP.xml +++ b/translation/dest/site/ne-NP.xml @@ -114,7 +114,6 @@ दोहोर्याउने गति वास्तविक CPL अनुसार - पाठ खोलौ सक्षम पार्नुहोस् उत्कृष्ट चालको तीर भिन्नताहरूको सुचक तिर देखाउनु From 0fd6ccd505b0cf546ced104fabfdf0a1ef4185ad Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Mon, 11 Nov 2024 12:56:18 +0100 Subject: [PATCH 105/204] New translations: site.xml (Kurmanji (Kurdish)) --- translation/dest/site/kmr-TR.xml | 1 - 1 file changed, 1 deletion(-) diff --git a/translation/dest/site/kmr-TR.xml b/translation/dest/site/kmr-TR.xml index b041c167a923..62b74404d15f 100644 --- a/translation/dest/site/kmr-TR.xml +++ b/translation/dest/site/kmr-TR.xml @@ -110,7 +110,6 @@ Moda tekrarkirinê Wextê heqîqî Bi CPL - Dersê veke Biçalakîne Nîşandana hemleya çêtirîn Nîşandera nirxandinê From ebd3da1a0d21f313bbdc9421de3f276c05a134d9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Mon, 11 Nov 2024 12:56:19 +0100 Subject: [PATCH 106/204] New translations: site.xml (Sorani (Kurdish)) --- translation/dest/site/ckb-IR.xml | 1 - 1 file changed, 1 deletion(-) diff --git a/translation/dest/site/ckb-IR.xml b/translation/dest/site/ckb-IR.xml index 9818b0e32591..66ba44e57853 100644 --- a/translation/dest/site/ckb-IR.xml +++ b/translation/dest/site/ckb-IR.xml @@ -116,7 +116,6 @@ سەیرکردنەوەی یاریەکە کاتی ڕاستەقینە بەهۆی CPL - خوێندنی کراوە چالاککراوە باشترین جووڵە بە شێووی تیر دیاری بکە تیرەکانی جۆرەکان پیشان بدە From 318e28ce126d1bbd6bd955956e94cd8e6210707e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Mon, 11 Nov 2024 12:56:22 +0100 Subject: [PATCH 107/204] New translations: site.xml (Scots) --- translation/dest/site/sco-GB.xml | 1 - 1 file changed, 1 deletion(-) diff --git a/translation/dest/site/sco-GB.xml b/translation/dest/site/sco-GB.xml index d35baca863d0..19fc89c7a145 100644 --- a/translation/dest/site/sco-GB.xml +++ b/translation/dest/site/sco-GB.xml @@ -110,7 +110,6 @@ Delete this inbrocht gemm? Suith-time Abyes CPL - Appen muise On-turn Heid muive arrae Vailyie mett From 619701fa620c38fd4b9d5ef3524910aaefcdc67e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Mon, 11 Nov 2024 12:56:27 +0100 Subject: [PATCH 108/204] New translations: site.xml (Somali) --- translation/dest/site/so-SO.xml | 1 - 1 file changed, 1 deletion(-) diff --git a/translation/dest/site/so-SO.xml b/translation/dest/site/so-SO.xml index 939518c70f39..3c3609b6dd59 100644 --- a/translation/dest/site/so-SO.xml +++ b/translation/dest/site/so-SO.xml @@ -116,7 +116,6 @@ Qaabka ku soo celinta Waqtiga dhabta ah Inta muhiinka ah - Fur casharka Fur Falaadha tallaabada ugu fiican Tus falaadhaha faracyada From 8912a1ed6a13c8c35737b04d4198d6d9a185dbb7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Mon, 11 Nov 2024 12:56:30 +0100 Subject: [PATCH 109/204] New translations: site.xml (Avaric) --- translation/dest/site/av-DA.xml | 1 - 1 file changed, 1 deletion(-) diff --git a/translation/dest/site/av-DA.xml b/translation/dest/site/av-DA.xml index 72001ea01b98..7c47721b0154 100644 --- a/translation/dest/site/av-DA.xml +++ b/translation/dest/site/av-DA.xml @@ -112,7 +112,6 @@ Такраралъул къагӀида БукӀараб куцалъ Камияз - ЦӀех-рех рагьизе Биччазе Бищун лъикӀаб хъурщиялъул чӀорил сурат Къиматалъул роцен From 9c31df4245a61eef98aaadabdf6d0b6caeca429e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Mon, 11 Nov 2024 12:56:32 +0100 Subject: [PATCH 110/204] New translations: site.xml (Cebuano) --- translation/dest/site/ceb-PH.xml | 1 - 1 file changed, 1 deletion(-) diff --git a/translation/dest/site/ceb-PH.xml b/translation/dest/site/ceb-PH.xml index ec92bb829d4f..850aaf38e169 100644 --- a/translation/dest/site/ceb-PH.xml +++ b/translation/dest/site/ceb-PH.xml @@ -106,7 +106,6 @@ Mode sa pagbalik-balik Tinoud nga oras Gikan sa CPL - Abli nga Pagtoun Gipagana Pinakanindot nga lihok nga arrow Ipakita ang arrows sa variation From 61990ac7de7b7a4d1d3e6951a0764ae2691046bd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Mon, 11 Nov 2024 12:56:33 +0100 Subject: [PATCH 111/204] New translations: site.xml (Corsican) --- translation/dest/site/co-FR.xml | 1 - 1 file changed, 1 deletion(-) diff --git a/translation/dest/site/co-FR.xml b/translation/dest/site/co-FR.xml index d254fff2f224..343acc9931a1 100644 --- a/translation/dest/site/co-FR.xml +++ b/translation/dest/site/co-FR.xml @@ -110,7 +110,6 @@ Modu di rilettura Vitezza nurmale Par CPP Centi Puntu Persu - Studià l\' apertura Attivà Fleccia per u colpu u più forte Stazza di valutazione From e71285ad21a24e41ad35417919571cbe899b77c1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Mon, 11 Nov 2024 12:56:36 +0100 Subject: [PATCH 112/204] New translations: site.xml (Ossetian) --- translation/dest/site/os-SE.xml | 1 - 1 file changed, 1 deletion(-) diff --git a/translation/dest/site/os-SE.xml b/translation/dest/site/os-SE.xml index 5516eb002e2d..3033dbf85bb1 100644 --- a/translation/dest/site/os-SE.xml +++ b/translation/dest/site/os-SE.xml @@ -96,7 +96,6 @@ Фæлхатын кæсын Партийы хуызæн Рæдыдтытæй - Байгом кæнын студийы Ссудзын Æвдисын иуыл хуыздæр цыдтæ фатæгтæй Аргъы шкала From d51eef29456089f05e2f3c0f23775284ced103a2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Mon, 11 Nov 2024 12:57:02 +0100 Subject: [PATCH 113/204] New translations: site.xml (Turkmen) --- translation/dest/site/tk-TM.xml | 1 - 1 file changed, 1 deletion(-) diff --git a/translation/dest/site/tk-TM.xml b/translation/dest/site/tk-TM.xml index ba76d341d495..5feb67cccbc3 100644 --- a/translation/dest/site/tk-TM.xml +++ b/translation/dest/site/tk-TM.xml @@ -95,7 +95,6 @@ Gaýta-oýnama mody Hakyky wagt SPÝ bilen - Öwrenmäni aç Işlet Iň gowy göçüm peýkamy Hasaplama düwmesi From 2c80c9eba6232b14e976e575412dc976bb2b52e2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Mon, 11 Nov 2024 12:57:05 +0100 Subject: [PATCH 114/204] New translations: site.xml (Interlingua) --- translation/dest/site/ia-IA.xml | 1 - 1 file changed, 1 deletion(-) diff --git a/translation/dest/site/ia-IA.xml b/translation/dest/site/ia-IA.xml index 90ad72db80e5..129653079927 100644 --- a/translation/dest/site/ia-IA.xml +++ b/translation/dest/site/ia-IA.xml @@ -96,7 +96,6 @@ Revider le partita Tempore real Per errores - Aperir studio Activar Flecha de melior movimento Indicator de evalutation From d828ff5cdc71be3258d37d05eb72c116ee0b5243 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Mon, 11 Nov 2024 12:57:07 +0100 Subject: [PATCH 115/204] New translations: site.xml (Swiss German) --- translation/dest/site/gsw-CH.xml | 1 - 1 file changed, 1 deletion(-) diff --git a/translation/dest/site/gsw-CH.xml b/translation/dest/site/gsw-CH.xml index b60dc8e2710d..b5683176a5c5 100644 --- a/translation/dest/site/gsw-CH.xml +++ b/translation/dest/site/gsw-CH.xml @@ -116,7 +116,6 @@ Widergabemodus Ächtzit Nach CPL - Schtudie eröffne Ischalte Pfil für de bescht Zug Pfil für Variante azeige From a5f643a5eb487d2f072663cd38b05e90647587f6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Mon, 11 Nov 2024 13:03:13 +0100 Subject: [PATCH 116/204] New translations: study.xml (Romanian) --- translation/dest/study/ro-RO.xml | 1 - 1 file changed, 1 deletion(-) diff --git a/translation/dest/study/ro-RO.xml b/translation/dest/study/ro-RO.xml index 42d4c6f84a95..ae975cf7be9e 100644 --- a/translation/dest/study/ro-RO.xml +++ b/translation/dest/study/ro-RO.xml @@ -171,5 +171,4 @@ Joacă din nou Ce ai juca în această poziție? Felicitări! Ai terminat această lecție. - From 42dadf10aa9f3031ada9c5ce5fad624d8f95d0da Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Mon, 11 Nov 2024 13:38:22 +0100 Subject: [PATCH 117/204] New translations: onboarding.xml (German) --- translation/dest/onboarding/de-DE.xml | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/translation/dest/onboarding/de-DE.xml b/translation/dest/onboarding/de-DE.xml index 016dd551944c..3245c3c8ff04 100644 --- a/translation/dest/onboarding/de-DE.xml +++ b/translation/dest/onboarding/de-DE.xml @@ -5,7 +5,7 @@ Das ist deine Profilseite. Wird ein Kind dieses Konto verwenden? Vielleicht möchtest du den %s aktivieren. Was nun? Hier sind ein paar Vorschläge: - Lerne Schachregeln + Schachregeln lernen Verbessere dein Schach mit Taktik-Aufgaben. Spiele gegen die künstliche Intelligenz. Spiele gegen Gegner aus der ganzen Welt. From a00b626fd4f5582003208974160f41312c707a44 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Mon, 11 Nov 2024 16:16:19 +0100 Subject: [PATCH 118/204] New translations: site.xml (Persian) --- translation/dest/site/fa-IR.xml | 10 +++++----- 1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/translation/dest/site/fa-IR.xml b/translation/dest/site/fa-IR.xml index 416c81b3a0c6..0aff37115901 100644 --- a/translation/dest/site/fa-IR.xml +++ b/translation/dest/site/fa-IR.xml @@ -441,7 +441,7 @@ %s دنبال‌گر - %s دنبال‌شده + %s دنبالیده %s دنبال‌شده بیشتر @@ -745,7 +745,7 @@ برای پیش‌نمایش آن‌ها، روی شاخه‌های رایانه‌ای بِنَوَردید. و کلیک کنید یا راست کلیک کنید تا دایره یا فلش در صفحه بکشید shift ارسال پیام توسط بقیه به شما - دریافت اعلان در هنگام ذکر شدن در انجمن + دریافت اعلان هنگام نام‌بَری در انجمن اشتراک گذاشتن داده های شما هیچکس با دوستان @@ -917,19 +917,19 @@ هنوز نمی‌توانید در انجمن‌ها فرسته گذارید. چند بازی کنید! مشترک شدن لغو اشتراک - از شما در %1$s نام برده شد. + در «%1$s» از شما نام برده شد. %1$s از شما در \"%2$s\" نام برد. به «%1$s» دعوت شده‌اید. %1$s شما را به «%2$s» دعوت کرده است. شما در حال حاضر عضوی از تیم هستید. - شما به \"%1$s\" پیوستید. + شما به «%1$s» پیوسته‌اید. شخصی که گزارش کردید مسدود شد شادباش، شما بُردید! بازی در برابر %1$s %1$s در برابر %2$s شما برابر کسی که قانون‌های Lichess را نقض کرده، امتیاز درجه‌بندی از دست دادید پس‌دادن: %1$s امتیاز به درجه‌بندی %2$s. - زمان تقریباً تمام شده است! + زمان نزدیک به پایان است! [برای آشکارسازی نشانی رایانامه بتلیکید] بارگیری تنظیمات مربی From ac8163632ee30ac0efaa181d39a2a98bacf0c521 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Mon, 11 Nov 2024 16:16:20 +0100 Subject: [PATCH 119/204] New translations: appeal.xml (Dutch) --- translation/dest/appeal/nl-NL.xml | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/translation/dest/appeal/nl-NL.xml b/translation/dest/appeal/nl-NL.xml index d0fe1f71c410..acfbca9a918f 100644 --- a/translation/dest/appeal/nl-NL.xml +++ b/translation/dest/appeal/nl-NL.xml @@ -9,7 +9,7 @@ Uw account is afgesloten door moderators. Jouw blogs zijn verborgen door moderators. Zorg ervoor dat u onze %s opnieuw leest. - Je hebt een speeltime-out. + Je hebt een speel time-out. richtlijnen voor communicatie blog regels Eerlijk spel From c2a24ad010d9ec33aafe4567e9a9aea87d60a3e3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Mon, 11 Nov 2024 16:16:22 +0100 Subject: [PATCH 120/204] New translations: appeal.xml (Persian) --- translation/dest/appeal/fa-IR.xml | 1 + 1 file changed, 1 insertion(+) diff --git a/translation/dest/appeal/fa-IR.xml b/translation/dest/appeal/fa-IR.xml index 0cb555b211b7..7f966447fec3 100644 --- a/translation/dest/appeal/fa-IR.xml +++ b/translation/dest/appeal/fa-IR.xml @@ -7,6 +7,7 @@ حساب‌تان بی‌صداست. %s ما را بخوانید. پیروی نکردن از راهنمای ارتباطات، می‌تواند منجر به بی‌صدایی حساب‌ها شود. جلوی ورودتان به جدول رده‌بندی گرفته شده است. + ما این را استفاده از راهی ناعادلانه برای رسیدن به جدول رده‌بندی تعریف می‌کنیم. ناظران حساب‌تان را بسته‌اند. ناظران وبنوشت‌تان را پنهانیده‌اند. حتما دوباره %s ما را بخوانید. From 689be3971527a62a4da0d4bb334faf2af49fa3fb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Mon, 11 Nov 2024 17:14:44 +0100 Subject: [PATCH 121/204] New translations: site.xml (Persian) --- translation/dest/site/fa-IR.xml | 8 ++++---- 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/translation/dest/site/fa-IR.xml b/translation/dest/site/fa-IR.xml index 0aff37115901..83ae2752da53 100644 --- a/translation/dest/site/fa-IR.xml +++ b/translation/dest/site/fa-IR.xml @@ -690,7 +690,7 @@ زمان باقی مانده به شروع مسابقه میانگین سرباز از دست داده دقت - میانبر های صفحه کلید + میانبرهای صفحه‌کلید حرکت به عقب/جلو رفتن به آغاز/پایان چرخه شاخه اصلی انتخاب‌شده @@ -758,7 +758,7 @@ فعال کردن حالت کودکانه غیر فعال کردن حالت کودکانه امنیت - جلسات + جلسه باطل کردن تمامی موارد همه جا شطرنج بازی کنید کاملا رایگان @@ -789,7 +789,7 @@ روشن تیره شفاف - طرح زمینه دستگاه + پوستهٔ اَفزاره وب‌نشانی تصویر پس‌زمینه: صفحه شطرنج اندازه @@ -917,7 +917,7 @@ هنوز نمی‌توانید در انجمن‌ها فرسته گذارید. چند بازی کنید! مشترک شدن لغو اشتراک - در «%1$s» از شما نام برده شد. + در «%1$s» از شما نام‌برده شد. %1$s از شما در \"%2$s\" نام برد. به «%1$s» دعوت شده‌اید. %1$s شما را به «%2$s» دعوت کرده است. From 55023ac3ff3b27dbf0549e516b77c78295ed44b6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Mon, 11 Nov 2024 17:14:45 +0100 Subject: [PATCH 122/204] New translations: preferences.xml (Persian) --- translation/dest/preferences/fa-IR.xml | 8 ++++---- 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/translation/dest/preferences/fa-IR.xml b/translation/dest/preferences/fa-IR.xml index d9ff99bbab16..14ebce0843ce 100644 --- a/translation/dest/preferences/fa-IR.xml +++ b/translation/dest/preferences/fa-IR.xml @@ -62,9 +62,9 @@ پیشنهاد بازی مسابقات به‌زودی می‌آغازد هشدار تنگی زمان - زنگوله اعلانات لیچس - اعلانات برای زمانی که شما در لیچس نیستید + اعلان زنگی در Lichess + اعلان اَفزاره، هنگامی که در Lichess نیستید مرورگر - دستگاه - زنگ اعلان + اَفزاره + صدای اعلان زنگی From 4c51fffd2178fb8d6418685d6029d726fe231850 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Mon, 11 Nov 2024 17:14:47 +0100 Subject: [PATCH 123/204] New translations: arena.xml (Persian) --- translation/dest/arena/fa-IR.xml | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/translation/dest/arena/fa-IR.xml b/translation/dest/arena/fa-IR.xml index ce7042740e5b..b6cffe93ec98 100644 --- a/translation/dest/arena/fa-IR.xml +++ b/translation/dest/arena/fa-IR.xml @@ -3,7 +3,7 @@ عرصه میدان مسابقات آیا رسمی است؟ - هنگام شروع تورنومنت به شما اطلاع داده خواهد شد، پس در زمان انتظار بازی کردن در تب های دیگر بلامانع است. + هنگامی که مسابقات می‌آغازد آگاهانده خواهید شد، بنابراین می‌توانید هنگام انتظار، در زبانهٔ دیگری بازی کنید. این مسابقات رسمی است و بر درجه‌بندی‌تان اثر می‌گذارد. این مسابقات رسمی *نیست* و بر درجه‌بندی‌تان اثر *نمی‌گذارد*. برخی مسابقات رسمی‌اَند و بر درجه‌بندی‌تان اثر می‌گذارند. From 5cc7ca1d9eabdca19de82aa32cb0f1b4f72b54af Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Mon, 11 Nov 2024 17:14:48 +0100 Subject: [PATCH 124/204] New translations: streamer.xml (Persian) --- translation/dest/streamer/fa-IR.xml | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/translation/dest/streamer/fa-IR.xml b/translation/dest/streamer/fa-IR.xml index b53654d2bb03..db73fb6069b2 100644 --- a/translation/dest/streamer/fa-IR.xml +++ b/translation/dest/streamer/fa-IR.xml @@ -23,7 +23,7 @@ مزایای جریان با کلمه کلیدی یک نقشک بَرخَط-محتواساز شعله‌ور در رُخ‌نمای Lichessتان دریافت کنید. در بالای لیست پخش کننده ها پرش کنید. - به دنبال‌گران لیچس‌تان اعلان بفرستید. + دنبال‌گران لیچس‌تان را بیآگاهانید. جریان خود را در بازی ها مسابقات و مطالعات خود نشان دهید استریم شما تایید شده است استریم شما توسط مدیران سایت درحال بررسی است From b67838aec428ce3b899da1c6279cfbea8cca946c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Mon, 11 Nov 2024 17:14:49 +0100 Subject: [PATCH 125/204] New translations: tfa.xml (Persian) --- translation/dest/tfa/fa-IR.xml | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/translation/dest/tfa/fa-IR.xml b/translation/dest/tfa/fa-IR.xml index 84352d648fc4..ce6e2e8b3998 100644 --- a/translation/dest/tfa/fa-IR.xml +++ b/translation/dest/tfa/fa-IR.xml @@ -12,7 +12,7 @@ غیر فعال کردن احراز هویت دو مرحله ای هویت‌سنجی دو مرحله‌ای فعال شد شما به رمز عبور خود و یک کد هویت سنجی از برنامه هویت سنج نیاز دارید تا بتوانید ورود دو مرحله ای را غیرفعال کنید. - برنامه هویت‌سنجی دو مرحله‌ای را بر روی دستگاه خود باز نمایید تا کد هویت‌سنجی را ببینید و هویت خود را تایید نمایید. + کارآیهٔ راستین‌آزمایی دوگامی را در اَفزاره‌تان باز کنید تا کد راستین‌آزمایی را ببینید و هویت‌تان را تایید کنید. لطفا برای امن کردن حساب خود احراز هویت دومرحله ای را در https://lichess.org/account/twofactor فعال کنید. دلیل ارسال این پیام وجود نقش های مهم در حساب شما مانند لیدر تیم، مربی، مدرس یا استریمر می‌باشد. From d710973f479c3734730a6f836f496ac3ae27f043 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Mon, 11 Nov 2024 17:14:50 +0100 Subject: [PATCH 126/204] New translations: faq.xml (Persian) --- translation/dest/faq/fa-IR.xml | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/translation/dest/faq/fa-IR.xml b/translation/dest/faq/fa-IR.xml index 131e38f0c3cb..e059c31420d1 100644 --- a/translation/dest/faq/fa-IR.xml +++ b/translation/dest/faq/fa-IR.xml @@ -115,13 +115,13 @@ من یک بازی را به خاطر وقفه/قطعی اینترنت باختم. آیا می‌توانم امتیاز درجه‌بندی‌ام را پس بگیرم؟ صرف‌نظر از اینکه مشکل از سمت شما بوده یا ما، متاسفانه ما نمی‌توانیم برای بازی‌های باخته به خاطر قطعی/وقفه اینترنت، امتیاز پس دهیم. هر چند حالت دوم بسیار نادر است. همچنین توجه داشته باشید که وقتی Lichess بازراه‌اندازی می‌شود و به همین خاطر، آن لحظه شما می‌بازید، ما بازی را لغو می‌کنیم تا از باخت ناعادلانه جلوگیری کنیم. چگونه... - فعال یا غیرفعال سازی اعلان‌های بالاپَر؟ + فعال/نافعال‌سازی اعلان‌های بالاپَر؟ دیدن بالاپَر اطلاعات وبگاه وبگاه Lichess می‌تواند بااختیار اعلان‌های بالاپَر بفرستد، برای مثال زمانی که نوبت‌تان است یا پیام خصوصی گرفته‌اید. -روی نقشک پس از قفل، در آغاز نشانی lichess.org در نوار URL مرورگرتان بزنید. +روی نقشکِ قفل، کنارِ نشانی lichess.org در نوار URL مرورگرتان بزنید. -سپس برگزینید که آیا اعلان‌های Lichess مجاز یا مسدود شوند. +سپس برگزینید که آیا اعلان‌های Lichess مُجاز/مسدود شوند. پخش خودکار صدا را فعال می‌کنید؟ رایانه ۱. به lichess.org بروید From f6ff20cf03f592acc574cd16ce6329855f5d2ab6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Mon, 11 Nov 2024 17:14:51 +0100 Subject: [PATCH 127/204] New translations: class.xml (Persian) --- translation/dest/class/fa-IR.xml | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/translation/dest/class/fa-IR.xml b/translation/dest/class/fa-IR.xml index 6490955c0fc2..6b0f27b9d514 100644 --- a/translation/dest/class/fa-IR.xml +++ b/translation/dest/class/fa-IR.xml @@ -93,7 +93,7 @@ اخبار اخبار کلاس خبرها را ویرایش نمایید - اطلاع دادن به تمام دانش آموزان + آگاهاندنِ همهٔ شطرنج‌آموزان اینجا هنوز چیزی نیست. همه اخبار کلاس در جایی واحد. اخبار جدید را بالا بگذار. اخبار قبلی را پاک نکن. From e5dac6e11a53b958a5be8bd0e1ad8db8b65d8244 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Mon, 11 Nov 2024 18:50:35 +0100 Subject: [PATCH 128/204] New translations: site.xml (Persian) --- translation/dest/site/fa-IR.xml | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/translation/dest/site/fa-IR.xml b/translation/dest/site/fa-IR.xml index 83ae2752da53..464bcff988af 100644 --- a/translation/dest/site/fa-IR.xml +++ b/translation/dest/site/fa-IR.xml @@ -742,7 +742,7 @@ بارگیری درونبُرد رودررو برای حرکت، روی صفحه بازی بِنَوَردید. - برای پیش‌نمایش آن‌ها، روی شاخه‌های رایانه‌ای بِنَوَردید. + برای پیش‌نمایش آن‌ها، روی شاخه‌های رایانه‌ای بِغَرالید. و کلیک کنید یا راست کلیک کنید تا دایره یا فلش در صفحه بکشید shift ارسال پیام توسط بقیه به شما دریافت اعلان هنگام نام‌بَری در انجمن From 358246a0b1001979de6158463344aa2608d6921d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Mon, 11 Nov 2024 18:50:37 +0100 Subject: [PATCH 129/204] New translations: contact.xml (Persian) --- translation/dest/contact/fa-IR.xml | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/translation/dest/contact/fa-IR.xml b/translation/dest/contact/fa-IR.xml index b318c71408f2..d2b07f8b350d 100644 --- a/translation/dest/contact/fa-IR.xml +++ b/translation/dest/contact/fa-IR.xml @@ -61,7 +61,7 @@ شما می‌توانید یک درخواست بررسی مجدد به %s ارسال کنید. مثبتهای اشتباهی حتماً گاهی اتفاق می‌افتد، و ما درباره آن متاسفیم. اگر درخواست بازنگری شما مشروع و قانونی باشد، ما در نزدیکترین زمان ممکن ممنوعیت را رفع خواهیم کرد. - با این حال اگر شما واقعاً حتی یک بار از کمک موتور تحلیل‌گر استفاده کرده‌اید، حساب کاربری شما متاسفانه از دست رفته است. + اما اگر به‌واقع از کمک موتور بهراسته‌اید، حتی فقط یک‌بار، بدبختانه حساب‌تان از دست رفته است. این که تقلب کرده‌اید را انکار نکنید. اگر می‌خواهید به شما اجازه داده شود تا یک حساب کاربری جدید بسازید، فقط به کاری که کرده‌اید اذعان کنید، و نشان دهید که شما متوجه شدید آن کار اشتباه بوده است. محدودیتِ دیگر تعامل، قانونی، تجاری From ba226728918d8cecac2e791803ed2f9a18fa59d9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Mon, 11 Nov 2024 18:50:38 +0100 Subject: [PATCH 130/204] New translations: appeal.xml (Persian) --- translation/dest/appeal/fa-IR.xml | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/translation/dest/appeal/fa-IR.xml b/translation/dest/appeal/fa-IR.xml index 7f966447fec3..478b61e6b43b 100644 --- a/translation/dest/appeal/fa-IR.xml +++ b/translation/dest/appeal/fa-IR.xml @@ -1,7 +1,7 @@ حساب‌تان محدود یا نشانه‌گذاری نشده، همه چیز خوب است. - حساب‌تان به خاطر کمک‌گیری بیرونی در بازی‌ها، نشانه‌گذاری شده است. + حساب‌تان به خاطر کمک‌گیری بیرونی در بازی‌ها، علامت‌گذاری شده است. حساب شما از مسابقات با جوایز واقعی مسدود شده است. حساب‌تان به خاطر دستکاری درجه‌بندی، نشانه‌گذاری شده است. حساب‌تان بی‌صداست. From ff49921af202b5a30186f8c2350e4a978623682a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Mon, 11 Nov 2024 19:51:10 +0100 Subject: [PATCH 131/204] New translations: site.xml (Persian) --- translation/dest/site/fa-IR.xml | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/translation/dest/site/fa-IR.xml b/translation/dest/site/fa-IR.xml index 464bcff988af..819d6844bf45 100644 --- a/translation/dest/site/fa-IR.xml +++ b/translation/dest/site/fa-IR.xml @@ -59,9 +59,9 @@ تحلیل بازی عمق %s با استفاده از کارسازِ تحلیل - پردازشگر بارمی‌گذارد... + موتور بارمی‌گذارد... محاسبهٔ حرکت‌ها... - خطا در بارگذاری پردازشگر + خطا در بارگذاری موتور تحلیل ابری بررسی عمیق‌تر نمایش تهدید From 8a8728b7ca085cc9e20e24635fe58db8d56be4dd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Mon, 11 Nov 2024 19:51:12 +0100 Subject: [PATCH 132/204] New translations: arena.xml (Persian) --- translation/dest/arena/fa-IR.xml | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/translation/dest/arena/fa-IR.xml b/translation/dest/arena/fa-IR.xml index b6cffe93ec98..f9b3ef521efe 100644 --- a/translation/dest/arena/fa-IR.xml +++ b/translation/dest/arena/fa-IR.xml @@ -1,7 +1,7 @@ - عرصه - میدان مسابقات + راوان + مسابقات راوان آیا رسمی است؟ هنگامی که مسابقات می‌آغازد آگاهانده خواهید شد، بنابراین می‌توانید هنگام انتظار، در زبانهٔ دیگری بازی کنید. این مسابقات رسمی است و بر درجه‌بندی‌تان اثر می‌گذارد. From b386f62cd76681a08f6becf60480bc73ba066be2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Mon, 11 Nov 2024 19:51:13 +0100 Subject: [PATCH 133/204] New translations: dgt.xml (Persian) --- translation/dest/dgt/fa-IR.xml | 1 + 1 file changed, 1 insertion(+) diff --git a/translation/dest/dgt/fa-IR.xml b/translation/dest/dgt/fa-IR.xml index 7e887c74745d..14db240abc01 100644 --- a/translation/dest/dgt/fa-IR.xml +++ b/translation/dest/dgt/fa-IR.xml @@ -18,6 +18,7 @@ برای تولید یکی، اینجا کلیک کنید از «%1$s» استفاده کنید، مگر اینکه %2$s روی دستگاه یا درگاه دیگری اجرا می‌شود. متن به گفتار + SAN استانداردی در Lichess مانند «Nf6» است. UCI در موتورهایی مانند «g8f6» رایج است. کلیدواژه‌ها اشکال‌یابی گزارش‌دهی مفصل From 791f29657e80aaf749da5fc8de9e34c5e6b42fce Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Mon, 11 Nov 2024 19:51:14 +0100 Subject: [PATCH 134/204] New translations: contact.xml (Persian) --- translation/dest/contact/fa-IR.xml | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/translation/dest/contact/fa-IR.xml b/translation/dest/contact/fa-IR.xml index d2b07f8b350d..b1c1b8c09b2c 100644 --- a/translation/dest/contact/fa-IR.xml +++ b/translation/dest/contact/fa-IR.xml @@ -57,11 +57,11 @@ اگر با صفحه خطا مواجه شدید، می‌توانید آن را گزارش کنید: یاد بگیرید که چطور پخش زنده خود را در لیچس بسازید درخواست بازنگری برای یک ممنوعیت یا محدودیتِ IP - علامت‌گذاری استفاده از رایانه یا تقلب + علامتِ موتور یا تقلب شما می‌توانید یک درخواست بررسی مجدد به %s ارسال کنید. مثبتهای اشتباهی حتماً گاهی اتفاق می‌افتد، و ما درباره آن متاسفیم. اگر درخواست بازنگری شما مشروع و قانونی باشد، ما در نزدیکترین زمان ممکن ممنوعیت را رفع خواهیم کرد. - اما اگر به‌واقع از کمک موتور بهراسته‌اید، حتی فقط یک‌بار، بدبختانه حساب‌تان از دست رفته است. + اما اگر به‌واقع از کمک موتور بهراسته‌اید، حتی فقط یک‌بار، بدبختانه حساب‌تان از دست می‌رود. این که تقلب کرده‌اید را انکار نکنید. اگر می‌خواهید به شما اجازه داده شود تا یک حساب کاربری جدید بسازید، فقط به کاری که کرده‌اید اذعان کنید، و نشان دهید که شما متوجه شدید آن کار اشتباه بوده است. محدودیتِ دیگر تعامل، قانونی، تجاری From ddcc60d12ab2516d743d0e47fdaec9d26eb8b537 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Mon, 11 Nov 2024 19:51:15 +0100 Subject: [PATCH 135/204] New translations: appeal.xml (Persian) --- translation/dest/appeal/fa-IR.xml | 2 ++ 1 file changed, 2 insertions(+) diff --git a/translation/dest/appeal/fa-IR.xml b/translation/dest/appeal/fa-IR.xml index 478b61e6b43b..c6453e8fbd05 100644 --- a/translation/dest/appeal/fa-IR.xml +++ b/translation/dest/appeal/fa-IR.xml @@ -2,6 +2,8 @@ حساب‌تان محدود یا نشانه‌گذاری نشده، همه چیز خوب است. حساب‌تان به خاطر کمک‌گیری بیرونی در بازی‌ها، علامت‌گذاری شده است. + ما این را استفاده از کمک بیرونی برای تقویت مهارت دانستگانی و/یا محاسباتی‌تان به منظور به‌دست‌آوریِ مزیتی ناعادلانه نسبت به حریف‌تان، تعریف می‌کنیم. برای جزئیات بیشتر صفحهٔ %s را ببینید. + حساب‌تان برای پیوستن به راوان‌ها بسته شده است. حساب شما از مسابقات با جوایز واقعی مسدود شده است. حساب‌تان به خاطر دستکاری درجه‌بندی، نشانه‌گذاری شده است. حساب‌تان بی‌صداست. From 6c5eac8d5d951a66dafa3c186c634c6af87d0991 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Mon, 11 Nov 2024 19:51:16 +0100 Subject: [PATCH 136/204] New translations: features.xml (Persian) --- translation/dest/features/fa-IR.xml | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/translation/dest/features/fa-IR.xml b/translation/dest/features/fa-IR.xml index 9ed4d0103047..2bebb93b4279 100644 --- a/translation/dest/features/fa-IR.xml +++ b/translation/dest/features/fa-IR.xml @@ -9,7 +9,7 @@ %s بازی در روز مهره‌چینی و تحلیل بازی با %s - تحلیل رایانه ابری + تحلیل موتور اَبری مطالعه‌ها (واکاوی ماندگار و همرسانی‌شوا) درون‌دید‌ شطرنجی (تحلیل جز‌ئی بازی‌تان) همه درس‌های پایه‌ای شطرنج From b86bef9b0658b2937434f4aa92915fe1d84b4aca Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Mon, 11 Nov 2024 21:52:16 +0100 Subject: [PATCH 137/204] New translations: activity.xml (Persian) --- translation/dest/activity/fa-IR.xml | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/translation/dest/activity/fa-IR.xml b/translation/dest/activity/fa-IR.xml index e4ea209a1ade..4e43d875b885 100644 --- a/translation/dest/activity/fa-IR.xml +++ b/translation/dest/activity/fa-IR.xml @@ -59,8 +59,8 @@ %s درس جدید ساخت - در %s مسابقه آرنا رقابت کرد - در %s مسابقه آرنا رقابت کرد + در %s مسابقهٔ راوان رقابت کرد + در %s مسابقهٔ راوان رقابت کرد رتبه #%1$s (%2$s%% برتر) با %3$s بازی در %4$s From e90dda6bf2581aeba1124a1694e6029db2884679 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Mon, 11 Nov 2024 21:52:18 +0100 Subject: [PATCH 138/204] New translations: site.xml (Persian) --- translation/dest/site/fa-IR.xml | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/translation/dest/site/fa-IR.xml b/translation/dest/site/fa-IR.xml index 819d6844bf45..ba8aefa9b9ae 100644 --- a/translation/dest/site/fa-IR.xml +++ b/translation/dest/site/fa-IR.xml @@ -465,7 +465,7 @@ تنظیمات پیشرفته یک نام بسیار امن برای مسابقات انتخاب کنید. هرچیز حتی کمی نامناسب ممکن است باعث بسته شدن حساب کاربری شما بشود. - این مکان را خالی بگذارید تا به صورت تصادفی اسم یک استاد بزرگ برای مسابقات انتخاب شود. + برای نامیدن مسابقات به نام یک شطرنج‌باز برجسته، خالی بگذارید. تورنومنت را به حالت خصوصی در بیاورید و دسترسی را محدود به داشتن پسورد کنید ملحق شدن منصرف شدن @@ -480,7 +480,7 @@ ادامه دادن شما بازی می‌کنید! درصد برد - میزان جنون + میزان دیوانگی عملکرد مسابقات به پایان رسید حرکات انجام شده @@ -686,7 +686,7 @@ به ازای پیوستن هر بازیکن، به زمان اولیه خود اضافه کنید. زمان اضافه میزبان به ازای بازیکن مسابقات لی چس - سوالات متداول مسابقات + پرسش‌های پربسامد مسابقات راوان زمان باقی مانده به شروع مسابقه میانگین سرباز از دست داده دقت From 7e80d98ce959c5083f98d7000e095acfe0fc9df1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Mon, 11 Nov 2024 21:52:19 +0100 Subject: [PATCH 139/204] New translations: arena.xml (Persian) --- translation/dest/arena/fa-IR.xml | 16 ++++++++-------- 1 file changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-) diff --git a/translation/dest/arena/fa-IR.xml b/translation/dest/arena/fa-IR.xml index f9b3ef521efe..93b6b84f438f 100644 --- a/translation/dest/arena/fa-IR.xml +++ b/translation/dest/arena/fa-IR.xml @@ -14,7 +14,7 @@ یعنی در حالت شعله، ارزش هر برد ۴ امتیاز، هر مساوی ۲ امتیاز خواهد شد، و هر باخت باز هم هیچ امتیازی ندارد. برای مثال، دو برد و سپس یک مساوی ارزشش ۶ امتیاز می‌شود: (۱×۲)+۲+۲ - جنون در میدان مسابقات + دیوانگیِ راوان وقتی یک بازیکن در ابتدای بازی بر روی دکمه جنون کلیک میکند، نصف زمانش را از دست میدهد، اما بردش یک امتیاز بیشتر به همراه دارد. جنون در بازی هایی که پاداش زمانی دارد، پاداش زمانی را لغو میکند. (2+1 یک استثنا است، که به 0+1 تبدیل می‌شود.) @@ -39,11 +39,11 @@ این یک تورنومنت خصوصی است این وب‌نشانی را برای پیوستن دیگران به اشتراک گذارید: %s - سلسله تساوی: وقتی یک بازیکن در Arena چند تساوی پشت سر هم بدست بیاورد، تنها اولین تساوی یا تساوی‌هایی با حداقل %s حرکت، دارای امتیاز خواهند بود. سلسله تساوی تنها با برد شکسته خواهد شد، نه با باخت یا تساوی. + ریسهٔ مساوی: وقتی بازیکنی در یک راوان، مساوی‌های پیاپی داشته باشد، فقط یکمین مساوی یا مساوی با بیش از %s حرکت در بازی‌های استاندارد، منجر به امتیاز می‌شود. «ریسهٔ مساوی» تنها با بُرد می‌شکند، نه باخت یا مساوی. حداقل طول بازی برای بازی های قرعه کشی شده برای کسب امتیاز بر اساس نوع بازی متفاوت است. جدول زیر آستانه انواع مختلف را فهرست می کند. انواع دیگر حداقل طول بازی - تاریخچه مسابقات + پیشینهٔ راوان دیدن تیم دیدن همه‌ی %s تیم @@ -54,10 +54,10 @@ مجاز کردن جنون به بازیکنان اجازه دهید زمان خود را نصف کنند تا یک امتیاز بیشتر بگیرند اجازه دادن بحث به بازیکنان در چت روم - حرکات عالی در تالار - بعد از دو برد، بردهای پی در پی به‌جای 2 امتیاز 4 امتیاز می دهند. - جنون مجاز نیست - سلسله برد ناموجود + ریسهٔ راوان + پس از دو بُرد، بُردهای پَیاپی به‌جای ۲، ۴ امتیاز می‌دهد. + دیوانگی مجاز نیست + بدون ریسهٔ راوان میانگین عملکرد میانگین امتیاز مسابقات من @@ -77,7 +77,7 @@ میانه همه میانگین ها در این صفحه %s هستند. همه - میانگین امتیازات + میانگین امتیاز جمع امتیازات میانگین رتبه برندگان مسابقات From 061989fac5b04a76a7c22f5002ba5fe942a43203 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Mon, 11 Nov 2024 21:52:20 +0100 Subject: [PATCH 140/204] New translations: contact.xml (Persian) --- translation/dest/contact/fa-IR.xml | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/translation/dest/contact/fa-IR.xml b/translation/dest/contact/fa-IR.xml index b1c1b8c09b2c..8f154767496f 100644 --- a/translation/dest/contact/fa-IR.xml +++ b/translation/dest/contact/fa-IR.xml @@ -13,7 +13,7 @@ بازیابی گذرواژه را تکمیل کنید تا هویت‌سنجیِ دومِ شما برداشته شود به پشتیبانی حساب کاربری نیاز دارم می خواهم عنوانم در Lichess نشان داده شود - برای آن که عنوان‌تان روی رُخ‌نمای Lichessتان نمایانده شود، و در میدان‌های عنوان‌دار شرکت کنید، به صفحه تاییدِ عنوان سَر بزنید + برای آن که عنوان‌تان روی رُخ‌نمای Lichessتان نمایانده شود، و در راوان‌های عنوان‌دار شرکت کنید، به صفحهٔ تاییدِ عنوان سَر بزنید می خواهم حساب کاربری ام را ببندم شما می‌توانید در این صفحه حساب کاربری خود را ببندید از طریق رایانامه از ما نخواهید که یک حساب کاربری را ببندیم، ما آن را انجام نخواهیم داد. From 26d4bc614ac7d5d5e285b6c7720a0c5f2fd848c4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Mon, 11 Nov 2024 21:52:21 +0100 Subject: [PATCH 141/204] New translations: team.xml (Persian) --- translation/dest/team/fa-IR.xml | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/translation/dest/team/fa-IR.xml b/translation/dest/team/fa-IR.xml index 6193def6b282..e2c5c2727aac 100644 --- a/translation/dest/team/fa-IR.xml +++ b/translation/dest/team/fa-IR.xml @@ -34,7 +34,7 @@ مبارزه تیمی مبارزه ی چندین تیم، امتیاز هر بازیکن برای تیم اش حساب می شود مسابقه تیمی - یک میدان مسابقه که فقط اعضای تیم شما می‌توانند به آن بپیوندند + مسابقهٔ راوانی که فقط عضوهای تیم‌تان می‌توانند به آن بپیوندند یک میدان مسابقه سوئیسی که فقط اعضای تیم شما می‌توانند به آن بپیوندند پیام به همه ی اعضا یک پیام خصوصی به هر یک از اعضای تیم ارسال نمایید From 25837cd27267ac8045372be83aaed87f85b15247 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Mon, 11 Nov 2024 21:52:22 +0100 Subject: [PATCH 142/204] New translations: tourname.xml (Persian) --- translation/dest/tourname/fa-IR.xml | 42 ++++++++++++++--------------- 1 file changed, 21 insertions(+), 21 deletions(-) diff --git a/translation/dest/tourname/fa-IR.xml b/translation/dest/tourname/fa-IR.xml index 4ab2273112c0..8af6d7126fdc 100644 --- a/translation/dest/tourname/fa-IR.xml +++ b/translation/dest/tourname/fa-IR.xml @@ -1,47 +1,47 @@ - میدان مسابقه سریع ساعتی + راوانِ سریعِ ساعتی سریع ساعتی - میدان مسابقه %s ساعتی + راوانِ %s ساعتی %s ساعتی - میدان مسابقه سریع روزانه + راوانِ سریعِ روزانه سریع روزانه - میدان مسابقه سنتی روزانه + راوانِ فکریِ روزانه فکری روزانه - میدان مسابقه %s روزانه + راوانِ %s روزانه %s روزانه - میدان مسابقه سریع شرقی + راوانِ سریعِ شرقی سریع شرقی - میدان مسابقه سنتی شرقی + راوانِ فکریِ شرقی سنتی شرقی - میدان مسابقه %s شرقی + راوانِ %s شرقی %s شرقی - میدان مسابقه سریع هفتگی + راوانِ سریعِ هفتگی سریع هفتگی - میدان مسابقه سنتی هفتگی + راوانِ فکریِ هفتگی سنتی هفتگی - میدان مسابقه %s هفتگی + راوانِ %s هفتگی %s هفتگی - میدان مسابقه سریع ماهانه + راوانِ سریعِ ماهانه سریع ماهانه - میدان مسابقه سنتی ماهانه + راوانِ فکریِ ماهانه فکری ماهانه - میدان مسابقه %s ماهانه + راوانِ %s ماهانه %s ماهانه - میدان مسابقه سریع سالانه + راوانِ سریعِ سالانه سریع سالانه - میدان مسابقه سنتی سالانه + راوانِ فکریِ سالانه سنتی سالانه - میدان مسابقه %s سالانه + راوانِ %s سالانه %s سالانه - میدان مسابقه سریع نشان افتخار + راوانِ سپرِ سریع سریع نشان افتخار - میدان مسابقه سنتی نشان افتخار + راوانِ سپرِ فکری سنتی نشان افتخار میدان مسابقه %s نشان افتخار %s نشان افتخار مسابقه گروهی %s - میدان مسابقه %s نخبگان + راوانِ %s نخبگان %s نخبگان - میدان مسابقه %s + راوانِ %s From ea9f85a9fcec385b64443c4f623d8d21550d0f23 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Mon, 11 Nov 2024 21:52:23 +0100 Subject: [PATCH 143/204] New translations: swiss.xml (Persian) --- translation/dest/swiss/fa-IR.xml | 12 ++++++------ 1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/translation/dest/swiss/fa-IR.xml b/translation/dest/swiss/fa-IR.xml index 7502f8ce5a7b..91e7c33b0752 100644 --- a/translation/dest/swiss/fa-IR.xml +++ b/translation/dest/swiss/fa-IR.xml @@ -49,9 +49,9 @@ اگر این خانه را خالی گذارید، Lichess خودکار رویارویی‌ها را می‌چیند. باید آخرین بازی سوییسی‌شان را کرده باشند مسابقات سوئیسی جدید - چه زمانی از مسابقات با ساختار سوئیسی به جای آرنا استفاده کنیم؟ - در مسابقه با فرم سوئیسی، تمام شرکت کننده ها به تعداد برابر بازی انجام می دهند و هر دو بازیکن فقط یک بار با یکدیگر بازی می کنند. -این شکل از مسابقه می تواند گزینه مناسبی برای باشگاه ها و مسابقات رسمی باشد. + کِی از مسابقات سوئیسی به جای راوان استفاده کنیم؟ + در یک مسابقهٔ سوئیسی، همه شرکت‌گران به تعداد یکسان و فقط یک‌بار می‌توانند با یکدیگر بازی کنند. +می‌تواند گزینهٔ خوبی برای باشگاه‌ها و مسابقات رسمی باشد. چگونه امتیازات محاسبه میشوند؟ به هر برد یک امتیاز و هر مساوی یک امتیاز تعلق می گیرد و باخت هیچ امتیازی ندارد. زمانی که یک بازیکن در یک دور هیچ حریفی نداشته باشد، یک استراحت به ایشان تعلق می گیرد که یک امتیاز به حسب می آید. @@ -103,11 +103,11 @@ هر تعداد که می توان در مدت زمان تعیین شده بازی کرد از قبل تصمیم گرفته شده است، برای همه بازیکنان یکسان است روش تعیین حریف - هر حریف در دسترس با رنکینگ مشابه + هر حریف در دسترس با رتبهٔ همسان بهترین جفت بر اساس امتیاز و امتیاز شکنی زمان انتظار برای حریف‌یابی - سریع: برای همه بازیکنان صبر نمیکند - اهسته: منتظر ماندن برای همه بازیکنان + تُند: منتظر همهٔ بازیکنان نمی‌ماند + کُند: منتظر همهٔ بازیکنان می‌ماند بازی دوباره با یک فرد ممکن است، اما متوالی نیست ممنوع From c180fe4ae340f29e7047fca3f8eebdd6b15116e9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Mon, 11 Nov 2024 22:56:58 +0100 Subject: [PATCH 144/204] New translations: faq.xml (Korean) --- translation/dest/faq/ko-KR.xml | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/translation/dest/faq/ko-KR.xml b/translation/dest/faq/ko-KR.xml index 47fb2aafe6c1..8287a07b10d4 100644 --- a/translation/dest/faq/ko-KR.xml +++ b/translation/dest/faq/ko-KR.xml @@ -171,9 +171,9 @@ LM 타이틀에 대해 문의하지 마세요. 독립적 정신건강 상태 Lichess userstyles 적은 로비 인원 - 우리는 정기적으로 사용자로부터 너무 많이 플레이하는 것을 방지해달라고 도움을 요청하는 메시지를 받고 있습니다. + 우리는 정기적으로 사용자들로부터 너무 많이 플레이하는 것을 방지해달라고 도움을 요청하는 메시지를 받고 있습니다. -Lichess는 서비스 약관 위반을 제외하고는 플레이어를 금지하거나 차단하지 않기 때문에, 과도한 플레이를 제한하기 위해서는 외부 도구를 사용하는 것이 좋습니다. 웹 사이트 차단기에 대한 일반적인 제안으로는 %1$s, %2$s 및 %3$s가 있습니다. 사이트를 계속 사용하고 싶지만 빠른 시간 제한의 유혹을 받지 않으려면 %4$s에도 관심이 있을 수 있습니다. %5$s도 있습니다. +Lichess는 서비스 약관 위반을 제외하고는 플레이어를 금지하거나 차단하지 않기 때문에, 과도한 플레이를 제한하기 위해서는 외부 도구를 사용하는 것이 좋습니다. 웹 사이트 차단기에 대한 일반적인 제안으로는 %1$s, %2$s 및 %3$s이(가) 있습니다. 사이트를 계속 사용하고 싶지만 빠른 시간 제한의 유혹을 받지 않으려면 %4$s도 확인해 보세요. %5$s도 있습니다. 일부 플레이어들은 게임을 하는 행동이 중독으로 변하는 것처럼 느낄 수 있습니다. 사실, 세계보건기구는 게임 장애를 %6$s로 분류하고 있으며, 필수적인 특징은 1) 게임에 대한 통제 장애, 2) 게임에 우선권을 부여하는 것, 3) 부정적인 결과에도 불구하고 게임의 우선 순위를 높이는 것입니다. 만약 여러분의 체스 두는 행동이 이 패턴을 따른다고 생각한다면, 친구나 가족, 또는 전문가와 함께 이에 대해 이야기하는 것을 권장합니다. From 7dc87ba525cebf50e9d59a500c548bce8978ac4e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Mon, 11 Nov 2024 23:54:23 +0100 Subject: [PATCH 145/204] New translations: broadcast.xml (Romanian) --- translation/dest/broadcast/ro-RO.xml | 5 +++++ 1 file changed, 5 insertions(+) diff --git a/translation/dest/broadcast/ro-RO.xml b/translation/dest/broadcast/ro-RO.xml index 582dfc7c2cb2..8b835ab6c23e 100644 --- a/translation/dest/broadcast/ro-RO.xml +++ b/translation/dest/broadcast/ro-RO.xml @@ -51,5 +51,10 @@ Deschide în Lichess Echipe Clasament + Clasament oficial Scor + Toate echipele + Format turneu + Locație turneu + Fus orar From e11e746048c8b6a0496713c39c712b7c6c9ce8a8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Mon, 11 Nov 2024 23:54:24 +0100 Subject: [PATCH 146/204] New translations: study.xml (Romanian) --- translation/dest/study/ro-RO.xml | 1 + 1 file changed, 1 insertion(+) diff --git a/translation/dest/study/ro-RO.xml b/translation/dest/study/ro-RO.xml index ae975cf7be9e..b8338c365c2b 100644 --- a/translation/dest/study/ro-RO.xml +++ b/translation/dest/study/ro-RO.xml @@ -171,4 +171,5 @@ Joacă din nou Ce ai juca în această poziție? Felicitări! Ai terminat această lecție. + %s pe pagină From f506e8511b90e440829e627de15692983af1c2ea Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Tue, 12 Nov 2024 00:56:31 +0100 Subject: [PATCH 147/204] New translations: site.xml (Persian) --- translation/dest/site/fa-IR.xml | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/translation/dest/site/fa-IR.xml b/translation/dest/site/fa-IR.xml index ba8aefa9b9ae..0b79f72cca8e 100644 --- a/translation/dest/site/fa-IR.xml +++ b/translation/dest/site/fa-IR.xml @@ -5,7 +5,7 @@ برای دعوت کسی به بازی، این وب‌نشانی را دهید پایان بازی انتطار برای حریف - یا اجازه دهید حریف شما این QR کد را پویش کند + یا اجازه دهید حریف‌تان این کد QR را بِروبینَد در حال انتظار نوبت شماست %1$s سطح %2$s @@ -807,7 +807,7 @@ شطرنج‌بازیِ نوگارانه پایه‌های شطرنج مربیان - فایل PGN نامعتبر است + PGN ِ نامعتبر وضعیت نامعتبر دلخواه اعلان From 48efaa4868e71bc70415922b2c6665cd2a0f2988 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Tue, 12 Nov 2024 00:56:32 +0100 Subject: [PATCH 148/204] New translations: tfa.xml (Persian) --- translation/dest/tfa/fa-IR.xml | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/translation/dest/tfa/fa-IR.xml b/translation/dest/tfa/fa-IR.xml index ce6e2e8b3998..f9276335fb24 100644 --- a/translation/dest/tfa/fa-IR.xml +++ b/translation/dest/tfa/fa-IR.xml @@ -3,9 +3,9 @@ احراز هویت دو مرحله‌ای احراز هویت دو مرحله ای یک لایه امنیتی دیگر به حساب شما اضافه می کند. کارآیه‌ای برای راستین‌شماری دوعاملی بگیرید. ما کارآیه‌های زیر را توصیه می‌کنیم: - کد دو بعدی QR را با استفاده از برنامه اسکن نمایید. + کد QR را با کارآیه بِروبینید. گذرواژه خود و کد هویت‌سنجی که توسط برنامه تولید شده است را وارد نمایید تا تنظیمات کامل شود. شما برای هر بار که وارد می‌شوید نیاز به یک کد هویت‌سنجی خواهید داشت. - اگر نمی‌توانید کد را اسکن کنید، کد هویت‌سنجی %s را درون اپلیکیشن خود وارد نمایید. + اگر نمی‌توانید کد را بِروبینید، کلید رمز %s را در کارآیه‌تان وارد کنید. کد هویت‌سنجی نکته: اگر دسترسی به کدهای تایید هویت دو مرحله ای خود را از دست دادید، رمز عبور خو را می توانید با استفاده از رایانامه %s کنید. هویت‌سنجی دو مرحله‌ای را فعال نمایید From b9b5b0d07d4ed143e689a1d0a1a4cc1bb61d3514 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Tue, 12 Nov 2024 00:56:34 +0100 Subject: [PATCH 149/204] New translations: oauthscope.xml (Persian) --- translation/dest/oauthScope/fa-IR.xml | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/translation/dest/oauthScope/fa-IR.xml b/translation/dest/oauthScope/fa-IR.xml index 648db85efd06..d438fc517817 100644 --- a/translation/dest/oauthScope/fa-IR.xml +++ b/translation/dest/oauthScope/fa-IR.xml @@ -14,12 +14,12 @@ خواندن پیشنهادهای بازی دریافت‌شده ارسال، پذیرش و رد پیشنهادهای بازی ایجاد چندین بازی به طور همزمان برای بازیکنان دیگر - درس های خصوصی و پخش ها را بخوانید + خواندن پخش و مطالعهٔ خصوصی ایجاد، به روز رسانی، حذف درس ها و پخش ایجاد، به روز رسانی، و پیوستن به مسابقات ایجاد کردن و پیوستن به مسابقات معما خواندن داده‌های معماها - اطلاعات تیم خصوصی را بخوانید + خواندن اطلاعات خصوصی یَران پیوستن و ترک کردن تیم ها مدیریت تیم های تحت رهبری شما: ارسال پیام ها، حذف اعضاء خواندن بازیکنان دنبالیده @@ -49,6 +49,6 @@ ازپیش‌پُریدنِ این برگه، با تغییر عامل‌های پُرسمانی درون URL امکان‌پذیر است. برای نمونه: %s گستره‌های %1$s و %2$s را علامت زده و توضیحات نِموداَفزار را مقداردهی می‌کند. - محدوده ی کدها می تواند درون کد HTML فرم، ‌پیدا شود. + کدهای محدوده را می‌توان در کد HTML برگه یافت. دادن این وب‌نشانی‌های پیش‌پُریده به کاربرهای‌تان، به آن‌ها در دریافت محدوده‌های نمودافزاری درست، کمک خواهد کرد. From 3c2bc49ac0e94c514789426a2d43141a0d079557 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Tue, 12 Nov 2024 00:56:35 +0100 Subject: [PATCH 150/204] New translations: site.xml (Belarusian) --- translation/dest/site/be-BY.xml | 1 + 1 file changed, 1 insertion(+) diff --git a/translation/dest/site/be-BY.xml b/translation/dest/site/be-BY.xml index 05a3bd45859b..1af5d26b362c 100644 --- a/translation/dest/site/be-BY.xml +++ b/translation/dest/site/be-BY.xml @@ -727,6 +727,7 @@ Налады гадзінніку Фішэра. Чым больш у вас супернікаў, тым больш часу вам можа спатрэбіцца. Вы можаце ўзяць сабе дадатковы час на роздумы. Дадатковы час для арганізатара + Турніры Lichess Частыя пытанні пра турніры арэны Турнір пачнецца праз From 7b873490d9385c42284fb8d8d79a1d57da08d3b4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Tue, 12 Nov 2024 00:56:36 +0100 Subject: [PATCH 151/204] New translations: insight.xml (Persian) --- translation/dest/insight/fa-IR.xml | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/translation/dest/insight/fa-IR.xml b/translation/dest/insight/fa-IR.xml index d3f4d31a3eeb..8adb2ddf7d58 100644 --- a/translation/dest/insight/fa-IR.xml +++ b/translation/dest/insight/fa-IR.xml @@ -4,7 +4,7 @@ %s تا الان درون شطرنج نداشته است! درون شطرنج %s محافظت شده هستند متاسفیم، شما نمی توانید درون شطرنج %s را ببینید. - درست کردن درون شطرنج %s. + آزانیدنِ بینش‌های شطرنجی %s. و حالا اطلاعات خرد کننده فقط برای شما! شاید از او تغییر %s را بخواهد؟ تنظیمات درون شطرنج From 3f1b5ba2dece55e414fb5506b297b988ebcdc75a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Tue, 12 Nov 2024 11:03:33 +0100 Subject: [PATCH 152/204] New translations: site.xml (Basque) --- translation/dest/site/eu-ES.xml | 1 + 1 file changed, 1 insertion(+) diff --git a/translation/dest/site/eu-ES.xml b/translation/dest/site/eu-ES.xml index 92cae81f903a..64b92906a1ad 100644 --- a/translation/dest/site/eu-ES.xml +++ b/translation/dest/site/eu-ES.xml @@ -258,6 +258,7 @@ %s partida zure aurka %s partida zure aurka + OK Ezeztatu Zuriaren denbora agortu egin da Beltzaren denbora agortu egin da From 21c4b9f961e7c1f9ed0a2148e237378ab5677d27 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Wed, 13 Nov 2024 09:29:35 +0100 Subject: [PATCH 153/204] New translations: site.xml (Belarusian) --- translation/dest/site/be-BY.xml | 1 - 1 file changed, 1 deletion(-) diff --git a/translation/dest/site/be-BY.xml b/translation/dest/site/be-BY.xml index 1af5d26b362c..05a3bd45859b 100644 --- a/translation/dest/site/be-BY.xml +++ b/translation/dest/site/be-BY.xml @@ -727,7 +727,6 @@ Налады гадзінніку Фішэра. Чым больш у вас супернікаў, тым больш часу вам можа спатрэбіцца. Вы можаце ўзяць сабе дадатковы час на роздумы. Дадатковы час для арганізатара - Турніры Lichess Частыя пытанні пра турніры арэны Турнір пачнецца праз From eb9a4c18deb9632f2dcd0795d824ede3ce1024e3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Wed, 13 Nov 2024 11:29:12 +0100 Subject: [PATCH 154/204] New translations: site.xml (Persian) --- translation/dest/site/fa-IR.xml | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/translation/dest/site/fa-IR.xml b/translation/dest/site/fa-IR.xml index 0b79f72cca8e..b2f5badb4626 100644 --- a/translation/dest/site/fa-IR.xml +++ b/translation/dest/site/fa-IR.xml @@ -29,7 +29,7 @@ نوبت شماست! تقلب تشخیص داده شد شاه روی تپه - سه کیش + سه‌کیش مسابقه تمام شد پایان شطرنج‌گونه حریف جدید From 622486179996f6b3c91d67eb4995b29bbf6bf322 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Wed, 13 Nov 2024 16:39:26 +0100 Subject: [PATCH 155/204] New translations: site.xml (Persian) --- translation/dest/site/fa-IR.xml | 16 ++++++++-------- 1 file changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-) diff --git a/translation/dest/site/fa-IR.xml b/translation/dest/site/fa-IR.xml index b2f5badb4626..69c8592f077d 100644 --- a/translation/dest/site/fa-IR.xml +++ b/translation/dest/site/fa-IR.xml @@ -31,7 +31,7 @@ شاه روی تپه سه‌کیش مسابقه تمام شد - پایان شطرنج‌گونه + پایان وَرتا حریف جدید حریف شما می خواهد که دوباره با شما بازی کند به بازی بپیوندید @@ -67,16 +67,16 @@ نمایش تهدید در مرورگر محلی کلید ارزیابی محلی - افزایش عمق شاخه اصلی + افزایش وَرتِش خط کنونی را به خط اصلی تبدیل کنید از اینجا به بعد را پاک کنید - بستن شاخه‌ها - باز کردن شاخه‌ها - نتیجه تحلیل را به عنوان یکی از تنوعهای بازی انتخاب نمایید - کپی PGN این شاخه + بستن وَرتِش‌ها + گستردنِ وَرتِش‌ها + وَرتِشِ زوری + رونوشت‌گیری PGN ِ وَرتِش حرکت - حرکت بازنده - بُردِ شطرنج‌گونه + باختِ وَرتا + بُردِ وَرتا مُهره ناکافی برای مات حرکت پیاده گرفتن مهره From ccb26c72cc5bb3fafa4679d41bd0c53e3c11bf52 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Wed, 13 Nov 2024 17:36:38 +0100 Subject: [PATCH 156/204] New translations: site.xml (Persian) --- translation/dest/site/fa-IR.xml | 22 +++++++++++----------- 1 file changed, 11 insertions(+), 11 deletions(-) diff --git a/translation/dest/site/fa-IR.xml b/translation/dest/site/fa-IR.xml index 69c8592f077d..3853da9d68a1 100644 --- a/translation/dest/site/fa-IR.xml +++ b/translation/dest/site/fa-IR.xml @@ -67,7 +67,7 @@ نمایش تهدید در مرورگر محلی کلید ارزیابی محلی - افزایش وَرتِش + ارتقای وَرتِش خط کنونی را به خط اصلی تبدیل کنید از اینجا به بعد را پاک کنید بستن وَرتِش‌ها @@ -102,7 +102,7 @@ گشایش‌ها پویشگر گشایش‌ پویشگر گشایش/آخربازی - جستجوگر گشایش %s + پویشگر گشایش %s نخستین حرکت گشایش/آخربازی پویشگر را برو قانون پنجاه حرکت جلوی پیروزی را گرفت قانون ۵۰ حرکت از شکست جلوگیری کرد @@ -118,7 +118,7 @@ درنگ هنگام اشتباه فعال سازی فلش نشان دهنده بهترین حرکت - نمایش پیکان‌های شاخه اصلی + نمایش پیکان‌های وَرتِش میله ارزیابی شاخه های متعدد پردازنده(ها) @@ -159,7 +159,7 @@ درجه‌بندی %1$s در %2$s بازی - %1$s ریتینگ در %2$s بازی + درجه‌بندی %1$s در %2$s بازی %s نشانک @@ -183,8 +183,8 @@ امروز دیروز هر بازیکن چند دقیقه - گونه - گونه‌ها + وَرتا + وَرتا زمان زمان محدود مکاتبه ای @@ -369,8 +369,8 @@ بیشتر از %1$s بازی رسمی %2$s - شما باید%1$s بازی رسمی%2$s انجام دهید. - شما باید%1$s بازی رسمی%2$s انجام دهید. + شما باید %1$s بازی رسمی %2$s دیگر کنید + شما باید %1$s بازی رسمی %2$s دیگر کنید شما باید%s بازی رسمی دیگر انجام دهید. @@ -407,7 +407,7 @@ مطالعه بارگذاری بازی برای دریافت بازپخش مرورپذیر، واکاوی رایانه‌ای، گپ‌های بازی، و وب‌نشانی همگانی همرسانی‌پذیر، PGN یک بازی را جای‌گذاری کنید. - تغییرات پاک خواهند شد. برای حفظ آنها، PGN را از طریق مطالعه وارد کنید. + ورتش‌ها پاک خواهند شد. برای حفظشان، PGN را از طریق مطالعه درون‌بَرید. این PGN برای عموم در دسترس است، برای وارد کردن یک بازی خصوصی، از *مطالعه* استفاده کنید. %s بارگذاری شده @@ -649,7 +649,7 @@ زمان بازی کردن: %s تماشای بازی‌ها - مدت گذرانده در تلویزیون: %s + مدت گذرانده در پویاتاب: %s تماشا فیلم‌ها بَرخَط-محتواسازان @@ -679,7 +679,7 @@ نمایش های همزمان همیشه غیر رسمی هستند. بازی دوباره، پس گرفتن حرکت و اضافه کردن زمان غیرفعال شده اند. ساختن وقتی یک نمایش همزمان ایجاد میکنید باید با چند نفر همزمان بازی کنید. - اگر چندین گونه را انتخاب کنید، هر بازیکن می‌تواند انتخاب کند که کدام یک را بازی کند. + اگر چندین وَرتا را برگزینید، هر بازیکن می‌تواند انتخاب کند که کدام یک را بازی کند. تنظیم ساعت فیشر. هرچه از بازیکنان بیشتری برنده شوید، زمان بیشتری نیاز دارید برای کمک به شما میتوانید برای خود زمان اضافی در نظر بگیرید. زمان اضافی میزبان From 83b1d691a62bedf5bc4917a0cda6de2105659303 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Wed, 13 Nov 2024 17:36:40 +0100 Subject: [PATCH 157/204] New translations: site.xml (Malayalam) --- translation/dest/site/ml-IN.xml | 4 ++++ 1 file changed, 4 insertions(+) diff --git a/translation/dest/site/ml-IN.xml b/translation/dest/site/ml-IN.xml index 32db318c0253..75f389106d53 100644 --- a/translation/dest/site/ml-IN.xml +++ b/translation/dest/site/ml-IN.xml @@ -247,6 +247,7 @@ നിങ്ങളോടോത്തു %s കളികൾ നിങ്ങളോടോത്തു %s കളികൾ + ശരി ഒഴിവാക്കുക വെള്ള സമയം കഴിഞു കറുപ്പ് സമയം കഴിഞ്ഞു @@ -383,6 +384,7 @@ പ്രയോഗിക്കുക സേവ് ചെയ്യുക മികച്ച കളിക്കാര്‍ + താൽകാലിക കരുനില പ്രതലവെട്ടുക കളി GIF ആയി ഇറക്കവയ്ക്കുക FEN ടെക്സ്റ്റ്‌ ഇവിടെ കൊടുക്കുക PGN ടെക്സ്റ്റ്‌ ഇവിടെ കൊടുക്കുക @@ -491,6 +493,7 @@ യെഥാർത്ഥ പേര് അടയാളം വയ്ക്കുക അടയാളം + വെബ്സ്ഥാനത്തിന്റെ എല്ലാ ഉപയോക്താക്കളുടെ അടയാളം മറക്കാനൊരു ക്രമീകരണം ഉണ്ടു്. ജീവചരിത്രം രാജ്യം അല്ലെങ്കിൽ പ്രദേശം നന്ദി! @@ -799,6 +802,7 @@ മികച്ചത് %s ആയിരുന്നു നിങ്ങൾ തുടർന്ന് നീങ്ങാൻ ശ്രമിച്ചു പരിശീലനം തുടരുക + ഈ കളി അമ്പതുനീക്കം ചട്ടം കാരണം സമനില എത്തിയിരിക്കുന്നു. ഗെയിം സമനിലയിൽ കലാശിച്ചിരിക്കുന്നു. ഗണനിക ആലോചിക്കുകയാണ്... മികച്ച നീക്കം കാണുക From 6ea112cdde010268f07e12a683c42acacf1a8a8d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Wed, 13 Nov 2024 18:54:14 +0100 Subject: [PATCH 158/204] New translations: activity.xml (Persian) --- translation/dest/activity/fa-IR.xml | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/translation/dest/activity/fa-IR.xml b/translation/dest/activity/fa-IR.xml index 4e43d875b885..e83ec19bb105 100644 --- a/translation/dest/activity/fa-IR.xml +++ b/translation/dest/activity/fa-IR.xml @@ -15,8 +15,8 @@ %s مساله تاکتیکی را حل کرد - %1$s بازی %2$s را انجام داد - %1$s بازی %2$s را انجام داد + %1$s بازی %2$s کرد + %1$s بازی %2$s کرد %1$s پیام را در %2$s فرستاد From ce7fc36085c01f27e4f08351280dd8c870aefe1b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Wed, 13 Nov 2024 18:54:15 +0100 Subject: [PATCH 159/204] New translations: site.xml (Persian) --- translation/dest/site/fa-IR.xml | 34 ++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 17 insertions(+), 17 deletions(-) diff --git a/translation/dest/site/fa-IR.xml b/translation/dest/site/fa-IR.xml index 3853da9d68a1..71e0e1d3306c 100644 --- a/translation/dest/site/fa-IR.xml +++ b/translation/dest/site/fa-IR.xml @@ -649,7 +649,7 @@ زمان بازی کردن: %s تماشای بازی‌ها - مدت گذرانده در پویاتاب: %s + مدت آرنگیده در تلویزیون: %s تماشا فیلم‌ها بَرخَط-محتواسازان @@ -679,7 +679,7 @@ نمایش های همزمان همیشه غیر رسمی هستند. بازی دوباره، پس گرفتن حرکت و اضافه کردن زمان غیرفعال شده اند. ساختن وقتی یک نمایش همزمان ایجاد میکنید باید با چند نفر همزمان بازی کنید. - اگر چندین وَرتا را برگزینید، هر بازیکن می‌تواند انتخاب کند که کدام یک را بازی کند. + اگر چندین وَرتا را برگزینید، هر بازیکن می‌تواند انتخاب کند که کدام‌یک را بازی کند. تنظیم ساعت فیشر. هرچه از بازیکنان بیشتری برنده شوید، زمان بیشتری نیاز دارید برای کمک به شما میتوانید برای خود زمان اضافی در نظر بگیرید. زمان اضافی میزبان @@ -693,9 +693,9 @@ میانبرهای صفحه‌کلید حرکت به عقب/جلو رفتن به آغاز/پایان - چرخه شاخه اصلی انتخاب‌شده + چرخاندن وَرتِش گزیده نمایش/پنهان کردن نظرها - ورود / خروج به شاخه + ورود/خروج به وَرتِش درخواست تحلیل رایانه‌ای، از اشتباه‌های‌تان بیاموزید بعدی (از اشتباه‌های‌تان بیاموزید) اشتباه فاحش بعدی @@ -703,14 +703,14 @@ بی‌دقتی بعدی شاخه پیشین شاخه بعدی - کلید پیکان‌های شاخه اصلی - چرخه پیشین/پسین شاخه اصلی + کلید پیکان‌های وَرتِش + چرخاندن پیشین/پسین وَرتِش کلید علائم حرکت‌نویسی تغییر حرکت‌نویسی وضعیت - پیکان های شاخه اصلی به شما امکان می‌دهد بدون استفاده از فهرست حرکت، پیمایش کنید. + پیکان های وَرتِش به شما امکان ناوِش بدون استفاده از فهرستِ حرکت را می‌دهد. حرکت انتخاب شده را بازی کن مسابقه جدید - مسابقات شطرنج با گونه‌ها و زمان‌بندی‌های مختلف + مسابقات شطرنج با وَرتاها و زمان‌بندی‌های گوناگون هرچه زودتر شطرنج بازی کنید! به یک مسابقه رسمی برنامه‌ریزی‌شده بپیوندید یا مسابقات خودتان را بسازید. شطرنج گلوله‌ای، برق‌آسا، مرسوم، ۹۶۰، پادشاه تپه‌ها، سه‌کیش و دیگر گزینه‌ها، برای لذت بی‌پایان از شطرنج در دسترسند. مسابقات یافت نشد این مسابقات وجود ندارد @@ -718,13 +718,13 @@ بازگشت به صفحه اصلی مسابقات توزیع درجه‌بندی %s هفتگی - %1$s بازیکن %2$s این هفته فعالیت داشته‌ است. - %1$s بازیکن %2$s این هفته فعالیت داشته‌اند. + این هفته، %1$s بازیکن %2$s. + این هفته، %1$s بازیکن %2$s. درجه‌بندی %1$s شما %2$s است. شما بهتر از %1$s بازیکن ها در %2$s هستید. %1$s بهتر از %2$s بازیکنان %3$s است. - بهتر از %1$s بازیکنان در %2$s + بهتر از %1$s بازیکنان %2$s شما درجه‌بندی %s تثبیت‌شده‌ای ندارید. درجه‌بندی شما تجمعی @@ -742,7 +742,7 @@ بارگیری درونبُرد رودررو برای حرکت، روی صفحه بازی بِنَوَردید. - برای پیش‌نمایش آن‌ها، روی شاخه‌های رایانه‌ای بِغَرالید. + برای پیش‌نمایش آن‌ها، روی وَرتِش‌های رایانه‌ای بِغَرالید. و کلیک کنید یا راست کلیک کنید تا دایره یا فلش در صفحه بکشید shift ارسال پیام توسط بقیه به شما دریافت اعلان هنگام نام‌بَری در انجمن @@ -860,8 +860,8 @@ وسط بازی آخربازی پیش‌حرکت‌های شرطی - اضافه کردن این نوع حرکات - یک نوع حرکات را بازی کنید تا پیش حرکت های شرطی را بسازید + افزودن وَرتِش جاری + بازی کردن یک وَرتِش، برای ایجاد پیش‌حرکت‌های شرطی بدون پیش‌حرکت‌های شرطی %s را انجام دهید @@ -946,13 +946,13 @@ حداقل درجه‌بندی حداکثر درجه‌بندی هفتگی برای آغاز هر بازی از یک وضعیت مشخص، یک FEN معتبر جای‌گذارید. -تنها برای شطرنج معیار کار می‌کند، نه با شطرنج‌گونه‌ها. -می‌توانید از %s برای آزانیدن وضعیت FEN استفاده کنید، سپس آن را اینجا جای‌گذارید. +تنها برای شطرنج معیار کار می‌کند، نه با وَرتاها. +می‌توانید از %s برای آزانیدن وضعیت FEN بهرایید، سپس آن را اینجا جای‌گذارید. برای آغاز بازی از وضعیت نخستین معمولی، خالی بگذارید. بازی هم‌زمان (سیمولتانه) را لغو نمایید رنگ مربوط به نمایش‌دهنده یا میزبان برای هر بازی زمان تقریبی شروع بازی - نمایش در %s + آرنگیدن در %s بازی هم‌زمان خود را برای همه بر روی لینک %s نشان بدهید. برای دسترسی خصوصی آن را غیرفعال نمایید. توصیف بازی هم‌زمان آیا می‌خواهید مطلبی را به شرکت‌کنندگان بگویید؟ From 103dfc7220211227ede62507f891a4b7c339e6e9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Wed, 13 Nov 2024 18:54:17 +0100 Subject: [PATCH 160/204] New translations: study.xml (Persian) --- translation/dest/study/fa-IR.xml | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/translation/dest/study/fa-IR.xml b/translation/dest/study/fa-IR.xml index 4a01f526ab17..af22e3cba7f4 100644 --- a/translation/dest/study/fa-IR.xml +++ b/translation/dest/study/fa-IR.xml @@ -84,7 +84,7 @@ یادداشت سنجاقیده‌ٔ بخش ذخیره بخش پاک کردن حرکت‌نویسی - پاک کردن تغییرات + پاکیدن وَرتِش‌ها حذف بخش حذف این بخش. بازگشت وجود ندارد! همه دیدگاه‌ها، نمادها و شکل‌های ترسیم شده در این بخش، پاک شوند From eea90c537b7472bd21497bfd18003b1a9dea9836 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Wed, 13 Nov 2024 18:54:18 +0100 Subject: [PATCH 161/204] New translations: arena.xml (Persian) --- translation/dest/arena/fa-IR.xml | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/translation/dest/arena/fa-IR.xml b/translation/dest/arena/fa-IR.xml index 93b6b84f438f..cafa9ccb21ed 100644 --- a/translation/dest/arena/fa-IR.xml +++ b/translation/dest/arena/fa-IR.xml @@ -40,8 +40,8 @@ این یک تورنومنت خصوصی است این وب‌نشانی را برای پیوستن دیگران به اشتراک گذارید: %s ریسهٔ مساوی: وقتی بازیکنی در یک راوان، مساوی‌های پیاپی داشته باشد، فقط یکمین مساوی یا مساوی با بیش از %s حرکت در بازی‌های استاندارد، منجر به امتیاز می‌شود. «ریسهٔ مساوی» تنها با بُرد می‌شکند، نه باخت یا مساوی. - حداقل طول بازی برای بازی های قرعه کشی شده برای کسب امتیاز بر اساس نوع بازی متفاوت است. جدول زیر آستانه انواع مختلف را فهرست می کند. - انواع دیگر + حداقل حرکت برای بازی‌های مساوی‌شدهٔ امتیازدار، بر پایهٔ وَرتا، متفاوت است. جدول زیر، آستانهٔ هر وَرتا را می‌نمایاند. + وَرتا حداقل طول بازی پیشینهٔ راوان @@ -63,7 +63,7 @@ مسابقات من ویرایش مسابقه ویرایش نبرد تیمی - مدافع + دفاع‌گر تیم خود را انتخاب کنید نماینده کدام تیم در این نبرد خواهید بود؟ برای شرکت کردن، شما باید عضو یکی از این تیم ها شوید! From ddac7a8d0a18d8a3e6f0a8c5caa6e7b430e6b011 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Wed, 13 Nov 2024 19:58:56 +0100 Subject: [PATCH 162/204] New translations: site.xml (Persian) --- translation/dest/site/fa-IR.xml | 8 ++++---- 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/translation/dest/site/fa-IR.xml b/translation/dest/site/fa-IR.xml index 71e0e1d3306c..4894351ee7fb 100644 --- a/translation/dest/site/fa-IR.xml +++ b/translation/dest/site/fa-IR.xml @@ -711,7 +711,7 @@ حرکت انتخاب شده را بازی کن مسابقه جدید مسابقات شطرنج با وَرتاها و زمان‌بندی‌های گوناگون - هرچه زودتر شطرنج بازی کنید! به یک مسابقه رسمی برنامه‌ریزی‌شده بپیوندید یا مسابقات خودتان را بسازید. شطرنج گلوله‌ای، برق‌آسا، مرسوم، ۹۶۰، پادشاه تپه‌ها، سه‌کیش و دیگر گزینه‌ها، برای لذت بی‌پایان از شطرنج در دسترسند. + هرچه زودتر شطرنج بازی کنید! به یک مسابقه رسمی برنامه‌ریزی‌شده بپیوندید یا مسابقات خودتان را بسازید. شطرنج گلوله‌ای، برق‌آسا، فکری، ۹۶۰، پادشاه تپه‌ها، سه‌کیش و دیگر گزینه‌ها، برای لذت بی‌پایان از شطرنج در دسترسند. مسابقات یافت نشد این مسابقات وجود ندارد ممکن است مسابقه لغو شده باشد,شاید همه ی بازیکنان مسابقه را قبل از شروع ترک کرده باشند @@ -767,7 +767,7 @@ بدون تبلیغات با تمامی امکانات گوشی و رایانک - گلوله‌ای، برق‌آسا، مرسوم + گلوله‌ای، برق‌آسا، فکری شطرنج مکاتبه ای بازی بَرخط و بُرون‌خط دیدن راه‌حل @@ -894,12 +894,12 @@ گلوله‌ای برق‌آسا سریع - کلاسیک + فکری بازی‌های سرعتی دیوانه‌وار: کمتر از ۳۰ ثانیه بازی‌های خیلی سرعتی: کمتر از ۳ دقیقه بازی های سرعتی: ۳ تا ۸ دقیقه بازی های سریع: ۸ تا ۲۵ دقیقه - بازی های کلاسیک : 25 دقیقه یا بیشتر + بازی های فکری: ۲۵ دقیقه یا بیشتر بازی های مکاتبه ای : یک یا چند روز برای هر حرکت تمرین تاکتیک های شطرنج مهم! From e7b1069bb4ee40a488a68f697393e38938fd6bd7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Wed, 13 Nov 2024 19:58:57 +0100 Subject: [PATCH 163/204] New translations: faq.xml (Persian) --- translation/dest/faq/fa-IR.xml | 10 +++++----- 1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/translation/dest/faq/fa-IR.xml b/translation/dest/faq/fa-IR.xml index e059c31420d1..a251b3ab99b9 100644 --- a/translation/dest/faq/fa-IR.xml +++ b/translation/dest/faq/fa-IR.xml @@ -10,10 +10,10 @@ به طور مشابه، کد مرجع برای لیچس، %1$s، که مخفف li[chess in sca]la هست، قابل رویت است به صورت فشرده لیچس که نوشته در %2$s، که یک زبان شهودی برنامه نویسی است. چگونه می‌توانم به Lichess کمک کنم؟ لایچس از طریق کمک های مالی حامیان و تلاش های داوطلبان تامین میشود. - اینجا میتوانید بیشتر راجع‌ به %1$s بدانید (همینطور %2$s). اگر میخواهید به‌صورت داوطلب وقت و مهارت تان را در اختیار لیچس بگذارید، اینجا تعدادی از %3$s وجود دارد. + می‌توانید درباره %1$s (از جمله %2$s) بیشتر بدانید. اگر می‌خواهید با صرف زمان و مهارت‌تان Lichess را یارانید، چندین %3$s وجود دارد. پشتیبان بودن جزئیات مخارج ما - راه های دیگر برای حمایت + راه دیگر برای کمک آیا وب‌سایتهایی که بر اساس Lichess ساخته شده باشند، وجود دارد؟ بله. در واقع سایت های متن باز از %1$s و %2$s و %3$s لیچس استفاده میکنند. چه میانبرهای صفحه کلیدی وجود دارند؟ @@ -37,9 +37,9 @@ (زمان اولیه به ثانیه) + (40 × پاداش زمانی به ازای هر حرکت) ≤ %1$s = %2$s ≤ %1$s = %2$s - چه شطرنج‌گونه‌هایی را می‌توانم در Lichess بازی کنم؟ + چه وَرتاهایی را می‌توانم در Lichess بازی کنم؟ وبگاه Lichess از شطرنج استاندارد و %1$s پشتیبانی می‌کند. - هشت شطرنج‌گونه + ۸ وَرتای شطرنج میانگین باخت صدم ‌پیاده چیست؟ صدم‌پیاده واحد اندازه‌گیری‌ایست که در شطرنج برای نمایش برتری به کار می‌رود. یک صدم‌پیاده برابر است با ۱/۱۰۰ پیاده. بنابراین: ۱۰۰ صدم‌پیاده = ۱ پیاده. این ارزش‌ها هیچ نقش رسمی‌ای در بازی ندارند، ولی برای بازیکنان سودمندند و در شطرنج رایانه‌ای برای ارزیابی وضعیت‌ها ضروری‌اند. @@ -102,7 +102,7 @@ جدول رده‌بندی حداقل 30 بازی رسمی کرده باشید، در هفته گذشته، در جدول مربوطه یک بازی رسمی کرده باشید، - داشتن «انحراف درجه‌بندی» کمتر از %1$s در شطرنج استاندارد، و کمتر از %2$s در شطرنج‌گونه‌ها، + داشتن «انحراف درجه‌بندی» کمتر از %1$s در شطرنج استاندارد، و کمتر از %2$s در وَرتاها، جز ۱۰ نفر برتر جدول مربوطه باشید. شرط دوم برای این است که از پر کردن جداول رده‌بندی با بازیکنانی که دیگر بازی نمی‌کنند، جلوگیری کند. چرا مقدار درجه‌بندی‌های Lichess در مقایسه با دیگر وبگاه‌ها و نهادها، مانند FIDE, USCF و ICC بالاتر است؟ From 45ff452abbe2b23980b7262f072b251d3ef8c75d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Wed, 13 Nov 2024 19:58:58 +0100 Subject: [PATCH 164/204] New translations: dgt.xml (Persian) --- translation/dest/dgt/fa-IR.xml | 2 ++ 1 file changed, 2 insertions(+) diff --git a/translation/dest/dgt/fa-IR.xml b/translation/dest/dgt/fa-IR.xml index 14db240abc01..5c7cb71ed25b 100644 --- a/translation/dest/dgt/fa-IR.xml +++ b/translation/dest/dgt/fa-IR.xml @@ -11,6 +11,8 @@ باز کردن این پیوند اگر %1$s روی دستگاه یا پورت دیگری در حال اجرا است، باید آدرس IP و پورت را در اینجا در %2$s تنظیم کنید. بخش پیکربندی + زمان‌بندی برای بازی‌های نارسمی: تنها در فکری، مکاتبه‌ای و سریع. + زمان‌بندی برای بازی‌های رسمی: فکری، مکاتبه‌ای و برخی سریع‌ها از جمله ۱۵+۱۰ و ۲۰+۰ بارگذاری مجدد صفحه DGT - پیکربندی اتصال به لیچس From 753288c0b7f8933525cf8e3956137b1610906f0d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Wed, 13 Nov 2024 19:59:00 +0100 Subject: [PATCH 165/204] New translations: perfstat.xml (Persian) --- translation/dest/perfStat/fa-IR.xml | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/translation/dest/perfStat/fa-IR.xml b/translation/dest/perfStat/fa-IR.xml index 6707eaee5406..5e30849b79c3 100644 --- a/translation/dest/perfStat/fa-IR.xml +++ b/translation/dest/perfStat/fa-IR.xml @@ -6,7 +6,7 @@ بازی های رسمی کافی برای تعیین کردن یک درجه‌بندی قابل‌اتکا انجام نشده است. پیشرفت در آخرین %s بازی ها: انحراف درجه‌بندی: %s. - مقدار کمتر به این معنی است که درجه‌بندی پایدارتر است. بالاتر از %1$s، درجه‌بندی موقت در نظر گرفته می‌شود. برای قرار گرفتن در درجه‌بندی‌ها، این مقدار باید کم‌تر از %2$s (در شطرنج استاندارد) یا %3$s (در شطرنج‌گونه‌ها) باشد. + مقدار کمتر به معنای درجه‌بندی پایدارتر است. بالاتر از %1$s، درجه‌بندی موقت در نظر گرفته می‌شود. برای قرارگیری در درجه‌بندی‌ها، این مقدار باید کم‌تر از %2$s (در شطرنج استاندارد) یا %3$s (در وَرتاها) باشد. تمام بازی ها بازی های رسمی بازی های مسابقه ای From 889f0b8ef28ec6498c86f352ebf1b5817c2205dc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Wed, 13 Nov 2024 19:59:01 +0100 Subject: [PATCH 166/204] New translations: tourname.xml (Persian) --- translation/dest/tourname/fa-IR.xml | 14 +++++++------- 1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/translation/dest/tourname/fa-IR.xml b/translation/dest/tourname/fa-IR.xml index 8af6d7126fdc..ca82af714cb1 100644 --- a/translation/dest/tourname/fa-IR.xml +++ b/translation/dest/tourname/fa-IR.xml @@ -13,33 +13,33 @@ راوانِ سریعِ شرقی سریع شرقی راوانِ فکریِ شرقی - سنتی شرقی + فکریِ شرقی راوانِ %s شرقی %s شرقی راوانِ سریعِ هفتگی سریع هفتگی راوانِ فکریِ هفتگی - سنتی هفتگی + فکریِ هفتگی راوانِ %s هفتگی %s هفتگی راوانِ سریعِ ماهانه سریع ماهانه راوانِ فکریِ ماهانه - فکری ماهانه + فکریِ ماهانه راوانِ %s ماهانه %s ماهانه راوانِ سریعِ سالانه سریع سالانه راوانِ فکریِ سالانه - سنتی سالانه + فکریِ سالانه راوانِ %s سالانه %s سالانه راوانِ سپرِ سریع سریع نشان افتخار راوانِ سپرِ فکری - سنتی نشان افتخار - میدان مسابقه %s نشان افتخار - %s نشان افتخار + سپرِ فکری + راوانِ سپرِ %s + سپرِ %s مسابقه گروهی %s راوانِ %s نخبگان %s نخبگان From 8e62b2a3153d534f220ce3095bbc42ac959c46be Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Wed, 13 Nov 2024 19:59:02 +0100 Subject: [PATCH 167/204] New translations: swiss.xml (Persian) --- translation/dest/swiss/fa-IR.xml | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/translation/dest/swiss/fa-IR.xml b/translation/dest/swiss/fa-IR.xml index 91e7c33b0752..9f70d55df257 100644 --- a/translation/dest/swiss/fa-IR.xml +++ b/translation/dest/swiss/fa-IR.xml @@ -57,8 +57,8 @@ زمانی که یک بازیکن در یک دور هیچ حریفی نداشته باشد، یک استراحت به ایشان تعلق می گیرد که یک امتیاز به حسب می آید. امتیاز شکنی چطور محاسبه میشود؟ امتیاز Sonneborn–Berger - با %s . -امتیازهای هر حریفی را که بازیکن شکست می دهد و نیمی از امتیاز هر بازی که مساوی میشود را اضافه کنید. + با %s. +امتیازهای هر حریفی را که این بازیکن می‌بَرد و نیمی از امتیاز هر حریفی که این بازیکن مساوی می‌کند را بیفزایید. سیستم جفت سازی چطور کار میکند؟ سیستم هلندی کتابچه فدراسیون جهانی شطرنج From dba25b60a137ceffa093177c09b3907c9f6405ab Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Wed, 13 Nov 2024 19:59:03 +0100 Subject: [PATCH 168/204] New translations: puzzle.xml (Persian) --- translation/dest/puzzle/fa-IR.xml | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/translation/dest/puzzle/fa-IR.xml b/translation/dest/puzzle/fa-IR.xml index 86b03b77dd30..1ce10abe29a7 100644 --- a/translation/dest/puzzle/fa-IR.xml +++ b/translation/dest/puzzle/fa-IR.xml @@ -78,7 +78,7 @@ جستجوی معما شما هیچ معمایی در دادگان ندارید، اما Lichess همچنان شما را بسیار دوست دارد. -بازی‌های سریع و مرسوم را انجام دهید تا بخت‌تان را برای افزودن معمایی از خودتان بیفزایید! +بازی‌های سریع و فکری را انجام دهید تا بخت‌تان را برای افزودن معمایی از خودتان بیفزایید! %1$s معما در بازی‌های %2$s یافت شد آموزش، واکاوی، بهبود From 7eac3d9d70d67d90ab1e93f6f9d39f3093cdc034 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Wed, 13 Nov 2024 19:59:04 +0100 Subject: [PATCH 169/204] New translations: challenge.xml (Persian) --- translation/dest/challenge/fa-IR.xml | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/translation/dest/challenge/fa-IR.xml b/translation/dest/challenge/fa-IR.xml index 0aba6312842a..2b4af94cd64d 100644 --- a/translation/dest/challenge/fa-IR.xml +++ b/translation/dest/challenge/fa-IR.xml @@ -9,7 +9,7 @@ شما نمی‌توانید به %s پیشنهاد بازی دهید. %s پیشنهاد بازی را نپذیرفت. درجه‌بندی %1$s شما با %2$s اختلاف زیادی دارد. - به‌خاطر داشتن درجه‌بندی %s موقت، نمی‌توانید پیشنهاد بازی دهید. + به‌خاطر درجه‌بندی %s موقت، نمی‌توانید پیشنهاد بازی دهید. %s فقط پیشنهاد بازی از دوستانش را می‌پذیرد. من فعلا پیشنهاد بازی نمی‌پذیرم. الان زمان مناسبی برای من نیست، لطفا بعدا دوباره درخواست دهید. @@ -18,8 +18,8 @@ من با این زمان‌بندی، پیشنهاد بازی را نمی‌پذیرم. لطفا به جایش، پیشنهاد بازی رسمی بده. لطفا به جایش، پیشنهاد بازی نارسمی بده. - الان پیشنهاد بازی‌های شطرنج‌گونه را نمی‌پذیرم. - الان مایل نیستم این شطرنج‌گونه را بازی کنم. + اکنون پیشنهاد بازی‌های وَرتا را نمی‌پذیرم. + اکنون مایل نیستم این وَرتا را بازی کنم. من پیشنهاد بازی از ربات‌ها را نمی‌پذیرم. من فقط پیشنهاد بازی از ربات‌ها را می‌پذیرم. یا یک کاربر Lichess را دعوت کنید: From bfa826182ccedaffab3972edc50fb059c3e9c953 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Wed, 13 Nov 2024 19:59:05 +0100 Subject: [PATCH 170/204] New translations: keyboardmove.xml (Persian) --- translation/dest/keyboardMove/fa-IR.xml | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/translation/dest/keyboardMove/fa-IR.xml b/translation/dest/keyboardMove/fa-IR.xml index 0b6d299f21f8..2809eaea2112 100644 --- a/translation/dest/keyboardMove/fa-IR.xml +++ b/translation/dest/keyboardMove/fa-IR.xml @@ -7,7 +7,7 @@ قلعه کوچک قلعه بزرگ ارتقا c8 به وزیر - رُخ را در b4 بکارید (فقط در شطرنج‌گونه دیوانه‌خانه) + رُخ را در b4 بکارید (فقط در وَرتای دیوانه‌خانه) پیشنهاد یا قبول تساوی اعلام ساعت نام حریف را بخوانید From d42ad243f3b91b735214d5197400ded02818f2c0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Wed, 13 Nov 2024 19:59:07 +0100 Subject: [PATCH 171/204] New translations: timeago.xml (Persian) --- translation/dest/timeago/fa-IR.xml | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/translation/dest/timeago/fa-IR.xml b/translation/dest/timeago/fa-IR.xml index 54194a2f0eb5..cc43eba7d674 100644 --- a/translation/dest/timeago/fa-IR.xml +++ b/translation/dest/timeago/fa-IR.xml @@ -2,8 +2,8 @@ چند لحظه پیش - تا %s ثانیه دیگر - تا %s ثانیه دیگر + تا %s ثانیهٔ دیگر + تا %s ثانیهٔ دیگر تا %s دقیقه دیگر From 7fbc2120406519114a8ad7a2befb85a8ed95a322 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Wed, 13 Nov 2024 19:59:08 +0100 Subject: [PATCH 172/204] New translations: features.xml (Persian) --- translation/dest/features/fa-IR.xml | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/translation/dest/features/fa-IR.xml b/translation/dest/features/fa-IR.xml index 2bebb93b4279..fc4d4b11bd74 100644 --- a/translation/dest/features/fa-IR.xml +++ b/translation/dest/features/fa-IR.xml @@ -2,7 +2,7 @@ بدون تبلیغ، بدون ردگیری شطرنج مکاتبه‌ای با پیش‌حرکت‌های شرطی - شطرنج استاندارد و %s + شطرنج معیار و %s عمق تحلیل کارساز %s %s بازی در روز @@ -21,7 +21,7 @@ بارگیری/بارگذاری هر بازی‌ای به شکل PGN وبنوشت، انجمن، تیم‌ها، تماشا، پیام‌دهی، دوستان، پیشنهاد‌بازی/چالش‌ها رنگ‌بندی روشن/تاریک، صفحه بازی و مهره‌ها و پس‌زمینه دلخواه - شطرنج وَراگلوله‌ای، گلوله‌ای، برق‌آسا، سریع، مرسوم، مکاتبه‌ای + شطرنج آلاگلوله‌ای، گلوله‌ای، برق‌آسا، سریع، فکری، مکاتبه‌ای همه‌ی ویژگی‌ها همیشگی‌اند! پشتیبانی افق‌دید در رایانک‌ها، گوشی‌های آیفون و اندروید پیشتیبانی از Lichess From f91ebe5a2a2e79b1e10d7d7e302dc11e928ae0eb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Wed, 13 Nov 2024 22:25:25 +0100 Subject: [PATCH 173/204] New translations: site.xml (Persian) --- translation/dest/site/fa-IR.xml | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/translation/dest/site/fa-IR.xml b/translation/dest/site/fa-IR.xml index 4894351ee7fb..c1154164d7e2 100644 --- a/translation/dest/site/fa-IR.xml +++ b/translation/dest/site/fa-IR.xml @@ -753,7 +753,7 @@ حالت کودکان حالت کودک فعال است. این گزینه،امنیتی است.با فعال کردن حالت ((کودکانه))،همه ی ارتباطات(چت کردن و...)غیر فعال می شوند.با فعال کردن این گزینه،کودکان خود را محافطت کنید. - در حالت کودکانه،به نماد لیچس،یک %s اضافه می شود تا شما از فعال بودن آن مطلع شوید. + در حالت کودک، نماد Lichess نقشک %s را می‌گیرد، بنابراین می‌دانید کودکان‌تان در امانند. حسابتان مدیریت می‌شود. از آموزگار شطرنج‌تان درباره برداشتن حالت کودک بپرسید. فعال کردن حالت کودکانه غیر فعال کردن حالت کودکانه From 6fd2f44bde914b6dbae4ec4c373dd5f0fedb69b9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Wed, 13 Nov 2024 23:24:18 +0100 Subject: [PATCH 174/204] New translations: activity.xml (Persian) --- translation/dest/activity/fa-IR.xml | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/translation/dest/activity/fa-IR.xml b/translation/dest/activity/fa-IR.xml index e83ec19bb105..a015fa809e49 100644 --- a/translation/dest/activity/fa-IR.xml +++ b/translation/dest/activity/fa-IR.xml @@ -71,7 +71,7 @@ در %s مسابقه سوئیسی رقابت کرد رتبه #%1$s را در %2$s به دست آورد - در لیچس ثبت نام کرد + در lichess.org نام‌نوشت به %s تیم پیوست به %s تیم پیوست From f5fc56d95d740e68af186160dca91102e5c5a7f8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Wed, 13 Nov 2024 23:24:19 +0100 Subject: [PATCH 175/204] New translations: broadcast.xml (Persian) --- translation/dest/broadcast/fa-IR.xml | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/translation/dest/broadcast/fa-IR.xml b/translation/dest/broadcast/fa-IR.xml index b8477f3f505c..5085005e0a60 100644 --- a/translation/dest/broadcast/fa-IR.xml +++ b/translation/dest/broadcast/fa-IR.xml @@ -26,7 +26,7 @@ توضیحات بلند و اختیاری پخش همگانی. %1$s قابل‌استفاده است. طول متن باید کمتر از %2$s نویسه باشد. وب‌نشانیِ PGN وب‌نشانی‌ای که Lichess برای دریافت به‌روزرسانی‌های PGN می‌بررسد. آن باید از راه اینترنت در دسترس همگان باشد. - تا ۶۴ شناسه بازی لیچس٬ جداشده با فاصله. + تا ۶۴ شناسهٔ بازی Lichess، جداشده با فاصله. تاریخ آغاز در زمان-یانه محلی مسابقات: %s اختیاری است، اگر می‌دانید چه زمانی رویداد شروع می‌شود نشانی بازی کنونی @@ -49,7 +49,7 @@ سنِ امسال بی‌درجه‌بندی مسابقاتِ اخیر - آزاد در لیچس + آزاد در Lichess یَران‌ها میز‌ها نمای کلی From 9c6cf46360919822df2de3ec9d9bda16d5ae8c16 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Wed, 13 Nov 2024 23:24:20 +0100 Subject: [PATCH 176/204] New translations: streamer.xml (Persian) --- translation/dest/streamer/fa-IR.xml | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/translation/dest/streamer/fa-IR.xml b/translation/dest/streamer/fa-IR.xml index db73fb6069b2..60a79fd22b67 100644 --- a/translation/dest/streamer/fa-IR.xml +++ b/translation/dest/streamer/fa-IR.xml @@ -17,13 +17,13 @@ قونین استریم Twitch این گروه را \"شطرنج\" در همه زبانها می نامد: https://www.twitch.tv/directory/game/Chess - بنابراین توصیه می کنیم متن انگلیسی را در اینجا نگه دارید. هنگام پخش چیزهای غیر مجوز ، کلمه کلیدی را حذف کنید. - لیچس جریان شما را به صورت خودکار تشخیص داده و قدرت پردازش زیر را فعال می کند: + وبگاه Lichess جریان شما را خودکار شناسایی می‌کند و مزیت‌های زیر را فعال می‌کند: %s ما را بخوانید تا در مدت استریم شما از بازی جوانمردانه برای همه اطمینان حاصل شود. پرسشها و پاسخهای متداول درباره استریم نمودن به صورت منصفانه مزایای جریان با کلمه کلیدی - یک نقشک بَرخَط-محتواساز شعله‌ور در رُخ‌نمای Lichessتان دریافت کنید. + یک نقشک بَرخَط-محتواساز شعله‌ور در رُخ‌نمای Lichessتان بگیرید. در بالای لیست پخش کننده ها پرش کنید. - دنبال‌گران لیچس‌تان را بیآگاهانید. + دنبال‌گران Lichessتان را بیآگاهانید. جریان خود را در بازی ها مسابقات و مطالعات خود نشان دهید استریم شما تایید شده است استریم شما توسط مدیران سایت درحال بررسی است From 71f91df10ac9f90a64e846ba105693dcabe7e086 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Wed, 13 Nov 2024 23:24:21 +0100 Subject: [PATCH 177/204] New translations: learn.xml (Persian) --- translation/dest/learn/fa-IR.xml | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/translation/dest/learn/fa-IR.xml b/translation/dest/learn/fa-IR.xml index da512fe00524..b64265efe6f3 100644 --- a/translation/dest/learn/fa-IR.xml +++ b/translation/dest/learn/fa-IR.xml @@ -209,7 +209,7 @@ گام بعدی چیست؟ اکنون شما می دانید چطور شطرنج بازی کنید, تبریک می گوییم! ایا می خواهید تبدیل به یک بازیکن قوی شوید؟ نام نویسی - یک حساب کاربری رایگان در لیچس دریافت کنید + گرفتن یک حساب Lichess رایگان تمرین یادگیریِ وضعیت‌های رایج شطرنج معماها From bbc06f8afe34904d1566da98b14ddfb1ce4e1636 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Wed, 13 Nov 2024 23:24:22 +0100 Subject: [PATCH 178/204] New translations: class.xml (Persian) --- translation/dest/class/fa-IR.xml | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/translation/dest/class/fa-IR.xml b/translation/dest/class/fa-IR.xml index 6b0f27b9d514..89840ac746f5 100644 --- a/translation/dest/class/fa-IR.xml +++ b/translation/dest/class/fa-IR.xml @@ -104,7 +104,7 @@ دعوتنامه را پذیرفتید. دعوتنامه را رد کردید. یا - چندین حساب لیچس را همزمان ایجاد کنید + ایجاد همزمان چند حساب Lichess همچنین می‌توانید %s کنید برای ایجاد چندین حساب Lichess از فهرست نام‌های دانش‌آموزان. از این فرم استفاده کنید توجه داشته باشید که یک کلاس می‌تواند تا %1$s دانش‌آموز داشته باشد. برای مدیریت دانش‌آموزان بیشتر، %2$s. From 4eb8133ab00a2cf8f70f902f629083c0fa74d008 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Wed, 13 Nov 2024 23:24:24 +0100 Subject: [PATCH 179/204] New translations: contact.xml (Persian) --- translation/dest/contact/fa-IR.xml | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/translation/dest/contact/fa-IR.xml b/translation/dest/contact/fa-IR.xml index 8f154767496f..b0c8b9b595f2 100644 --- a/translation/dest/contact/fa-IR.xml +++ b/translation/dest/contact/fa-IR.xml @@ -55,7 +55,7 @@ در مواقع مشخص و در بازی مقابل یک حساب کاربری ربات، اگر مشخص شود که بازیکن در حال سوءِ استفاده از ربات برای دریافت امتیاز است ممکن است به بازی امتیازی تعلق نگیرد. صفحه خطا اگر با صفحه خطا مواجه شدید، می‌توانید آن را گزارش کنید: - یاد بگیرید که چطور پخش زنده خود را در لیچس بسازید + یادگیری چگونگی انجام پخش‌زندهٔ خودتان در Lichess درخواست بازنگری برای یک ممنوعیت یا محدودیتِ IP علامتِ موتور یا تقلب شما می‌توانید یک درخواست بررسی مجدد به %s ارسال کنید. From 30a0a28f988b39a1ba598fd5388f26865b9b1be4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Wed, 13 Nov 2024 23:24:25 +0100 Subject: [PATCH 180/204] New translations: patron.xml (Persian) --- translation/dest/patron/fa-IR.xml | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/translation/dest/patron/fa-IR.xml b/translation/dest/patron/fa-IR.xml index 51978969dbcd..4128c0313d17 100644 --- a/translation/dest/patron/fa-IR.xml +++ b/translation/dest/patron/fa-IR.xml @@ -43,7 +43,7 @@ یا شما می‌توانید %s. با پشتیبانیِ Lichess تماس بگیرید روشهای دیگر برای کمک مالی؟ - لیچس در %s ثبت شده است. + وبگاه Lichess در %s ثبت شده است. ما انتقالهای بانکی را هم قبول می‌کنیم لطفاً توجه داشته باشید که فقط برگه کمک مالی بالا، جایگاه حامی را به ارمغان می‌آورد. آیا برخی ویژگیها فقط برای پشتیبان‌ها قابل دسترس است؟ From 6bc85a0e8c28fa615117ed1d9c12256b030bb643 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Thu, 14 Nov 2024 00:23:36 +0100 Subject: [PATCH 181/204] New translations: site.xml (Persian) --- translation/dest/site/fa-IR.xml | 40 ++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 20 insertions(+), 20 deletions(-) diff --git a/translation/dest/site/fa-IR.xml b/translation/dest/site/fa-IR.xml index c1154164d7e2..8e333eb19844 100644 --- a/translation/dest/site/fa-IR.xml +++ b/translation/dest/site/fa-IR.xml @@ -212,17 +212,17 @@ نام کاربری خود را تغییر دهید. این تنها یک بار انجام پذیر است و شما تنها مجازید اندازه حروف نام کاربری‌تان را تغییر دهید. مطمئن شوید که یک نام کاربری مناسب انتخاب میکنید. بعداً نمی توانید آن را تغییر دهید و هر حسابی با نام کاربری نامناسب بسته می شود! ما فقط برای بازنشاندن گذرواژه، از آن استفاده خواهیم کرد. - رمز عبور - تغییر کلمه عبور + گذرواژه + تغییر گذرواژه تغییر ایمیل ایمیل - بازیابی کلمه عبور - آیا کلمه عبور را فراموش کرده اید؟ - این رمز به شدت معمول و قابل حدس است. - لطفا رمز خود را متفاوت از نام کاربری خود انتخاب کنید. + بازنشانی گذرواژه + گذرواژه را فراموش کرده‌اید؟ + این گذرواژه بسیار رایج و آسان‌حدس است. + خواهشانه از نام کاربری‌تان برای گذرواژه‌تان استفاده نکنید. شما از گذرواژهٔ یکسانی در وبگاه دیگری بهراییده‌اید و آن وبگاه به خطر افتاده است. برای اطمینان از ایمنی حساب Lichessتان، به شما نیاز داریم تا گذرواژهٔ نویی را تعیین کنید. از درک‌تان سپاسگزاریم. در حال ترک lichess هستید - هرگز رمز خود را در سایت دیگر وارد نکنید! + هرگز گذرواژهٔ Lichessتان را در وبگاه دیگری ننویسید! بروید به %s از رمز عبور پیشنهاد شده از شخص دیگر استفاده نکنید. در این صورت احتمال سرقت حساب شما وجود دارد. از ایمیلی که از شخص دیگر به شما پیشنهاد داده است استفاده نکنید. در این صورت احتمال سرقت حساب شما وجود دارد. @@ -459,7 +459,7 @@ مدت برنده رده‌بندی - درست کردن یک مسابقه ی جدید + ایجاد یک مسابقهٔ نو گاهشمار مسابقات شرایط ورود: تنظیمات پیشرفته @@ -568,15 +568,15 @@ یادداشت‌های خصوصی را اینجا بنویسید یک یادداشت خصوصی درباره این کاربر بنویسید تاکنون، بدون یادداشت - نام کاربری یا رمز عبور نادرست است - گذرواژه‌ی نادرست + نام کاربری یا گذرواژهٔ نامعتبر + گذرواژهٔ نادرست کد اصالت سنجی نامعتبر یک لینک به من ایمیل کنید - رمز جاری - رمز جدید - (رمز جدید(برای دومین بار - کلمه‌های عبور وارد شده مطابقت ندارند - استحکام کلمه عبور + گذرواژهٔ جاری + گذرواژهٔ نو + گذرواژهٔ نو (دوباره) + گذرواژه‌های نو هم‌جور نیستند + نیرومندی گذرواژه مقدار زمان اولیه مقدار زمان اضافی به ازای هر حرکت حریم شخصی @@ -732,7 +732,7 @@ به رایانامه‌تان سر زنید ما به شما ایمیل فرستادیم. روی لینکی که در ایمیل است کلیک کنید اگر رایانامه را نمی‌بینید، مکان‌های دیگری مانند پوشه‌های ناخواسته، هرزنامه، اجتماعی یا سایر موردها را بررسی کنید. - ایمیل ارسال شد.بر روی لینک داخل ایمیل کلیک کنید تا پسورد شما ریست شود %s به آدرس + ما یک رایانامه به %s فرستاده‌ایم. برای بازنشانی گذرواژه‌تان، روی پیوند موجود در رایانامه بزنید. با ثبت‌نام، با %s موافقت می‌کنید. درباره %s ما بخوانید. تاخیر شبکه بین شما و Lichess @@ -750,13 +750,13 @@ هیچکس با دوستان با همه - حالت کودکان + حالت کودک حالت کودک فعال است. - این گزینه،امنیتی است.با فعال کردن حالت ((کودکانه))،همه ی ارتباطات(چت کردن و...)غیر فعال می شوند.با فعال کردن این گزینه،کودکان خود را محافطت کنید. + این دربارهٔ ایمنی است. در حالت کودک، همهٔ ارتباط‌های وبگاه نافعال است. این را برای فرزندان و شطرنج‌آموزان مدرسه خود فعال کنید تا از آنها در برابر دیگر کاربران اینترنت حفاظت کنید. در حالت کودک، نماد Lichess نقشک %s را می‌گیرد، بنابراین می‌دانید کودکان‌تان در امانند. حسابتان مدیریت می‌شود. از آموزگار شطرنج‌تان درباره برداشتن حالت کودک بپرسید. - فعال کردن حالت کودکانه - غیر فعال کردن حالت کودکانه + فعال‌سازی حالت کودک + ازکاراندازی حالت کودک امنیت جلسه باطل کردن تمامی موارد From 74e6a0adf583b26ce7dbc840fdfe3ae98639a455 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Thu, 14 Nov 2024 00:23:37 +0100 Subject: [PATCH 182/204] New translations: ublog.xml (Persian) --- translation/dest/ublog/fa-IR.xml | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/translation/dest/ublog/fa-IR.xml b/translation/dest/ublog/fa-IR.xml index 6f25ebc18731..ab8a24584070 100644 --- a/translation/dest/ublog/fa-IR.xml +++ b/translation/dest/ublog/fa-IR.xml @@ -46,7 +46,7 @@ بی‌دریغ این وبنوشته را پاک کنید استفاده از تصویرهای وبگاه‌های زیر، ایمن است: موضوع‌هایی که فرسته‌تان دربارهٔ آن‌ها است را، برگزینید - همچنین میتوانید از تصاویری که خودتان درست کردید، عکس هایی که گرفتید، اسکرین شات هایی از لیچس و ... که جزو قوانین کپی رایت حساب نمیشوند استفاده کنید. + همچنین می‌توانید از تصویرهایی که خودتان ساخته‌اید، عکس‌هایی که گرفته‌اید، نماگرفت‌های Lichess... هر چیزی که حق‌نشرش برای دیگری نیست، بهرایید. لطفا فقط محتوای ایمن و محترمانه منتشر کنید. محتوای دیگران را رونویسی نکنید. هر چیز نامناسبی می تواند حساب شما را ببندد. نکته‌های ساده‌ٔ ما، برای نوشتن وبنوشته‌های عالی From 5b9c46338bc146854f1c122de92e1cc274ab292f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Thu, 14 Nov 2024 00:23:39 +0100 Subject: [PATCH 183/204] New translations: streamer.xml (Persian) --- translation/dest/streamer/fa-IR.xml | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/translation/dest/streamer/fa-IR.xml b/translation/dest/streamer/fa-IR.xml index 60a79fd22b67..f3383ebcc647 100644 --- a/translation/dest/streamer/fa-IR.xml +++ b/translation/dest/streamer/fa-IR.xml @@ -30,11 +30,11 @@ لطفاً اطلاعات جابجایی خود را پر کنید و تصویری بارگذاری کنید. زمانی که شما آماده‌اید تا در لیست استریم کننده‌های Lichess قرار گیرید، %s درخواست بررسی مدیر کنید - صفحه استریمر لیچس مخاطبان شما را با زبان ارائه شده توسط پلتفرم استریم شما هدف قرار می دهد. زبان پیش‌فرض صحیح را برای استریم های شطرنج خود در برنامه یا سرویسی که برای پخش استفاده می‌کنید، تنظیم کنید. + صفحهٔ بَرخَط-محتواساز Lichess، مخاطبان شما را با زبان ارائه‌شده بر پایهٔ پتادیس جریان‌سازی‌تان هدف قرار می‌دهد. زبان پیش‌فرض صحیح را برای جریان‌های شطرنج‌تان در کارآیه یا زواره‌ای که برای پخش می‌بهرایید، تنظیم کنید. نام کاربری یا وب‌نشانی‌تان در Twitch اختیاری. اگر هیچ کدام خالی نیست شناسه کانال یوتیوب شما - نام استریم شما رد لیچس + نام بَرخَط-محتواسازتان در Lichess کوتاه بنویسید: کمتر از %s حرف کوتاه بنویسید: کمتر از %s حرف From 10d1d69189ea8d51f7e9dd8cf5ea0b377d078692 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Thu, 14 Nov 2024 00:23:41 +0100 Subject: [PATCH 184/204] New translations: faq.xml (Persian) --- translation/dest/faq/fa-IR.xml | 11 +++++------ 1 file changed, 5 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/translation/dest/faq/fa-IR.xml b/translation/dest/faq/fa-IR.xml index a251b3ab99b9..a6f9f3e9c402 100644 --- a/translation/dest/faq/fa-IR.xml +++ b/translation/dest/faq/fa-IR.xml @@ -15,9 +15,9 @@ جزئیات مخارج ما راه دیگر برای کمک آیا وب‌سایتهایی که بر اساس Lichess ساخته شده باشند، وجود دارد؟ - بله. در واقع سایت های متن باز از %1$s و %2$s و %3$s لیچس استفاده میکنند. + بله. Lichess در واقع الهام‌بخش دیگر وبگاه‌های متن‌باز است که از %1$s، %2$s، یا %3$s ما می‌بهرایند. چه میانبرهای صفحه کلیدی وجود دارند؟ - برخی از صفحات Lichess دارای کلیدهای میانبر هستند که می‌توانید از آنها استفاده کنید. برای مشاهده کلیدهای میانبر موجود در صفحات مطالعه، تجزیه و تحلیل، معما یا بازی، کلید «؟» را فشار دهید. + برخی از صفحه‌های Lichess دارای میانبرهای صفحه‌کلید هستند که می‌توانید از آنها بهرایید. برای دیدن فهرست میانبرهای صفحه‌کلید، درون صفحهٔ مطالعه، تحلیل، معما یا بازی، کلید «؟» را بزنید. بازی منصفانه چه زمانی برای پس‌گیری خودکار درجه‌بندی‌ام از تقلب‌کارها، واجد شرایط‌ هستم؟ یک دقیقه پس از تشخیص بازیکن تقلب‌کار، ۴۰ بازی رسمی اخیرش در ۳ روز گذشته انتخاب می‌شود. اگر در یکی از آن بازی‌ها حریفشان بوده‌اید و امتیاز از دست داده‌اید (به دلیل باخت یا تساوی)، و درجه‌بندی‌تان هم موقتی نبوده، مقداری امتیاز به شما پس داده می‌شود. امتیاز پس‌دهی بر اساس بیشینه درجه‌بندی‌تان و پیشرفت درجه‌بندی‌تان پس از بازی، محدود می‌شود. (مثلاً اگر درجه‌بندی‌تان بعد از آن بازی بسیار افزایش یابد، ممکن است هیچ امتیازی دریافت نکنید یا فقط مقداری جزئی دریافت کنید.) مقدار پس‌دهی هرگز بیشتر از ۱۵۰ امتیاز نخواهد شد. @@ -28,12 +28,11 @@ شطرنج مکاتبه ای با شطرنج معمولی تفاوت دارد؟ برای اطلاعات بیشتر، لطفا %s را بخوانید صفحه بازی عادلانه - در Lichess، تفاوت اصلی در قانون‌ها برای شطرنج مکاتبه‌ای آن است که، کتاب گشایش مجاز است. استفاده از موتورها همچنان ممنوع است و منجر به نشانه‌گذاری «کمک از موتور» می‌شود. اگرچه ICCF اجازه استفاده از موتور را در مکاتبه می‌دهد، Lichess اجازه نمی‌دهد. + در Lichess، تفاوت اصلی در قانون‌های شطرنج مکاتبه‌ای آن است که، کتاب گشایش مجاز است. استفاده از موتورها همچنان ممنوع است و منجر به نشانه‌گذاری «کمک از موتور» می‌شود. اگرچه ICCF اجازه استفاده از موتور را در مکاتبه می‌دهد، Lichess اجازه نمی‌دهد. روند بازی محاسبات زمانی شطرنج گلوله‌ای، برق‌آسا و سایر موارد، چگونه تصمیم‌گیری می‌شود؟ - کنترل زمانی لیچس بر اساس مدت زمان تخمینی بازی است = %1$s -برای مثال، مدت زمان تخمینی یک بازی 3+5: -ثانیه 420 = 40 × 3 + 60 × 5 + زمان‌بندی‌های Lichess بر پایهٔ مدت برآوردشدهٔ بازی است = %1$s. +برای نمونه، مدت برآوردشدهٔ یک بازی ۵+۳ می‌شود ۵ × ۶۰ + ۴۰ × ۳۰ = ۴۲۰ ثانیه. (زمان اولیه به ثانیه) + (40 × پاداش زمانی به ازای هر حرکت) ≤ %1$s = %2$s ≤ %1$s = %2$s From 47afe35a15fc151ac4638644efec089de9f8fb17 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Thu, 14 Nov 2024 00:23:42 +0100 Subject: [PATCH 185/204] New translations: onboarding.xml (Persian) --- translation/dest/onboarding/fa-IR.xml | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/translation/dest/onboarding/fa-IR.xml b/translation/dest/onboarding/fa-IR.xml index 83709bf70880..3055c2f23e51 100644 --- a/translation/dest/onboarding/fa-IR.xml +++ b/translation/dest/onboarding/fa-IR.xml @@ -12,6 +12,6 @@ دوستان‌تان را در لیچس بدنبالید. در مسابقات شرکت کنید. از %1$s و %2$s یادبگیرید. - لیچس را طبق سلیقه خود تنظیم کنید. + وبگاه Lichess را به میل‌تان همپیکرید. سایت رو بگردید و لذت ببرید :) From 12573ba2b54718aa7e68c2b6df1d98c21d843207 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Thu, 14 Nov 2024 00:23:43 +0100 Subject: [PATCH 186/204] New translations: dgt.xml (Persian) --- translation/dest/dgt/fa-IR.xml | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/translation/dest/dgt/fa-IR.xml b/translation/dest/dgt/fa-IR.xml index 5c7cb71ed25b..4cdf61e1f767 100644 --- a/translation/dest/dgt/fa-IR.xml +++ b/translation/dest/dgt/fa-IR.xml @@ -1,7 +1,7 @@ تخته DGT - لیچس و DGT + Lichess و DGT پیش‌نیازهای تخته DGT ملزومات تخته DGT این صفحه به شما امکان می‌دهد میز DGTتان را به Lichess وصل کنید و از آن برای انجام بازی‌ها بهرایید. @@ -15,7 +15,7 @@ زمان‌بندی برای بازی‌های رسمی: فکری، مکاتبه‌ای و برخی سریع‌ها از جمله ۱۵+۱۰ و ۲۰+۰ بارگذاری مجدد صفحه DGT - پیکربندی - اتصال به لیچس + اتصال‏دهندگی Lichess دَرآیه %s به نام‌چین پخش‌تان در بالا افزوده شد. برای تولید یکی، اینجا کلیک کنید از «%1$s» استفاده کنید، مگر اینکه %2$s روی دستگاه یا درگاه دیگری اجرا می‌شود. From 3aa421c8f8590dffcbef8f29333df6c76f60624c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Thu, 14 Nov 2024 00:23:45 +0100 Subject: [PATCH 187/204] New translations: site.xml (Belarusian) --- translation/dest/site/be-BY.xml | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/translation/dest/site/be-BY.xml b/translation/dest/site/be-BY.xml index 05a3bd45859b..8cdb34d1fc98 100644 --- a/translation/dest/site/be-BY.xml +++ b/translation/dest/site/be-BY.xml @@ -61,7 +61,7 @@ Дошка для аналіза Глыбіня %s Выкарыстоўваецца серверны аналіз - Загружаем шахматную праграму... + Загружаем рухавічок... Пралічваем хады... Памылка пры загрузцы шахматнай праграмы Воблачны аналіз From 27ca7b11eec0ad06864ef9d25d4d78f09567efa7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Thu, 14 Nov 2024 00:23:46 +0100 Subject: [PATCH 188/204] New translations: class.xml (Persian) --- translation/dest/class/fa-IR.xml | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/translation/dest/class/fa-IR.xml b/translation/dest/class/fa-IR.xml index 89840ac746f5..20dfb624e1b8 100644 --- a/translation/dest/class/fa-IR.xml +++ b/translation/dest/class/fa-IR.xml @@ -60,8 +60,8 @@ دسترس‌پذیر فقط برای آموزگاران کلاس فعال مدیریت‌شده - حساب کاربری این دانشجو توسط معلم مدیریت و ایجاد شده است - ارتقاء از مدیریت شده به خودمختار + این حساب شطرنج‌آموز، مدیریت می‌شود + ارتقا از مدیریت‌شده به خودمختار حساب کاربری تبدیل شده به حساب اصلی حساب را فارغ التحصیل کنید تا دانش آموز بتواند به صورت مستقل آن را مدیریت کند. یک حساب فارغ التحصیل شده را نمی توان دوباره مدیریت کرد. دانش‌آموز می‌تواند حالت کودک را ببندد و رمز عبور خود را عوض کند. @@ -113,5 +113,5 @@ %s الان دانش آموز کلاس است یک دعوتنامه به %s فرستاده شد %s از قبل یک دعوتنامه در حال انتظار دارد - %1$s حساب کودک است و نمی‌تواند پیام شما را دریافت کن. شما باید وب‌نشانی دعوت را، دستی به آن‌ها دهید: %2$s + %1$s حساب کودک است و نمی‌تواند پیام‌تان را دریافت کند. شما باید وب‌نشانی دعوت را، دستی به آن‌ها دهید: %2$s From 01416b9fd47375329440b8f184ae30ddf57c7baa Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Thu, 14 Nov 2024 00:23:47 +0100 Subject: [PATCH 189/204] New translations: swiss.xml (Persian) --- translation/dest/swiss/fa-IR.xml | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/translation/dest/swiss/fa-IR.xml b/translation/dest/swiss/fa-IR.xml index 9f70d55df257..dc1ef30cb6e3 100644 --- a/translation/dest/swiss/fa-IR.xml +++ b/translation/dest/swiss/fa-IR.xml @@ -88,7 +88,7 @@ دلیل آن این است که هیچ راه عادلانه ای برای برخورد با افرادی که زودتر از موعد مسابقات را ترک می کنند، ندارد. ما نمی توانیم انتظار داشته باشیم که همه بازیکنان تمام بازی های خود را در یک رویداد آنلاین انجام دهند. این اتفاق نمی افتد، و در نتیجه در اکثر مسابقات راند رابین ناقص و ناعادلانه خواهند بود، که مخالف دلیل وجود آن است. نزدیک ترین چیزی که می توانید به راند رابین آنلاین داشته باشید، بازی در یک تورنمنت سوئیس با تعداد راندهای بسیار بالا است. سپس تمام جفت های ممکن قبل از پایان مسابقات انجام می شود. در مورد سایر سیستم های مسابقه ای چطور؟ - در حال حاضر ما قصد اضافه کردن روش برگزاری مسابقه ی دیگری به لیچس نداریم. + ما اکنون برنامه‌ای برای افزودن شیوه‌ٔ برگزاری دیگری در Lichess را نداریم. در یک تورنمنت سوئیسی %1$s، هر شرکت کننده لزوماً با سایر شرکت کنندگان بازی نمی کند. رقبا در هر دور یک به یک بازی میکنند و با استفاده از مجموعه‌ای از قوانین طراحی‌شده برای اطمینان از اینکه هر رقیب با حریفانی با امتیاز مشابه بازی می‌کند، جفت می‌شوند، اما با هر حریف بیشتر از یک بار نه. برنده مسابقه کسی هست که بیشترین امتیاز را در همه راندها کسب کرده باشد. همه باهم در هر دور بازی می کنند مگر اینکه تعداد بازیکنان فرد وجود داشته باشد.\" مسابقات سوئیسی تنها میتوانند توسط رهبران تیم ایجاد شود، و تنها توسط اعضای تیم بازی شود. %1$s تا شروع بازی در مسابقات سوئیسی. From 1517fe1e2e006cb6ddfcc910558ddbf8ab9b5bea Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Thu, 14 Nov 2024 01:20:23 +0100 Subject: [PATCH 190/204] New translations: site.xml (Persian) --- translation/dest/site/fa-IR.xml | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/translation/dest/site/fa-IR.xml b/translation/dest/site/fa-IR.xml index 8e333eb19844..9d3ce4baf987 100644 --- a/translation/dest/site/fa-IR.xml +++ b/translation/dest/site/fa-IR.xml @@ -685,7 +685,7 @@ زمان اضافی میزبان به ازای پیوستن هر بازیکن، به زمان اولیه خود اضافه کنید. زمان اضافه میزبان به ازای بازیکن - مسابقات لی چس + مسابقات Lichess پرسش‌های پربسامد مسابقات راوان زمان باقی مانده به شروع مسابقه میانگین سرباز از دست داده @@ -735,7 +735,7 @@ ما یک رایانامه به %s فرستاده‌ایم. برای بازنشانی گذرواژه‌تان، روی پیوند موجود در رایانامه بزنید. با ثبت‌نام، با %s موافقت می‌کنید. درباره %s ما بخوانید. - تاخیر شبکه بین شما و Lichess + تاخیر شبکه میان شما و Lichess زمان سپری شده برای پردازش یک حرکت بارگیری حرکت‌نویسی بارگیری خام @@ -904,7 +904,7 @@ تمرین تاکتیک های شطرنج مهم! سوال شما ممکن است که از قبل پاسخی داشته باشد %1$s - در سوالات متداول باشد. + در پرسش‌های پُربسامد برای گزارش دادن یک کاربر به علت تقلب یا بدرفتاری، %1$s از فرم گزارش استفاده کنید. جهت درخواست پشتیبانی، %1$s From 578d1046025f5ac72908ee8182deb7739816936a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Thu, 14 Nov 2024 03:19:33 +0100 Subject: [PATCH 191/204] New translations: broadcast.xml (Chinese Traditional) --- translation/dest/broadcast/zh-TW.xml | 12 ++++++++++++ 1 file changed, 12 insertions(+) diff --git a/translation/dest/broadcast/zh-TW.xml b/translation/dest/broadcast/zh-TW.xml index 8120ffe1d962..ceab5fada662 100644 --- a/translation/dest/broadcast/zh-TW.xml +++ b/translation/dest/broadcast/zh-TW.xml @@ -55,6 +55,8 @@ 訂閱以在每輪開始時獲得通知。您可以在帳戶設定中切換直播的鈴聲或推播通知。 上傳錦標賽圖片 尚無棋局。這些棋局將在對局上傳後顯示。 + 棋盤能夠以輸入源投放或是利用%s + 於%s開始 直播即將開始。 直播尚未開始。 官網 @@ -67,4 +69,14 @@ 評級差異 此比賽的對局 分數 + 所有團隊 + 錦標賽格式 + 錦標賽地點 + 排行榜 + 時區 + FIDE 評級類別 + 其他細節 + 即將上線 + 直播紀錄 + 以月份顯示所有直播 From ec7e3adf6be63adf41e90c261d5d1302a2d35294 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Thu, 14 Nov 2024 10:44:16 +0100 Subject: [PATCH 192/204] New translations: patron.xml (Persian) --- translation/dest/patron/fa-IR.xml | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/translation/dest/patron/fa-IR.xml b/translation/dest/patron/fa-IR.xml index 4128c0313d17..6121f3a4d0c7 100644 --- a/translation/dest/patron/fa-IR.xml +++ b/translation/dest/patron/fa-IR.xml @@ -17,7 +17,7 @@ شما دارای یک حساب پشنیبان مادام‌العمر هستید. واقعاً خیلی عالی است! شما تا %s حساب یاور دارید. اگر تمدید نشود، حساب شما به حالت عادی باز خواهد گشت. - ما یک انجمن غیرانتفاعی هستیم چون معتقدیم هر کسی باید به یک برنامه رایگان و در سطح جهانیِ شطرنج دسترسی داشته باشد. + ما یک انجمن ناسودبریم زیرا باور داریم همه باید به یک پَتادیس رایگان و در ردهٔ جهانی شطرنج دسترسی داشته باشند. ما بر روی کمک از سوی کسانی چون شما برای تحقق آن تکیه می‌کنیم. اگر از استفاده از Lichess لذت می‌برید، لطفاً با کمک مالی و پشتیبان شدن، ما را یاری برسانید! مادام‌العمر یکبار %s بپردازید. برای همیشه پشتیبانِ Lichess باشید! From 3cc53e5642c42c8377539f9780d5ec422febfc00 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Thu, 14 Nov 2024 14:10:37 +0100 Subject: [PATCH 193/204] New translations: site.xml (Persian) --- translation/dest/site/fa-IR.xml | 8 ++++---- 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/translation/dest/site/fa-IR.xml b/translation/dest/site/fa-IR.xml index 9d3ce4baf987..6d849643046e 100644 --- a/translation/dest/site/fa-IR.xml +++ b/translation/dest/site/fa-IR.xml @@ -388,8 +388,8 @@ کارساز برخط و رایگان شطرنج. با میانایی روان، شطرنج بازی کنید. بدون نام‌نویسی، بدون تبلیغ، بدون نیاز به افزونه. با رایانه، دوستان یا حریفان تصادفی شطرنج بازی کنید. %1$s به تیم %2$s پیوست %1$s تیم %2$s را ایجاد کرد - پخش را آغازید - %s پخش را آغازید + جریان‌سازی را آغازید + %s جریان‌سازی را آغازید میانگین درجه‌بندی محل پالابش بازی‌ها @@ -632,7 +632,7 @@ آدرس ایمیل نامعتبر است یا قبلا در سیستم ثبت شده است اکنون، این نشانی رایانامه‌تان شما است باید حداقل %s حرف داشته باشد - باید حداقل دارای %s حرف باشد + باید حداکثر %s نویسه داشته باشد باید حداقل %s باشد باید حداکثر %s باشد اگر درجه‌بندی‌شان %s± است @@ -933,7 +933,7 @@ [برای آشکارسازی نشانی رایانامه بتلیکید] بارگیری تنظیمات مربی - مدیریت پخش + مدیریت جریان‌سازی لغو مسابقه توضیحات مسابقه نکته خاصی را می‌خواهید به شرکت‌کنندگان گویید؟ بکوشید کوتاه باشد. پیوندهای فرونشان موجودند: From dfd2b4542ebfa6e4d0f749d67a5b42791e0f5531 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Thu, 14 Nov 2024 14:10:38 +0100 Subject: [PATCH 194/204] New translations: broadcast.xml (Persian) --- translation/dest/broadcast/fa-IR.xml | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/translation/dest/broadcast/fa-IR.xml b/translation/dest/broadcast/fa-IR.xml index 5085005e0a60..e0abb32d2eac 100644 --- a/translation/dest/broadcast/fa-IR.xml +++ b/translation/dest/broadcast/fa-IR.xml @@ -17,7 +17,7 @@ ادامه‌دار آینده کامل‌شده - Lichess تکمیل دور را بر اساس بازی‌های منبع تشخیص می‌دهد. اگر منبعی وجود ندارد، از این کلید استفاده کنید. + Lichess تکمیل دور را شناسایی می‌کند، اما می‌تواند آن را اشتباه بگیرد. از این کلید برای تنظیم دستی بهرایید. نام دور شماره دور نام مسابقات From e3852cff6b05525e7f6a50485fd323b902897a9b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Thu, 14 Nov 2024 16:43:35 +0100 Subject: [PATCH 195/204] New translations: streamer.xml (Persian) --- translation/dest/streamer/fa-IR.xml | 36 ++++++++++++++--------------- 1 file changed, 18 insertions(+), 18 deletions(-) diff --git a/translation/dest/streamer/fa-IR.xml b/translation/dest/streamer/fa-IR.xml index f3383ebcc647..5e9faf99ebb0 100644 --- a/translation/dest/streamer/fa-IR.xml +++ b/translation/dest/streamer/fa-IR.xml @@ -14,37 +14,37 @@ صفحه پخش جریانی شما بارگیری بسته بَرخَط-محتواساز %s در حال پخش جریانی است - قونین استریم - Twitch این گروه را \"شطرنج\" در همه زبانها می نامد: https://www.twitch.tv/directory/game/Chess - بنابراین توصیه می کنیم متن انگلیسی را در اینجا نگه دارید. - هنگام پخش چیزهای غیر مجوز ، کلمه کلیدی را حذف کنید. + قانون‌های جریان‌سازی + کلیدواژهٔ «lichess.org» را در عنوان جریان‌سازی خود بگنجانید و هنگام پخش جریانی در Lichess از رستهٔ «شطرنج» بهرایید. + وقتی چیزهای نا-Lichessی پخش می‌کنید، کلیدواژه را بردارید. وبگاه Lichess جریان شما را خودکار شناسایی می‌کند و مزیت‌های زیر را فعال می‌کند: - %s ما را بخوانید تا در مدت استریم شما از بازی جوانمردانه برای همه اطمینان حاصل شود. - پرسشها و پاسخهای متداول درباره استریم نمودن به صورت منصفانه - مزایای جریان با کلمه کلیدی + %s ما را بخوانید تا از اجرای منصفانه برای همه در پخش‌تان مطمئن شوید. + پرسش‌های پربسامد دادمندی جریان‌سازی + سودمندی‌های جریان‌سازی با کلیدواژه یک نقشک بَرخَط-محتواساز شعله‌ور در رُخ‌نمای Lichessتان بگیرید. - در بالای لیست پخش کننده ها پرش کنید. + به بالای فهرست بَرخَط-محتواسازان بپرید. دنبال‌گران Lichessتان را بیآگاهانید. - جریان خود را در بازی ها مسابقات و مطالعات خود نشان دهید - استریم شما تایید شده است - استریم شما توسط مدیران سایت درحال بررسی است - لطفاً اطلاعات جابجایی خود را پر کنید و تصویری بارگذاری کنید. - زمانی که شما آماده‌اید تا در لیست استریم کننده‌های Lichess قرار گیرید، %s - درخواست بررسی مدیر کنید - صفحهٔ بَرخَط-محتواساز Lichess، مخاطبان شما را با زبان ارائه‌شده بر پایهٔ پتادیس جریان‌سازی‌تان هدف قرار می‌دهد. زبان پیش‌فرض صحیح را برای جریان‌های شطرنج‌تان در کارآیه یا زواره‌ای که برای پخش می‌بهرایید، تنظیم کنید. + جریان‌تان را در بازی، مسابقه و مطالعه‌تان بنمایانید. + جریان‌تان تایید شده است. + ناظران جریان‌تان را بررسی می‌کنند. + لطفا اطلاعات بَرخَط-محتواسازتان را پر کنید و تصویری بارگذارید. + هنگامی که برای فهرست شدن به عنوان بَرخَط-محتواساز Lichess آماده‌اید، %s + درخواست بررسی ناظر دهید. + صفحهٔ بَرخَط-محتواساز Lichess، مخاطبان شما را با زبان ارائه‌شده بر پایهٔ پَتادیس جریان‌سازی‌تان هدف قرار می‌دهد. زبان پیش‌فرض صحیح را برای جریان‌های شطرنج‌تان در کارآیه یا زواره‌ای که برای پخش می‌بهرایید، تنظیم کنید. نام کاربری یا وب‌نشانی‌تان در Twitch اختیاری. اگر هیچ کدام خالی نیست - شناسه کانال یوتیوب شما + شناسهٔ کانال یوتیوب‌تان نام بَرخَط-محتواسازتان در Lichess کوتاه بنویسید: کمتر از %s حرف کوتاه بنویسید: کمتر از %s حرف - در صفحه استریم قابل دیدن است. + نمایان در صفحهٔ بَرخَط-محتواسازان هنگام تأیید مدیران سایت عنوان . - موضوع خود را در یک جمله به ما بگویید. + در یک جمله به ما دربارهٔ جریان‌تان بگویید توضیحات طولانی. - تصویر استریمر %s + تصویر بَرخَط-محتواساز %s تصویر خود را تغییر دهید / حذف کنید بارگذاری تصویر بیشترین اندازه یا حجم: %s From 5c7651ff17621c5ac30c4bfae4f0270f661d773d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Thu, 14 Nov 2024 18:53:00 +0100 Subject: [PATCH 196/204] New translations: site.xml (Persian) --- translation/dest/site/fa-IR.xml | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/translation/dest/site/fa-IR.xml b/translation/dest/site/fa-IR.xml index 6d849643046e..bca8eac285c6 100644 --- a/translation/dest/site/fa-IR.xml +++ b/translation/dest/site/fa-IR.xml @@ -570,7 +570,7 @@ تاکنون، بدون یادداشت نام کاربری یا گذرواژهٔ نامعتبر گذرواژهٔ نادرست - کد اصالت سنجی نامعتبر + کد راستین‌آزمایی نامعتبر یک لینک به من ایمیل کنید گذرواژهٔ جاری گذرواژهٔ نو From 45307330459389786bfc94e032e6313f56094b61 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Thu, 14 Nov 2024 18:53:01 +0100 Subject: [PATCH 197/204] New translations: contact.xml (Persian) --- translation/dest/contact/fa-IR.xml | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/translation/dest/contact/fa-IR.xml b/translation/dest/contact/fa-IR.xml index b0c8b9b595f2..7f056e2d1dba 100644 --- a/translation/dest/contact/fa-IR.xml +++ b/translation/dest/contact/fa-IR.xml @@ -9,7 +9,7 @@ رمز عبورم را فراموش کردم نام کاربری ام را فراموش کردم شما می توانید با آدرس ایمیلی که برای ثبت نام استفاده کردید وارد شوید - دسترسی به کد احراز هویت دو عاملی را از دست داده ام + به کد راستین‌آزمایی دوگامی‌اَم دسترسی ندارم بازیابی گذرواژه را تکمیل کنید تا هویت‌سنجیِ دومِ شما برداشته شود به پشتیبانی حساب کاربری نیاز دارم می خواهم عنوانم در Lichess نشان داده شود From e4567ecd3e688251db37fa86bd9a5e2a72060f13 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Thu, 14 Nov 2024 19:59:33 +0100 Subject: [PATCH 198/204] New translations: activity.xml (Persian) --- translation/dest/activity/fa-IR.xml | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/translation/dest/activity/fa-IR.xml b/translation/dest/activity/fa-IR.xml index a015fa809e49..0a0dd12217d7 100644 --- a/translation/dest/activity/fa-IR.xml +++ b/translation/dest/activity/fa-IR.xml @@ -19,8 +19,8 @@ %1$s بازی %2$s کرد - %1$s پیام را در %2$s فرستاد - %1$s پیام را در %2$s فرستاد + %1$s پیام در %2$s فرستاد + %1$s پیام در %2$s فرستاد %1$s حرکت انجام داد From 4b264ef1adc16a01757a991484312f8697c7309a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Thu, 14 Nov 2024 19:59:34 +0100 Subject: [PATCH 199/204] New translations: site.xml (Persian) --- translation/dest/site/fa-IR.xml | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/translation/dest/site/fa-IR.xml b/translation/dest/site/fa-IR.xml index bca8eac285c6..e6ffe3720803 100644 --- a/translation/dest/site/fa-IR.xml +++ b/translation/dest/site/fa-IR.xml @@ -960,7 +960,7 @@ وب‌نشانی بازی یا وب‌نشانی بخشی از مطالعه را، برای جاسازی آن، جایگذاری کنید. ذر منطقه زمانی شما چت مسابقه - بدون چت + بدون گپ تنها مسئولان تیم تنها اعضای تیم ناویدن فهرست حرکت‌ها From 42558bdc4131ebcfcfd468aaf8d5e47ae9a09f68 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Thu, 14 Nov 2024 19:59:35 +0100 Subject: [PATCH 200/204] New translations: arena.xml (Persian) --- translation/dest/arena/fa-IR.xml | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/translation/dest/arena/fa-IR.xml b/translation/dest/arena/fa-IR.xml index cafa9ccb21ed..0401ad456f65 100644 --- a/translation/dest/arena/fa-IR.xml +++ b/translation/dest/arena/fa-IR.xml @@ -53,7 +53,7 @@ در منطقه زمانی محلی خودتان. تنظیمات \"زمان قبل شروع شدن مسابقه\" را نادیده می گیرد مجاز کردن جنون به بازیکنان اجازه دهید زمان خود را نصف کنند تا یک امتیاز بیشتر بگیرند - اجازه دادن بحث به بازیکنان در چت روم + اجازه‌دهی به بازیکنان برای بحث در گپ‌سَرا ریسهٔ راوان پس از دو بُرد، بُردهای پَیاپی به‌جای ۲، ۴ امتیاز می‌دهد. دیوانگی مجاز نیست From 6543be8dd6693359edac7a696a241780fed969c3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Thu, 14 Nov 2024 19:59:36 +0100 Subject: [PATCH 201/204] New translations: tfa.xml (Persian) --- translation/dest/tfa/fa-IR.xml | 22 +++++++++++----------- 1 file changed, 11 insertions(+), 11 deletions(-) diff --git a/translation/dest/tfa/fa-IR.xml b/translation/dest/tfa/fa-IR.xml index f9276335fb24..9e1378347903 100644 --- a/translation/dest/tfa/fa-IR.xml +++ b/translation/dest/tfa/fa-IR.xml @@ -1,18 +1,18 @@ - احراز هویت دو مرحله‌ای - احراز هویت دو مرحله ای یک لایه امنیتی دیگر به حساب شما اضافه می کند. - کارآیه‌ای برای راستین‌شماری دوعاملی بگیرید. ما کارآیه‌های زیر را توصیه می‌کنیم: + راستین‌آزمایی دوعاملی + راستین‌آزمایی دوعاملی لایهٔ امنیتی دیگری را به حساب‌تان می‌افزاید. + کارآیه‌ای برای راستین‌آزمایی دوعاملی بگیرید. ما کارآیه‌های زیر را توصیه می‌کنیم: کد QR را با کارآیه بِروبینید. گذرواژه خود و کد هویت‌سنجی که توسط برنامه تولید شده است را وارد نمایید تا تنظیمات کامل شود. شما برای هر بار که وارد می‌شوید نیاز به یک کد هویت‌سنجی خواهید داشت. اگر نمی‌توانید کد را بِروبینید، کلید رمز %s را در کارآیه‌تان وارد کنید. کد هویت‌سنجی - نکته: اگر دسترسی به کدهای تایید هویت دو مرحله ای خود را از دست دادید، رمز عبور خو را می توانید با استفاده از رایانامه %s کنید. - هویت‌سنجی دو مرحله‌ای را فعال نمایید - غیر فعال کردن احراز هویت دو مرحله ای - هویت‌سنجی دو مرحله‌ای فعال شد - شما به رمز عبور خود و یک کد هویت سنجی از برنامه هویت سنج نیاز دارید تا بتوانید ورود دو مرحله ای را غیرفعال کنید. - کارآیهٔ راستین‌آزمایی دوگامی را در اَفزاره‌تان باز کنید تا کد راستین‌آزمایی را ببینید و هویت‌تان را تایید کنید. - لطفا برای امن کردن حساب خود احراز هویت دومرحله ای را در https://lichess.org/account/twofactor فعال کنید. -دلیل ارسال این پیام وجود نقش های مهم در حساب شما مانند لیدر تیم، مربی، مدرس یا استریمر می‌باشد. + توجه: اگر به کدهای راستین‌آزمایی دوعاملی‌تان دسترسی ندارید، می‌توانید %s را از راه رایانامه بیَنجامید. + فعال‌سازی راستین‌آزمایی دوعاملی + ازکاراندازی راستین‌آزمایی دوعاملی + راستین‌آزمایی دوعاملی فعال شد + برای ازکاراندازی راستین‌آزمایی دوعاملی به گذرواژه و کد راستین‌آزماییِ کارآیهٔ راستین‌آزماگرتان نیازمندید. + کارآیهٔ راستین‌آزمایی دوعاملی را در اَفزاره‌تان باز کنید تا کد راستین‌آزمایی را ببینید و هویت‌تان را تایید کنید. + خواهشمندیم راستین‌آزمایی دوعاملی را برای ایمن‌سازی حساب‌تان در https://lichess.org/account/twofactor فعال کنید. +شما این پیام را دریافت کرده‌اید زیرا حساب‌تان دارای مسئولیت‌های ویژه‌ای مانند بازیکن عنوان‌دار، سَریار، مربی، آموزگار یا بَرخَط-محتواساز است. From 6eb853effe2fbaa11b05225589b81bea50db07f3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Thu, 14 Nov 2024 19:59:38 +0100 Subject: [PATCH 202/204] New translations: contact.xml (Persian) --- translation/dest/contact/fa-IR.xml | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/translation/dest/contact/fa-IR.xml b/translation/dest/contact/fa-IR.xml index 7f056e2d1dba..17184aedb3e3 100644 --- a/translation/dest/contact/fa-IR.xml +++ b/translation/dest/contact/fa-IR.xml @@ -9,7 +9,7 @@ رمز عبورم را فراموش کردم نام کاربری ام را فراموش کردم شما می توانید با آدرس ایمیلی که برای ثبت نام استفاده کردید وارد شوید - به کد راستین‌آزمایی دوگامی‌اَم دسترسی ندارم + به کد راستین‌آزمایی دوعاملی‌اَم دسترسی ندارم بازیابی گذرواژه را تکمیل کنید تا هویت‌سنجیِ دومِ شما برداشته شود به پشتیبانی حساب کاربری نیاز دارم می خواهم عنوانم در Lichess نشان داده شود From e55280a8cd85463bf51245473f0a548a01d39c9a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Thu, 14 Nov 2024 21:01:47 +0100 Subject: [PATCH 203/204] New translations: faq.xml (Persian) --- translation/dest/faq/fa-IR.xml | 1 + 1 file changed, 1 insertion(+) diff --git a/translation/dest/faq/fa-IR.xml b/translation/dest/faq/fa-IR.xml index a6f9f3e9c402..2fc24f99c756 100644 --- a/translation/dest/faq/fa-IR.xml +++ b/translation/dest/faq/fa-IR.xml @@ -81,6 +81,7 @@ غنائم منحصر به فرد برای به دست آوردنش، hiimgosu خود را به چالش کشید تا تمام بازی های %s با استفاده از جنون برنده شود. یک مسابقه گلوله‌ای ساعتی + کاربر ZugAddict جریان‌سازی می‌کرد و در ۲ ساعت آخر کوشید هوش مصنوعی را شکست دهد. سطح ۸ در زمان ۱+۰، کامیاب نشد. Thibault به او گفت که اگر هنگام پخش، در این کار کامیاب شود، یک جامینهٔ یکتا خواهد گرفت. یک ساعت بعد، او Stockfish را شکست داد و آن قول عملی شد. درجه‌بندی در Lichess Lichess از چه شیوه درجه‌بندی‌ای استفاده می‌کند؟ درجه‌بندی‌ها با استفاده از شیوه درجه‌بندی Glicko-2 که به‌دست مارک گلیکمن ایجاد شده است، محاسبه می‌شوند. این شیوه درجه‌بندی بسیار محبوب است و تعداد قابل توجهی از نهادهای شطرنج از آن استفاده می‌کنند (FIDE یک مثال نقض قابل‌توجه است، زیرا آنها هنوز از شیوه درجه‌بندی ازمُدافتاده Elo استفاده می‌کنند). From 45ee617e97de175157d1a5fb09719c9afbd785d4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thibault Duplessis Date: Thu, 14 Nov 2024 22:12:32 +0100 Subject: [PATCH 204/204] New translations: faq.xml (Persian) --- translation/dest/faq/fa-IR.xml | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/translation/dest/faq/fa-IR.xml b/translation/dest/faq/fa-IR.xml index 2fc24f99c756..3ea158c1bedc 100644 --- a/translation/dest/faq/fa-IR.xml +++ b/translation/dest/faq/fa-IR.xml @@ -81,7 +81,7 @@ غنائم منحصر به فرد برای به دست آوردنش، hiimgosu خود را به چالش کشید تا تمام بازی های %s با استفاده از جنون برنده شود. یک مسابقه گلوله‌ای ساعتی - کاربر ZugAddict جریان‌سازی می‌کرد و در ۲ ساعت آخر کوشید هوش مصنوعی را شکست دهد. سطح ۸ در زمان ۱+۰، کامیاب نشد. Thibault به او گفت که اگر هنگام پخش، در این کار کامیاب شود، یک جامینهٔ یکتا خواهد گرفت. یک ساعت بعد، او Stockfish را شکست داد و آن قول عملی شد. + کاربر ZugAddict جریان‌سازی می‌کرد و در ۲ ساعت آخر کوشید هوش مصنوعی را شکست دهد. سطح ۸ در زمان ۱+۰، کامیاب نشد. بُناگرِ Lichess به او گفت که اگر هنگام پخش، در این کار کامیاب شود، یک جامینهٔ یکتا خواهد گرفت. یک ساعت بعد، او Stockfish را شکست داد و آن قول عملی شد. درجه‌بندی در Lichess Lichess از چه شیوه درجه‌بندی‌ای استفاده می‌کند؟ درجه‌بندی‌ها با استفاده از شیوه درجه‌بندی Glicko-2 که به‌دست مارک گلیکمن ایجاد شده است، محاسبه می‌شوند. این شیوه درجه‌بندی بسیار محبوب است و تعداد قابل توجهی از نهادهای شطرنج از آن استفاده می‌کنند (FIDE یک مثال نقض قابل‌توجه است، زیرا آنها هنوز از شیوه درجه‌بندی ازمُدافتاده Elo استفاده می‌کنند).