diff --git a/.idea/php.xml b/.idea/php.xml index 1df2b976..34031bf4 100644 --- a/.idea/php.xml +++ b/.idea/php.xml @@ -97,6 +97,39 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + @@ -228,4 +261,4 @@ - \ No newline at end of file + diff --git a/languages/mollie-payments-for-woocommerce-de_DE.po b/languages/mollie-payments-for-woocommerce-de_DE.po index d2370bdb..1e9cae90 100644 --- a/languages/mollie-payments-for-woocommerce-de_DE.po +++ b/languages/mollie-payments-for-woocommerce-de_DE.po @@ -2,11 +2,12 @@ # This file is distributed under the same license as the unnamed project package. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Mollie Payments for WooCommerce 7.3.3\n" +"Project-Id-Version: undefined\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/html\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-26T10:35:31+00:00\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Project-Id-Version: undefined\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_ex:1,2c;_n:1,2;_n_noop:1,2;_nx:1,2,4c;_nx_noop:1,2,3c;_x:1,2c;esc_attr__;esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" @@ -14,1965 +15,2075 @@ msgstr "" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:12 +#. Plugin Name of the plugin +#, fuzzy +msgid "Mollie Payments for WooCommerce" +msgstr "%1$sMollie-Zahlungen für WooCommerce ist inaktiv:%2$s" + +#. Plugin URI of the plugin +#. Author URI of the plugin +msgid "https://www.mollie.com" +msgstr "" + +#. Description of the plugin +msgid "Accept payments in WooCommerce with the official Mollie plugin" +msgstr "" + +#. Author of the plugin +#, fuzzy +msgid "Mollie" +msgstr "Mollie-Status:" + +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:13 msgctxt "Label {orderNumber} description for payment description options" msgid "Order number" msgstr "Bestellnummer" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:13 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:14 msgctxt "Label {storeName} description for payment description options" msgid "Site Title" msgstr "Seitentitel" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:14 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:15 msgctxt "Label {customer.firstname} description for payment description options" msgid "Customer's first name" msgstr "Vorname des Kunden" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:15 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:16 msgctxt "Label {customer.lastname} description for payment description options" msgid "Customer's last name" msgstr "Nachname des Kunden" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:16 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:17 msgctxt "Label {customer.company} description for payment description options" msgid "Customer's company name" msgstr "Firmenname des Kunden" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:22 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:23 msgid "Mollie advanced settings" msgstr "Fortgeschrittene Mollie-Einstellungen" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:24, ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:185 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:25 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:186 msgid "The following options are required to use the plugin and are used by all Mollie payment methods" msgstr "Die folgenden Optionen sind für die Verwendung des Plugins verpflichtend und werden von allen Mollie-Bezahlmethoden verwendet" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:28 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:29 msgid "Order status after cancelled payment" msgstr "Bestellstatus nach stornierter Zahlung" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:31 -msgid "Pending" -msgstr "Offen" - -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:32 -msgid "Cancelled" -msgstr "Storniert" - -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:34 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:35 msgid "Status for orders when a payment (not a Mollie order via the Orders API) is cancelled. Default: pending. Orders with status Pending can be paid with another payment method, customers can try again. Cancelled orders are final. Set this to Cancelled if you only have one payment method or don't want customers to re-try paying with a different payment method. This doesn't apply to payments for orders via the new Orders API and Klarna payments." msgstr "Status für Bestellungen bei stornierter Bezahlung (keine Mollie-Bestellung über die Bestellungs-API). Standard: ausstehend Bestellungen mit ausstehendem Status können über eine andere Bezahlmethode abgewickelt werden, Kunden können die Bezahlung erneut versuchen. Stornierte Bestellungen sind final. Setze den Status auf storniert, wenn du nur eine Bezahlmethode anbietest oder nicht möchtest, dass Kunden die Bezahlung mit einer anderen Bezahlmethode erneut versuchen. Dies trifft nicht auf Zahlungen für Bestellungen über die neue Bestellungs-API oder Klarna-Zahlungen zu." -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:39 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:40 msgid "Payment screen language" msgstr "Sprache der Bezahlseite" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:42 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:43 msgid "Automatically send WordPress language" msgstr "WordPress-Sprache automatisch übermitteln" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:45, ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:105, ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:266 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:46 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:106 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:281 msgid "default" msgstr "Standard" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:46 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:47 msgid "Detect using browser language" msgstr "Über Browsersprache erkennen" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:50 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:51 msgid "English" msgstr "Englisch" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:51 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:52 msgid "Dutch" msgstr "Niederländisch" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:52 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:53 msgid "Flemish (Belgium)" msgstr "Flämisch (Belgien)" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:53 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:54 msgid "French" msgstr "Französisch" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:54 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:55 msgid "French (Belgium)" msgstr "Französisch (Belgien)" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:55 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:56 msgid "German" msgstr "Deutsch" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:56 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:57 msgid "Austrian German" msgstr "Deutsch (Österreich)" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:57 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:58 msgid "Swiss German" msgstr "Deutsch (Schweiz)" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:58 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:59 msgid "Spanish" msgstr "Spanisch" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:59 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:60 msgid "Catalan" msgstr "Katalanisch" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:60 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:61 msgid "Portuguese" msgstr "Portugiesisch" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:61 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:62 msgid "Italian" msgstr "Italienisch" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:62 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:63 msgid "Norwegian" msgstr "Norwegisch" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:63 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:64 msgid "Swedish" msgstr "Schwedisch" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:64 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:65 msgid "Finnish" msgstr "Finnisch" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:65 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:66 msgid "Danish" msgstr "Dänisch" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:66 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:67 msgid "Icelandic" msgstr "Isländisch" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:67 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:68 msgid "Hungarian" msgstr "Ungarisch" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:68 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:69 msgid "Polish" msgstr "Polnisch" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:69 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:70 msgid "Latvian" msgstr "Lettisch" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:70 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:71 msgid "Lithuanian" msgstr "Litauisch" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:73 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:74 msgid "Sending a language (or locale) is required. The option 'Automatically send WordPress language' will try to get the customer's language in WordPress (and respects multilanguage plugins) and convert it to a format Mollie understands. If this fails, or if the language is not supported, it will fall back to American English. You can also select one of the locales currently supported by Mollie, that will then be used for all customers." msgstr "Du musst eine Sprache (oder locale) übermitteln. Bei Verwendung der Option ‚WordPress-Sprache automatisch übermitteln‘ wird versucht, die Spracheinstellung des Kunden bei WordPress abzurufen (dabei werden mehrsprachige Plug-ins berücksichtigt) und in ein Mollie-kompatibles Format zu übertragen. Scheitert dies, oder wird die Sprache nicht unterstützt, wird auf American English zurückgegriffen. Du kannst auch eine momentan von Mollie unterstützte locale verwenden, die dann für alle Kunden angewandt wird." -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:81 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:82 msgid "Store customer details at Mollie" msgstr "Kundendetails des Geschäfts bei Mollie" -#. translators: Placeholder 1: enabled or disabled -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:84 -msgid "Should Mollie store customers name and email address for Single Click Payments? Default %1$s. Required if WooCommerce Subscriptions is being used! Read more about %2$s and how it improves your conversion." -msgstr "Soll Mollie den Namen und die E-Mail-Adresse des Kunden für Single-Click-Bezahlungen speichern? Standard: %1$s. Verpflichtend bei Verwendung von WooCommerce Subscriptions. Mollie-Komponenten für dieses Portal verwenden. Erfahre mehr über %2$s und wie du damit deinen Umsatz steigern kannst." +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:85 +#, fuzzy +msgid "Should Mollie store customers name and email address for Single Click Payments? Default %1$s. Required if WooCommerce Subscriptions is being used! Read more about %2$s and how it improves your conversion." +msgstr "Soll Mollie den Namen und die E-Mail-Adresse des Kunden für Single-Click-Bezahlungen speichern? Standard: %1$s. Verpflichtend bei Verwendung von WooCommerce Subscriptions. Mollie-Komponenten für dieses Portal verwenden. Erfahre mehr über %2$s und wie du damit deinen Umsatz steigern kannst." -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:88, ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:303 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:89 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:304 msgid "Enabled" msgstr "Aktiv" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:89 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:90 msgid "Single Click Payments" msgstr "Zahlungen mit einem Klick" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:97 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:98 msgid "Select API Method" msgstr "API-Methode auswählen" -#. translators: Placeholder 1: opening link tag, placeholder 2: closing link tag -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:114 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:115 msgid "Click %1$shere%2$s to read more about the differences between the Payments and Orders API" msgstr "%1$sHier%2$s erfährst du mehr über die Unterschiede zwischen der Payments API und der Orders API" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:124 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:125 msgid "API Payment Description" msgstr "Beschreibung für Zahlung über API" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:141 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:141 msgctxt "Payment description options" msgid "Available variables" msgstr "Verfügbare Variablen" -#. translators: Placeholder 1: Opening paragraph tag, placeholder 2: Closing paragraph tag -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:166 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:165 msgid "Select among the available variables the description to be used for this transaction.%1$s(Note: this only works when the method is set to Payments API)%2$s" msgstr "Wähle die Beschreibung, die für diese Transaktion verwendet werden soll, aus den verfügbaren Variablen aus.%1$s(Hinweis: funktioniert nur, wenn die Methode Payments API ausgewählt wurde)%2$s" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:177 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:176 msgid "Surcharge gateway fee label" msgstr "Label für zusätzliche Gateway-Gebühr" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:183, ../src/Gateway/Surcharge.php:36 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:182 src/Gateway/Surcharge.php:36 msgid "Gateway Fee" msgstr "Gateway-Gebühr" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:185 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:184 msgid "This is the label will appear in frontend when the surcharge applies" msgstr "Dieses Label erscheint auf dem Frontend, wenn die zusätzliche Gebühr anfällt" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:193 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:192 msgid "Remove Mollie data from Database on uninstall" msgstr "Mollie-Daten beim Deinstallieren aus der Datenbank entfernen" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:199 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:198 msgid "Remove options and scheduled actions from database when uninstalling the plugin." msgstr "Optionen und geplante Aktionen bei der Deinstallation des Plugins aus der Datenbank löschen." -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:200 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:199 msgid "Clear now" msgstr "Jetzt entfernen" -#: ../inc/settings/mollie_applepay_settings.php:12, ../src/PaymentMethods/Applepay.php:13 +#: inc/settings/mollie_applepay_settings.php:12 +#: src/PaymentMethods/Applepay.php:13 msgid "Apple Pay" msgstr "Apple Pay" -#: ../inc/settings/mollie_applepay_settings.php:14 +#: inc/settings/mollie_applepay_settings.php:14 msgid "The following options are required to use the Apple Pay gateway" msgstr "Die folgenden Optionen sind für die Verwendung des Zahlungsportals Apple Pay verpflichtend" -#: ../inc/settings/mollie_applepay_settings.php:19, ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:18 +#: inc/settings/mollie_applepay_settings.php:19 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:19 msgid "Enable/Disable" msgstr "Aktivieren/deaktivieren" #. translators: Placeholder 1: Gateway title -#: ../inc/settings/mollie_applepay_settings.php:21, ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:25 +#: inc/settings/mollie_applepay_settings.php:21 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:26 msgid "Enable %s" msgstr "%s aktivieren" -#: ../inc/settings/mollie_applepay_settings.php:29, ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:38 +#: inc/settings/mollie_applepay_settings.php:29 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:41 msgid "Title" msgstr "Titel" -#. translators: Placeholder 1: Gateway title -#: ../inc/settings/mollie_applepay_settings.php:32, ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:42 +#: inc/settings/mollie_applepay_settings.php:32 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:45 msgid "This controls the title which the user sees during checkout. Default %s" msgstr "Hierdurch wird der Titel gesteuert, den Benutzer beim Bezahlvorgang sehen. Standard: %s" -#: ../inc/settings/mollie_applepay_settings.php:46, ../inc/settings/mollie_applepay_settings.php:48, ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:66 +#: inc/settings/mollie_applepay_settings.php:46 +#: inc/settings/mollie_applepay_settings.php:48 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:78 msgid "Display logo" msgstr "Logo anzeigen" -#: ../inc/settings/mollie_applepay_settings.php:61, ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:52 +#: inc/settings/mollie_applepay_settings.php:61 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:64 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" -#. translators: Placeholder 1: Gateway description -#: ../inc/settings/mollie_applepay_settings.php:64, ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:56 +#: inc/settings/mollie_applepay_settings.php:64 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:68 msgid "Payment method description that the customer will see on your checkout. Default %s" msgstr "Beschreibung der Bezahlmethode, die der Kunde im Bezahlvorgang angezeigt bekommt. Standard: %s" -#: ../inc/settings/mollie_applepay_settings.php:81 +#: inc/settings/mollie_applepay_settings.php:81 msgid "Apple Pay button settings" msgstr "Einstellungen zur Schaltfläche Apple Pay" -#: ../inc/settings/mollie_applepay_settings.php:86 +#: inc/settings/mollie_applepay_settings.php:86 msgid "The following options are required to use the Apple Pay Direct Button" msgstr "Die folgenden Optionen sind für die Verwendung der Schaltfläche „Direktkauf über Apple Pay“ verpflichtend" -#: ../inc/settings/mollie_applepay_settings.php:90, ../src/PaymentMethods/Applepay.php:34 +#: inc/settings/mollie_applepay_settings.php:90 +#: src/PaymentMethods/Applepay.php:34 msgid "Enable Apple Pay Button on Cart page" msgstr "Schalfläche Apple Pay im Einkaufswagen aktivieren" #. translators: Placeholder 1: enabled or disabled -#: ../inc/settings/mollie_applepay_settings.php:93, ../src/PaymentMethods/Applepay.php:36 +#: inc/settings/mollie_applepay_settings.php:93 +#: src/PaymentMethods/Applepay.php:36 msgid "Enable the Apple Pay direct buy button on the Cart page" msgstr "Kaufschaltfläche „Direktkauf über Apple Pay“ im Einkaufswagen aktivieren" -#: ../inc/settings/mollie_applepay_settings.php:106, ../src/PaymentMethods/Applepay.php:44 +#: inc/settings/mollie_applepay_settings.php:106 +#: src/PaymentMethods/Applepay.php:44 msgid "Enable Apple Pay Button on Product page" msgstr "Schalfläche Apple Pay auf Produktseite aktivieren" #. translators: Placeholder 1: enabled or disabled -#: ../inc/settings/mollie_applepay_settings.php:109, ../src/PaymentMethods/Applepay.php:46 +#: inc/settings/mollie_applepay_settings.php:109 +#: src/PaymentMethods/Applepay.php:46 msgid "Enable the Apple Pay direct buy button on the Product page" msgstr "Kaufschaltfläche „Direktkauf über Apple Pay“ auf der Produktseite aktivieren" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:9 +#: inc/settings/mollie_components.php:9 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Base Styles" msgstr "Basisformat" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:18, ../inc/settings/mollie_components.php:158 +#: inc/settings/mollie_components.php:18 inc/settings/mollie_components.php:158 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Background Color" msgstr "Hintergrundfarbe" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:24, ../inc/settings/mollie_components.php:147 +#: inc/settings/mollie_components.php:24 inc/settings/mollie_components.php:147 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Text Color" msgstr "Textfarbe" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:30 +#: inc/settings/mollie_components.php:30 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Placeholder Color" msgstr "Platzhalterfarbe" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:36 +#: inc/settings/mollie_components.php:36 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Font Size" msgstr "Schriftgröße" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:37 +#: inc/settings/mollie_components.php:37 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Defines the component font size. Allowed units: 'em', 'px', 'rem'." msgstr "Legt die Schriftgröße der Komponente fest. Erlaubte Einheiten: ‚em‘, ‚px‘, ‚rem‘." -#: ../inc/settings/mollie_components.php:47 +#: inc/settings/mollie_components.php:47 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Font Weight" msgstr "Schriftbreite" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:50 +#: inc/settings/mollie_components.php:50 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Lighter" msgstr "Schmaler" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:51 +#: inc/settings/mollie_components.php:51 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Regular" msgstr "Normal" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:52 +#: inc/settings/mollie_components.php:52 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Bold" msgstr "Fett" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:58 +#: inc/settings/mollie_components.php:58 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Letter Spacing" msgstr "Zeichenabstand" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:64 +#: inc/settings/mollie_components.php:64 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Line Height" msgstr "Zeilenhöhe" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:73 +#: inc/settings/mollie_components.php:73 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Padding" msgstr "Abstände" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:74 +#: inc/settings/mollie_components.php:74 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Add padding to the components. Allowed units include `16px 16px 16px 16px` and `em`, `px`, `rem`." msgstr "Füge Abstände zu den Komponenten hinzu. Beispiele für erlaubte Einheiten: ‚16px 16px 16px 16px‘, ‚em‘, ‚px‘, ‚rem‘." -#: ../inc/settings/mollie_components.php:84 +#: inc/settings/mollie_components.php:84 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Align Text" msgstr "Text ausrichten" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:87 +#: inc/settings/mollie_components.php:87 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Left" msgstr "Links" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:88 +#: inc/settings/mollie_components.php:88 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Right" msgstr "Rechts" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:89 +#: inc/settings/mollie_components.php:89 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Center" msgstr "Zentrieren" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:90 +#: inc/settings/mollie_components.php:90 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Justify" msgstr "Justieren" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:96 +#: inc/settings/mollie_components.php:96 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Transform Text " msgstr "Text transformieren " -#: ../inc/settings/mollie_components.php:99 +#: inc/settings/mollie_components.php:99 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "None" msgstr "Keine" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:104 +#: inc/settings/mollie_components.php:104 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Capitalize" msgstr "Großschreibung" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:109 +#: inc/settings/mollie_components.php:109 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Uppercase" msgstr "Großbuchstaben" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:114 +#: inc/settings/mollie_components.php:114 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Lowercase" msgstr "Kleinbuchstaben" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:119 +#: inc/settings/mollie_components.php:119 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Full Width" msgstr "Gesamte Breite" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:124 +#: inc/settings/mollie_components.php:124 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Full Size Kana" msgstr "Gesamte Breite Kana" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:138 +#: inc/settings/mollie_components.php:138 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Invalid Status Styles" msgstr "Format für invalide Status" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:148 +#: inc/settings/mollie_components.php:148 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Text Color for invalid input." msgstr "Textfarbe bei ungültiger Eingabe." -#: ../inc/settings/mollie_components.php:159 +#: inc/settings/mollie_components.php:159 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Background Color for invalid input." msgstr "Hintergrundfarbe bei ungültiger Eingabe." -#. translators: Placeholder 1: Opening strong tag. Placeholder 2: Closing strong tag. Placeholder 3: Opening link tag to settings. Placeholder 4: Closing link tag. -#: ../src/Activation/ActivationModule.php:167 +#: src/Activation/ActivationModule.php:141 msgid "%1$sMollie Payments for WooCommerce: API keys missing%2$s Please%3$s set your API keys here%4$s." msgstr "%1$sMollie-Zahlungen für WooCommerce Fehlende API-Schlüssel%2$s Bitte%3$s richte deine API-Schlüssel hier ein%4$s." -#: ../src/Activation/ConstraintsChecker.php:109 +#: src/Activation/ConstraintsChecker.php:106 msgid "%1$sMollie Payments for WooCommerce is inactive:%2$s" msgstr "%1$sMollie-Zahlungen für WooCommerce ist inaktiv:%2$s" -#: ../src/Activation/ConstraintsChecker.php:113 +#: src/Activation/ConstraintsChecker.php:110 msgid "%1$sCorrect the above errors to use Mollie Payments for Woocommerce%2$s" msgstr "%1$sKorrigiere die oben genannten Fehler, um Mollie-Zahlungen für WooCommerce zu nutzen%2$s" -#: ../src/Assets/AssetsModule.php:432 +#: src/Assets/AssetsModule.php:386 msgid "Name on card" msgstr "Name auf der Karte" -#: ../src/Assets/AssetsModule.php:436 +#: src/Assets/AssetsModule.php:390 msgid "Card number" msgstr "Kartennummer" -#: ../src/Assets/AssetsModule.php:440 +#: src/Assets/AssetsModule.php:394 msgid "Expiry date" msgstr "Ablaufdatum" -#: ../src/Assets/AssetsModule.php:444 +#: src/Assets/AssetsModule.php:398 msgid "CVC/CVV" msgstr "CVC/CVV" -#: ../src/Assets/AssetsModule.php:451 +#: src/Assets/AssetsModule.php:405 msgid "An unknown error occurred, please check the card fields." msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten, bitte überprüfe die Kartenfelder." -#: ../src/Assets/AssetsModule.php:521 +#: src/Assets/AssetsModule.php:459 +msgid "No custom logo selected" +msgstr "Kein eigenes Logo ausgewählt" + +#: src/Assets/MollieCheckoutBlocksSupport.php:142 msgid "Please choose a billing country to see the available payment methods" msgstr "Bitte wähle das Land aus, in dem die Rechnung erstellt wird, um die verfügbaren Zahlungsmethoden anzuzeigen" -#: ../src/Assets/AssetsModule.php:570 -msgid "No custom logo selected" -msgstr "Kein eigenes Logo ausgewählt" +#. translators: Placeholder 1: Payment method title +#: src/Buttons/ApplePayButton/AppleAjaxRequests.php:700 +#: src/Buttons/PayPalButton/PayPalAjaxRequests.php:113 +#: src/Buttons/PayPalButton/PayPalAjaxRequests.php:157 +#: src/Payment/PaymentService.php:716 +msgid "Could not create %s payment." +msgstr "%s-Zahlung konnte nicht erstellt werden." + +#: src/Buttons/ApplePayButton/ApplePayDirectHandler.php:42 +msgid "%1$sServer not compliant with Apple requirements%2$s Check %3$sApple Server requirements page%4$s to fix it in order to make the Apple Pay button work" +msgstr "%1$sDer Server ist nicht mit Apple Pay kompatibel%2$s Überprüfe %3$sdie Anforderungsseite von Apple Pay,%4$s um den Fehler zu beheben, damit der Kaufbutton von Apple Pay verwendet werden kann" + +#: src/Buttons/ApplePayButton/ApplePayDirectHandler.php:58 +msgid "%1$sApple Pay Validation Error%2$s Check %3$sApple Server requirements page%4$s to fix it in order to make the Apple Pay button work" +msgstr "%1$sValidierungsfehler von Apple Pay%2$s Überprüfe %3$sdie Anforderungsseite von Apple Pay,%4$s um den Fehler zu beheben, damit der Kaufbutton von Apple Pay verwendet werden kann" + +#: src/Gateway/GatewayModule.php:655 +msgid "Error processing %1$s payment, the %2$s field is required." +msgstr "" -#: ../src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:271, ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:313 +#: src/Gateway/GatewayModule.php:669 +msgid "Please enter your %1$s, this is required for %2$s payments" +msgstr "" + +#: src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:269 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:314 msgid "Test mode enabled." msgstr "Testmodus aktiviert." #. translators: The surrounding %s's Will be replaced by a link to the global setting page -#: ../src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:276 +#: src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:274 msgid "No API key provided. Please %1$sset you Mollie API key%2$s first." msgstr "Kein API-Schlüssel vorgegeben. Bitte %1$slege deinen Mollie-API-Schlüssel fest%2$s." #. translators: Placeholder 1: payment method title. The surrounding %s's Will be replaced by a link to the Mollie profile -#: ../src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:291 +#: src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:289 msgid "%1$s not enabled in your Mollie profile. You can enable it by editing your %2$sMollie profile%3$s." msgstr "%1$s ist nicht in deinem Mollie-Profil aktiviert. Du kannst es aktivieren, indem du dein %2$sMollie-Profil%3$s bearbeitest." #. translators: Placeholder 1: WooCommerce currency, placeholder 2: Supported Mollie currencies -#: ../src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:306 +#: src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:304 msgid "Current shop currency %1$s not supported by Mollie. Read more about %2$ssupported currencies and payment methods.%3$s " msgstr "Die aktuelle Shopwährung %1$s wird von Mollie nicht unterstützt. Mehr Informationen zu %2$sunterstützten Währungen und Bezahlungsmethoden.%3$s " -#: ../src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:577 +#: src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:575 msgid "You have cancelled your payment. Please complete your order with a different payment method." msgstr "Du hast deine Zahlung storniert. Vervollständige deine Bestellung bitte mit einer anderen Zahlungsmethode." -#: ../src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:597, ../src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:611 +#: src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:596 +#: src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:610 msgid "Your payment was not successful. Please complete your order with a different payment method." msgstr "Deine Zahlung war nicht erfolgreich. Vervollständige deine Bestellung bitte mit einer anderen Zahlungsmethode." -#: ../src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:647 +#: src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:646 msgid "Could not load order %s" msgstr "Bestellung %s konnte nicht geladen werden" -#: ../src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:906 +#: src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:899 msgid "Order cancelled" msgstr "Bestellung storniert" #. translators: Placeholder 1: payment method title, placeholder 2: payment ID -#: ../src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:943 +#: src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:933 msgid "%1$s payment still pending (%2$s) but customer already returned to the store. Status should be updated automatically in the future, if it doesn't this might indicate a communication issue between the site and Mollie." msgstr "Eine %1$s-Zahlung ist noch offen (%2$s), der Kunde ist aber bereits zum Shop zurückgekehrt. Der Status sollte zukünftig automatisch aktualisiert werden. Falls dies nicht der Fall ist, liegt möglicherweise ein Kommunikationsproblem zwischen der Seite und Mollie vor." -#: ../src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:949, ../src/Payment/MollieObject.php:687, ../src/Payment/MollieObject.php:655, ../src/Payment/MollieOrder.php:275, ../src/Payment/MollieOrder.php:332, ../src/Payment/MollieOrder.php:377, ../src/Payment/MollieOrder.php:459, ../src/Payment/MollieOrder.php:522, ../src/Payment/MollieOrder.php:941, ../src/Payment/MollieOrderService.php:165, ../src/Payment/MollieOrderService.php:428, ../src/Payment/MollieOrderService.php:491, ../src/Payment/MollieOrderService.php:705, ../src/Payment/MolliePayment.php:223, ../src/Payment/MolliePayment.php:310, ../src/Payment/MolliePayment.php:379, ../src/Payment/MolliePayment.php:402, ../src/Payment/PaymentService.php:788, ../src/Subscription/MollieSepaRecurringGateway.php:138, ../src/Subscription/MollieSepaRecurringGateway.php:205, ../src/Subscription/MollieSubscriptionGateway.php:470 +#: src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:939 src/Payment/MollieObject.php:682 +#: src/Payment/MollieObject.php:714 src/Payment/MollieOrder.php:281 +#: src/Payment/MollieOrder.php:338 src/Payment/MollieOrder.php:382 +#: src/Payment/MollieOrder.php:463 src/Payment/MollieOrder.php:534 +#: src/Payment/MollieOrder.php:877 src/Payment/MollieOrderService.php:171 +#: src/Payment/MollieOrderService.php:437 +#: src/Payment/MollieOrderService.php:500 +#: src/Payment/MollieOrderService.php:714 src/Payment/MolliePayment.php:236 +#: src/Payment/MolliePayment.php:323 src/Payment/MolliePayment.php:399 +#: src/Payment/MolliePayment.php:423 src/Payment/PaymentService.php:801 +#: src/Subscription/MollieSepaRecurringGateway.php:137 +#: src/Subscription/MollieSepaRecurringGateway.php:204 +#: src/Subscription/MollieSubscriptionGateway.php:458 msgid "test mode" msgstr "Testmodus" -#: ../src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:964 +#: src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:950 msgid ", payment pending." msgstr ", Zahlung ausstehend" -#: ../src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:996 +#: src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:982 msgid "Your order has been cancelled." msgstr "Deine Bestellung wurde storniert." -#: ../src/Gateway/Surcharge.php:81 -msgid "A surchage fee might apply" -msgstr "Möglicherweise fällt eine zusätzliche Gebühr an" - #. translators: Placeholder 1: Fee amount tag. Placeholder 2: Currency. -#: ../src/Gateway/Surcharge.php:275 +#: src/Gateway/Surcharge.php:257 msgid " + %1$s %2$s fee might apply" msgstr " Möglicherweise fällt eine + %1$s %2$s-Gebühr an" #. translators: Placeholder 1: Fee amount tag. -#: ../src/Gateway/Surcharge.php:292 +#: src/Gateway/Surcharge.php:274 msgid " + %1$s%% fee might apply" msgstr " Möglicherweise fällt eine + %1$s%%-Gebühr an" #. translators: Placeholder 1: Fee amount tag. Placeholder 2: Currency. Placeholder 3: Percentage amount. -#: ../src/Gateway/Surcharge.php:315 +#: src/Gateway/Surcharge.php:297 msgid " + %1$s %2$s + %3$s%% fee might apply" msgstr " Möglicherweise fällt eine + %1$s %2$s + %3$s%%-Gebühr an" -#: ../src/Gateway/Surcharge.php:348 +#: src/Gateway/Surcharge.php:330 msgid " (incl. VAT)" msgstr " (inkl. Mehrwertsteuer)" -#. translators: Placeholder 1: payment method title, placeholder 2: payment ID -#: ../src/Payment/MollieObject.php:682 -msgid "%1$s payment failed via Mollie (%2$s)." -msgstr "%1$s-Bezahlung über Mollie fehlgeschlagen (%2$s)." +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:79 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:50 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:183 +msgid "Mollie Settings" +msgstr "Mollie-Einstellungen" + +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:109 +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:149 +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:172 +msgid "Mollie Voucher Category" +msgstr "Mollie-Gutscheinkategorie" + +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:112 +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:151 +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:176 +msgid "--Please choose an option--" +msgstr "--Bitte eine Option wählen--" + +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:113 +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:152 +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:181 +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:243 +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:298 +msgid "No Category" +msgstr "Keine Kategorie" + +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:114 +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:153 +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:184 +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:244 +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:299 src/PaymentMethods/Voucher.php:57 +msgid "Meal" +msgstr "Essen" + +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:115 +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:154 +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:187 +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:245 +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:300 src/PaymentMethods/Voucher.php:58 +msgid "Eco" +msgstr "Öko" + +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:116 +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:155 +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:190 +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:246 +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:301 src/PaymentMethods/Voucher.php:59 +msgid "Gift" +msgstr "Geschenk" + +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:157 +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:194 +msgid "Select a voucher category to apply to all products with this category" +msgstr "Wähle eine Gutscheinkategorie aus, die auf alle Produkte dieser Kategorie angewendet werden soll" + +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:228 src/PaymentMethods/Voucher.php:53 +msgid "Select the default products category" +msgstr "Wähle die Standard-Produktkategorie" + +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:232 +msgid "Products voucher category" +msgstr "Produktgutschein-Kategorie" + +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:239 +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:297 +msgid "Same as default category" +msgstr "Entspricht Standardkategorie" -#: ../src/Payment/MollieObject.php:650 +#. translators: Placeholder 1: Default order status, placeholder 2: Link to 'Hold Stock' setting +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:251 +#, fuzzy +msgid "In order to process it, all products in the order must have a category. To disable the product from voucher selection select 'No category' option." +msgstr "Um weiterverarbeitet werden zu können, müssen alle Produkte der Bestellung eine Kategorie haben. Um das Produkt von der Gutscheinauswahl auszuschließen, wähle die Option „Keine Kategorie“." + +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:294 +msgid "Mollie Voucher category" +msgstr "Mollie-Gutscheinkategorie" + +#. translators: Placeholder 1: payment method title, placeholder 2: payment ID +#: src/Payment/MollieObject.php:677 msgid "%1$s renewal payment failed via Mollie (%2$s). You will need to manually review the payment and adjust product stocks if you use them." msgstr "Erneute %1$s-Zahlung über Mollie fehlgeschlagen (%2$s). Du musst die Zahlung händisch überprüfen und, falls verwendet, die Produktbestände anpassen." #. translators: Placeholder 1: payment method title, placeholder 2: payment ID -#: ../src/Payment/MollieObject.php:721 +#: src/Payment/MollieObject.php:709 +msgid "%1$s payment failed via Mollie (%2$s)." +msgstr "%1$s-Bezahlung über Mollie fehlgeschlagen (%2$s)." + +#. translators: Placeholder 1: payment method title, placeholder 2: payment ID +#: src/Payment/MollieObject.php:743 msgid "Mollie webhook called, but payment also started via %s, so the order status is not updated." msgstr "Der Mollie-WebHook wurde aufgerufen, die Zahlung wurde jedoch gleichzeitig über %s gestartet. Der Bestellstatus wird deshalb nicht aktualisiert." #. translators: Placeholder 1: PayPal consumer name, placeholder 2: PayPal email, placeholder 3: PayPal transaction ID -#: ../src/Payment/MollieObject.php:740, ../src/PaymentMethods/InstructionStrategies/PaypalInstructionStrategy.php:20 +#: src/Payment/MollieObject.php:765 +#: src/PaymentMethods/InstructionStrategies/PaypalInstructionStrategy.php:19 msgid "Payment completed by %1$s - %2$s (PayPal transaction ID: %3$s)" msgstr "Zahlung durch %1$s - %2$s (PayPal Transaktions-ID: %3$s) erfolgt" #. translators: do not translate between {} -#: ../src/Payment/MollieObject.php:881 +#: src/Payment/MollieObject.php:909 msgctxt "Payment description for {orderNumber}" msgid "Order {orderNumber}" msgstr "Bestellung {orderNumber}" #. translators: do not translate between {} -#: ../src/Payment/MollieObject.php:891 +#: src/Payment/MollieObject.php:919 msgctxt "Payment description for {storeName}" msgid "StoreName {storeName}" msgstr "Name des Shops {storeName}" #. translators: do not translate between {} -#: ../src/Payment/MollieObject.php:901 +#: src/Payment/MollieObject.php:929 msgctxt "Payment description for {customer.firstname}" msgid "Customer Firstname {customer.firstname}" msgstr "Vorname des Kunden {customer.firstname}" #. translators: do not translate between {} -#: ../src/Payment/MollieObject.php:911 +#: src/Payment/MollieObject.php:939 msgctxt "Payment description for {customer.lastname}" msgid "Customer Lastname {customer.lastname}" msgstr "Nachname des Kunden {customer.lastname}" #. translators: do not translate between {} -#: ../src/Payment/MollieObject.php:921 +#: src/Payment/MollieObject.php:949 msgctxt "Payment description for {customer.company}" msgid "Customer Company {customer.company}" msgstr "Firma des Kunden {customer.company}" -#: ../src/Payment/MollieObject.php:936 -msgid "Order" -msgstr "Bestellung" - #. translators: Placeholder 1: payment method title, placeholder 2: payment ID -#: ../src/Payment/MollieOrder.php:271, ../src/Payment/MolliePayment.php:221, ../src/Subscription/MollieSepaRecurringGateway.php:211 +#: src/Payment/MollieOrder.php:277 src/Payment/MolliePayment.php:234 +#: src/Subscription/MollieSepaRecurringGateway.php:210 msgid "Order completed using %1$s payment (%2$s)." msgstr "Vorgang über %1$s-Bezahlung (%2$s) erfolgt." #. translators: Placeholder 1: payment method title, placeholder 2: payment ID -#: ../src/Payment/MollieOrder.php:330 +#: src/Payment/MollieOrder.php:336 msgid "Order authorized using %1$s payment (%2$s). Set order to completed in WooCommerce when you have shipped the products, to capture the payment. Do this within 28 days, or the order will expire. To handle individual order lines, process the order via the Mollie Dashboard." msgstr "Bestellung über %1$s-Bezahlung (%2$s) autorisiert. Setze die Bestellung in WooCommerce auf abgeschlossen, wenn du die Produkte versandt hast, um die Bezahlung zu erfassen. Erledige dies innerhalb von 28 Tagen, ansonsten verfällt die Bestellung. Um individuelle Auftragszeilen abzuwickeln, verarbeite die Bestellung über das Mollie-Dashboard." #. translators: Placeholder 1: payment method title, placeholder 2: payment ID -#: ../src/Payment/MollieOrder.php:375 +#: src/Payment/MollieOrder.php:380 msgid "Order completed at Mollie for %1$s order (%2$s). At least one order line completed. Remember: Completed status for an order at Mollie is not the same as Completed status in WooCommerce!" msgstr "Bestellvorgang bei Mollie für %1$s-Bestellung (%2$s) abgeschlossen. Mindestens eine Auftragszeile abgeschlossen. Hinweis: Der abgeschlossene Status bei Mollie ist nicht mit dem abgeschlossenen Status bei WooCommerce gleichzusetzen." #. translators: Placeholder 1: payment method title, placeholder 2: payment ID -#: ../src/Payment/MollieOrder.php:457 +#: src/Payment/MollieOrder.php:461 msgid "%1$s order (%2$s) cancelled ." msgstr "%1$s-Bestellung (%2$s) abgebrochen." #. translators: Placeholder 1: payment method title, placeholder 2: payment ID -#: ../src/Payment/MollieOrder.php:520 +#: src/Payment/MollieOrder.php:532 msgid "%1$s order expired (%2$s) but not cancelled because of another pending payment (%3$s)." msgstr "%1$s-Bestellung (%2$s) abgelaufen, wegen einer weiteren offenen Zahlung (%3$s) jedoch nicht abgebrochen." -#: ../src/Payment/MollieOrder.php:616 +#: src/Payment/MollieOrder.php:627 msgctxt "Order note error" msgid "The sum of refunds for all order lines is not identical to the refund amount, so this refund will be processed as a payment amount refund, not an order line refund." msgstr "Die Summe der Rückerstattungen aller Auftragszeilen stimmt nicht mit dem Rückerstattungsbetrag überein, die Rückerstattung wird deshalb als Rückerstattung des Zahlungsbetrags und nicht als Rückerstattung der Auftragszeilen bearbeitet." -#. translators: Placeholder 1: Number of items. Placeholder 2: Name of item. Placeholder 3: Currency. Placeholder 4: Amount. -#: ../src/Payment/MollieOrder.php:747 -msgid "%1$sx %2$s cancelled for %3$s%4$s in WooCommerce and at Mollie." -msgstr "%1$sx %2$s storniert für %3$s%4$s bei WooCommerce und Mollie." - -#. translators: Placeholder 1: Number of items. Placeholder 2: Name of item. Placeholder 3: Currency. Placeholder 4: Amount. Placeholder 5: Reason. Placeholder 6: Refund Id. -#: ../src/Payment/MollieOrder.php:763 -msgid "%1$sx %2$s refunded for %3$s%4$s in WooCommerce and at Mollie.%5$s Refund ID: %6$s." -msgstr "%1$sx %2$s erstattet für %3$s%4$s bei WooCommerce und Mollie.%5$s Erstattungs-ID: %6$s." - -#. translators: Placeholder 1: payment status. -#: ../src/Payment/MollieOrder.php:823 +#: src/Payment/MollieOrder.php:759 msgctxt "Order note error" msgid "Can not refund order amount that has status %1$s at Mollie." msgstr "Ein Zahlungsbetrag mit dem Status %1$s bei Mollie kann nicht rückerstattet werden." -#. translators: Placeholder 1: Currency. Placeholder 2: Refund amount. Placeholder 3: Reason. Placeholder 4: Refund id. -#: ../src/Payment/MollieOrder.php:845 +#: src/Payment/MollieOrder.php:781 msgid "Amount refund of %1$s%2$s refunded in WooCommerce and at Mollie.%3$s Refund ID: %4$s." msgstr "Erstattungsbetrag von %1$s erstatteten %2$s bei WooCommerce und Mollie.%3$s Erstattungs-ID: %4$s." #. translators: Placeholder 1: payment method title, placeholder 2: payment ID -#: ../src/Payment/MollieOrder.php:936 +#: src/Payment/MollieOrder.php:872 msgid "%1$s order (%2$s) expired ." msgstr "%1$s-Bestellung (%2$s) abgelaufen." +#: src/Payment/MollieOrder.php:1095 +msgid "%1$sx %2$s cancelled for %3$s%4$s in WooCommerce and at Mollie." +msgstr "%1$sx %2$s storniert für %3$s%4$s bei WooCommerce und Mollie." + +#: src/Payment/MollieOrder.php:1119 +msgid "%1$sx %2$s refunded for %3$s%4$s in WooCommerce and at Mollie.%5$s Refund ID: %6$s." +msgstr "%1$sx %2$s erstattet für %3$s%4$s bei WooCommerce und Mollie.%5$s Erstattungs-ID: %6$s." + #. translators: Placeholder 1: payment method title, placeholder 2: payment status, placeholder 3: payment ID -#: ../src/Payment/MollieOrderService.php:162 +#: src/Payment/MollieOrderService.php:168 msgid "%1$s payment %2$s (%3$s), not processed." msgstr "%1$s-Zahlung %2$s (%3$s), nicht verarbeitet." -#: ../src/Payment/MollieOrderService.php:391 +#: src/Payment/MollieOrderService.php:400 msgid "New chargeback %s processed! Order note and order status updated." msgstr "Neue Rückbuchung %s erfasst. Bestellungsnotiz und Status aktualisiert." #. translators: Placeholder 1: payment method title, placeholder 2: payment ID -#: ../src/Payment/MollieOrderService.php:423 +#: src/Payment/MollieOrderService.php:432 msgid "%1$s payment charged back via Mollie (%2$s). You will need to manually review the payment (and adjust product stocks if you use it)." msgstr "%1$s-Zahlung über Mollie zurückgebucht (%2$s). Du musst die Zahlung händisch überprüfen und, falls verwendet, die Produktbestände anpassen." #. translators: Placeholder 1: payment method title, placeholder 2: payment ID -#: ../src/Payment/MollieOrderService.php:485 +#: src/Payment/MollieOrderService.php:494 msgid "%1$s payment charged back via Mollie (%2$s). Subscription status updated, please review (and adjust product stocks if you use it)." msgstr "%1$s-Zahlung über Mollie zurückgebucht (%2$s). Abonnementstatus aktualisiert, bitte prüfen (und, falls verwendet, Produktbestände anpassen)." #. translators: Placeholder 1: payment method title, placeholder 2: payment ID -#: ../src/Payment/MollieOrderService.php:692 +#: src/Payment/MollieOrderService.php:701 msgid "%1$s payment %2$s via Mollie (%3$s %4$s). You will need to manually review the payment (and adjust product stocks if you use it)." msgstr "%1$s-Zahlung %2$s über Mollie fehlgeschlagen (%3$s %4$s). Du musst die Zahlung händisch überprüfen und, falls verwendet, die Produktbestände anpassen." -#: ../src/Payment/MollieOrderService.php:805 +#: src/Payment/MollieOrderService.php:814 msgid "New refund %s processed in Mollie Dashboard! Order note added, but order not updated." msgstr "Neue Rückerstattung %s im Mollie-Dashboard verarbeitet. Bestellungsnotiz hinzugefügt, Bestellung jedoch nicht aktualisiert." #. translators: Placeholder 1: payment method title, placeholder 2: payment ID -#: ../src/Payment/MolliePayment.php:308 +#: src/Payment/MolliePayment.php:321 msgid "%1$s payment (%2$s) cancelled ." msgstr "%1$s-Bezahlvorgang (%2$s) abgebrochen." #. translators: Placeholder 1: payment method title, placeholder 2: payment ID -#: ../src/Payment/MolliePayment.php:377 +#: src/Payment/MolliePayment.php:397 msgid "%1$s payment expired (%2$s) but not cancelled because of another pending payment (%3$s)." msgstr "%1$s-Zahlung (%2$s) abgelaufen, wegen einer weiteren offenen Zahlung (%3$s) jedoch nicht abgebrochen." #. translators: Placeholder 1: payment method title, placeholder 2: payment ID -#: ../src/Payment/MolliePayment.php:400 +#: src/Payment/MolliePayment.php:421 msgid "%1$s payment expired (%2$s)." msgstr "%1$s-Zahlung abgelaufen (%2$s)." #. translators: Placeholder 1: currency, placeholder 2: refunded amount, placeholder 3: optional refund reason, placeholder 4: payment ID, placeholder 5: refund ID -#: ../src/Payment/MolliePayment.php:476 +#: src/Payment/MolliePayment.php:497 msgid "Refunded %1$s%2$s%3$s - Payment: %4$s, Refund: %5$s" msgstr "Rückerstattung %1$s%2$s%3$s – Zahlung: %4$s, Rückerstattung: %5$s" #. translators: Placeholder 1: order number -#: ../src/Payment/MollieSubscription.php:80 +#: src/Payment/MollieSubscription.php:78 msgctxt "Default payment description for subscription recurring payments" msgid "Order %1$s" msgstr "Bestellung %1$s" -#: ../src/Payment/OrderItemsRefunder.php:121 +#: src/Payment/OrderItemsRefunder.php:121 msgid "One of the WooCommerce order items does not have the refund item ID meta value associated to Mollie Order item." msgstr "Eine der WooCommerce-Auftragspositionen stimmt nicht mit dem entsprechenden Metawert für die ID des Rückerstattungsartikels der Mollie-Auftragsposition überein." -#: ../src/Payment/OrderItemsRefunder.php:166 +#: src/Payment/OrderItemsRefunder.php:166 msgid "Impossible to retrieve the order item ID related to the remote item: %1$s. Try to do a refund by amount." msgstr "Die Auftragspositions-ID zum folgenden Remote-Artikel konnte nicht abgerufen werden: %1$s. Versuche, eine Rückerstattung nach Betrag durchzuführen." -#: ../src/Payment/OrderItemsRefunder.php:190 +#: src/Payment/OrderItemsRefunder.php:190 msgid "Empty WooCommerce order items or mollie order lines." msgstr "Leere WooCommerce-Auftragspositionen oder Mollie-Auftragszeilen." -#: ../src/Payment/OrderLines.php:509 +#: src/Payment/OrderLines.php:509 msgid "Shipping" msgstr "Versand" -#: ../src/Payment/PaymentModule.php:194 -msgid "Unpaid order cancelled - time limit reached." -msgstr "Unbezahlte Bestellung storniert – Zeitlimit erreicht." - -#: ../src/Payment/PaymentModule.php:213 +#: src/Payment/PaymentModule.php:215 msgid "%1$s items refunded in WooCommerce and at Mollie." msgstr "%1$s erstattete Artikel bei WooCommerce und Mollie." -#: ../src/Payment/PaymentModule.php:231 +#: src/Payment/PaymentModule.php:233 msgid "%1$s items cancelled in WooCommerce and at Mollie." msgstr "%1$s stornierte Artikel bei WooCommerce und Mollie." -#: ../src/Payment/PaymentModule.php:350 +#: src/Payment/PaymentModule.php:352 msgctxt "Order note info" msgid "Processing a payment, no capture needed" msgstr "Ein Bezahlvorgang wird bearbeitet, keine Erfassung notwendig" -#: ../src/Payment/PaymentModule.php:364 +#: src/Payment/PaymentModule.php:366 msgctxt "Order note info" msgid "Order already canceled at Mollie, can not be shipped/captured." msgstr "Die Bestellung wurde bei Mollie bereits storniert und kann nicht versandt/erfasst werden." -#: ../src/Payment/PaymentModule.php:372 +#: src/Payment/PaymentModule.php:374 msgctxt "Order note info" msgid "Order already completed at Mollie, can not be shipped/captured." msgstr "Die Bestellung wurde bei Mollie bereits abgearbeitet und kann nicht versandt/erfasst werden." -#: ../src/Payment/PaymentModule.php:381 +#: src/Payment/PaymentModule.php:383 msgctxt "Order note info" msgid "Order successfully updated to shipped at Mollie, capture of funds underway." msgstr "Die Bestellung wurde bei Mollie erfolgreich auf versandt aktualisiert, Erfassung der Geldmittel in Bearbeitung." -#: ../src/Payment/PaymentModule.php:387 +#: src/Payment/PaymentModule.php:389 msgctxt "Order note info" msgid "Order not paid or authorized at Mollie yet, can not be shipped." msgstr "Die Bestellung wurde bei Mollie noch nicht bezahlt oder autorisiert und kann nicht versandt werden." -#: ../src/Payment/PaymentModule.php:421 +#: src/Payment/PaymentModule.php:423 msgctxt "Order note info" msgid "Order contains Mollie payment method, but not a valid Mollie Order ID. Canceling order failed." msgstr "Die Bestellung enthält eine Mollie-Zahlungsmethode, aber keine gültige Mollie-Bestell-ID. Stornierung der Bestellung fehlgeschlagen." -#: ../src/Payment/PaymentModule.php:442 +#: src/Payment/PaymentModule.php:444 msgctxt "Order note info" msgid "Order already canceled at Mollie, can not be canceled again." msgstr "Die Bestellung wurde bei Mollie bereits storniert und kann nicht erneut storniert werden." -#: ../src/Payment/PaymentModule.php:452 +#: src/Payment/PaymentModule.php:454 msgctxt "Order note info" msgid "Order also cancelled at Mollie." msgstr "Bestellung auch bei Mollie storniert." -#: ../src/Payment/PaymentModule.php:458 +#: src/Payment/PaymentModule.php:460 msgctxt "Order note info" msgid "Order could not be canceled at Mollie, because order status is " msgstr "Bestellung konnte bei Mollie nicht storniert werden, da der Bestellstatus " -#: ../src/Payment/PaymentService.php:620 +#: src/Payment/PaymentService.php:622 msgid "Subscription switch failed, no valid mandate found. Place a completely new order to change your subscription." msgstr "Abonnement-Umstellung fehlgeschlagen, kein valides Mandat gefunden. Leite einen neuen Bestellvorgang ein, um dein Abonnement zu ändern." -#: ../src/Payment/PaymentService.php:626 +#: src/Payment/PaymentService.php:628 msgid "Failed switching subscriptions, no valid mandate." msgstr "Abonnement-Wechsel fehlgeschlagen, kein valides Mandat." -#: ../src/Payment/PaymentService.php:635 +#: src/Payment/PaymentService.php:638 msgid "Order completed internally because of an existing valid mandate at Mollie." msgstr "Die Bestellung wurde wegen eines bestehenden, gültigen Mandats bei Mollie intern abgewickelt." -#. translators: Placeholder 1: Payment method title -#: ../src/Payment/PaymentService.php:708, ../src/Buttons/ApplePayButton/AppleAjaxRequests.php:723, ../src/Buttons/PayPalButton/PayPalAjaxRequests.php:113, ../src/Buttons/PayPalButton/PayPalAjaxRequests.php:159 -msgid "Could not create %s payment." -msgstr "%s-Zahlung konnte nicht erstellt werden." - -#: ../src/Payment/PaymentService.php:766, ../src/Subscription/MollieSepaRecurringGateway.php:127, ../src/Subscription/MollieSubscriptionGateway.php:461 +#: src/Payment/PaymentService.php:779 +#: src/Subscription/MollieSepaRecurringGateway.php:126 +#: src/Subscription/MollieSubscriptionGateway.php:449 msgid "Awaiting payment confirmation." msgstr "Die Zahlungsbestätigung wird erwartet." #. translators: Placeholder 1: Payment method title, placeholder 2: payment ID -#: ../src/Payment/PaymentService.php:786 -msgid "%s payment started (%s)." -msgstr "%s-Bezahlung gestartet (%s)." +#: src/Payment/PaymentService.php:799 +#: src/Subscription/MollieSepaRecurringGateway.php:135 +#: src/Subscription/MollieSubscriptionGateway.php:456 +msgid "%1$s payment started (%2$s)." +msgstr "%1$s-Zahlung gestartet (%2$s)." + +#: src/Payment/PaymentService.php:869 +msgid "Payment failed due to: Mollie is out of service. Please try again later." +msgstr "" -#: ../src/Payment/RefundLineItemsBuilder.php:126 +#: src/Payment/RefundLineItemsBuilder.php:126 msgid "Mollie doesn't allow a partial refund of the full amount or quantity of at least one order line. Trying to process this as an amount refund instead." msgstr "Mollie erlaubt keine teilweise Rückerstattung des vollen Betrags oder der vollen Menge mindestens einer Auftragszeile. Es wird stattdessen versucht, die Eingabe als Erstattungsbetrag zu verarbeiten." -#: ../src/PaymentMethods/Applepay.php:14 +#: src/PaymentMethods/Applepay.php:14 msgid "To accept payments via Apple Pay" msgstr "Um Bezahlungen über Apple Pay zu akzeptieren" -#: ../src/PaymentMethods/Bancontact.php:14 +#: src/PaymentMethods/Bancontact.php:13 msgid "Bancontact" msgstr "Bancontact" -#: ../src/PaymentMethods/Banktransfer.php:33 +#: src/PaymentMethods/Banktransfer.php:32 msgid "Bank Transfer" msgstr "Überweisung" -#: ../src/PaymentMethods/Banktransfer.php:55, ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:235 +#: src/PaymentMethods/Banktransfer.php:54 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:252 msgid "Activate expiry time setting" msgstr "Einstellung für den Ablaufzeitpunkt übernehmen" -#: ../src/PaymentMethods/Banktransfer.php:56, ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:236 +#: src/PaymentMethods/Banktransfer.php:55 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:253 msgid "Enable expiry time for payments" msgstr "Ablaufzeitpunkt für Zahlungen aktivieren" -#: ../src/PaymentMethods/Banktransfer.php:57 +#: src/PaymentMethods/Banktransfer.php:56 msgid "Enable this option if you want to be able to set the time after which the payment will expire. This will turn all transactions into payments instead of orders" msgstr "Aktiviere diese Option, um den Zeitpunkt, an dem die Zahlungsfrist abläuft, selbst festzulegen. Hiermit werden alle Transaktionen in Zahlungen anstatt Bestellungen umgewandelt" -#: ../src/PaymentMethods/Banktransfer.php:62, ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:242 +#: src/PaymentMethods/Banktransfer.php:61 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:259 msgid "Expiry time" msgstr "Ablaufzeitpunkt" #. translators: Placeholder 1: Default expiry days. -#: ../src/PaymentMethods/Banktransfer.php:65 +#: src/PaymentMethods/Banktransfer.php:64 msgid "Number of DAYS after the payment will expire. Default %d days" msgstr "TAGE nach Ende der Zahlungsfrist. Standard: %d Tage." -#: ../src/PaymentMethods/Banktransfer.php:74 +#: src/PaymentMethods/Banktransfer.php:73 msgid "Skip Mollie payment screen" msgstr "Mollie-Bezahlseite überspringen" -#: ../src/PaymentMethods/Banktransfer.php:75 +#: src/PaymentMethods/Banktransfer.php:74 msgid "Skip Mollie payment screen when Bank Transfer is selected" msgstr "Mollie-Bezahlseite überspringen, wenn Überweisung ausgewählt wurde" -#: ../src/PaymentMethods/Banktransfer.php:76 +#: src/PaymentMethods/Banktransfer.php:75 msgid "Enable this option if you want to skip redirecting your user to the Mollie payment screen, instead this will redirect your user directly to the WooCommerce order received page displaying instructions how to complete the Bank Transfer payment." msgstr "Aktiviere diese Option, um die Weiterleitung des Benutzers auf die Mollie-Bezahlseite zu überspringen. Stattdessen wird der Benutzer direkt zur Bestellbestätigung von WooCommerce weitergeleitet und bekommt eine Schrittanweisung zur Abwicklung der Überweisungszahlung angezeigt." -#: ../src/PaymentMethods/Belfius.php:13 +#: src/PaymentMethods/Belfius.php:13 msgid "Belfius Direct Net" msgstr "Belfius Direct Net" -#: ../src/PaymentMethods/Creditcard.php:16 +#: src/PaymentMethods/Billie.php:13 +msgid "Billie" +msgstr "" + +#: src/PaymentMethods/Billie.php:14 +#, fuzzy +msgid "To accept payments via Billie, all default WooCommerce checkout fields should be enabled and required." +msgstr "Um Bezahlungen über Klarna zu akzeptieren, müssen alle standardmäßigen Felder im WooCommerce-Bezahlvorgang aktiviert und verpflichtend sein." + +#: src/PaymentMethods/Billie.php:29 +msgid "Company field is empty. The company field is required." +msgstr "" + +#: src/PaymentMethods/Billie.php:33 +msgid "Please enter your company name here." +msgstr "" + +#: src/PaymentMethods/Creditcard.php:16 msgid "Credit card" msgstr "Kreditkarte" -#: ../src/PaymentMethods/Creditcard.php:52 +#: src/PaymentMethods/Creditcard.php:52 msgid "Enable Mollie Components" msgstr "Mollie-Komponenten aktivieren" -#. translators: Placeholder 1: Mollie Components. -#: ../src/PaymentMethods/Creditcard.php:55 -msgid "Use the Mollie Components for this Gateway. Read more about %s and how it improves your conversion." -msgstr "Mollie-Komponenten für dieses Portal aktivieren Mollie-Komponenten für dieses Portal verwenden. Erfahre mehr über %s und wie du damit deinen Umsatz steigern kannst." +#: src/PaymentMethods/Creditcard.php:55 +#, fuzzy +msgid "Use the Mollie Components for this Gateway. Read more about %s and how it improves your conversion." +msgstr "Mollie-Komponenten für dieses Portal aktivieren Mollie-Komponenten für dieses Portal verwenden. Erfahre mehr über %s und wie du damit deinen Umsatz steigern kannst." -#: ../src/PaymentMethods/Creditcard.php:59, ../src/Settings/Page/Components.php:21, ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:703 +#: src/PaymentMethods/Creditcard.php:59 src/Settings/Page/Components.php:21 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:733 msgid "Mollie Components" msgstr "Mollie-Komponenten" -#: ../src/PaymentMethods/Creditcard.php:92 +#: src/PaymentMethods/Creditcard.php:92 msgid "Customize Icons" msgstr "Symbole personalisieren" -#: ../src/PaymentMethods/Creditcard.php:99 +#: src/PaymentMethods/Creditcard.php:99 msgid "Enable Icons Selector" msgstr "Symbolauswahl aktivieren" -#: ../src/PaymentMethods/Creditcard.php:100 +#: src/PaymentMethods/Creditcard.php:100 msgid "Show customized creditcard icons on checkout page" msgstr "Personalisierte Kreditkartensymbole auf der Checkout-Seite anzeigen" -#: ../src/PaymentMethods/Creditcard.php:108 +#: src/PaymentMethods/Creditcard.php:108 msgid "Show American Express Icon" msgstr "American-Express-Symbol anzeigen" -#: ../src/PaymentMethods/Creditcard.php:113 +#: src/PaymentMethods/Creditcard.php:113 msgid "Show Carta Si Icon" msgstr "Carta-Si-Symbol anzeigen" -#: ../src/PaymentMethods/Creditcard.php:118 +#: src/PaymentMethods/Creditcard.php:118 msgid "Show Carte Bancaire Icon" msgstr "Carte-Bancaire-Symbol anzeigen" -#: ../src/PaymentMethods/Creditcard.php:123 +#: src/PaymentMethods/Creditcard.php:123 msgid "Show Maestro Icon" msgstr "Maestro-Symbol anzeigen" -#: ../src/PaymentMethods/Creditcard.php:128 +#: src/PaymentMethods/Creditcard.php:128 msgid "Show Mastercard Icon" msgstr "Mastercard-Symbol anzeigen" -#: ../src/PaymentMethods/Creditcard.php:133 +#: src/PaymentMethods/Creditcard.php:133 msgid "Show Visa Icon" msgstr "Visa-Symbol anzeigen" -#: ../src/PaymentMethods/Creditcard.php:138 +#: src/PaymentMethods/Creditcard.php:138 msgid "Show VPay Icon" msgstr "VPay-Symbol anzeigen" -#: ../src/PaymentMethods/Directdebit.php:13 +#: src/PaymentMethods/Directdebit.php:13 msgid "SEPA Direct Debit" msgstr "SEPA-Direktmandat" -#: ../src/PaymentMethods/Directdebit.php:14 -msgid "SEPA Direct Debit is used for recurring payments with WooCommerce Subscriptions, and will not be shown in the WooCommerce checkout for regular payments! You also need to enable iDEAL and/or other \"first\" payment methods if you want to use SEPA Direct Debit." +#: src/PaymentMethods/Directdebit.php:14 +#, fuzzy +msgid "SEPA Direct Debit is used for recurring payments with WooCommerce Subscriptions, and will not be shown in the WooCommerce checkout for regular payments! You also need to enable iDEAL and/or other 'first' payment methods if you want to use SEPA Direct Debit." msgstr "Für wiederkehrende Zahlungen mit WooCommerce Subscriptions werden SEPA-Direktmandate verwendet. Diese werden nicht im WooCommerce-Bezahlvorgang für reguläre Zahlungen angezeigt. Du musst außerdem iDEAL und/oder weitere „erste“ Bezahlmethoden aktivieren, wenn du SEPA-Direktmandate verwenden möchtest." -#: ../src/PaymentMethods/Eps.php:13 +#: src/PaymentMethods/Eps.php:13 msgid "EPS" msgstr "EPS" -#: ../src/PaymentMethods/Giftcard.php:30 +#: src/PaymentMethods/Giftcard.php:30 msgctxt "Placeholder 1: giftcard issuer, Placeholder 2: amount value, Placeholder 3: currency" msgid "Mollie - Giftcard details: %1$s %2$s %3$s." msgstr "Details zum Mollie-Gutschein: %1$s %2$s %3$s." -#: ../src/PaymentMethods/Giftcard.php:42 +#: src/PaymentMethods/Giftcard.php:42 msgctxt "Placeholder 1: remainder method, Placeholder 2: amount value, Placeholder 3: currency" msgid " Remainder: %1$s %2$s %3$s." msgstr " Verbleibend: %1$s %2$s %3$s." -#: ../src/PaymentMethods/Giftcard.php:60 +#: src/PaymentMethods/Giftcard.php:60 msgid "Gift cards" msgstr "Geschenkkarten" -#: ../src/PaymentMethods/Giftcard.php:62, ../src/PaymentMethods/Giftcard.php:105 +#: src/PaymentMethods/Giftcard.php:62 src/PaymentMethods/Giftcard.php:105 msgid "Select your gift card" msgstr "Wähle deine Geschenkkarte aus" -#: ../src/PaymentMethods/Giftcard.php:78 +#: src/PaymentMethods/Giftcard.php:78 msgid "Show gift cards dropdown" msgstr "Drop-down-Liste für Geschenkkarten anzeigen" -#: ../src/PaymentMethods/Giftcard.php:84 +#: src/PaymentMethods/Giftcard.php:84 msgid "If you disable this, a dropdown with various gift cards will not be shown in the WooCommerce checkout, so users will select a gift card on the Mollie payment page after checkout." msgstr "Wenn du die Option deaktivieren, wird die Drop-down-Liste mit verschiedenen Geschenkkarten nicht im WooCommerce-Bezahlvorgang angezeigt, sondern die Benutzer wählen auf der Mollie-Bezahlseite nach dem WooCommerce-Bezahlvorgang eine Geschenkkarte aus." -#: ../src/PaymentMethods/Giftcard.php:93, ../src/PaymentMethods/Ideal.php:46, ../src/PaymentMethods/Kbc.php:48 +#: src/PaymentMethods/Giftcard.php:93 src/PaymentMethods/Ideal.php:46 +#: src/PaymentMethods/Kbc.php:48 msgid "Issuers empty option" msgstr "Kartenaussteller-Option leer" -#: ../src/PaymentMethods/Giftcard.php:99 +#: src/PaymentMethods/Giftcard.php:99 msgid "This text will be displayed as the first option in the gift card dropdown, but only if the above 'Show gift cards dropdown' is enabled." msgstr "Dieser Text wird als erste Option in der Drop-down-Liste für Geschenkkarten angezeigt, wenn „Drop-down-Liste für Geschenkkarten anzeigen“ weiter oben aktiviert wurde." -#: ../src/PaymentMethods/Giropay.php:13 +#: src/PaymentMethods/Giropay.php:13 msgid "Giropay" msgstr "Giropay" -#: ../src/PaymentMethods/Ideal.php:15 +#: src/PaymentMethods/Ideal.php:15 msgid "iDEAL" msgstr "iDEAL" -#: ../src/PaymentMethods/Ideal.php:17, ../src/PaymentMethods/Ideal.php:55, ../src/PaymentMethods/Kbc.php:16, ../src/PaymentMethods/Kbc.php:60 +#: src/PaymentMethods/Ideal.php:17 src/PaymentMethods/Ideal.php:55 +#: src/PaymentMethods/Kbc.php:16 msgid "Select your bank" msgstr "Wähle deine Bank aus" -#: ../src/PaymentMethods/Ideal.php:34 +#: src/PaymentMethods/Ideal.php:34 msgid "Show iDEAL banks dropdown" msgstr "Drop-down-Liste für iDEAL-Banken anzeigen" -#: ../src/PaymentMethods/Ideal.php:37 +#: src/PaymentMethods/Ideal.php:37 msgid "If you disable this, a dropdown with various iDEAL banks will not be shown in the WooCommerce checkout, so users will select a iDEAL bank on the Mollie payment page after checkout." msgstr "Wenn du die Option deaktivierst, wird die Drop-down-Liste mit verschiedenen iDEAL-Banken nicht im WooCommerce-Bezahlvorgang angezeigt, sondern die Benutzer wählen auf der Mollie-Bezahlseite nach dem WooCommerce-Bezahlvorgang eine iDEAL-Bank aus." -#: ../src/PaymentMethods/Ideal.php:49 -msgid "This text will be displayed as the first option in the iDEAL issuers drop down, if nothing is entered, \"Select your bank\" will be shown. Only if the above 'Show iDEAL banks dropdown' is enabled." +#: src/PaymentMethods/Ideal.php:49 +#, fuzzy +msgid "This text will be displayed as the first option in the iDEAL issuers drop down, if nothing is entered, 'Select your bank' will be shown. Only if the above 'Show iDEAL banks dropdown' is enabled." msgstr "Dieser Text wird als erste Option in der Drop-down-Liste für iDEAL-Kartenaussteller angezeigt. Erfolgt keine Eingabe, wird „Wähle deine Bank aus“ angezeigt. Nur wenn die obere Option „Drop-down-Liste für iDEAL-Banken anzeigen“ aktiviert wurde." -#: ../src/PaymentMethods/In3.php:13 +#: src/PaymentMethods/In3.php:13 msgid "in3" msgstr "in3" -#: ../src/PaymentMethods/In3.php:15 +#: src/PaymentMethods/In3.php:15 msgid "Pay in 3 instalments, 0% interest" msgstr "Zahlung in 3 Raten, 0 % Zinsen" -#: ../src/PaymentMethods/Kbc.php:14 +#: src/PaymentMethods/In3.php:25 +msgid "Required field is empty. Phone and birthdate fields are required." +msgstr "" + +#: src/PaymentMethods/In3.php:29 +msgid "Please enter your phone here. +00.." +msgstr "" + +#: src/PaymentMethods/In3.php:30 +msgid "Please enter your birthdate here." +msgstr "" + +#. translators: Placeholder 1: PayPal consumer name, placeholder 2: PayPal email, placeholder 3: PayPal transaction ID +#: src/PaymentMethods/InstructionStrategies/ApplepayInstructionStrategy.php:19 +msgid "Payment completed by %1$s - %2$s (Apple Pay transaction ID: %3$s)" +msgstr "Zahlung durch %1$s - %2$s (Apple Pay Transaktions-ID: %3$s) erfolgt" + +#. translators: Placeholder 1: consumer name, placeholder 2: consumer IBAN, placeholder 3: consumer BIC +#: src/PaymentMethods/InstructionStrategies/BanktransferInstructionStrategy.php:28 +#: src/PaymentMethods/InstructionStrategies/DirectDebitInstructionTrait.php:20 +msgid "Payment completed by %1$s (IBAN (last 4 digits): %2$s, BIC: %3$s)" +msgstr "Zahlung durch %1$s erfolgt (IBAN (letzte 4 Ziffern): %2$s, BIC: %3$s)" + +#: src/PaymentMethods/InstructionStrategies/BanktransferInstructionStrategy.php:37 +msgid "Please complete your payment by transferring the total amount to the following bank account:" +msgstr "Bitte schließe die Zahlung ab, indem du den vollen Betrag auf das folgende Konto überweist:" + +#. translators: Placeholder 1: 'Stichting Mollie Payments' +#: src/PaymentMethods/InstructionStrategies/BanktransferInstructionStrategy.php:41 +msgid "Beneficiary: %s" +msgstr "Begünstigter: %s" + +#. translators: Placeholder 1: Payment details bank account +#: src/PaymentMethods/InstructionStrategies/BanktransferInstructionStrategy.php:43 +msgid "IBAN: %s" +msgstr "IBAN: %s" + +#. translators: Placeholder 1: Payment details bic +#: src/PaymentMethods/InstructionStrategies/BanktransferInstructionStrategy.php:45 +msgid "BIC: %s" +msgstr "BIC: %s" + +#. translators: Placeholder 1: Payment reference e.g. RF49-0000-4716-6216 (SEPA) or +++513/7587/59959+++ (Belgium) +#: src/PaymentMethods/InstructionStrategies/BanktransferInstructionStrategy.php:49 +msgid "Payment reference: %s" +msgstr "Zahlungsreferenz: %s" + +#. translators: Placeholder 1: Payment reference e.g. RF49-0000-4716-6216 (SEPA) or +++513/7587/59959+++ (Belgium) +#: src/PaymentMethods/InstructionStrategies/BanktransferInstructionStrategy.php:52 +msgid "Please provide the payment reference %s" +msgstr "Gib bitte die Zahlungsreferenz %s an" + +#. translators: Placeholder 1: Payment expiry date +#: src/PaymentMethods/InstructionStrategies/BanktransferInstructionStrategy.php:62 +msgid "The payment will expire on %s." +msgstr "Die Zahlungsfrist läuft am %s ab." + +#. translators: Placeholder 1: Payment expiry date +#: src/PaymentMethods/InstructionStrategies/BanktransferInstructionStrategy.php:68 +msgid "The payment will expire on %s. Please make sure you transfer the total amount before this date." +msgstr "Die Zahlungsfrist läuft am %s ab. Bitte überweise bis dahin den vollen Betrag." + +#. translators: Placeholder 1: card holder +#: src/PaymentMethods/InstructionStrategies/CreditcardInstructionStrategy.php:19 +msgid "Payment completed by %s" +msgstr "Zahlung durch %s erfolgt" + +#: src/PaymentMethods/InstructionStrategies/DefaultInstructionStrategy.php:19 +msgid "We have not received a definite payment status." +msgstr "Wir haben keinen endgültigen Zahlungsstatus erhalten." + +#: src/PaymentMethods/InstructionStrategies/DefaultInstructionStrategy.php:25 +msgid "We have not received a definite payment status. You will receive an email as soon as we receive a confirmation of the bank/merchant." +msgstr "Wir haben keinen endgültigen Zahlungsstatus erhalten. Sie erhalten eine E-Mail, sobald wir eine Bestätigung der Bank oder des Händlers erhalten." + +#. translators: Placeholder 1: payment method +#: src/PaymentMethods/InstructionStrategies/DefaultInstructionStrategy.php:33 +msgid "Payment completed with %s" +msgstr "Zahlung durch %s erfolgt" + +#. translators: Placeholder 1: Mollie_WC_Gateway_MyBank consumer name, placeholder 2: Consumer Account number +#: src/PaymentMethods/InstructionStrategies/MybankInstructionStrategy.php:18 +msgid "Payment completed by %1$s - %2$s" +msgstr "Zahlung durch %1$s - %2$s erfolgt" + +#. translators: Placeholder 1: customer billing email +#: src/PaymentMethods/InstructionStrategies/Przelewy24InstructionStrategy.php:19 +msgid "Payment completed by %s." +msgstr "Zahlung durch %s erfolgt." + +#: src/PaymentMethods/Kbc.php:14 msgid "KBC/CBC Payment Button" msgstr "KBC/CBC-Zahlungsbutton" -#: ../src/PaymentMethods/Kbc.php:33 +#: src/PaymentMethods/Kbc.php:33 msgid "Show KBC/CBC banks dropdown" msgstr "Drop-down-Liste für KBC/CBC-Banken anzeigen" -#: ../src/PaymentMethods/Kbc.php:39 +#: src/PaymentMethods/Kbc.php:39 msgid "If you disable this, a dropdown with various KBC/CBC banks will not be shown in the WooCommerce checkout, so users will select a KBC/CBC bank on the Mollie payment page after checkout." msgstr "Wenn du die Option deaktivierst, wird die Drop-down-Liste mit verschiedenen KBC/CBC-Banken nicht im WooCommerce-Bezahlvorgang angezeigt, sondern die Benutzer wählen auf der Mollie-Bezahlseite nach dem WooCommerce-Bezahlvorgang eine KBC/CBC-Bank aus." -#: ../src/PaymentMethods/Kbc.php:54 -msgid "This text will be displayed as the first option in the KBC/CBC issuers drop down, if nothing is entered, \"Select your bank\" will be shown. Only if the above ''Show KBC/CBC banks dropdown' is enabled." -msgstr "Dieser Text wird als erste Option in der Drop-down-Liste für KBC/CBC-Kartenaussteller angezeigt. Erfolgt keine Eingabe, wird „Wähle deine Bank aus“ angezeigt. Nur wenn die obere Option „Drop-down-Liste für KBC/CBC-Banken anzeigen“ aktiviert wurde." - -#: ../src/PaymentMethods/Klarnapaylater.php:13 -msgid "Klarna Pay later" -msgstr "Klarna Pay later" - +#: src/PaymentMethods/Klarna.php:13 msgid "Pay with Klarna" msgstr "Bezahle mit Klarna" -#: ../src/PaymentMethods/Klarnapaylater.php:14, ../src/PaymentMethods/Klarnapaynow.php:14, ../src/PaymentMethods/Klarnasliceit.php:15 +#: src/PaymentMethods/Klarna.php:14 src/PaymentMethods/Klarnapaylater.php:14 +#: src/PaymentMethods/Klarnapaynow.php:14 +#: src/PaymentMethods/Klarnasliceit.php:14 msgid "To accept payments via Klarna, all default WooCommerce checkout fields should be enabled and required." msgstr "Um Bezahlungen über Klarna zu akzeptieren, müssen alle standardmäßigen Felder im WooCommerce-Bezahlvorgang aktiviert und verpflichtend sein." -#: ../src/PaymentMethods/Klarnapaynow.php:13 +#: src/PaymentMethods/Klarnapaylater.php:13 +msgid "Klarna Pay later" +msgstr "Klarna Pay later" + +#: src/PaymentMethods/Klarnapaynow.php:13 msgid "Klarna Pay Now" msgstr "Klarna Pay Now" -#: ../src/PaymentMethods/Klarnasliceit.php:14 +#: src/PaymentMethods/Klarnasliceit.php:13 msgid "Klarna Slice it" msgstr "Klarna Slice it" -#: ../src/PaymentMethods/Mybank.php:14 +#: src/PaymentMethods/Mybank.php:13 msgid "MyBank" msgstr "MyBank" -#: ../src/PaymentMethods/Mybank.php:15 +#: src/PaymentMethods/Mybank.php:14 msgid "To accept payments via MyBank" msgstr "Um Bezahlungen über MyBank zu akzeptieren" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:14 +#. translators: Placeholder 1: Lock icon. Placeholder 2: Mollie logo. +#: src/PaymentMethods/PaymentFieldsStrategies/CreditcardFieldsStrategy.php:25 +msgid "%1$s Secure payments provided by %2$s" +msgstr "%1$s Sichere Zahlungen bereitgestellt durch %2$s" + +#: src/PaymentMethods/PaymentFieldsStrategies/CreditcardFieldsStrategy.php:43 +msgid "Secure payments provided by" +msgstr "Sichere Zahlungen bereitgestellt durch" + +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:13 msgid "PayPal" msgstr "PayPal" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:34 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:33 msgid "Display on cart page" msgstr "Im Einkaufswagen anzeigen" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:38 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:37 msgid "Enable the PayPal button to be used in the cart page." msgstr "Aktiviere die PayPal-Schaltfläche, die im Einkaufswagen verwendet werden soll." -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:46 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:45 msgid "Display on product page" msgstr "Auf der Produktseite anzeigen" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:50 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:49 msgid "Enable the PayPal button to be used in the product page." msgstr "Aktiviere die PayPal-Schaltfläche, die auf der Produktseite verwendet werden soll." -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:59 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:58 msgctxt "Mollie PayPal Button Settings" msgid "Button text language and color" msgstr "Sprache und Farbe des Schaltflächentextes" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:60 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:59 msgctxt "Mollie PayPal Button Settings" msgid "Select the text and the colour of the button." msgstr "Wähle Text und Farbe der Schaltfläche aus." -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:70 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:69 msgid "Minimum amount to display button" msgstr "Mindestbetrag zur Anzeige der Schaltfläche" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:74 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:73 msgid "If the product or the cart total amount is under this number, then the button will not show up." msgstr "Wenn der Betrag des Produkts oder des Einkaufswagens unter dieser Zahl liegt, wird die Schaltfläche nicht angezeigt." -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:89 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:88 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "English -- Buy with PayPal - Pill blue" msgstr "Englisch -- Kauf über PayPal - Klein und rund, blau" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:90 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:89 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "English -- Buy with PayPal - Rounded blue" msgstr "Englisch -- Kauf über PayPal - Abgerundet, blau" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:91 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:90 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "English -- Buy with PayPal - Pill golden" msgstr "Englisch -- Kauf über PayPal - Klein und rund, goldfarben" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:92 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:91 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "English -- Buy with PayPal - Rounded golden" msgstr "Englisch -- Kauf über PayPal - Abgerundet, goldfarben" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:93 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:92 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "English -- Buy with PayPal - Pill gray" msgstr "Englisch -- Kauf über PayPal - Klein und rund, grau" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:94 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:93 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "English -- Buy with PayPal - Rounded gray" msgstr "Englisch -- Kauf über PayPal - Abgerundet, grau" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:95 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:94 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "English -- Buy with PayPal - Pill white" msgstr "Englisch -- Kauf über PayPal - Klein und rund, weiß" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:96 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:95 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "English -- Buy with PayPal - Rounded white" msgstr "Englisch -- Kauf über PayPal - Abgerundet, weiß" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:97 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:96 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "English -- Checkout with PayPal - Pill black" msgstr "Englisch -- Bezahlung mit PayPal - Klein und rund, schwarz" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:98 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:97 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "English -- Checkout with PayPal - Rounded black" msgstr "Englisch -- Bezahlung mit PayPal - Abgerundet, schwarz" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:99 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:98 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "English -- Checkout with PayPal - Pill blue" msgstr "Englisch -- Bezahlung mit PayPal - Klein und rund, blau" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:100 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:99 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "English -- Checkout with PayPal - Rounded blue" msgstr "Englisch -- Bezahlung mit PayPal - Abgerundet, blau" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:101 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:100 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "English -- Checkout with PayPal - Pill golden" msgstr "Englisch -- Bezahlung mit PayPal - Klein und rund, goldfarben" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:102 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:101 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "English -- Checkout with PayPal - Rounded golden" msgstr "Englisch -- Bezahlung mit PayPal - Abgerundet, goldfarben" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:103 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:102 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "English -- Checkout with PayPal - Pill gray" msgstr "Englisch -- Bezahlung mit PayPal - Klein und rund, grau" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:104 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:103 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "English -- Checkout with PayPal - Rounded gray" msgstr "Englisch -- Bezahlung mit PayPal - Abgerundet, grau" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:105 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:104 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "English -- Checkout with PayPal - Pill white" msgstr "Englisch -- Bezahlung mit PayPal - Klein und rund, weiß" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:106 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:105 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "English -- Checkout with PayPal - Rounded white" msgstr "Englisch -- Bezahlung mit PayPal - Abgerundet, weiß" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:107 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:106 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Dutch -- Buy with PayPal - Pill black" msgstr "Niederländisch -- Kauf über PayPal - Klein und rund, schwarz" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:108 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:107 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Dutch -- Buy with PayPal - Rounded black" msgstr "Niederländisch -- Kauf über PayPal - Abgerundet, schwarz" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:109 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:108 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Dutch -- Buy with PayPal - Pill blue" msgstr "Niederländisch -- Kauf über PayPal - Klein und rund, blau" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:110 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:109 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Dutch -- Buy with PayPal - Rounded blue" msgstr "Niederländisch -- Kauf über PayPal - Abgerundet, blau" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:111 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:110 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Dutch -- Buy with PayPal - Pill golden" msgstr "Niederländisch -- Kauf über PayPal - Klein und rund, goldfarben" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:112 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:111 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Dutch -- Buy with PayPal - Rounded golden" msgstr "Niederländisch -- Kauf über PayPal - Abgerundet, goldfarben" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:113 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:112 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Dutch -- Buy with PayPal - Pill gray" msgstr "Niederländisch -- Kauf über PayPal - Klein und rund, grau" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:114 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:113 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Dutch -- Buy with PayPal - Rounded gray" msgstr "Niederländisch -- Kauf über PayPal - Abgerundet, grau" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:115 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:114 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Dutch -- Buy with PayPal - Pill white" msgstr "Niederländisch -- Kauf über PayPal - Klein und rund, weiß" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:116 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:115 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Dutch -- Buy with PayPal - Rounded white" msgstr "Niederländisch -- Kauf über PayPal - Abgerundet, weiß" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:117 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:116 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Dutch -- Checkout with PayPal - Pill black" msgstr "Niederländisch -- Bezahlung mit PayPal - Klein und rund, schwarz" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:118 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:117 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Dutch -- Checkout with PayPal - Rounded black" msgstr "Niederländisch -- Bezahlung mit PayPal - Abgerundet, schwarz" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:119 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:118 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Dutch -- Checkout with PayPal - Pill blue" msgstr "Niederländisch -- Bezahlung mit PayPal - Klein und rund, blau" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:120 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:119 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Dutch -- Checkout with PayPal - Rounded blue" msgstr "Niederländisch -- Bezahlung mit PayPal - Abgerundet, blau" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:121 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:120 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Dutch -- Checkout with PayPal - Pill golden" msgstr "Niederländisch -- Bezahlung mit PayPal - Klein und rund, goldfarben" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:122 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:121 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Dutch -- Checkout with PayPal - Rounded golden" msgstr "Niederländisch -- Bezahlung mit PayPal - Abgerundet, goldfarben" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:123 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:122 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Dutch -- Checkout with PayPal - Pill gray" msgstr "Niederländisch -- Bezahlung mit PayPal - Klein und rund, grau" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:124 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:123 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Dutch -- Checkout with PayPal - Rounded gray" msgstr "Niederländisch -- Bezahlung mit PayPal - Abgerundet, grau" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:125 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:124 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Dutch -- Checkout with PayPal - Pill white" msgstr "Niederländisch -- Bezahlung mit PayPal - Klein und rund, weiß" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:126 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:125 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Dutch -- Checkout with PayPal - Rounded white" msgstr "Niederländisch -- Bezahlung mit PayPal - Abgerundet, weiß" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:127 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:126 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "German -- Buy with PayPal - Pill black" msgstr "Deutsch -- Kauf über PayPal - Klein und rund, schwarz" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:128 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:127 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "German -- Buy with PayPal - Rounded black" msgstr "Deutsch -- Kauf über PayPal - Abgerundet, schwarz" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:129 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:128 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "German -- Buy with PayPal - Pill blue" msgstr "Deutsch -- Kauf über PayPal - Klein und rund, blau" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:130 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:129 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "German -- Buy with PayPal - Rounded blue" msgstr "Deutsch -- Kauf über PayPal - Abgerundet, blau" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:131 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:130 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "German -- Buy with PayPal - Pill golden" msgstr "Deutsch -- Kauf über PayPal - Klein und rund, goldfarben" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:132 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:131 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "German -- Buy with PayPal - Rounded golden" msgstr "Deutsch -- Kauf über PayPal - Abgerundet, goldfarben" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:133 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:132 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "German -- Buy with PayPal - Pill gray" msgstr "Deutsch -- Kauf über PayPal - Klein und rund, grau" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:134 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:133 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "German -- Buy with PayPal - Rounded gray" msgstr "Deutsch -- Kauf über PayPal - Abgerundet, grau" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:135 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:134 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "German -- Buy with PayPal - Pill white" msgstr "Deutsch -- Kauf über PayPal - Klein und rund, weiß" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:136 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:135 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "German -- Buy with PayPal - Rounded white" msgstr "Deutsch -- Kauf über PayPal - Abgerundet, weiß" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:137 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:136 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "German -- Checkout with PayPal - Pill black" msgstr "Deutsch -- Bezahlung mit PayPal - Klein und rund, schwarz" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:138 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:137 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "German -- Checkout with PayPal - Rounded black" msgstr "Deutsch -- Bezahlung mit PayPal - Abgerundet, schwarz" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:139 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:138 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "German -- Checkout with PayPal - Pill blue" msgstr "Deutsch -- Bezahlung mit PayPal - Klein und rund, blau" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:140 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:139 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "German -- Checkout with PayPal - Rounded blue" msgstr "Deutsch -- Bezahlung mit PayPal - Abgerundet, blau" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:141 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:140 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "German -- Checkout with PayPal - Pill golden" msgstr "Deutsch -- Bezahlung mit PayPal - Klein und rund, goldfarben" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:142 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:141 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "German -- Checkout with PayPal - Rounded golden" msgstr "Deutsch -- Bezahlung mit PayPal - Abgerundet, goldfarben" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:143 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:142 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "German -- Checkout with PayPal - Pill gray" msgstr "Deutsch -- Bezahlung mit PayPal - Klein und rund, grau" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:144 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:143 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "German -- Checkout with PayPal - Rounded gray" msgstr "Deutsch -- Bezahlung mit PayPal - Abgerundet, grau" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:145 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:144 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "German -- Checkout with PayPal - Pill white" msgstr "Deutsch -- Bezahlung mit PayPal - Klein und rund, weiß" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:146 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:145 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "German -- Checkout with PayPal - Rounded white" msgstr "Deutsch -- Bezahlung mit PayPal - Abgerundet, weiß" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:147 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:146 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "French -- Buy with PayPal - Gold" msgstr "Französisch -- Kauf über PayPal - Gold" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:148 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:147 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "French -- Checkout with PayPal - Gold" msgstr "Französisch -- Bezahlung mit PayPal - Gold" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:149 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:148 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "French -- Checkout with PayPal - Silver" msgstr "Französisch -- Bezahlung mit PayPal - Silber" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:150 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:149 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Polish -- Buy with PayPal - Gold" msgstr "Polnisch -- Kauf über PayPal - Gold" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:151 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:150 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Polish -- Checkout with PayPal - Gold" msgstr "Polnisch -- Bezahlung mit PayPal - Gold" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:152 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:151 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Polish -- Checkout with PayPal - Silver" msgstr "Polnisch -- Bezahlung mit PayPal - Silber" -#: ../src/PaymentMethods/Paysafecard.php:14 +#: src/PaymentMethods/Paysafecard.php:13 msgid "paysafecard" msgstr "paysafecard" -#: ../src/PaymentMethods/Przelewy24.php:14 +#: src/PaymentMethods/Przelewy24.php:13 msgid "Przelewy24" msgstr "Przelewy24" -#: ../src/PaymentMethods/Przelewy24.php:15 +#: src/PaymentMethods/Przelewy24.php:14 msgid "To accept payments via Przelewy24, a customer email is required for every payment." msgstr "Um Bezahlungen über Przelewy24 zu akzeptieren, wird für jede Bezahlung eine Kunden-E-Mail benötigt." -#: ../src/PaymentMethods/Sofort.php:14 +#: src/PaymentMethods/Sofort.php:13 msgid "SOFORT Banking" msgstr "SOFORT-Banking" -#: ../src/PaymentMethods/Voucher.php:35 +#: src/PaymentMethods/Voucher.php:34 msgid "Voucher" msgstr "Gutschein" -#: ../src/PaymentMethods/Voucher.php:54, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:220 -msgid "Select the default products category" -msgstr "Wähle die Standard-Produktkategorie" - -#: ../src/PaymentMethods/Voucher.php:57 +#: src/PaymentMethods/Voucher.php:56 msgid "No category" msgstr "Keine Kategorie" -#: ../src/PaymentMethods/Voucher.php:58, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:113, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:147, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:178, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:233, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:293 -msgid "Meal" -msgstr "Essen" - -#: ../src/PaymentMethods/Voucher.php:59, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:114, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:148, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:181, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:234, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:294 -msgid "Eco" -msgstr "Öko" - -#: ../src/PaymentMethods/Voucher.php:60, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:115, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:149, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:184, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:235, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:295 -msgid "Gift" -msgstr "Geschenk" - #. translators: Placeholder 1: Default order status, placeholder 2: Link to 'Hold Stock' setting -#: ../src/PaymentMethods/Voucher.php:64 +#: src/PaymentMethods/Voucher.php:63 msgid "In order to process it, all products in the order must have a category. This selector will assign the default category for the shop products" msgstr "Um weiterverarbeitet werden zu können, müssen alle Produkte der Bestellung eine Kategorie haben. Dieser Selektor weist den Produkten im Shop die Standardkategorie zu" -#: ../src/SDK/Api.php:49 -msgid "Invalid API key(s). Get them on the %1$sDevelopers page in the Mollie dashboard%2$s. The API key(s) must start with 'live_' or 'test_', be at least 30 characters and must not contain any special characters." -msgstr "Invalide(r) API-Schlüssel. Du erhältst die API-Schlüssel über die %1$s-Entwicklerseite im mobilen Dashboard%2$s. API-Schlüssel müssen mit ‚live_‘ oder ‚test_‘ beginnen, mindestens 30 Zeichen enthalten und dürfen keine Sonderzeichen enthalten." - -#: ../src/SDK/Api.php:47 +#: src/SDK/Api.php:47 msgid "No API key provided. Please set your Mollie API keys below." msgstr "Kein API-Schlüssel vorgegeben. Lege deine Mollie-API-Schlüssel unten fest." -#: ../src/Settings/Settings.php:174 -msgid "%1$sMollie Payments for WooCommerce%2$s Unable to upload the file. Size must be under 500kb." -msgstr "%1$sMollie-Zahlungen für WooCommerce%2$s Datei konnte nicht hochgeladen werden. Die Dateigröße darf nicht mehr als 500 KB betragen." - -#: ../src/Settings/Settings.php:216 -msgid "Gateway Disabled" -msgstr "Gateway deaktiviert" - -#: ../src/Settings/Settings.php:237 -msgid "Return to payments" -msgstr "Zurück zu den Zahlungen" - -#: ../src/Settings/Settings.php:252, ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:86 -msgid "Sell to specific countries" -msgstr "In bestimmten Ländern verkaufen" - -#: ../src/Settings/Settings.php:264 -msgid "Choose countries…" -msgstr "Länder wählen…" - -#: ../src/Settings/Settings.php:265 -msgid "Country" -msgstr "Land" - -#: ../src/Settings/Settings.php:274 -msgid "Select all" -msgstr "Alle auswählen" - -#: ../src/Settings/Settings.php:275 -msgid "Select none" -msgstr "Auswahl aufheben" - -#: ../src/Settings/Settings.php:470 -msgid "Error" -msgstr "Fehler" - -#: ../src/Settings/Settings.php:484 -msgid "Mollie status:" -msgstr "Mollie-Status:" - -#: ../src/Settings/Settings.php:485 -msgid "Connected" -msgstr "Verbunden" - -#: ../src/Settings/SettingsModule.php:171 -msgid "Mollie settings" -msgstr "Mollie-Einstellungen" - -#: ../src/Settings/SettingsModule.php:177 -msgid "Logs" -msgstr "Protokolle" - -#. translators: Placeholder 1: Opening strong tag. Placeholder 2: Closing strong tag. Placeholder 3: Opening link tag. Placeholder 4: Closing link tag. -#: ../src/Settings/SettingsModule.php:187 -msgid "%1$sMollie Payments for WooCommerce%2$s The test mode is active, %3$s disable it%4$s before deploying into production." -msgstr "%1$sMollie-Zahlungen für WooCommerce%2$s Der Testmodus ist aktiv. %3$s Deaktiviere den Testmodus,%4$s bevor du in die Produktionsumgebung wechselst." - -#: ../src/Shared/Data.php:628 -msgid "Item #%1$s stock incremented from %2$s to %3$s." -msgstr "Artikel #%1$s Bestand von %2$s auf %3$s erhöht." - -#. translators: Placeholder 1: Plugin title. Placeholder 2: Min WooCommerce version. Placeholder 3: WooCommerce version used. -#: ../src/Shared/Status.php:74 -msgid "The %1$s plugin requires at least WooCommerce version %2$s, you are using version %3$s. Please update your WooCommerce plugin." -msgstr "Das %1$s-Plugin benötigt WooCommerce %2$s oder höher, du verwendest Version %3$s. Aktualisiere bitte dein WooCommerce-Plugin." - -#: ../src/Shared/Status.php:87 -msgid "Mollie API client not installed. Please make sure the plugin is installed correctly." -msgstr "Mobiler API-Client nicht installiert. Vergewissere dich, dass das Plugin korrekt installiert ist." - -#: ../src/Shared/Status.php:96 -msgid "Mollie Payments for WooCommerce requires the JSON extension for PHP. Enable it in your server or ask your webhoster to enable it for you." -msgstr "Mollie Payments for WooCommerce benötigt die JSON-Erweiterung für PHP. Schalte sie auf deinem Server frei oder bitten deinen Hosting-Anbieter, sie freizuschalten." - -#. translators: Placeholder 1: Min PHP version. Placeholder 2: PHP version used. Placeholder 3: Opening link tag. placeholder 4: Closing link tag. -#: ../src/Shared/Status.php:111 -msgid "Mollie Payments for WooCommerce require PHP %1$s or higher, you have PHP %2$s. Please upgrade and view %3$sthis FAQ%4$s" -msgstr "Für Mollie-Zahlungen für WooCommerce wird mindestens PHP %1$s benötigt. Du verwendest PHP %2$s. Bitte aktualisiere PHP und beachte %3$sdiese häufig gestellten Fragen%4$s." - -#: ../src/Shared/Status.php:123 -msgid "Mollie Payments for WooCommerce requires the PHP extension JSON to be enabled. Please enable the 'json' extension in your PHP configuration." -msgstr "Für Mollie-Zahlungen für WooCommerce wird die PHP-Erweiterung JSON benötigt. Bitte aktiviere die ‚json‘-Erweiterung in deiner PHP-Konfiguration." - -#: ../src/Shared/Status.php:130 -msgid "Mollie Payments for WooCommerce requires the PHP extension cURL to be enabled. Please enable the 'curl' extension in your PHP configuration." -msgstr "Für Mollie-Zahlungen für WooCommerce wird die PHP-Erweiterung cURL benötigt. Bitte aktiviere die ‚curl‘-Erweiterung in deiner PHP-Konfiguration." - -#: ../src/Shared/Status.php:138 -msgid "Mollie Payments for WooCommerce require PHP cURL functions to be available. Please make sure all of these functions are available." -msgstr "Für Mollie-Zahlungen für WooCommerce müssen PHP cURL-Funktionen verfügbar sein. Vergewissere dich, dass alle diese Funktionen verfügbar sind." - -#. translators: Placeholder 1: Payment method title, placeholder 2: payment ID -#: ../src/Subscription/MollieSepaRecurringGateway.php:136, ../src/Subscription/MollieSubscriptionGateway.php:468 -msgid "%1$s payment started (%2$s)." -msgstr "%1$s-Zahlung gestartet (%2$s)." - -#. translators: Placeholder 1: Payment method title, placeholder 2: payment ID -#: ../src/Subscription/MollieSubscriptionGateway.php:199 -msgid "Updated subscription from 'On hold' to 'Active' until payment fails, because a SEPA Direct Debit payment takes some time to process." -msgstr "Das Abonnement wird von ‚ausstehend‘ auf ‚aktiv‘ aktualisiert, bis die Zahlung fehlschlägt, da SEPA-Direktmandate etwas Zeit in Anspruch nehmen." - -#: ../src/Subscription/MollieSubscriptionGateway.php:299 -msgid "The customer (%s) could not be used or found. " -msgstr "Der Kunde (%s) konnte nicht verwendet oder gefunden werden. " - -#: ../src/Subscription/MollieSubscriptionGateway.php:326 -msgid "The customer (%s) does not have a valid mandate." -msgstr "Der Kunde (%s) hat kein gültiges Mandat." - -#. translators: Placeholder 1: Payment method title -#: ../src/Subscription/MollieSubscriptionGateway.php:366 -msgid "Could not create %s renewal payment." -msgstr "Erneute %s-Zahlung konnte nicht erstellt werden." - -#. translators: Placeholder 1: payment method title, placeholder 2: payment ID -#: ../src/Subscription/SubscriptionModule.php:106 -msgid "%1$s payment failed (%2$s)." -msgstr "%1$s-Bezahlung fehlgeschlagen ((%2$s))." - -#. translators: Placeholder 1: Opening strong tag. Placeholder 2: Closing strong tag. Placeholder 3: Opening link tag to documentation. Placeholder 4: Closing link tag. -#: ../src/Buttons/ApplePayButton/ApplePayDirectHandler.php:42 -msgid "%1$sServer not compliant with Apple requirements%2$s Check %3$sApple Server requirements page%4$s to fix it in order to make the Apple Pay button work" -msgstr "%1$sDer Server ist nicht mit Apple Pay kompatibel%2$s Überprüfe %3$sdie Anforderungsseite von Apple Pay,%4$s um den Fehler zu beheben, damit der Kaufbutton von Apple Pay verwendet werden kann" - -#. translators: Placeholder 1: Opening strong tag. Placeholder 2: Closing strong tag. Placeholder 3: Opening link tag to documentation. Placeholder 4: Closing link tag. -#: ../src/Buttons/ApplePayButton/ApplePayDirectHandler.php:58 -msgid "%1$sApple Pay Validation Error%2$s Check %3$sApple Server requirements page%4$s to fix it in order to make the Apple Pay button work" -msgstr "%1$sValidierungsfehler von Apple Pay%2$s Überprüfe %3$sdie Anforderungsseite von Apple Pay,%4$s um den Fehler zu beheben, damit der Kaufbutton von Apple Pay verwendet werden kann" - -#: ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:78, ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:49, ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:182 -msgid "Mollie Settings" -msgstr "Mollie-Einstellungen" - -#: ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:108, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:143, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:166 -msgid "Mollie Voucher Category" -msgstr "Mollie-Gutscheinkategorie" - -#: ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:111, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:145, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:170 -msgid "--Please choose an option--" -msgstr "--Bitte eine Option wählen--" - -#: ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:112, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:146, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:175, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:232, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:292 -msgid "No Category" -msgstr "Keine Kategorie" - -#: ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:151, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:188 -msgid "Select a voucher category to apply to all products with this category" -msgstr "Wähle eine Gutscheinkategorie aus, die auf alle Produkte dieser Kategorie angewendet werden soll" - -#: ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:224 -msgid "Products voucher category" -msgstr "Produktgutschein-Kategorie" - -#: ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:231, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:291 -msgid "Same as default category" -msgstr "Entspricht Standardkategorie" - -#. translators: Placeholder 1: Default order status, placeholder 2: Link to 'Hold Stock' setting -#: ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:241 -msgid "In order to process it, all products in the order must have a category. To disable the product from voucher selection select \"No category\" option." -msgstr "Um weiterverarbeitet werden zu können, müssen alle Produkte der Bestellung eine Kategorie haben. Um das Produkt von der Gutscheinauswahl auszuschließen, wähle die Option „Keine Kategorie“." - -#: ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:288 -msgid "Mollie Voucher category" -msgstr "Mollie-Gutscheinkategorie" - -#: ../src/PaymentMethods/InstructionStrategies/ApplepayInstructionStrategy.php:20 -msgid "Payment completed by %1$s - %2$s (Apple Pay transaction ID: %3$s)" -msgstr "Zahlung durch %1$s - %2$s (Apple Pay Transaktions-ID: %3$s) erfolgt" - -#. translators: Placeholder 1: consumer name, placeholder 2: consumer IBAN, placeholder 3: consumer BIC -#: ../src/PaymentMethods/InstructionStrategies/BanktransferInstructionStrategy.php:26, ../src/PaymentMethods/InstructionStrategies/DirectdebitInstructionStrategy.php:20, ../src/PaymentMethods/InstructionStrategies/IdealInstructionStrategy.php:20, ../src/PaymentMethods/InstructionStrategies/SofortInstructionStrategy.php:20 -msgid "Payment completed by %1$s (IBAN (last 4 digits): %2$s, BIC: %3$s)" -msgstr "Zahlung durch %1$s erfolgt (IBAN (letzte 4 Ziffern): %2$s, BIC: %3$s)" - -#: ../src/PaymentMethods/InstructionStrategies/BanktransferInstructionStrategy.php:35 -msgid "Please complete your payment by transferring the total amount to the following bank account:" -msgstr "Bitte schließe die Zahlung ab, indem du den vollen Betrag auf das folgende Konto überweist:" - -#. translators: Placeholder 1: 'Stichting Mollie Payments' -#: ../src/PaymentMethods/InstructionStrategies/BanktransferInstructionStrategy.php:39 -msgid "Beneficiary: %s" -msgstr "Begünstigter: %s" - -#. translators: Placeholder 1: Payment details bank account -#: ../src/PaymentMethods/InstructionStrategies/BanktransferInstructionStrategy.php:41 -msgid "IBAN: %s" -msgstr "IBAN: %s" - -#. translators: Placeholder 1: Payment details bic -#: ../src/PaymentMethods/InstructionStrategies/BanktransferInstructionStrategy.php:43 -msgid "BIC: %s" -msgstr "BIC: %s" - -#. translators: Placeholder 1: Payment reference e.g. RF49-0000-4716-6216 (SEPA) or +++513/7587/59959+++ (Belgium) -#: ../src/PaymentMethods/InstructionStrategies/BanktransferInstructionStrategy.php:50 -msgid "Please provide the payment reference %s" -msgstr "Gib bitte die Zahlungsreferenz %s an" - -#: ../src/PaymentMethods/InstructionStrategies/BanktransferInstructionStrategy.php:47 -msgid "Payment reference: %s" -msgstr "Zahlungsreferenz: %s" - -#. translators: Placeholder 1: Payment expiry date -#: ../src/PaymentMethods/InstructionStrategies/BanktransferInstructionStrategy.php:66 -msgid "The payment will expire on %s. Please make sure you transfer the total amount before this date." -msgstr "Die Zahlungsfrist läuft am %s ab. Bitte überweise bis dahin den vollen Betrag." - -#: ../src/PaymentMethods/InstructionStrategies/BanktransferInstructionStrategy.php:60 -msgid "The payment will expire on %s." -msgstr "Die Zahlungsfrist läuft am %s ab." - -#. translators: Placeholder 1: card holder -#: ../src/PaymentMethods/InstructionStrategies/CreditcardInstructionStrategy.php:20 -msgid "Payment completed by %s" -msgstr "Zahlung durch %s erfolgt" - -#. translators: Placeholder 1: payment method -#: ../src/PaymentMethods/InstructionStrategies/DefaultInstructionStrategy.php:34 -msgid "Payment completed with %s" -msgstr "Zahlung durch %s erfolgt" - -#: ../src/PaymentMethods/InstructionStrategies/DefaultInstructionStrategy.php:26 -msgid "We have not received a definite payment status. You will receive an email as soon as we receive a confirmation of the bank/merchant." -msgstr "Wir haben keinen endgültigen Zahlungsstatus erhalten. Sie erhalten eine E-Mail, sobald wir eine Bestätigung der Bank oder des Händlers erhalten." - -#: ../src/PaymentMethods/InstructionStrategies/DefaultInstructionStrategy.php:20 -msgid "We have not received a definite payment status." -msgstr "Wir haben keinen endgültigen Zahlungsstatus erhalten." - -#: ../src/PaymentMethods/InstructionStrategies/MybankInstructionStrategy.php:19 -msgid "Payment completed by %1$s - %2$s" -msgstr "Zahlung durch %1$s - %2$s erfolgt" - -#. translators: Placeholder 1: customer billing email -#: ../src/PaymentMethods/InstructionStrategies/Przelewy24InstructionStrategy.php:20 -msgid "Payment completed by %s." -msgstr "Zahlung durch %s erfolgt." - -#. translators: Placeholder 1: Lock icon. Placeholder 2: Mollie logo. -#: ../src/PaymentMethods/PaymentFieldsStrategies/CreditcardFieldsStrategy.php:25 -msgid "%1$s Secure payments provided by %2$s" -msgstr "%1$s Sichere Zahlungen bereitgestellt durch %2$s" - -#: ../src/PaymentMethods/PaymentFieldsStrategies/CreditcardFieldsStrategy.php:41 -msgid "Secure payments provided by" -msgstr "Sichere Zahlungen bereitgestellt durch" +#: src/SDK/Api.php:49 +msgid "Invalid API key(s). Get them on the %1$sDevelopers page in the Mollie dashboard%2$s. The API key(s) must start with 'live_' or 'test_', be at least 30 characters and must not contain any special characters." +msgstr "Invalide(r) API-Schlüssel. Du erhältst die API-Schlüssel über die %1$s-Entwicklerseite im mobilen Dashboard%2$s. API-Schlüssel müssen mit ‚live_‘ oder ‚test_‘ beginnen, mindestens 30 Zeichen enthalten und dürfen keine Sonderzeichen enthalten." #. translators: Placeholder 1: Gateway title -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:34 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:35 msgid "%s display settings" msgstr "%s Anzeigeeinstellungen" -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:71 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:55 +msgid "Use API dynamic title and gateway logo" +msgstr "" + +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:60 +msgid "Retrieve the gateway title and logo from the Mollie API" +msgstr "" + +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:83 msgid "Display logo on checkout page. Default enabled" msgstr "Logo bei Bezahlvorgang anzeigen. Standard: aktiviert" -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:79 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:91 msgid "Sales countries" msgstr "Vertriebsländer" +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:98 +#: src/Settings/Settings.php:188 +msgid "Sell to specific countries" +msgstr "In bestimmten Ländern verkaufen" + #. translators: Placeholder 1: Gateway title -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:99 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:111 msgid "%s custom logo" msgstr "%s Eigenes Logo" -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:103 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:117 msgid "Enable custom logo" msgstr "Eigenes Logo aktivieren" -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:109 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:123 msgid "Enable the feature to add a custom logo for this gateway. This feature will have precedence over other logo options." msgstr "Aktiviere die Funktion zum Hinzufügen eines eigenen Logos für dieses Zahlungsportal. Die Funktion hat Vorrang gegenüber anderen Logo-Optionen." -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:115 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:129 msgid "Upload custom logo" msgstr "Eigenes Logo hochladen" -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:123 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:137 msgid "Upload a custom icon for this gateway. The feature must be enabled." msgstr "Lade ein eigenes Symbol für dieses Zahlungsportal hoch. Die entsprechende Funktion muss aktiviert sein." #. translators: Placeholder 1: Gateway title -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:134 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:148 msgid "%s surcharge" msgstr "%s-Zuschlag" -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:139 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:154 msgid "Payment Surcharge" msgstr "Zahlungsgebühr" -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:145 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:160 msgid "No fee" msgstr "Keine Gebühr" -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:149 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:164 msgid "Fixed fee" msgstr "Feste Gebühr" -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:153 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:168 msgid "Percentage" msgstr "Prozentsatz" -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:157 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:172 msgid "Fixed fee and percentage" msgstr "Feste Gebühr und Prozentsatz" -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:163 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:178 msgid "Choose a payment surcharge for this gateway" msgstr "Wähle eine Zahlungsgebühr für dieses Zahlungsportal aus" #. translators: Placeholder 1: currency -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:172 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:187 msgid "Payment surcharge fixed amount in %s" msgstr "Fester Betrag der Zahlungsgebühr in %s" -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:176 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:192 msgid "Control the fee added on checkout. Default 0.00" msgstr "Lege die Gebühr fest, die zum Einkaufswagen hinzugefügt wird. Standard: 0,00" -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:186 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:202 msgid "Payment surcharge percentage amount %" msgstr "Prozentsatz für die Zahlungsgebühr in %" -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:189 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:205 msgid "Control the percentage fee added on checkout. Default 0.00" msgstr "Lege einen Prozentsatz für die Gebühr fest, die zum Einkaufswagen hinzugefügt wird. Standard: 0,00" #. translators: Placeholder 1: currency -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:200 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:216 msgid "Payment surcharge limit in %s" msgstr "Grenzwert für die Zahlungsgebühr in %s" -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:203 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:219 msgid "Limit the maximum fee added on checkout. Default 0, means no limit" msgstr "Setze einen Grenzwert für die Gebühr, die zum Einkaufswagen hinzugefügt wird. Der Standardwert 0 steht für kein Limit" #. translators: Placeholder 1: currency -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:214 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:230 msgid "Surcharge only under this limit, in %s" msgstr "Nur unterhalb dieses Grenzwerts in %s fallen Gebühren an" -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:217 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:233 msgid "Maximum order amount to apply surcharge. If the order is above this number the surcharge will not apply. Default 0, means no maximum" msgstr "Maximaler Kaufbetrag, bei dem der Zuschlag fällig wird. Wenn die Bestellung mehr als diese Zahl beträgt, wird der Zuschlag nicht fällig. Der Standardwert 0 steht für kein Maximum" #. translators: Placeholder 1: gateway title -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:230 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:246 msgid "%s advanced" msgstr "%s fortgeschritten" -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:237 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:254 msgid "Enable this option if you want to be able to set the time after which the order will expire." msgstr "Aktiviere diese Option, um den Zeitpunkt, an dem die Bestellung abläuft, selbst festzulegen." -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:245 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:262 msgid "Number of MINUTES after the order will expire and will be canceled at Mollie and WooCommerce. A value of 0 means no expiry time will be considered." msgstr "Zeit in MINUTEN, nach der die Bestellung abläuft und bei Mollie und WooCommerce storniert wird. Der Wert 0 bedeutet, dass kein Ablaufzeitpunkt berücksichtigt wird." -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:258 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:275 msgid "Initial order status" msgstr "Initialer Bestellstatus" -#. translators: Placeholder 1: Default order status, placeholder 2: Link to 'Hold Stock' setting -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:277 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:292 msgid "Some payment methods take longer than a few hours to complete. The initial order state is then set to '%1$s'. This ensures the order is not cancelled when the setting %2$s is used." msgstr "Einige Bezahlmethoden benötigen mehr als ein paar Stunden bis zum Abschluss. Der initiale Bestellstatus wird in diesem Fall auf ‚%1$s‘ gesetzt. Dadurch wird sichergestellt, dass die Bestellung nicht storniert wird, wenn die Einstellung %2$s verwendet wird." -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:286 -msgid "Hold Stock (minutes)" -msgstr "Bestand halten (Minuten)" - -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:111 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:112 msgid "Quickly integrate all major payment methods in WooCommerce, wherever you need them." msgstr "Integriere schnell alle gängigen Zahlungsmethoden in WooCommerce, wo immer du sie brauchst" -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:115 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:116 msgid " Simply drop them ready-made into your WooCommerce webshop with this powerful plugin by Mollie." msgstr " Mit dem wirkungsvollen Plugin von Mollie kannst du fertig konfigurierte Zahlungsmethoden einfach in deinen WooCommerce-Onlineshop einfügen." -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:119 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:120 msgid " Mollie is dedicated to making payments better for WooCommerce. " msgstr " Ziel von Mollie ist es, Zahlungen für WooCommerce zu verbessern. " -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:123 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:124 msgid "Please go to" msgstr "Bitte gehe zur" -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:126 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:127 msgid " the signup page" msgstr " Anmeldeseite," -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:130 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:131 msgid " to create a new Mollie account and start receiving payments in a couple of minutes. " msgstr " um ein neues Mollie-Konto zu eröffnen und in wenigen Minuten Zahlungen zu erhalten. " -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:134 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:135 msgid "Contact " msgstr "Kontaktiere uns, " -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:138 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:139 msgid " if you have any questions or comments about this plugin." msgstr " falls du Fragen oder Anmerkungen zu diesem Plugin hast." -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:142 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:143 msgid "Our pricing is always per transaction. No startup fees, no monthly fees, and no gateway fees. No hidden fees, period." msgstr "Unsere Leistungen werden immer per Transaktion abgerechnet. Es gibt keine Startgebühr, monatliche Gebühr oder Gebühren, um bestimmte Funktionen freizuschalten. Keine versteckten Kosten – Punkt." -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:148 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:149 msgid "Plugin Documentation" msgstr "Plugin-Dokumentation" -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:151 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:152 msgid "Contact Support" msgstr "Support kontaktieren" -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:163 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:164 msgid "Log plugin events." msgstr "Plugin-Vorgänge protokollieren." #. translators: Placeholder 1: Location of the log files -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:170 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:171 msgid "Log files are saved to %s" msgstr "Protokolldateien werden unter %s gespeichert" -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:192 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:193 msgid "Live API key" msgstr "Live-API-Schlüssel" #. translators: Placeholder 1: API key mode (live or test). The surrounding %s's Will be replaced by a link to the Mollie profile -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:197, ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:230 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:198 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:229 msgid "The API key is used to connect to Mollie. You can find your %1$s API key in your %2$sMollie account%3$s" msgstr "Der API-Schlüssel wird für die Verbindung mit Mollie verwendet. Du findest deinen %1$s-API-Schlüssel in deinem %2$sMollie-Konto%3$s" -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:208 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:207 msgid "Live API key should start with live_" msgstr "Der Live-API-Schlüssel sollte mit live_ beginnen" -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:215 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:214 msgid "Enable test mode" msgstr "Testmodus aktivieren" -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:218 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:217 msgid "Enable test mode if you want to test the plugin without using real payments." msgstr "Aktiviere den Testmodus, wenn du das Plugin ohne echte Bezahlung testen möchtest." -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:225 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:224 msgid "Test API key" msgstr "Test-API-Schlüssel" -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:241 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:238 msgid "Test API key should start with test_" msgstr "Der Test-API-Schlüssel sollte mit test_ beginnen" -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:248 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:245 msgid "Debug Log" msgstr "Debug-Protokoll" -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:300 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:301 msgid "Gateway enabled" msgstr "Gateway aktiviert" -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:304 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:305 msgid "Gateway disabled" msgstr "Gateway deaktiviert" -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:307 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:308 msgid "Disabled" msgstr "Deaktiviert" #. translators: The surrounding %s's Will be replaced by a link to the Mollie profile -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:318 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:319 msgid "The following payment methods are activated in your %1$sMollie profile%2$s:" msgstr "Die folgenden Bezahlmethoden sind in deinem %1$sMollie-Profil%2$s aktiviert:" -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:333 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:334 msgid "Refresh" msgstr "Aktualisieren" -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:342 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:343 msgid "No payment methods available" msgstr "Keine Zahlungsmethoden verfügbar" -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:357 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:358 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:365 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:366 msgid "Activate" msgstr "Aktivieren" -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:411 -msgid "You have WooCommerce Subscriptions activated, but not SEPA Direct Debit. Enable SEPA Direct Debit if you want to allow customers to pay subscriptions with iDEAL and/or other \"first\" payment methods." +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:417 +#, fuzzy +msgid "You have WooCommerce Subscriptions activated, but not SEPA Direct Debit. Enable SEPA Direct Debit if you want to allow customers to pay subscriptions with iDEAL and/or other 'first' payment methods." msgstr "Du hast WooCommerce Subscriptions aktiviert, SEPA-Direktmandate aber deaktiviert. Aktiviere SEPA-Direktmandate, wenn du möchtest, dass Kunden Abonnements mit iDEAL und/oder anderen „ersten“ Bezahlmethoden bezahlen dürfen." -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:437 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:443 msgid "You have the WooCommerce default Direct Bank Transfer (BACS) payment gateway enabled in WooCommerce. Mollie strongly advices only using Bank Transfer via Mollie and disabling the default WooCommerce BACS payment gateway to prevent possible conflicts." msgstr "Du hast das Standard-Überweisungsgateway von WooCommerce (BACS) in WooCommerce aktiviert. Mollie empfiehlt ausdrücklich, die Banküberweisung über Mollie zu verwenden und das Standard-Überweisungsgateway von WooCommerce (BACS) zu deaktivieren, um potenzielle Konflikte zu vermeiden." #. translators: Placeholder 1: Opening link tag. Placeholder 2: Closing link tag. Placeholder 3: Opening link tag. Placeholder 4: Closing link tag. -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:461 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:467 msgid "You have activated Klarna. To accept payments, please make sure all default WooCommerce checkout fields are enabled and required. For more information, go to %1$sKlarna Pay Later documentation%2$s or %3$sKlarna Slice it documentation%4$s" msgstr "Du hast Klarna aktiviert. Um Zahlungen entgegenzunehmen, vergewissere dich bitte, dass alle standardmäßigen WooCommerce-Felder für den Bezahlvorgang aktiviert und verpflichtend sind. Weitere Informationen findest du in der %1$sDokumentation zu Klarna Pay Later%2$s oder der %3$sDokumentation zu Klarna Slice it%4$s" -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:702 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:732 msgid "General" msgstr "Allgemein" -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:707 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:737 msgid "Advanced" msgstr "Fortgeschritten" -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:710 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:740 msgid "Apple Pay Button" msgstr "Schaltfläche Apple Pay" + +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:780 +#, fuzzy +msgid "You have activated Billie. To accept payments, please make sure all default WooCommerce checkout fields are enabled and required. The billing company field is required as well. Make sure to enable the billing company field in the WooCommerce settings if you are using Woocommerce blocks." +msgstr "Du hast Klarna aktiviert. Um Zahlungen entgegenzunehmen, vergewissere dich bitte, dass alle standardmäßigen WooCommerce-Felder für den Bezahlvorgang aktiviert und verpflichtend sind. Weitere Informationen findest du in der %1$sDokumentation zu Klarna Pay Later%2$s oder der %3$sDokumentation zu Klarna Slice it%4$s" + +#: src/Settings/Settings.php:153 +msgid "Gateway Disabled" +msgstr "Gateway deaktiviert" + +#: src/Settings/Settings.php:173 +msgid "Return to payments" +msgstr "Zurück zu den Zahlungen" + +#: src/Settings/Settings.php:199 +msgid "Choose countries…" +msgstr "Länder wählen…" + +#: src/Settings/Settings.php:200 +msgid "Country" +msgstr "Land" + +#: src/Settings/Settings.php:208 +msgid "Select all" +msgstr "Alle auswählen" + +#: src/Settings/Settings.php:209 +msgid "Select none" +msgstr "Auswahl aufheben" + +#: src/Settings/Settings.php:403 +msgid "Error" +msgstr "Fehler" + +#: src/Settings/Settings.php:417 +msgid "Mollie status:" +msgstr "Mollie-Status:" + +#: src/Settings/Settings.php:418 +msgid "Connected" +msgstr "Verbunden" + +#: src/Settings/Settings.php:653 +#, fuzzy +msgid "%1$sMollie Payments for WooCommerce%2$s Unable to upload the file. Only jpg, jpeg, png and gif files are allowed." +msgstr "%1$sMollie-Zahlungen für WooCommerce%2$s Datei konnte nicht hochgeladen werden. Die Dateigröße darf nicht mehr als 500 KB betragen." + +#: src/Settings/Settings.php:666 +msgid "%1$sMollie Payments for WooCommerce%2$s Unable to upload the file. Size must be under 500kb." +msgstr "%1$sMollie-Zahlungen für WooCommerce%2$s Datei konnte nicht hochgeladen werden. Die Dateigröße darf nicht mehr als 500 KB betragen." + +#: src/Settings/SettingsModule.php:184 +msgid "Mollie settings" +msgstr "Mollie-Einstellungen" + +#: src/Settings/SettingsModule.php:190 +msgid "Logs" +msgstr "Protokolle" + +#. translators: Placeholder 1: Opening strong tag. Placeholder 2: Closing strong tag. Placeholder 3: Opening link tag. Placeholder 4: Closing link tag. +#: src/Settings/SettingsModule.php:204 +msgid "%1$sMollie Payments for WooCommerce%2$s The test mode is active, %3$s disable it%4$s before deploying into production." +msgstr "%1$sMollie-Zahlungen für WooCommerce%2$s Der Testmodus ist aktiv. %3$s Deaktiviere den Testmodus,%4$s bevor du in die Produktionsumgebung wechselst." + +#. translators: Placeholder 1: Plugin title. Placeholder 2: Min WooCommerce version. Placeholder 3: WooCommerce version used. +#: src/Shared/Status.php:75 +msgid "The %1$s plugin requires at least WooCommerce version %2$s, you are using version %3$s. Please update your WooCommerce plugin." +msgstr "Das %1$s-Plugin benötigt WooCommerce %2$s oder höher, du verwendest Version %3$s. Aktualisiere bitte dein WooCommerce-Plugin." + +#: src/Shared/Status.php:88 +msgid "Mollie API client not installed. Please make sure the plugin is installed correctly." +msgstr "Mobiler API-Client nicht installiert. Vergewissere dich, dass das Plugin korrekt installiert ist." + +#: src/Shared/Status.php:97 +msgid "Mollie Payments for WooCommerce requires the JSON extension for PHP. Enable it in your server or ask your webhoster to enable it for you." +msgstr "Mollie Payments for WooCommerce benötigt die JSON-Erweiterung für PHP. Schalte sie auf deinem Server frei oder bitten deinen Hosting-Anbieter, sie freizuschalten." + +#. translators: Placeholder 1: Min PHP version. Placeholder 2: PHP version used. Placeholder 3: Opening link tag. placeholder 4: Closing link tag. +#: src/Shared/Status.php:112 +msgid "Mollie Payments for WooCommerce require PHP %1$s or higher, you have PHP %2$s. Please upgrade and view %3$sthis FAQ%4$s" +msgstr "Für Mollie-Zahlungen für WooCommerce wird mindestens PHP %1$s benötigt. Du verwendest PHP %2$s. Bitte aktualisiere PHP und beachte %3$sdiese häufig gestellten Fragen%4$s." + +#: src/Shared/Status.php:124 +msgid "Mollie Payments for WooCommerce requires the PHP extension JSON to be enabled. Please enable the 'json' extension in your PHP configuration." +msgstr "Für Mollie-Zahlungen für WooCommerce wird die PHP-Erweiterung JSON benötigt. Bitte aktiviere die ‚json‘-Erweiterung in deiner PHP-Konfiguration." + +#: src/Shared/Status.php:131 +msgid "Mollie Payments for WooCommerce requires the PHP extension cURL to be enabled. Please enable the 'curl' extension in your PHP configuration." +msgstr "Für Mollie-Zahlungen für WooCommerce wird die PHP-Erweiterung cURL benötigt. Bitte aktiviere die ‚curl‘-Erweiterung in deiner PHP-Konfiguration." + +#: src/Shared/Status.php:139 +msgid "Mollie Payments for WooCommerce require PHP cURL functions to be available. Please make sure all of these functions are available." +msgstr "Für Mollie-Zahlungen für WooCommerce müssen PHP cURL-Funktionen verfügbar sein. Vergewissere dich, dass alle diese Funktionen verfügbar sind." + +#. translators: Placeholder 1: Payment method title, placeholder 2: payment ID +#: src/Subscription/MollieSubscriptionGateway.php:197 +msgid "Updated subscription from 'On hold' to 'Active' until payment fails, because a SEPA Direct Debit payment takes some time to process." +msgstr "Das Abonnement wird von ‚ausstehend‘ auf ‚aktiv‘ aktualisiert, bis die Zahlung fehlschlägt, da SEPA-Direktmandate etwas Zeit in Anspruch nehmen." + +#: src/Subscription/MollieSubscriptionGateway.php:285 +msgid "The customer (%s) could not be used or found. " +msgstr "Der Kunde (%s) konnte nicht verwendet oder gefunden werden. " + +#. translators: Placeholder 1: Payment method title +#: src/Subscription/MollieSubscriptionGateway.php:354 +msgid "Could not create %s renewal payment." +msgstr "Erneute %s-Zahlung konnte nicht erstellt werden." + +#. translators: Placeholder 1: payment method title, placeholder 2: payment ID +#: src/Subscription/SubscriptionModule.php:110 +msgid "%1$s payment failed (%2$s)." +msgstr "%1$s-Bezahlung fehlgeschlagen ((%2$s))." diff --git a/languages/mollie-payments-for-woocommerce-de_DE_formal.po b/languages/mollie-payments-for-woocommerce-de_DE_formal.po index beb3f02e..46b2b8a8 100644 --- a/languages/mollie-payments-for-woocommerce-de_DE_formal.po +++ b/languages/mollie-payments-for-woocommerce-de_DE_formal.po @@ -2,11 +2,12 @@ # This file is distributed under the same license as the unnamed project package. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Mollie Payments for WooCommerce 7.3.3\n" +"Project-Id-Version: undefined\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/html\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-26T10:35:31+00:00\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Project-Id-Version: undefined\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_ex:1,2c;_n:1,2;_n_noop:1,2;_nx:1,2,4c;_nx_noop:1,2,3c;_x:1,2c;esc_attr__;esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" @@ -14,1965 +15,2075 @@ msgstr "" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:12 +#. Plugin Name of the plugin +#, fuzzy +msgid "Mollie Payments for WooCommerce" +msgstr "%1$sMollie-Zahlungen für WooCommerce ist inaktiv:%2$s" + +#. Plugin URI of the plugin +#. Author URI of the plugin +msgid "https://www.mollie.com" +msgstr "" + +#. Description of the plugin +msgid "Accept payments in WooCommerce with the official Mollie plugin" +msgstr "" + +#. Author of the plugin +#, fuzzy +msgid "Mollie" +msgstr "Mollie-Status:" + +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:13 msgctxt "Label {orderNumber} description for payment description options" msgid "Order number" msgstr "Bestellnummer" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:13 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:14 msgctxt "Label {storeName} description for payment description options" msgid "Site Title" msgstr "Seitentitel" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:14 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:15 msgctxt "Label {customer.firstname} description for payment description options" msgid "Customer's first name" msgstr "Vorname des Kunden" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:15 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:16 msgctxt "Label {customer.lastname} description for payment description options" msgid "Customer's last name" msgstr "Nachname des Kunden" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:16 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:17 msgctxt "Label {customer.company} description for payment description options" msgid "Customer's company name" msgstr "Firmenname des Kunden" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:22 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:23 msgid "Mollie advanced settings" msgstr "Fortgeschrittene Mollie-Einstellungen" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:24, ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:185 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:25 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:186 msgid "The following options are required to use the plugin and are used by all Mollie payment methods" msgstr "Die folgenden Optionen sind für die Verwendung des Plugins verpflichtend und werden von allen Mollie-Bezahlmethoden verwendet" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:28 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:29 msgid "Order status after cancelled payment" msgstr "Bestellstatus nach stornierter Zahlung" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:31 -msgid "Pending" -msgstr "Offen" - -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:32 -msgid "Cancelled" -msgstr "Storniert" - -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:34 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:35 msgid "Status for orders when a payment (not a Mollie order via the Orders API) is cancelled. Default: pending. Orders with status Pending can be paid with another payment method, customers can try again. Cancelled orders are final. Set this to Cancelled if you only have one payment method or don't want customers to re-try paying with a different payment method. This doesn't apply to payments for orders via the new Orders API and Klarna payments." msgstr "Status für Bestellungen bei stornierter Bezahlung (keine Mollie-Bestellung über die Bestellungs-API). Standard: ausstehend Bestellungen mit ausstehendem Status können über eine andere Bezahlmethode abgewickelt werden, Kunden können die Bezahlung erneut versuchen. Stornierte Bestellungen sind final. Setzen Sie den Status auf storniert, wenn Sie nur eine Bezahlmethode anbieten oder nicht möchten, dass Kunden die Bezahlung mit einer anderen Bezahlmethode erneut versuchen. Dies trifft nicht auf Zahlungen für Bestellungen über die neue Bestellungs-API oder Klarna-Zahlungen zu." -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:39 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:40 msgid "Payment screen language" msgstr "Sprache der Bezahlseite" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:42 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:43 msgid "Automatically send WordPress language" msgstr "WordPress-Sprache automatisch übermitteln" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:45, ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:105, ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:266 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:46 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:106 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:281 msgid "default" msgstr "Standard" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:46 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:47 msgid "Detect using browser language" msgstr "Über Browsersprache erkennen" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:50 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:51 msgid "English" msgstr "Englisch" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:51 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:52 msgid "Dutch" msgstr "Niederländisch" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:52 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:53 msgid "Flemish (Belgium)" msgstr "Flämisch (Belgien)" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:53 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:54 msgid "French" msgstr "Französisch" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:54 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:55 msgid "French (Belgium)" msgstr "Französisch (Belgien)" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:55 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:56 msgid "German" msgstr "Deutsch" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:56 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:57 msgid "Austrian German" msgstr "Deutsch (Österreich)" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:57 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:58 msgid "Swiss German" msgstr "Deutsch (Schweiz)" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:58 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:59 msgid "Spanish" msgstr "Spanisch" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:59 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:60 msgid "Catalan" msgstr "Katalanisch" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:60 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:61 msgid "Portuguese" msgstr "Portugiesisch" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:61 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:62 msgid "Italian" msgstr "Italienisch" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:62 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:63 msgid "Norwegian" msgstr "Norwegisch" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:63 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:64 msgid "Swedish" msgstr "Schwedisch" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:64 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:65 msgid "Finnish" msgstr "Finnisch" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:65 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:66 msgid "Danish" msgstr "Dänisch" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:66 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:67 msgid "Icelandic" msgstr "Isländisch" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:67 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:68 msgid "Hungarian" msgstr "Ungarisch" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:68 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:69 msgid "Polish" msgstr "Polnisch" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:69 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:70 msgid "Latvian" msgstr "Lettisch" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:70 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:71 msgid "Lithuanian" msgstr "Litauisch" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:73 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:74 msgid "Sending a language (or locale) is required. The option 'Automatically send WordPress language' will try to get the customer's language in WordPress (and respects multilanguage plugins) and convert it to a format Mollie understands. If this fails, or if the language is not supported, it will fall back to American English. You can also select one of the locales currently supported by Mollie, that will then be used for all customers." msgstr "Sie müssen eine Sprache (oder locale) übermitteln. Bei Verwendung der Option ‚WordPress-Sprache automatisch übermitteln‘ wird versucht, die Spracheinstellung des Kunden bei WordPress abzurufen (dabei werden mehrsprachige Plug-ins berücksichtigt) und in ein Mollie-kompatibles Format zu übertragen. Scheitert dies, oder wird die Sprache nicht unterstützt, wird auf American English zurückgegriffen. Sie können auch eine momentan von Mollie unterstützte locale verwenden, die dann für alle Kunden angewandt wird." -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:81 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:82 msgid "Store customer details at Mollie" msgstr "Kundendetails des Geschäfts bei Mollie" -#. translators: Placeholder 1: enabled or disabled -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:84 -msgid "Should Mollie store customers name and email address for Single Click Payments? Default %1$s. Required if WooCommerce Subscriptions is being used! Read more about %2$s and how it improves your conversion." -msgstr "Soll Mollie den Namen und die E-Mail-Adresse des Kunden für Single-Click-Bezahlungen speichern? Standard: %1$s. Verpflichtend bei Verwendung von WooCommerce Subscriptions. Mollie-Komponenten für dieses Portal verwenden. Erfahren Sie mehr über %2$s und wie es Ihren Umsatz steigert." +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:85 +#, fuzzy +msgid "Should Mollie store customers name and email address for Single Click Payments? Default %1$s. Required if WooCommerce Subscriptions is being used! Read more about %2$s and how it improves your conversion." +msgstr "Soll Mollie den Namen und die E-Mail-Adresse des Kunden für Single-Click-Bezahlungen speichern? Standard: %1$s. Verpflichtend bei Verwendung von WooCommerce Subscriptions. Mollie-Komponenten für dieses Portal verwenden. Erfahren Sie mehr über %2$s und wie es Ihren Umsatz steigert." -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:88, ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:303 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:89 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:304 msgid "Enabled" msgstr "Aktiv" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:89 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:90 msgid "Single Click Payments" msgstr "Zahlungen mit einem Klick" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:97 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:98 msgid "Select API Method" msgstr "API-Methode auswählen" -#. translators: Placeholder 1: opening link tag, placeholder 2: closing link tag -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:114 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:115 msgid "Click %1$shere%2$s to read more about the differences between the Payments and Orders API" msgstr "%1$sHier%2$s erfahren Sie mehr über die Unterschiede zwischen der Payments API und der Orders API" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:124 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:125 msgid "API Payment Description" msgstr "Beschreibung für Zahlung über API" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:141 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:141 msgctxt "Payment description options" msgid "Available variables" msgstr "Verfügbare Variablen" -#. translators: Placeholder 1: Opening paragraph tag, placeholder 2: Closing paragraph tag -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:166 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:165 msgid "Select among the available variables the description to be used for this transaction.%1$s(Note: this only works when the method is set to Payments API)%2$s" msgstr "Wählen Sie die Beschreibung, die für diese Transaktion verwendet werden soll, aus den verfügbaren Variablen aus.%1$s(Hinweis: funktioniert nur, wenn die Methode Payments API ausgewählt wurde)%2$s" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:177 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:176 msgid "Surcharge gateway fee label" msgstr "Label für zusätzliche Gateway-Gebühr" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:183, ../src/Gateway/Surcharge.php:36 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:182 src/Gateway/Surcharge.php:36 msgid "Gateway Fee" msgstr "Gateway-Gebühr" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:185 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:184 msgid "This is the label will appear in frontend when the surcharge applies" msgstr "Dieses Label erscheint auf dem Frontend, wenn die zusätzliche Gebühr anfällt" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:193 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:192 msgid "Remove Mollie data from Database on uninstall" msgstr "Mollie-Daten beim Deinstallieren aus der Datenbank entfernen" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:199 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:198 msgid "Remove options and scheduled actions from database when uninstalling the plugin." msgstr "Optionen und geplante Aktionen bei der Deinstallation des Plugins aus der Datenbank löschen." -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:200 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:199 msgid "Clear now" msgstr "Jetzt entfernen" -#: ../inc/settings/mollie_applepay_settings.php:12, ../src/PaymentMethods/Applepay.php:13 +#: inc/settings/mollie_applepay_settings.php:12 +#: src/PaymentMethods/Applepay.php:13 msgid "Apple Pay" msgstr "Apple Pay" -#: ../inc/settings/mollie_applepay_settings.php:14 +#: inc/settings/mollie_applepay_settings.php:14 msgid "The following options are required to use the Apple Pay gateway" msgstr "Die folgenden Optionen sind für die Verwendung des Zahlungsportals Apple Pay verpflichtend" -#: ../inc/settings/mollie_applepay_settings.php:19, ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:18 +#: inc/settings/mollie_applepay_settings.php:19 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:19 msgid "Enable/Disable" msgstr "Aktivieren/deaktivieren" #. translators: Placeholder 1: Gateway title -#: ../inc/settings/mollie_applepay_settings.php:21, ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:25 +#: inc/settings/mollie_applepay_settings.php:21 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:26 msgid "Enable %s" msgstr "%s aktivieren" -#: ../inc/settings/mollie_applepay_settings.php:29, ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:38 +#: inc/settings/mollie_applepay_settings.php:29 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:41 msgid "Title" msgstr "Titel" -#. translators: Placeholder 1: Gateway title -#: ../inc/settings/mollie_applepay_settings.php:32, ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:42 +#: inc/settings/mollie_applepay_settings.php:32 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:45 msgid "This controls the title which the user sees during checkout. Default %s" msgstr "Hierdurch wird der Titel gesteuert, den Benutzer beim Bezahlvorgang sehen. Standard: %s" -#: ../inc/settings/mollie_applepay_settings.php:46, ../inc/settings/mollie_applepay_settings.php:48, ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:66 +#: inc/settings/mollie_applepay_settings.php:46 +#: inc/settings/mollie_applepay_settings.php:48 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:78 msgid "Display logo" msgstr "Logo anzeigen" -#: ../inc/settings/mollie_applepay_settings.php:61, ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:52 +#: inc/settings/mollie_applepay_settings.php:61 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:64 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" -#. translators: Placeholder 1: Gateway description -#: ../inc/settings/mollie_applepay_settings.php:64, ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:56 +#: inc/settings/mollie_applepay_settings.php:64 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:68 msgid "Payment method description that the customer will see on your checkout. Default %s" msgstr "Beschreibung der Bezahlmethode, die der Kunde im Bezahlvorgang angezeigt bekommt. Standard: %s" -#: ../inc/settings/mollie_applepay_settings.php:81 +#: inc/settings/mollie_applepay_settings.php:81 msgid "Apple Pay button settings" msgstr "Einstellungen zur Schaltfläche Apple Pay" -#: ../inc/settings/mollie_applepay_settings.php:86 +#: inc/settings/mollie_applepay_settings.php:86 msgid "The following options are required to use the Apple Pay Direct Button" msgstr "Die folgenden Optionen sind für die Verwendung der Schaltfläche „Direktkauf über Apple Pay“ verpflichtend" -#: ../inc/settings/mollie_applepay_settings.php:90, ../src/PaymentMethods/Applepay.php:34 +#: inc/settings/mollie_applepay_settings.php:90 +#: src/PaymentMethods/Applepay.php:34 msgid "Enable Apple Pay Button on Cart page" msgstr "Schalfläche Apple Pay im Einkaufswagen aktivieren" #. translators: Placeholder 1: enabled or disabled -#: ../inc/settings/mollie_applepay_settings.php:93, ../src/PaymentMethods/Applepay.php:36 +#: inc/settings/mollie_applepay_settings.php:93 +#: src/PaymentMethods/Applepay.php:36 msgid "Enable the Apple Pay direct buy button on the Cart page" msgstr "Kaufschaltfläche „Direktkauf über Apple Pay“ im Einkaufswagen aktivieren" -#: ../inc/settings/mollie_applepay_settings.php:106, ../src/PaymentMethods/Applepay.php:44 +#: inc/settings/mollie_applepay_settings.php:106 +#: src/PaymentMethods/Applepay.php:44 msgid "Enable Apple Pay Button on Product page" msgstr "Schalfläche Apple Pay auf Produktseite aktivieren" #. translators: Placeholder 1: enabled or disabled -#: ../inc/settings/mollie_applepay_settings.php:109, ../src/PaymentMethods/Applepay.php:46 +#: inc/settings/mollie_applepay_settings.php:109 +#: src/PaymentMethods/Applepay.php:46 msgid "Enable the Apple Pay direct buy button on the Product page" msgstr "Kaufschaltfläche „Direktkauf über Apple Pay“ auf der Produktseite aktivieren" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:9 +#: inc/settings/mollie_components.php:9 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Base Styles" msgstr "Basisformat" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:18, ../inc/settings/mollie_components.php:158 +#: inc/settings/mollie_components.php:18 inc/settings/mollie_components.php:158 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Background Color" msgstr "Hintergrundfarbe" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:24, ../inc/settings/mollie_components.php:147 +#: inc/settings/mollie_components.php:24 inc/settings/mollie_components.php:147 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Text Color" msgstr "Textfarbe" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:30 +#: inc/settings/mollie_components.php:30 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Placeholder Color" msgstr "Platzhalterfarbe" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:36 +#: inc/settings/mollie_components.php:36 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Font Size" msgstr "Schriftgröße" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:37 +#: inc/settings/mollie_components.php:37 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Defines the component font size. Allowed units: 'em', 'px', 'rem'." msgstr "Legt die Schriftgröße der Komponente fest. Erlaubte Einheiten: ‚em‘, ‚px‘, ‚rem‘." -#: ../inc/settings/mollie_components.php:47 +#: inc/settings/mollie_components.php:47 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Font Weight" msgstr "Schriftbreite" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:50 +#: inc/settings/mollie_components.php:50 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Lighter" msgstr "Schmaler" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:51 +#: inc/settings/mollie_components.php:51 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Regular" msgstr "Normal" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:52 +#: inc/settings/mollie_components.php:52 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Bold" msgstr "Fett" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:58 +#: inc/settings/mollie_components.php:58 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Letter Spacing" msgstr "Zeichenabstand" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:64 +#: inc/settings/mollie_components.php:64 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Line Height" msgstr "Zeilenhöhe" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:73 +#: inc/settings/mollie_components.php:73 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Padding" msgstr "Abstände" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:74 +#: inc/settings/mollie_components.php:74 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Add padding to the components. Allowed units include `16px 16px 16px 16px` and `em`, `px`, `rem`." msgstr "Fügen Sie Abstände zu den Komponenten hinzu. Beispiele für erlaubte Einheiten: ‚16px 16px 16px 16px‘, ‚em‘, ‚px‘, ‚rem‘." -#: ../inc/settings/mollie_components.php:84 +#: inc/settings/mollie_components.php:84 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Align Text" msgstr "Text ausrichten" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:87 +#: inc/settings/mollie_components.php:87 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Left" msgstr "Links" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:88 +#: inc/settings/mollie_components.php:88 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Right" msgstr "Rechts" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:89 +#: inc/settings/mollie_components.php:89 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Center" msgstr "Zentrieren" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:90 +#: inc/settings/mollie_components.php:90 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Justify" msgstr "Justieren" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:96 +#: inc/settings/mollie_components.php:96 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Transform Text " msgstr "Text umwandeln " -#: ../inc/settings/mollie_components.php:99 +#: inc/settings/mollie_components.php:99 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "None" msgstr "Keine" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:104 +#: inc/settings/mollie_components.php:104 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Capitalize" msgstr "Großschreibung" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:109 +#: inc/settings/mollie_components.php:109 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Uppercase" msgstr "Großbuchstaben" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:114 +#: inc/settings/mollie_components.php:114 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Lowercase" msgstr "Kleinbuchstaben" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:119 +#: inc/settings/mollie_components.php:119 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Full Width" msgstr "Gesamte Breite" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:124 +#: inc/settings/mollie_components.php:124 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Full Size Kana" msgstr "Gesamte Breite Kana" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:138 +#: inc/settings/mollie_components.php:138 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Invalid Status Styles" msgstr "Format für invalide Status" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:148 +#: inc/settings/mollie_components.php:148 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Text Color for invalid input." msgstr "Textfarbe bei ungültiger Eingabe." -#: ../inc/settings/mollie_components.php:159 +#: inc/settings/mollie_components.php:159 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Background Color for invalid input." msgstr "Hintergrundfarbe bei ungültiger Eingabe." -#. translators: Placeholder 1: Opening strong tag. Placeholder 2: Closing strong tag. Placeholder 3: Opening link tag to settings. Placeholder 4: Closing link tag. -#: ../src/Activation/ActivationModule.php:167 +#: src/Activation/ActivationModule.php:141 msgid "%1$sMollie Payments for WooCommerce: API keys missing%2$s Please%3$s set your API keys here%4$s." msgstr "%1$sMollie-Zahlungen für WooCommerce Fehlende API-Schlüssel%2$s Bitte%3$s richten Sie Ihre API-Schlüssel hier ein%4$s." -#: ../src/Activation/ConstraintsChecker.php:109 +#: src/Activation/ConstraintsChecker.php:106 msgid "%1$sMollie Payments for WooCommerce is inactive:%2$s" msgstr "%1$sMollie-Zahlungen für WooCommerce ist inaktiv:%2$s" -#: ../src/Activation/ConstraintsChecker.php:113 +#: src/Activation/ConstraintsChecker.php:110 msgid "%1$sCorrect the above errors to use Mollie Payments for Woocommerce%2$s" msgstr "%1$sKorrigieren Sie die oben genannten Fehler, um Mollie-Zahlungen für WooCommerce zu nutzen%2$s" -#: ../src/Assets/AssetsModule.php:432 +#: src/Assets/AssetsModule.php:386 msgid "Name on card" msgstr "Name auf der Karte" -#: ../src/Assets/AssetsModule.php:436 +#: src/Assets/AssetsModule.php:390 msgid "Card number" msgstr "Kartennummer" -#: ../src/Assets/AssetsModule.php:440 +#: src/Assets/AssetsModule.php:394 msgid "Expiry date" msgstr "Ablaufdatum" -#: ../src/Assets/AssetsModule.php:444 +#: src/Assets/AssetsModule.php:398 msgid "CVC/CVV" msgstr "CVC/CVV" -#: ../src/Assets/AssetsModule.php:451 +#: src/Assets/AssetsModule.php:405 msgid "An unknown error occurred, please check the card fields." msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten, bitte überprüfen Sie die Kartenfelder." -#: ../src/Assets/AssetsModule.php:521 +#: src/Assets/AssetsModule.php:459 +msgid "No custom logo selected" +msgstr "Kein eigenes Logo ausgewählt" + +#: src/Assets/MollieCheckoutBlocksSupport.php:142 msgid "Please choose a billing country to see the available payment methods" msgstr "Bitte wählen Sie das Land aus, in dem die Rechnung erstellt wird, um die verfügbaren Zahlungsmethoden anzuzeigen" -#: ../src/Assets/AssetsModule.php:570 -msgid "No custom logo selected" -msgstr "Kein eigenes Logo ausgewählt" +#. translators: Placeholder 1: Payment method title +#: src/Buttons/ApplePayButton/AppleAjaxRequests.php:700 +#: src/Buttons/PayPalButton/PayPalAjaxRequests.php:113 +#: src/Buttons/PayPalButton/PayPalAjaxRequests.php:157 +#: src/Payment/PaymentService.php:716 +msgid "Could not create %s payment." +msgstr "%s-Zahlung konnte nicht erstellt werden." + +#: src/Buttons/ApplePayButton/ApplePayDirectHandler.php:42 +msgid "%1$sServer not compliant with Apple requirements%2$s Check %3$sApple Server requirements page%4$s to fix it in order to make the Apple Pay button work" +msgstr "%1$sServer erfüllt die Anforderungen von Apple nicht%2$s Überprüfen Sie die %3$sAnforderungen von Apple an Server%4$s, um den Fehler zu beheben, damit die Schaltfläche Apple Pay korrekt funktioniert" + +#: src/Buttons/ApplePayButton/ApplePayDirectHandler.php:58 +msgid "%1$sApple Pay Validation Error%2$s Check %3$sApple Server requirements page%4$s to fix it in order to make the Apple Pay button work" +msgstr "%1$sValidierungsfehler bei Apple Pay%2$s Überprüfen Sie die %3$sAnforderungen von Apple an Server%4$s, um den Fehler zu beheben, damit die Schaltfläche Apple Pay korrekt funktioniert" + +#: src/Gateway/GatewayModule.php:655 +msgid "Error processing %1$s payment, the %2$s field is required." +msgstr "" -#: ../src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:271, ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:313 +#: src/Gateway/GatewayModule.php:669 +msgid "Please enter your %1$s, this is required for %2$s payments" +msgstr "" + +#: src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:269 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:314 msgid "Test mode enabled." msgstr "Testmodus aktiviert." #. translators: The surrounding %s's Will be replaced by a link to the global setting page -#: ../src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:276 +#: src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:274 msgid "No API key provided. Please %1$sset you Mollie API key%2$s first." msgstr "Kein API-Schlüssel vorgegeben. Bitte %1$slegen Sie Ihren Mollie-API-Schlüssel fest%2$s." #. translators: Placeholder 1: payment method title. The surrounding %s's Will be replaced by a link to the Mollie profile -#: ../src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:291 +#: src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:289 msgid "%1$s not enabled in your Mollie profile. You can enable it by editing your %2$sMollie profile%3$s." msgstr "%1$s ist nicht in Ihrem Mollie-Profil aktiviert. Sie können es aktivieren, indem Sie Ihr %2$sMollie-Profil%3$s bearbeiten." #. translators: Placeholder 1: WooCommerce currency, placeholder 2: Supported Mollie currencies -#: ../src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:306 +#: src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:304 msgid "Current shop currency %1$s not supported by Mollie. Read more about %2$ssupported currencies and payment methods.%3$s " msgstr "Die aktuelle Shopwährung %1$s wird von Mollie nicht unterstützt. Mehr Informationen zu %2$sunterstützten Währungen und Bezahlungsmethoden.%3$s " -#: ../src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:577 +#: src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:575 msgid "You have cancelled your payment. Please complete your order with a different payment method." msgstr "Sie haben Ihre Zahlung storniert. Vervollständigen Sie Ihre Bestellung bitte mit einer anderen Zahlungsmethode." -#: ../src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:597, ../src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:611 +#: src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:596 +#: src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:610 msgid "Your payment was not successful. Please complete your order with a different payment method." msgstr "Ihre Zahlung war nicht erfolgreich. Vervollständigen Sie Ihre Bestellung bitte mit einer anderen Zahlungsmethode." -#: ../src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:647 +#: src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:646 msgid "Could not load order %s" msgstr "Bestellung %s konnte nicht geladen werden" -#: ../src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:906 +#: src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:899 msgid "Order cancelled" msgstr "Bestellung storniert" #. translators: Placeholder 1: payment method title, placeholder 2: payment ID -#: ../src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:943 +#: src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:933 msgid "%1$s payment still pending (%2$s) but customer already returned to the store. Status should be updated automatically in the future, if it doesn't this might indicate a communication issue between the site and Mollie." msgstr "Eine %1$s-Zahlung ist noch offen (%2$s), der Kunde ist aber bereits zum Shop zurückgekehrt. Der Status sollte zukünftig automatisch aktualisiert werden. Falls dies nicht der Fall ist, liegt möglicherweise ein Kommunikationsproblem zwischen der Seite und Mollie vor." -#: ../src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:949, ../src/Payment/MollieObject.php:687, ../src/Payment/MollieObject.php:655, ../src/Payment/MollieOrder.php:275, ../src/Payment/MollieOrder.php:332, ../src/Payment/MollieOrder.php:377, ../src/Payment/MollieOrder.php:459, ../src/Payment/MollieOrder.php:522, ../src/Payment/MollieOrder.php:941, ../src/Payment/MollieOrderService.php:165, ../src/Payment/MollieOrderService.php:428, ../src/Payment/MollieOrderService.php:491, ../src/Payment/MollieOrderService.php:705, ../src/Payment/MolliePayment.php:223, ../src/Payment/MolliePayment.php:310, ../src/Payment/MolliePayment.php:379, ../src/Payment/MolliePayment.php:402, ../src/Payment/PaymentService.php:788, ../src/Subscription/MollieSepaRecurringGateway.php:138, ../src/Subscription/MollieSepaRecurringGateway.php:205, ../src/Subscription/MollieSubscriptionGateway.php:470 +#: src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:939 src/Payment/MollieObject.php:682 +#: src/Payment/MollieObject.php:714 src/Payment/MollieOrder.php:281 +#: src/Payment/MollieOrder.php:338 src/Payment/MollieOrder.php:382 +#: src/Payment/MollieOrder.php:463 src/Payment/MollieOrder.php:534 +#: src/Payment/MollieOrder.php:877 src/Payment/MollieOrderService.php:171 +#: src/Payment/MollieOrderService.php:437 +#: src/Payment/MollieOrderService.php:500 +#: src/Payment/MollieOrderService.php:714 src/Payment/MolliePayment.php:236 +#: src/Payment/MolliePayment.php:323 src/Payment/MolliePayment.php:399 +#: src/Payment/MolliePayment.php:423 src/Payment/PaymentService.php:801 +#: src/Subscription/MollieSepaRecurringGateway.php:137 +#: src/Subscription/MollieSepaRecurringGateway.php:204 +#: src/Subscription/MollieSubscriptionGateway.php:458 msgid "test mode" msgstr "Testmodus" -#: ../src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:964 +#: src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:950 msgid ", payment pending." msgstr ", Zahlung ausstehend" -#: ../src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:996 +#: src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:982 msgid "Your order has been cancelled." msgstr "Ihre Bestellung wurde storniert." -#: ../src/Gateway/Surcharge.php:81 -msgid "A surchage fee might apply" -msgstr "Möglicherweise fällt eine zusätzliche Gebühr an" - #. translators: Placeholder 1: Fee amount tag. Placeholder 2: Currency. -#: ../src/Gateway/Surcharge.php:275 +#: src/Gateway/Surcharge.php:257 msgid " + %1$s %2$s fee might apply" msgstr " Möglicherweise fällt eine + %1$s %2$s-Gebühr an" #. translators: Placeholder 1: Fee amount tag. -#: ../src/Gateway/Surcharge.php:292 +#: src/Gateway/Surcharge.php:274 msgid " + %1$s%% fee might apply" msgstr " Möglicherweise fällt eine + %1$s%%-Gebühr an" #. translators: Placeholder 1: Fee amount tag. Placeholder 2: Currency. Placeholder 3: Percentage amount. -#: ../src/Gateway/Surcharge.php:315 +#: src/Gateway/Surcharge.php:297 msgid " + %1$s %2$s + %3$s%% fee might apply" msgstr " Möglicherweise fällt eine + %1$s %2$s + %3$s%%-Gebühr an" -#: ../src/Gateway/Surcharge.php:348 +#: src/Gateway/Surcharge.php:330 msgid " (incl. VAT)" msgstr " (inkl. Mehrwertsteuer)" -#. translators: Placeholder 1: payment method title, placeholder 2: payment ID -#: ../src/Payment/MollieObject.php:682 -msgid "%1$s payment failed via Mollie (%2$s)." -msgstr "%1$s-Bezahlung über Mollie fehlgeschlagen (%2$s)." +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:79 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:50 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:183 +msgid "Mollie Settings" +msgstr "Mollie-Einstellungen" + +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:109 +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:149 +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:172 +msgid "Mollie Voucher Category" +msgstr "Mollie-Gutscheinkategorie" + +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:112 +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:151 +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:176 +msgid "--Please choose an option--" +msgstr "--Bitte eine Option wählen--" + +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:113 +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:152 +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:181 +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:243 +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:298 +msgid "No Category" +msgstr "Keine Kategorie" + +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:114 +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:153 +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:184 +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:244 +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:299 src/PaymentMethods/Voucher.php:57 +msgid "Meal" +msgstr "Essen" + +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:115 +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:154 +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:187 +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:245 +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:300 src/PaymentMethods/Voucher.php:58 +msgid "Eco" +msgstr "Öko" + +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:116 +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:155 +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:190 +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:246 +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:301 src/PaymentMethods/Voucher.php:59 +msgid "Gift" +msgstr "Geschenk" + +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:157 +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:194 +msgid "Select a voucher category to apply to all products with this category" +msgstr "Wählen Sie eine Gutscheinkategorie aus, die auf alle Produkte dieser Kategorie angewendet werden soll" + +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:228 src/PaymentMethods/Voucher.php:53 +msgid "Select the default products category" +msgstr "Standardkategorie für Produkte wählen" + +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:232 +msgid "Products voucher category" +msgstr "Produktgutscheinkategorie" + +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:239 +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:297 +msgid "Same as default category" +msgstr "Entspricht Standardkategorie" -#: ../src/Payment/MollieObject.php:650 +#. translators: Placeholder 1: Default order status, placeholder 2: Link to 'Hold Stock' setting +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:251 +#, fuzzy +msgid "In order to process it, all products in the order must have a category. To disable the product from voucher selection select 'No category' option." +msgstr "Um die Verarbeitung zu ermöglichen, müssen alle Produkte der Bestellung eine Kategorie haben. Um ein Produkt von der Auswahl von Gutscheinen auszuschließen, wählen Sie die Option „Keine Kategorie“." + +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:294 +msgid "Mollie Voucher category" +msgstr "Mollie-Gutscheinkategorie" + +#. translators: Placeholder 1: payment method title, placeholder 2: payment ID +#: src/Payment/MollieObject.php:677 msgid "%1$s renewal payment failed via Mollie (%2$s). You will need to manually review the payment and adjust product stocks if you use them." msgstr "Erneute %1$s-Zahlung über Mollie fehlgeschlagen (%2$s). Sie müssen die Zahlung händisch überprüfen und, falls verwendet, die Produktbestände anpassen." #. translators: Placeholder 1: payment method title, placeholder 2: payment ID -#: ../src/Payment/MollieObject.php:721 +#: src/Payment/MollieObject.php:709 +msgid "%1$s payment failed via Mollie (%2$s)." +msgstr "%1$s-Bezahlung über Mollie fehlgeschlagen (%2$s)." + +#. translators: Placeholder 1: payment method title, placeholder 2: payment ID +#: src/Payment/MollieObject.php:743 msgid "Mollie webhook called, but payment also started via %s, so the order status is not updated." msgstr "Der Mollie-WebHook wurde aufgerufen, die Zahlung wurde jedoch gleichzeitig über %s gestartet. Der Bestellstatus wird deshalb nicht aktualisiert." #. translators: Placeholder 1: PayPal consumer name, placeholder 2: PayPal email, placeholder 3: PayPal transaction ID -#: ../src/Payment/MollieObject.php:740, ../src/PaymentMethods/InstructionStrategies/PaypalInstructionStrategy.php:20 +#: src/Payment/MollieObject.php:765 +#: src/PaymentMethods/InstructionStrategies/PaypalInstructionStrategy.php:19 msgid "Payment completed by %1$s - %2$s (PayPal transaction ID: %3$s)" msgstr "Zahlung durch %1$s - %2$s (PayPal Transaktions-ID: %3$s) erfolgt" #. translators: do not translate between {} -#: ../src/Payment/MollieObject.php:881 +#: src/Payment/MollieObject.php:909 msgctxt "Payment description for {orderNumber}" msgid "Order {orderNumber}" msgstr "Bestellung {orderNumber}" #. translators: do not translate between {} -#: ../src/Payment/MollieObject.php:891 +#: src/Payment/MollieObject.php:919 msgctxt "Payment description for {storeName}" msgid "StoreName {storeName}" msgstr "Name des Shops {storeName}" #. translators: do not translate between {} -#: ../src/Payment/MollieObject.php:901 +#: src/Payment/MollieObject.php:929 msgctxt "Payment description for {customer.firstname}" msgid "Customer Firstname {customer.firstname}" msgstr "Vorname des Kunden {customer.firstname}" #. translators: do not translate between {} -#: ../src/Payment/MollieObject.php:911 +#: src/Payment/MollieObject.php:939 msgctxt "Payment description for {customer.lastname}" msgid "Customer Lastname {customer.lastname}" msgstr "Nachname des Kunden {customer.lastname}" #. translators: do not translate between {} -#: ../src/Payment/MollieObject.php:921 +#: src/Payment/MollieObject.php:949 msgctxt "Payment description for {customer.company}" msgid "Customer Company {customer.company}" msgstr "Firma des Kunden {customer.company}" -#: ../src/Payment/MollieObject.php:936 -msgid "Order" -msgstr "Bestellung" - #. translators: Placeholder 1: payment method title, placeholder 2: payment ID -#: ../src/Payment/MollieOrder.php:271, ../src/Payment/MolliePayment.php:221, ../src/Subscription/MollieSepaRecurringGateway.php:211 +#: src/Payment/MollieOrder.php:277 src/Payment/MolliePayment.php:234 +#: src/Subscription/MollieSepaRecurringGateway.php:210 msgid "Order completed using %1$s payment (%2$s)." msgstr "Vorgang über %1$s-Bezahlung (%2$s) erfolgt." #. translators: Placeholder 1: payment method title, placeholder 2: payment ID -#: ../src/Payment/MollieOrder.php:330 +#: src/Payment/MollieOrder.php:336 msgid "Order authorized using %1$s payment (%2$s). Set order to completed in WooCommerce when you have shipped the products, to capture the payment. Do this within 28 days, or the order will expire. To handle individual order lines, process the order via the Mollie Dashboard." msgstr "Bestellung über %1$s-Bezahlung (%2$s) autorisiert. Setzen Sie die Bestellung in WooCommerce auf abgeschlossen, wenn Sie die Produkte versandt haben, um die Bezahlung zu erfassen. Erledigen Sie dies innerhalb von 28 Tagen, ansonsten verfällt die Bestellung. Um individuelle Auftragszeilen abzuwickeln, verarbeiten Sie die Bestellung über das Mollie-Dashboard." #. translators: Placeholder 1: payment method title, placeholder 2: payment ID -#: ../src/Payment/MollieOrder.php:375 +#: src/Payment/MollieOrder.php:380 msgid "Order completed at Mollie for %1$s order (%2$s). At least one order line completed. Remember: Completed status for an order at Mollie is not the same as Completed status in WooCommerce!" msgstr "Bestellvorgang bei Mollie für %1$s-Bestellung (%2$s) abgeschlossen. Mindestens eine Auftragszeile abgeschlossen. Hinweis: Der abgeschlossene Status bei Mollie ist nicht mit dem abgeschlossenen Status bei WooCommerce gleichzusetzen." #. translators: Placeholder 1: payment method title, placeholder 2: payment ID -#: ../src/Payment/MollieOrder.php:457 +#: src/Payment/MollieOrder.php:461 msgid "%1$s order (%2$s) cancelled ." msgstr "%1$s-Bestellung (%2$s) abgebrochen." #. translators: Placeholder 1: payment method title, placeholder 2: payment ID -#: ../src/Payment/MollieOrder.php:520 +#: src/Payment/MollieOrder.php:532 msgid "%1$s order expired (%2$s) but not cancelled because of another pending payment (%3$s)." msgstr "%1$s-Bestellung (%2$s) abgelaufen, wegen einer weiteren offenen Zahlung (%3$s) jedoch nicht abgebrochen." -#: ../src/Payment/MollieOrder.php:616 +#: src/Payment/MollieOrder.php:627 msgctxt "Order note error" msgid "The sum of refunds for all order lines is not identical to the refund amount, so this refund will be processed as a payment amount refund, not an order line refund." msgstr "Die Summe der Rückerstattungen aller Auftragszeilen stimmt nicht mit dem Rückerstattungsbetrag überein, die Rückerstattung wird deshalb als Rückerstattung des Zahlungsbetrags und nicht als Rückerstattung der Auftragszeilen bearbeitet." -#. translators: Placeholder 1: Number of items. Placeholder 2: Name of item. Placeholder 3: Currency. Placeholder 4: Amount. -#: ../src/Payment/MollieOrder.php:747 -msgid "%1$sx %2$s cancelled for %3$s%4$s in WooCommerce and at Mollie." -msgstr "%1$sx %2$s storniert für %3$s%4$s bei WooCommerce und Mollie." - -#. translators: Placeholder 1: Number of items. Placeholder 2: Name of item. Placeholder 3: Currency. Placeholder 4: Amount. Placeholder 5: Reason. Placeholder 6: Refund Id. -#: ../src/Payment/MollieOrder.php:763 -msgid "%1$sx %2$s refunded for %3$s%4$s in WooCommerce and at Mollie.%5$s Refund ID: %6$s." -msgstr "%1$sx %2$s erstattet für %3$s%4$s bei WooCommerce und Mollie.%5$s Erstattungs-ID: %6$s." - -#. translators: Placeholder 1: payment status. -#: ../src/Payment/MollieOrder.php:823 +#: src/Payment/MollieOrder.php:759 msgctxt "Order note error" msgid "Can not refund order amount that has status %1$s at Mollie." msgstr "Ein Zahlungsbetrag mit dem Status %1$s bei Mollie kann nicht rückerstattet werden." -#. translators: Placeholder 1: Currency. Placeholder 2: Refund amount. Placeholder 3: Reason. Placeholder 4: Refund id. -#: ../src/Payment/MollieOrder.php:845 +#: src/Payment/MollieOrder.php:781 msgid "Amount refund of %1$s%2$s refunded in WooCommerce and at Mollie.%3$s Refund ID: %4$s." msgstr "Erstattungsbetrag von %1$s erstatteten %2$s bei WooCommerce und Mollie.%3$s Erstattungs-ID: %4$s." #. translators: Placeholder 1: payment method title, placeholder 2: payment ID -#: ../src/Payment/MollieOrder.php:936 +#: src/Payment/MollieOrder.php:872 msgid "%1$s order (%2$s) expired ." msgstr "%1$s-Bestellung (%2$s) abgelaufen." +#: src/Payment/MollieOrder.php:1095 +msgid "%1$sx %2$s cancelled for %3$s%4$s in WooCommerce and at Mollie." +msgstr "%1$sx %2$s storniert für %3$s%4$s bei WooCommerce und Mollie." + +#: src/Payment/MollieOrder.php:1119 +msgid "%1$sx %2$s refunded for %3$s%4$s in WooCommerce and at Mollie.%5$s Refund ID: %6$s." +msgstr "%1$sx %2$s erstattet für %3$s%4$s bei WooCommerce und Mollie.%5$s Erstattungs-ID: %6$s." + #. translators: Placeholder 1: payment method title, placeholder 2: payment status, placeholder 3: payment ID -#: ../src/Payment/MollieOrderService.php:162 +#: src/Payment/MollieOrderService.php:168 msgid "%1$s payment %2$s (%3$s), not processed." msgstr "%1$s-Zahlung %2$s (%3$s), nicht verarbeitet." -#: ../src/Payment/MollieOrderService.php:391 +#: src/Payment/MollieOrderService.php:400 msgid "New chargeback %s processed! Order note and order status updated." msgstr "Neue Rückbuchung %s erfasst. Bestellungsnotiz und Status aktualisiert." #. translators: Placeholder 1: payment method title, placeholder 2: payment ID -#: ../src/Payment/MollieOrderService.php:423 +#: src/Payment/MollieOrderService.php:432 msgid "%1$s payment charged back via Mollie (%2$s). You will need to manually review the payment (and adjust product stocks if you use it)." msgstr "%1$s-Zahlung über Mollie zurückgebucht (%2$s). Sie müssen die Zahlung händisch überprüfen und, falls verwendet, die Produktbestände anpassen." #. translators: Placeholder 1: payment method title, placeholder 2: payment ID -#: ../src/Payment/MollieOrderService.php:485 +#: src/Payment/MollieOrderService.php:494 msgid "%1$s payment charged back via Mollie (%2$s). Subscription status updated, please review (and adjust product stocks if you use it)." msgstr "%1$s-Zahlung über Mollie zurückgebucht (%2$s). Abonnementstatus aktualisiert, bitte prüfen (und, falls verwendet, Produktbestände anpassen)." #. translators: Placeholder 1: payment method title, placeholder 2: payment ID -#: ../src/Payment/MollieOrderService.php:692 +#: src/Payment/MollieOrderService.php:701 msgid "%1$s payment %2$s via Mollie (%3$s %4$s). You will need to manually review the payment (and adjust product stocks if you use it)." msgstr "%1$s-Bezahlung %2$s über Mollie (%3$s%4$s). Sie müssen die Zahlung händisch überprüfen und, falls verwendet, die Produktbestände anpassen." -#: ../src/Payment/MollieOrderService.php:805 +#: src/Payment/MollieOrderService.php:814 msgid "New refund %s processed in Mollie Dashboard! Order note added, but order not updated." msgstr "Neue Rückerstattung %s im Mollie-Dashboard verarbeitet. Bestellungsnotiz hinzugefügt, Bestellung jedoch nicht aktualisiert." #. translators: Placeholder 1: payment method title, placeholder 2: payment ID -#: ../src/Payment/MolliePayment.php:308 +#: src/Payment/MolliePayment.php:321 msgid "%1$s payment (%2$s) cancelled ." msgstr "%1$s-Bezahlvorgang (%2$s) abgebrochen." #. translators: Placeholder 1: payment method title, placeholder 2: payment ID -#: ../src/Payment/MolliePayment.php:377 +#: src/Payment/MolliePayment.php:397 msgid "%1$s payment expired (%2$s) but not cancelled because of another pending payment (%3$s)." msgstr "%1$s-Zahlung (%2$s) abgelaufen, wegen einer weiteren offenen Zahlung (%3$s) jedoch nicht abgebrochen." #. translators: Placeholder 1: payment method title, placeholder 2: payment ID -#: ../src/Payment/MolliePayment.php:400 +#: src/Payment/MolliePayment.php:421 msgid "%1$s payment expired (%2$s)." msgstr "%1$s-Zahlung abgelaufen (%2$s)." #. translators: Placeholder 1: currency, placeholder 2: refunded amount, placeholder 3: optional refund reason, placeholder 4: payment ID, placeholder 5: refund ID -#: ../src/Payment/MolliePayment.php:476 +#: src/Payment/MolliePayment.php:497 msgid "Refunded %1$s%2$s%3$s - Payment: %4$s, Refund: %5$s" msgstr "Rückerstattung %1$s%2$s%3$s – Zahlung: %4$s, Rückerstattung: %5$s" #. translators: Placeholder 1: order number -#: ../src/Payment/MollieSubscription.php:80 +#: src/Payment/MollieSubscription.php:78 msgctxt "Default payment description for subscription recurring payments" msgid "Order %1$s" msgstr "Bestellung %1$s" -#: ../src/Payment/OrderItemsRefunder.php:121 +#: src/Payment/OrderItemsRefunder.php:121 msgid "One of the WooCommerce order items does not have the refund item ID meta value associated to Mollie Order item." msgstr "Eine der WooCommerce-Auftragspositionen stimmt nicht mit dem entsprechenden Metawert für die ID des Rückerstattungsartikels der Mollie-Auftragsposition überein." -#: ../src/Payment/OrderItemsRefunder.php:166 +#: src/Payment/OrderItemsRefunder.php:166 msgid "Impossible to retrieve the order item ID related to the remote item: %1$s. Try to do a refund by amount." msgstr "Die Auftragspositions-ID zum folgenden Remote-Artikel konnte nicht abgerufen werden: %1$s. Versuchen Sie, eine Rückerstattung nach Betrag durchzuführen." -#: ../src/Payment/OrderItemsRefunder.php:190 +#: src/Payment/OrderItemsRefunder.php:190 msgid "Empty WooCommerce order items or mollie order lines." msgstr "Leere WooCommerce-Auftragspositionen oder Mollie-Auftragszeilen." -#: ../src/Payment/OrderLines.php:509 +#: src/Payment/OrderLines.php:509 msgid "Shipping" msgstr "Versand" -#: ../src/Payment/PaymentModule.php:194 -msgid "Unpaid order cancelled - time limit reached." -msgstr "Unbezahlte Bestellung storniert – Zeitlimit erreicht." - -#: ../src/Payment/PaymentModule.php:213 +#: src/Payment/PaymentModule.php:215 msgid "%1$s items refunded in WooCommerce and at Mollie." msgstr "%1$s erstattete Artikel bei WooCommerce und Mollie." -#: ../src/Payment/PaymentModule.php:231 +#: src/Payment/PaymentModule.php:233 msgid "%1$s items cancelled in WooCommerce and at Mollie." msgstr "%1$s stornierte Artikel bei WooCommerce und Mollie." -#: ../src/Payment/PaymentModule.php:350 +#: src/Payment/PaymentModule.php:352 msgctxt "Order note info" msgid "Processing a payment, no capture needed" msgstr "Ein Bezahlvorgang wird bearbeitet, keine Erfassung notwendig" -#: ../src/Payment/PaymentModule.php:364 +#: src/Payment/PaymentModule.php:366 msgctxt "Order note info" msgid "Order already canceled at Mollie, can not be shipped/captured." msgstr "Die Bestellung wurde bei Mollie bereits storniert und kann nicht versandt/erfasst werden." -#: ../src/Payment/PaymentModule.php:372 +#: src/Payment/PaymentModule.php:374 msgctxt "Order note info" msgid "Order already completed at Mollie, can not be shipped/captured." msgstr "Die Bestellung wurde bei Mollie bereits abgearbeitet und kann nicht versandt/erfasst werden." -#: ../src/Payment/PaymentModule.php:381 +#: src/Payment/PaymentModule.php:383 msgctxt "Order note info" msgid "Order successfully updated to shipped at Mollie, capture of funds underway." msgstr "Die Bestellung wurde bei Mollie erfolgreich auf versandt aktualisiert, Erfassung der Geldmittel in Bearbeitung." -#: ../src/Payment/PaymentModule.php:387 +#: src/Payment/PaymentModule.php:389 msgctxt "Order note info" msgid "Order not paid or authorized at Mollie yet, can not be shipped." msgstr "Die Bestellung wurde bei Mollie noch nicht bezahlt oder autorisiert und kann nicht versandt werden." -#: ../src/Payment/PaymentModule.php:421 +#: src/Payment/PaymentModule.php:423 msgctxt "Order note info" msgid "Order contains Mollie payment method, but not a valid Mollie Order ID. Canceling order failed." msgstr "Die Bestellung enthält eine Mollie-Zahlungsmethode, aber keine gültige Mollie-Bestell-ID. Stornierung der Bestellung fehlgeschlagen." -#: ../src/Payment/PaymentModule.php:442 +#: src/Payment/PaymentModule.php:444 msgctxt "Order note info" msgid "Order already canceled at Mollie, can not be canceled again." msgstr "Die Bestellung wurde bei Mollie bereits storniert und kann nicht erneut storniert werden." -#: ../src/Payment/PaymentModule.php:452 +#: src/Payment/PaymentModule.php:454 msgctxt "Order note info" msgid "Order also cancelled at Mollie." msgstr "Bestellung auch bei Mollie storniert." -#: ../src/Payment/PaymentModule.php:458 +#: src/Payment/PaymentModule.php:460 msgctxt "Order note info" msgid "Order could not be canceled at Mollie, because order status is " msgstr "Bestellung konnte bei Mollie nicht storniert werden, da der Bestellstatus " -#: ../src/Payment/PaymentService.php:620 +#: src/Payment/PaymentService.php:622 msgid "Subscription switch failed, no valid mandate found. Place a completely new order to change your subscription." msgstr "Abonnement-Umstellung fehlgeschlagen, kein valides Mandat gefunden. Leiten Sie einen neuen Bestellvorgang ein, um Ihr Abonnement zu ändern." -#: ../src/Payment/PaymentService.php:626 +#: src/Payment/PaymentService.php:628 msgid "Failed switching subscriptions, no valid mandate." msgstr "Umstellen des Abonnements wegen Fehlen eines gültigen Mandats fehlgeschlagen." -#: ../src/Payment/PaymentService.php:635 +#: src/Payment/PaymentService.php:638 msgid "Order completed internally because of an existing valid mandate at Mollie." msgstr "Die Bestellung wurde wegen eines bestehenden, gültigen Mandats bei Mollie intern abgewickelt." -#. translators: Placeholder 1: Payment method title -#: ../src/Payment/PaymentService.php:708, ../src/Buttons/ApplePayButton/AppleAjaxRequests.php:723, ../src/Buttons/PayPalButton/PayPalAjaxRequests.php:113, ../src/Buttons/PayPalButton/PayPalAjaxRequests.php:159 -msgid "Could not create %s payment." -msgstr "%s-Zahlung konnte nicht erstellt werden." - -#: ../src/Payment/PaymentService.php:766, ../src/Subscription/MollieSepaRecurringGateway.php:127, ../src/Subscription/MollieSubscriptionGateway.php:461 +#: src/Payment/PaymentService.php:779 +#: src/Subscription/MollieSepaRecurringGateway.php:126 +#: src/Subscription/MollieSubscriptionGateway.php:449 msgid "Awaiting payment confirmation." msgstr "Die Zahlungsbestätigung wird erwartet." #. translators: Placeholder 1: Payment method title, placeholder 2: payment ID -#: ../src/Payment/PaymentService.php:786 -msgid "%s payment started (%s)." -msgstr "%s-Bezahlung gestartet (%s)." +#: src/Payment/PaymentService.php:799 +#: src/Subscription/MollieSepaRecurringGateway.php:135 +#: src/Subscription/MollieSubscriptionGateway.php:456 +msgid "%1$s payment started (%2$s)." +msgstr "%1$s-Zahlung gestartet (%2$s)." + +#: src/Payment/PaymentService.php:869 +msgid "Payment failed due to: Mollie is out of service. Please try again later." +msgstr "" -#: ../src/Payment/RefundLineItemsBuilder.php:126 +#: src/Payment/RefundLineItemsBuilder.php:126 msgid "Mollie doesn't allow a partial refund of the full amount or quantity of at least one order line. Trying to process this as an amount refund instead." msgstr "Mollie erlaubt keine teilweise Rückerstattung des vollen Betrags oder der vollen Menge mindestens einer Auftragszeile. Es wird stattdessen versucht, die Eingabe als Erstattungsbetrag zu verarbeiten." -#: ../src/PaymentMethods/Applepay.php:14 +#: src/PaymentMethods/Applepay.php:14 msgid "To accept payments via Apple Pay" msgstr "Um Bezahlungen über Apple Pay zu akzeptieren" -#: ../src/PaymentMethods/Bancontact.php:14 +#: src/PaymentMethods/Bancontact.php:13 msgid "Bancontact" msgstr "Bancontact" -#: ../src/PaymentMethods/Banktransfer.php:33 +#: src/PaymentMethods/Banktransfer.php:32 msgid "Bank Transfer" msgstr "Überweisung" -#: ../src/PaymentMethods/Banktransfer.php:55, ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:235 +#: src/PaymentMethods/Banktransfer.php:54 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:252 msgid "Activate expiry time setting" msgstr "Einstellung für den Ablaufzeitpunkt übernehmen" -#: ../src/PaymentMethods/Banktransfer.php:56, ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:236 +#: src/PaymentMethods/Banktransfer.php:55 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:253 msgid "Enable expiry time for payments" msgstr "Ablaufzeitpunkt für Zahlungen aktivieren" -#: ../src/PaymentMethods/Banktransfer.php:57 +#: src/PaymentMethods/Banktransfer.php:56 msgid "Enable this option if you want to be able to set the time after which the payment will expire. This will turn all transactions into payments instead of orders" msgstr "Aktivieren Sie diese Option, um den Zeitpunkt, an dem die Zahlungsfrist abläuft, selbst festzulegen. Alle Transaktionen werden dadurch in Zahlungen anstatt Bestellungen umgewandelt" -#: ../src/PaymentMethods/Banktransfer.php:62, ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:242 +#: src/PaymentMethods/Banktransfer.php:61 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:259 msgid "Expiry time" msgstr "Ablaufzeitpunkt" #. translators: Placeholder 1: Default expiry days. -#: ../src/PaymentMethods/Banktransfer.php:65 +#: src/PaymentMethods/Banktransfer.php:64 msgid "Number of DAYS after the payment will expire. Default %d days" msgstr "TAGE nach Ende der Zahlungsfrist. Standard: %d Tage." -#: ../src/PaymentMethods/Banktransfer.php:74 +#: src/PaymentMethods/Banktransfer.php:73 msgid "Skip Mollie payment screen" msgstr "Mollie-Bezahlseite überspringen" -#: ../src/PaymentMethods/Banktransfer.php:75 +#: src/PaymentMethods/Banktransfer.php:74 msgid "Skip Mollie payment screen when Bank Transfer is selected" msgstr "Mollie-Bezahlseite überspringen, wenn Überweisung ausgewählt wurde" -#: ../src/PaymentMethods/Banktransfer.php:76 +#: src/PaymentMethods/Banktransfer.php:75 msgid "Enable this option if you want to skip redirecting your user to the Mollie payment screen, instead this will redirect your user directly to the WooCommerce order received page displaying instructions how to complete the Bank Transfer payment." msgstr "Aktivieren Sie diese Option, um die Weiterleitung Ihres Benutzers auf die Mollie-Bezahlseite zu überspringen. Stattdessen wird Ihr Benutzer direkt zur Bestellbestätigung von WooCommerce weitergeleitet und bekommt eine Schrittanweisung zur Abwicklung der Überweisungszahlung angezeigt." -#: ../src/PaymentMethods/Belfius.php:13 +#: src/PaymentMethods/Belfius.php:13 msgid "Belfius Direct Net" msgstr "Belfius Direct Net" -#: ../src/PaymentMethods/Creditcard.php:16 +#: src/PaymentMethods/Billie.php:13 +msgid "Billie" +msgstr "" + +#: src/PaymentMethods/Billie.php:14 +#, fuzzy +msgid "To accept payments via Billie, all default WooCommerce checkout fields should be enabled and required." +msgstr "Um Bezahlungen über Klarna zu akzeptieren, müssen alle standardmäßigen Felder im WooCommerce-Bezahlvorgang aktiviert und verpflichtend sein." + +#: src/PaymentMethods/Billie.php:29 +msgid "Company field is empty. The company field is required." +msgstr "" + +#: src/PaymentMethods/Billie.php:33 +msgid "Please enter your company name here." +msgstr "" + +#: src/PaymentMethods/Creditcard.php:16 msgid "Credit card" msgstr "Kreditkarte" -#: ../src/PaymentMethods/Creditcard.php:52 +#: src/PaymentMethods/Creditcard.php:52 msgid "Enable Mollie Components" msgstr "Mollie-Komponenten aktivieren" -#. translators: Placeholder 1: Mollie Components. -#: ../src/PaymentMethods/Creditcard.php:55 -msgid "Use the Mollie Components for this Gateway. Read more about %s and how it improves your conversion." -msgstr "Mollie-Komponenten für dieses Portal aktivieren Mollie-Komponenten für dieses Portal verwenden. Erfahren Sie mehr über %s und wie es Ihren Umsatz steigert." +#: src/PaymentMethods/Creditcard.php:55 +#, fuzzy +msgid "Use the Mollie Components for this Gateway. Read more about %s and how it improves your conversion." +msgstr "Mollie-Komponenten für dieses Portal aktivieren Mollie-Komponenten für dieses Portal verwenden. Erfahren Sie mehr über %s und wie es Ihren Umsatz steigert." -#: ../src/PaymentMethods/Creditcard.php:59, ../src/Settings/Page/Components.php:21, ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:703 +#: src/PaymentMethods/Creditcard.php:59 src/Settings/Page/Components.php:21 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:733 msgid "Mollie Components" msgstr "Mollie-Komponenten" -#: ../src/PaymentMethods/Creditcard.php:92 +#: src/PaymentMethods/Creditcard.php:92 msgid "Customize Icons" msgstr "Symbole personalisieren" -#: ../src/PaymentMethods/Creditcard.php:99 +#: src/PaymentMethods/Creditcard.php:99 msgid "Enable Icons Selector" msgstr "Auswahlwerkzeug für Symbole aktivieren" -#: ../src/PaymentMethods/Creditcard.php:100 +#: src/PaymentMethods/Creditcard.php:100 msgid "Show customized creditcard icons on checkout page" msgstr "Benutzerdefinierte Kreditkartensymbole auf der Bezahlseite anzeigen" -#: ../src/PaymentMethods/Creditcard.php:108 +#: src/PaymentMethods/Creditcard.php:108 msgid "Show American Express Icon" msgstr "American-Express-Symbol anzeigen" -#: ../src/PaymentMethods/Creditcard.php:113 +#: src/PaymentMethods/Creditcard.php:113 msgid "Show Carta Si Icon" msgstr "Carta-Si-Symbol anzeigen" -#: ../src/PaymentMethods/Creditcard.php:118 +#: src/PaymentMethods/Creditcard.php:118 msgid "Show Carte Bancaire Icon" msgstr "Carte-Bancaire-Symbol anzeigen" -#: ../src/PaymentMethods/Creditcard.php:123 +#: src/PaymentMethods/Creditcard.php:123 msgid "Show Maestro Icon" msgstr "Maestro-Symbol anzeigen" -#: ../src/PaymentMethods/Creditcard.php:128 +#: src/PaymentMethods/Creditcard.php:128 msgid "Show Mastercard Icon" msgstr "Mastercard-Symbol anzeigen" -#: ../src/PaymentMethods/Creditcard.php:133 +#: src/PaymentMethods/Creditcard.php:133 msgid "Show Visa Icon" msgstr "Visa-Symbol anzeigen" -#: ../src/PaymentMethods/Creditcard.php:138 +#: src/PaymentMethods/Creditcard.php:138 msgid "Show VPay Icon" msgstr "VPay-Symbol anzeigen" -#: ../src/PaymentMethods/Directdebit.php:13 +#: src/PaymentMethods/Directdebit.php:13 msgid "SEPA Direct Debit" msgstr "SEPA-Direktmandat" -#: ../src/PaymentMethods/Directdebit.php:14 -msgid "SEPA Direct Debit is used for recurring payments with WooCommerce Subscriptions, and will not be shown in the WooCommerce checkout for regular payments! You also need to enable iDEAL and/or other \"first\" payment methods if you want to use SEPA Direct Debit." +#: src/PaymentMethods/Directdebit.php:14 +#, fuzzy +msgid "SEPA Direct Debit is used for recurring payments with WooCommerce Subscriptions, and will not be shown in the WooCommerce checkout for regular payments! You also need to enable iDEAL and/or other 'first' payment methods if you want to use SEPA Direct Debit." msgstr "Für wiederkehrende Zahlungen mit WooCommerce Subscriptions werden SEPA-Direktmandate verwendet. Diese werden nicht im WooCommerce-Bezahlvorgang für reguläre Zahlungen angezeigt. Sie müssen außerdem iDEAL und/oder weitere „erste“ Bezahlmethoden aktivieren, wenn Sie SEPA-Direktmandate verwenden möchten." -#: ../src/PaymentMethods/Eps.php:13 +#: src/PaymentMethods/Eps.php:13 msgid "EPS" msgstr "EPS" -#: ../src/PaymentMethods/Giftcard.php:30 +#: src/PaymentMethods/Giftcard.php:30 msgctxt "Placeholder 1: giftcard issuer, Placeholder 2: amount value, Placeholder 3: currency" msgid "Mollie - Giftcard details: %1$s %2$s %3$s." msgstr "Mollie - Gutscheindetails: %1$s %2$s %3$s." -#: ../src/PaymentMethods/Giftcard.php:42 +#: src/PaymentMethods/Giftcard.php:42 msgctxt "Placeholder 1: remainder method, Placeholder 2: amount value, Placeholder 3: currency" msgid " Remainder: %1$s %2$s %3$s." msgstr " Verbleibend: %1$s %2$s %3$s." -#: ../src/PaymentMethods/Giftcard.php:60 +#: src/PaymentMethods/Giftcard.php:60 msgid "Gift cards" msgstr "Geschenkkarten" -#: ../src/PaymentMethods/Giftcard.php:62, ../src/PaymentMethods/Giftcard.php:105 +#: src/PaymentMethods/Giftcard.php:62 src/PaymentMethods/Giftcard.php:105 msgid "Select your gift card" msgstr "Wählen Sie Ihre Geschenkkarte aus" -#: ../src/PaymentMethods/Giftcard.php:78 +#: src/PaymentMethods/Giftcard.php:78 msgid "Show gift cards dropdown" msgstr "Drop-down-Liste für Geschenkkarten anzeigen" -#: ../src/PaymentMethods/Giftcard.php:84 +#: src/PaymentMethods/Giftcard.php:84 msgid "If you disable this, a dropdown with various gift cards will not be shown in the WooCommerce checkout, so users will select a gift card on the Mollie payment page after checkout." msgstr "Wenn Sie die Option deaktivieren, wird die Drop-down-Liste mit verschiedenen Geschenkkarten nicht im WooCommerce-Bezahlvorgang angezeigt, sondern die Benutzer wählen auf der Mollie-Bezahlseite nach dem WooCommerce-Bezahlvorgang eine Geschenkkarte aus." -#: ../src/PaymentMethods/Giftcard.php:93, ../src/PaymentMethods/Ideal.php:46, ../src/PaymentMethods/Kbc.php:48 +#: src/PaymentMethods/Giftcard.php:93 src/PaymentMethods/Ideal.php:46 +#: src/PaymentMethods/Kbc.php:48 msgid "Issuers empty option" msgstr "Kartenaussteller-Option leer" -#: ../src/PaymentMethods/Giftcard.php:99 +#: src/PaymentMethods/Giftcard.php:99 msgid "This text will be displayed as the first option in the gift card dropdown, but only if the above 'Show gift cards dropdown' is enabled." msgstr "Dieser Text wird als erste Option in der Drop-down-Liste für Geschenkkarten angezeigt, wenn „Drop-down-Liste für Geschenkkarten anzeigen“ weiter oben aktiviert wurde." -#: ../src/PaymentMethods/Giropay.php:13 +#: src/PaymentMethods/Giropay.php:13 msgid "Giropay" msgstr "Giropay" -#: ../src/PaymentMethods/Ideal.php:15 +#: src/PaymentMethods/Ideal.php:15 msgid "iDEAL" msgstr "iDEAL" -#: ../src/PaymentMethods/Ideal.php:17, ../src/PaymentMethods/Ideal.php:55, ../src/PaymentMethods/Kbc.php:16, ../src/PaymentMethods/Kbc.php:60 +#: src/PaymentMethods/Ideal.php:17 src/PaymentMethods/Ideal.php:55 +#: src/PaymentMethods/Kbc.php:16 msgid "Select your bank" msgstr "Wählen Sie Ihre Bank aus" -#: ../src/PaymentMethods/Ideal.php:34 +#: src/PaymentMethods/Ideal.php:34 msgid "Show iDEAL banks dropdown" msgstr "Drop-down-Liste für iDEAL-Banken anzeigen" -#: ../src/PaymentMethods/Ideal.php:37 +#: src/PaymentMethods/Ideal.php:37 msgid "If you disable this, a dropdown with various iDEAL banks will not be shown in the WooCommerce checkout, so users will select a iDEAL bank on the Mollie payment page after checkout." msgstr "Wenn Sie die Option deaktivieren, wird die Drop-down-Liste mit verschiedenen iDEAL-Banken nicht im WooCommerce-Bezahlvorgang angezeigt, sondern die Benutzer wählen auf der Mollie-Bezahlseite nach dem WooCommerce-Bezahlvorgang eine iDEAL-Bank aus." -#: ../src/PaymentMethods/Ideal.php:49 -msgid "This text will be displayed as the first option in the iDEAL issuers drop down, if nothing is entered, \"Select your bank\" will be shown. Only if the above 'Show iDEAL banks dropdown' is enabled." +#: src/PaymentMethods/Ideal.php:49 +#, fuzzy +msgid "This text will be displayed as the first option in the iDEAL issuers drop down, if nothing is entered, 'Select your bank' will be shown. Only if the above 'Show iDEAL banks dropdown' is enabled." msgstr "Dieser Text wird als erste Option in der Drop-down-Liste für iDEAL-Kartenaussteller angezeigt. Erfolgt keine Eingabe, wird „Wählen Sie Ihre Bank aus“ angezeigt. Nur wenn die obere Option „Drop-down-Liste für iDEAL-Banken anzeigen“ aktiviert wurde." -#: ../src/PaymentMethods/In3.php:13 +#: src/PaymentMethods/In3.php:13 msgid "in3" msgstr "in3" -#: ../src/PaymentMethods/In3.php:15 +#: src/PaymentMethods/In3.php:15 msgid "Pay in 3 instalments, 0% interest" msgstr "Zahlung in 3 Raten, 0 % Zinsen" -#: ../src/PaymentMethods/Kbc.php:14 +#: src/PaymentMethods/In3.php:25 +msgid "Required field is empty. Phone and birthdate fields are required." +msgstr "" + +#: src/PaymentMethods/In3.php:29 +msgid "Please enter your phone here. +00.." +msgstr "" + +#: src/PaymentMethods/In3.php:30 +msgid "Please enter your birthdate here." +msgstr "" + +#. translators: Placeholder 1: PayPal consumer name, placeholder 2: PayPal email, placeholder 3: PayPal transaction ID +#: src/PaymentMethods/InstructionStrategies/ApplepayInstructionStrategy.php:19 +msgid "Payment completed by %1$s - %2$s (Apple Pay transaction ID: %3$s)" +msgstr "Zahlung durch %1$s - %2$s (Apple Pay Transaktions-ID: %3$s) erfolgt" + +#. translators: Placeholder 1: consumer name, placeholder 2: consumer IBAN, placeholder 3: consumer BIC +#: src/PaymentMethods/InstructionStrategies/BanktransferInstructionStrategy.php:28 +#: src/PaymentMethods/InstructionStrategies/DirectDebitInstructionTrait.php:20 +msgid "Payment completed by %1$s (IBAN (last 4 digits): %2$s, BIC: %3$s)" +msgstr "Zahlung durch %1$s erfolgt (IBAN (letzte 4 Ziffern): %2$s, BIC: %3$s)" + +#: src/PaymentMethods/InstructionStrategies/BanktransferInstructionStrategy.php:37 +msgid "Please complete your payment by transferring the total amount to the following bank account:" +msgstr "Bitte schließen Sie die Zahlung ab, indem Sie den vollen Betrag auf das folgende Konto überweisen:" + +#. translators: Placeholder 1: 'Stichting Mollie Payments' +#: src/PaymentMethods/InstructionStrategies/BanktransferInstructionStrategy.php:41 +msgid "Beneficiary: %s" +msgstr "Begünstigter: %s" + +#. translators: Placeholder 1: Payment details bank account +#: src/PaymentMethods/InstructionStrategies/BanktransferInstructionStrategy.php:43 +msgid "IBAN: %s" +msgstr "IBAN: %s" + +#. translators: Placeholder 1: Payment details bic +#: src/PaymentMethods/InstructionStrategies/BanktransferInstructionStrategy.php:45 +msgid "BIC: %s" +msgstr "BIC: %s" + +#. translators: Placeholder 1: Payment reference e.g. RF49-0000-4716-6216 (SEPA) or +++513/7587/59959+++ (Belgium) +#: src/PaymentMethods/InstructionStrategies/BanktransferInstructionStrategy.php:49 +msgid "Payment reference: %s" +msgstr "Zahlungsreferenz: %s" + +#. translators: Placeholder 1: Payment reference e.g. RF49-0000-4716-6216 (SEPA) or +++513/7587/59959+++ (Belgium) +#: src/PaymentMethods/InstructionStrategies/BanktransferInstructionStrategy.php:52 +msgid "Please provide the payment reference %s" +msgstr "Geben Sie bitte die Zahlungsreferenz %s an" + +#. translators: Placeholder 1: Payment expiry date +#: src/PaymentMethods/InstructionStrategies/BanktransferInstructionStrategy.php:62 +msgid "The payment will expire on %s." +msgstr "Die Zahlungsfrist läuft am %s ab." + +#. translators: Placeholder 1: Payment expiry date +#: src/PaymentMethods/InstructionStrategies/BanktransferInstructionStrategy.php:68 +msgid "The payment will expire on %s. Please make sure you transfer the total amount before this date." +msgstr "Die Zahlungsfrist läuft am %s ab. Bitte überweisen Sie bis dahin den vollen Betrag." + +#. translators: Placeholder 1: card holder +#: src/PaymentMethods/InstructionStrategies/CreditcardInstructionStrategy.php:19 +msgid "Payment completed by %s" +msgstr "Zahlung durch %s erfolgt" + +#: src/PaymentMethods/InstructionStrategies/DefaultInstructionStrategy.php:19 +msgid "We have not received a definite payment status." +msgstr "Wir haben keinen endgültigen Zahlungsstatus erhalten." + +#: src/PaymentMethods/InstructionStrategies/DefaultInstructionStrategy.php:25 +msgid "We have not received a definite payment status. You will receive an email as soon as we receive a confirmation of the bank/merchant." +msgstr "Wir haben keinen endgültigen Zahlungsstatus erhalten. Sie erhalten eine E-Mail, sobald wir eine Bestätigung der Bank oder des Händlers erhalten." + +#. translators: Placeholder 1: payment method +#: src/PaymentMethods/InstructionStrategies/DefaultInstructionStrategy.php:33 +msgid "Payment completed with %s" +msgstr "Zahlung durch %s erfolgt" + +#. translators: Placeholder 1: Mollie_WC_Gateway_MyBank consumer name, placeholder 2: Consumer Account number +#: src/PaymentMethods/InstructionStrategies/MybankInstructionStrategy.php:18 +msgid "Payment completed by %1$s - %2$s" +msgstr "Zahlung durch %1$s - %2$s erfolgt" + +#. translators: Placeholder 1: customer billing email +#: src/PaymentMethods/InstructionStrategies/Przelewy24InstructionStrategy.php:19 +msgid "Payment completed by %s." +msgstr "Zahlung durch %s erfolgt." + +#: src/PaymentMethods/Kbc.php:14 msgid "KBC/CBC Payment Button" msgstr "KBC/CBC-Zahlungsbutton" -#: ../src/PaymentMethods/Kbc.php:33 +#: src/PaymentMethods/Kbc.php:33 msgid "Show KBC/CBC banks dropdown" msgstr "Drop-down-Liste für KBC/CBC-Banken anzeigen" -#: ../src/PaymentMethods/Kbc.php:39 +#: src/PaymentMethods/Kbc.php:39 msgid "If you disable this, a dropdown with various KBC/CBC banks will not be shown in the WooCommerce checkout, so users will select a KBC/CBC bank on the Mollie payment page after checkout." msgstr "Wenn Sie die Option deaktivieren, wird die Drop-down-Liste mit verschiedenen KBC/CBC-Banken nicht im WooCommerce-Bezahlvorgang angezeigt, sondern die Benutzer wählen auf der Mollie-Bezahlseite nach dem WooCommerce-Bezahlvorgang eine KBC/CBC-Bank aus." -#: ../src/PaymentMethods/Kbc.php:54 -msgid "This text will be displayed as the first option in the KBC/CBC issuers drop down, if nothing is entered, \"Select your bank\" will be shown. Only if the above ''Show KBC/CBC banks dropdown' is enabled." -msgstr "Dieser Text wird als erste Option in der Drop-down-Liste für KBC/CBC-Kartenaussteller angezeigt. Erfolgt keine Eingabe, wird „Wählen Sie Ihre Bank aus“ angezeigt. Nur wenn die obere Option „Drop-down-Liste für KBC/CBC-Banken anzeigen“ aktiviert wurde." - -#: ../src/PaymentMethods/Klarnapaylater.php:13 -msgid "Klarna Pay later" -msgstr "Klarna Pay later" - +#: src/PaymentMethods/Klarna.php:13 msgid "Pay with Klarna" msgstr "Bezahle mit Klarna" -#: ../src/PaymentMethods/Klarnapaylater.php:14, ../src/PaymentMethods/Klarnapaynow.php:14, ../src/PaymentMethods/Klarnasliceit.php:15 +#: src/PaymentMethods/Klarna.php:14 src/PaymentMethods/Klarnapaylater.php:14 +#: src/PaymentMethods/Klarnapaynow.php:14 +#: src/PaymentMethods/Klarnasliceit.php:14 msgid "To accept payments via Klarna, all default WooCommerce checkout fields should be enabled and required." msgstr "Um Bezahlungen über Klarna zu akzeptieren, müssen alle standardmäßigen Felder im WooCommerce-Bezahlvorgang aktiviert und verpflichtend sein." -#: ../src/PaymentMethods/Klarnapaynow.php:13 +#: src/PaymentMethods/Klarnapaylater.php:13 +msgid "Klarna Pay later" +msgstr "Klarna Pay later" + +#: src/PaymentMethods/Klarnapaynow.php:13 msgid "Klarna Pay Now" msgstr "Klarna Pay Now" -#: ../src/PaymentMethods/Klarnasliceit.php:14 +#: src/PaymentMethods/Klarnasliceit.php:13 msgid "Klarna Slice it" msgstr "Klarna Slice it" -#: ../src/PaymentMethods/Mybank.php:14 +#: src/PaymentMethods/Mybank.php:13 msgid "MyBank" msgstr "MyBank" -#: ../src/PaymentMethods/Mybank.php:15 +#: src/PaymentMethods/Mybank.php:14 msgid "To accept payments via MyBank" msgstr "Um Bezahlungen über MyBank zu akzeptieren" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:14 +#. translators: Placeholder 1: Lock icon. Placeholder 2: Mollie logo. +#: src/PaymentMethods/PaymentFieldsStrategies/CreditcardFieldsStrategy.php:25 +msgid "%1$s Secure payments provided by %2$s" +msgstr "%1$s Sichere Zahlungen bereitgestellt durch %2$s" + +#: src/PaymentMethods/PaymentFieldsStrategies/CreditcardFieldsStrategy.php:43 +msgid "Secure payments provided by" +msgstr "Sichere Zahlungen bereitgestellt durch" + +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:13 msgid "PayPal" msgstr "PayPal" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:34 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:33 msgid "Display on cart page" msgstr "Im Einkaufswagen anzeigen" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:38 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:37 msgid "Enable the PayPal button to be used in the cart page." msgstr "Aktivieren Sie die PayPal-Schaltfläche, die im Einkaufswagen verwendet werden soll." -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:46 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:45 msgid "Display on product page" msgstr "Auf der Produktseite anzeigen" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:50 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:49 msgid "Enable the PayPal button to be used in the product page." msgstr "Aktivieren Sie die PayPal-Schaltfläche, die auf der Produktseite verwendet werden soll." -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:59 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:58 msgctxt "Mollie PayPal Button Settings" msgid "Button text language and color" msgstr "Sprache und Farbe des Schaltflächentextes" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:60 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:59 msgctxt "Mollie PayPal Button Settings" msgid "Select the text and the colour of the button." msgstr "Wählen Sie Text und Farbe der Schaltfläche aus." -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:70 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:69 msgid "Minimum amount to display button" msgstr "Mindestbetrag zur Anzeige der Schaltfläche" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:74 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:73 msgid "If the product or the cart total amount is under this number, then the button will not show up." msgstr "Wenn der Betrag des Produkts oder des Einkaufswagens unter dieser Zahl liegt, wird die Schaltfläche nicht angezeigt." -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:89 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:88 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "English -- Buy with PayPal - Pill blue" msgstr "Englisch -- Kauf über PayPal - Klein und rund, blau" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:90 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:89 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "English -- Buy with PayPal - Rounded blue" msgstr "Englisch -- Kauf über PayPal - Abgerundet, blau" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:91 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:90 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "English -- Buy with PayPal - Pill golden" msgstr "Englisch -- Kauf über PayPal - Klein und rund, goldfarben" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:92 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:91 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "English -- Buy with PayPal - Rounded golden" msgstr "Englisch -- Kauf über PayPal - Abgerundet, goldfarben" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:93 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:92 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "English -- Buy with PayPal - Pill gray" msgstr "Englisch -- Kauf über PayPal - Klein und rund, grau" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:94 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:93 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "English -- Buy with PayPal - Rounded gray" msgstr "Englisch -- Kauf über PayPal - Abgerundet, grau" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:95 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:94 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "English -- Buy with PayPal - Pill white" msgstr "Englisch -- Kauf über PayPal - Klein und rund, weiß" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:96 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:95 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "English -- Buy with PayPal - Rounded white" msgstr "Englisch -- Kauf über PayPal - Abgerundet, weiß" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:97 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:96 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "English -- Checkout with PayPal - Pill black" msgstr "Englisch -- Bezahlung mit PayPal - Klein und rund, schwarz" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:98 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:97 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "English -- Checkout with PayPal - Rounded black" msgstr "Englisch -- Bezahlung mit PayPal - Abgerundet, schwarz" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:99 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:98 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "English -- Checkout with PayPal - Pill blue" msgstr "Englisch -- Bezahlung mit PayPal - Klein und rund, blau" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:100 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:99 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "English -- Checkout with PayPal - Rounded blue" msgstr "Englisch -- Bezahlung mit PayPal - Abgerundet, blau" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:101 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:100 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "English -- Checkout with PayPal - Pill golden" msgstr "Englisch -- Bezahlung mit PayPal - Klein und rund, goldfarben" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:102 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:101 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "English -- Checkout with PayPal - Rounded golden" msgstr "Englisch -- Bezahlung mit PayPal - Abgerundet, goldfarben" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:103 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:102 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "English -- Checkout with PayPal - Pill gray" msgstr "Englisch -- Bezahlung mit PayPal - Klein und rund, grau" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:104 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:103 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "English -- Checkout with PayPal - Rounded gray" msgstr "Englisch -- Bezahlung mit PayPal - Abgerundet, grau" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:105 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:104 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "English -- Checkout with PayPal - Pill white" msgstr "Englisch -- Bezahlung mit PayPal - Klein und rund, weiß" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:106 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:105 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "English -- Checkout with PayPal - Rounded white" msgstr "Englisch -- Bezahlung mit PayPal - Abgerundet, weiß" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:107 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:106 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Dutch -- Buy with PayPal - Pill black" msgstr "Niederländisch -- Kauf über PayPal - Klein und rund, schwarz" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:108 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:107 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Dutch -- Buy with PayPal - Rounded black" msgstr "Niederländisch -- Kauf über PayPal - Abgerundet, schwarz" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:109 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:108 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Dutch -- Buy with PayPal - Pill blue" msgstr "Niederländisch -- Kauf über PayPal - Klein und rund, blau" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:110 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:109 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Dutch -- Buy with PayPal - Rounded blue" msgstr "Niederländisch -- Kauf über PayPal - Abgerundet, blau" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:111 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:110 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Dutch -- Buy with PayPal - Pill golden" msgstr "Niederländisch -- Kauf über PayPal - Klein und rund, goldfarben" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:112 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:111 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Dutch -- Buy with PayPal - Rounded golden" msgstr "Niederländisch -- Kauf über PayPal - Abgerundet, goldfarben" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:113 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:112 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Dutch -- Buy with PayPal - Pill gray" msgstr "Niederländisch -- Kauf über PayPal - Klein und rund, grau" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:114 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:113 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Dutch -- Buy with PayPal - Rounded gray" msgstr "Niederländisch -- Kauf über PayPal - Abgerundet, grau" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:115 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:114 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Dutch -- Buy with PayPal - Pill white" msgstr "Niederländisch -- Kauf über PayPal - Klein und rund, weiß" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:116 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:115 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Dutch -- Buy with PayPal - Rounded white" msgstr "Niederländisch -- Kauf über PayPal - Abgerundet, weiß" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:117 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:116 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Dutch -- Checkout with PayPal - Pill black" msgstr "Niederländisch -- Bezahlung mit PayPal - Klein und rund, schwarz" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:118 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:117 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Dutch -- Checkout with PayPal - Rounded black" msgstr "Niederländisch -- Bezahlung mit PayPal - Abgerundet, schwarz" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:119 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:118 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Dutch -- Checkout with PayPal - Pill blue" msgstr "Niederländisch -- Bezahlung mit PayPal - Klein und rund, blau" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:120 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:119 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Dutch -- Checkout with PayPal - Rounded blue" msgstr "Niederländisch -- Bezahlung mit PayPal - Abgerundet, blau" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:121 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:120 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Dutch -- Checkout with PayPal - Pill golden" msgstr "Niederländisch -- Bezahlung mit PayPal - Klein und rund, goldfarben" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:122 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:121 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Dutch -- Checkout with PayPal - Rounded golden" msgstr "Niederländisch -- Bezahlung mit PayPal - Abgerundet, goldfarben" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:123 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:122 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Dutch -- Checkout with PayPal - Pill gray" msgstr "Niederländisch -- Bezahlung mit PayPal - Klein und rund, grau" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:124 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:123 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Dutch -- Checkout with PayPal - Rounded gray" msgstr "Niederländisch -- Bezahlung mit PayPal - Abgerundet, grau" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:125 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:124 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Dutch -- Checkout with PayPal - Pill white" msgstr "Niederländisch -- Bezahlung mit PayPal - Klein und rund, weiß" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:126 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:125 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Dutch -- Checkout with PayPal - Rounded white" msgstr "Niederländisch -- Bezahlung mit PayPal - Abgerundet, weiß" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:127 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:126 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "German -- Buy with PayPal - Pill black" msgstr "Deutsch -- Kauf über PayPal - Klein und rund, schwarz" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:128 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:127 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "German -- Buy with PayPal - Rounded black" msgstr "Deutsch -- Kauf über PayPal - Abgerundet, schwarz" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:129 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:128 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "German -- Buy with PayPal - Pill blue" msgstr "Deutsch -- Kauf über PayPal - Klein und rund, blau" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:130 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:129 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "German -- Buy with PayPal - Rounded blue" msgstr "Deutsch -- Kauf über PayPal - Abgerundet, blau" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:131 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:130 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "German -- Buy with PayPal - Pill golden" msgstr "Deutsch -- Kauf über PayPal - Klein und rund, goldfarben" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:132 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:131 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "German -- Buy with PayPal - Rounded golden" msgstr "Deutsch -- Kauf über PayPal - Abgerundet, goldfarben" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:133 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:132 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "German -- Buy with PayPal - Pill gray" msgstr "Deutsch -- Kauf über PayPal - Klein und rund, grau" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:134 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:133 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "German -- Buy with PayPal - Rounded gray" msgstr "Deutsch -- Kauf über PayPal - Abgerundet, grau" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:135 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:134 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "German -- Buy with PayPal - Pill white" msgstr "Deutsch -- Kauf über PayPal - Klein und rund, weiß" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:136 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:135 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "German -- Buy with PayPal - Rounded white" msgstr "Deutsch -- Kauf über PayPal - Abgerundet, weiß" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:137 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:136 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "German -- Checkout with PayPal - Pill black" msgstr "Deutsch -- Bezahlung mit PayPal - Klein und rund, schwarz" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:138 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:137 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "German -- Checkout with PayPal - Rounded black" msgstr "Deutsch -- Bezahlung mit PayPal - Abgerundet, schwarz" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:139 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:138 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "German -- Checkout with PayPal - Pill blue" msgstr "Deutsch -- Bezahlung mit PayPal - Klein und rund, blau" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:140 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:139 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "German -- Checkout with PayPal - Rounded blue" msgstr "Deutsch -- Bezahlung mit PayPal - Abgerundet, blau" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:141 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:140 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "German -- Checkout with PayPal - Pill golden" msgstr "Deutsch -- Bezahlung mit PayPal - Klein und rund, goldfarben" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:142 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:141 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "German -- Checkout with PayPal - Rounded golden" msgstr "Deutsch -- Bezahlung mit PayPal - Abgerundet, goldfarben" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:143 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:142 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "German -- Checkout with PayPal - Pill gray" msgstr "Deutsch -- Bezahlung mit PayPal - Klein und rund, grau" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:144 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:143 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "German -- Checkout with PayPal - Rounded gray" msgstr "Deutsch -- Bezahlung mit PayPal - Abgerundet, grau" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:145 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:144 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "German -- Checkout with PayPal - Pill white" msgstr "Deutsch -- Bezahlung mit PayPal - Klein und rund, weiß" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:146 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:145 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "German -- Checkout with PayPal - Rounded white" msgstr "Deutsch -- Bezahlung mit PayPal - Abgerundet, weiß" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:147 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:146 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "French -- Buy with PayPal - Gold" msgstr "Französisch -- Kauf über PayPal - Gold" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:148 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:147 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "French -- Checkout with PayPal - Gold" msgstr "Französisch -- Bezahlung mit PayPal - Gold" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:149 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:148 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "French -- Checkout with PayPal - Silver" msgstr "Französisch -- Bezahlung mit PayPal - Silber" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:150 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:149 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Polish -- Buy with PayPal - Gold" msgstr "Polnisch -- Kauf über PayPal - Gold" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:151 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:150 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Polish -- Checkout with PayPal - Gold" msgstr "Polnisch -- Bezahlung mit PayPal - Gold" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:152 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:151 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Polish -- Checkout with PayPal - Silver" msgstr "Polnisch -- Bezahlung mit PayPal - Silber" -#: ../src/PaymentMethods/Paysafecard.php:14 +#: src/PaymentMethods/Paysafecard.php:13 msgid "paysafecard" msgstr "paysafecard" -#: ../src/PaymentMethods/Przelewy24.php:14 +#: src/PaymentMethods/Przelewy24.php:13 msgid "Przelewy24" msgstr "Przelewy24" -#: ../src/PaymentMethods/Przelewy24.php:15 +#: src/PaymentMethods/Przelewy24.php:14 msgid "To accept payments via Przelewy24, a customer email is required for every payment." msgstr "Um Bezahlungen über Przelewy24 zu akzeptieren, wird für jede Bezahlung eine Kunden-E-Mail benötigt." -#: ../src/PaymentMethods/Sofort.php:14 +#: src/PaymentMethods/Sofort.php:13 msgid "SOFORT Banking" msgstr "SOFORT-Banking" -#: ../src/PaymentMethods/Voucher.php:35 +#: src/PaymentMethods/Voucher.php:34 msgid "Voucher" msgstr "Gutschein" -#: ../src/PaymentMethods/Voucher.php:54, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:220 -msgid "Select the default products category" -msgstr "Standardkategorie für Produkte wählen" - -#: ../src/PaymentMethods/Voucher.php:57 +#: src/PaymentMethods/Voucher.php:56 msgid "No category" msgstr "Keine Kategorie" -#: ../src/PaymentMethods/Voucher.php:58, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:113, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:147, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:178, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:233, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:293 -msgid "Meal" -msgstr "Essen" - -#: ../src/PaymentMethods/Voucher.php:59, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:114, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:148, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:181, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:234, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:294 -msgid "Eco" -msgstr "Öko" - -#: ../src/PaymentMethods/Voucher.php:60, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:115, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:149, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:184, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:235, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:295 -msgid "Gift" -msgstr "Geschenk" - #. translators: Placeholder 1: Default order status, placeholder 2: Link to 'Hold Stock' setting -#: ../src/PaymentMethods/Voucher.php:64 +#: src/PaymentMethods/Voucher.php:63 msgid "In order to process it, all products in the order must have a category. This selector will assign the default category for the shop products" msgstr "Um die Verarbeitung zu ermöglichen, müssen alle Produkte der Bestellung eine Kategorie haben. Dieses Auswahlwerkzeug weist den Produkten im Shop die Standardkategorie zu" -#: ../src/SDK/Api.php:49 -msgid "Invalid API key(s). Get them on the %1$sDevelopers page in the Mollie dashboard%2$s. The API key(s) must start with 'live_' or 'test_', be at least 30 characters and must not contain any special characters." -msgstr "Invalide(r) API-Schlüssel. Beziehen Sie API-Schlüssel über die %1$s-Entwicklerseite im mobilen Dashboard%2$s. API-Schlüssel müssen mit ‚live_‘ oder ‚test_‘ beginnen, mindestens 30 Zeichen enthalten und dürfen keine Sonderzeichen enthalten." - -#: ../src/SDK/Api.php:47 +#: src/SDK/Api.php:47 msgid "No API key provided. Please set your Mollie API keys below." msgstr "Kein API-Schlüssel vorgegeben. Legen Sie Ihre Mollie-API-Schlüssel unten fest." -#: ../src/Settings/Settings.php:174 -msgid "%1$sMollie Payments for WooCommerce%2$s Unable to upload the file. Size must be under 500kb." -msgstr "%1$sMollie-Zahlungen für WooCommerce%2$s Datei konnte nicht hochgeladen werden. Die Dateigröße muss weniger als 500 KB betragen." - -#: ../src/Settings/Settings.php:216 -msgid "Gateway Disabled" -msgstr "Gateway deaktiviert" - -#: ../src/Settings/Settings.php:237 -msgid "Return to payments" -msgstr "Zurück zu den Zahlungen" - -#: ../src/Settings/Settings.php:252, ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:86 -msgid "Sell to specific countries" -msgstr "In bestimmten Ländern verkaufen" - -#: ../src/Settings/Settings.php:264 -msgid "Choose countries…" -msgstr "Länder wählen…" - -#: ../src/Settings/Settings.php:265 -msgid "Country" -msgstr "Land" - -#: ../src/Settings/Settings.php:274 -msgid "Select all" -msgstr "Alle auswählen" - -#: ../src/Settings/Settings.php:275 -msgid "Select none" -msgstr "Auswahl aufheben" - -#: ../src/Settings/Settings.php:470 -msgid "Error" -msgstr "Fehler" - -#: ../src/Settings/Settings.php:484 -msgid "Mollie status:" -msgstr "Mollie-Status:" - -#: ../src/Settings/Settings.php:485 -msgid "Connected" -msgstr "Verbunden" - -#: ../src/Settings/SettingsModule.php:171 -msgid "Mollie settings" -msgstr "Mollie-Einstellungen" - -#: ../src/Settings/SettingsModule.php:177 -msgid "Logs" -msgstr "Protokolle" - -#. translators: Placeholder 1: Opening strong tag. Placeholder 2: Closing strong tag. Placeholder 3: Opening link tag. Placeholder 4: Closing link tag. -#: ../src/Settings/SettingsModule.php:187 -msgid "%1$sMollie Payments for WooCommerce%2$s The test mode is active, %3$s disable it%4$s before deploying into production." -msgstr "%1$sMollie-Zahlungen für WooCommerce%2$s Testmodus aktiv. %3$s Deaktivieren Sie den Testmodus,%4$s bevor Sie Änderungen in die Produktivumgebung einbinden." - -#: ../src/Shared/Data.php:628 -msgid "Item #%1$s stock incremented from %2$s to %3$s." -msgstr "Artikel #%1$s Bestand von %2$s auf %3$s erhöht." - -#. translators: Placeholder 1: Plugin title. Placeholder 2: Min WooCommerce version. Placeholder 3: WooCommerce version used. -#: ../src/Shared/Status.php:74 -msgid "The %1$s plugin requires at least WooCommerce version %2$s, you are using version %3$s. Please update your WooCommerce plugin." -msgstr "Das %1$s-Plugin benötigt WooCommerce %2$s oder höher, Sie verwenden Version %3$s. Aktualisieren Sie bitte Ihr WooCommerce-Plugin." - -#: ../src/Shared/Status.php:87 -msgid "Mollie API client not installed. Please make sure the plugin is installed correctly." -msgstr "Mobiler API-Client nicht installiert. Vergewissern Sie sich, dass das Plugin korrekt installiert ist." - -#: ../src/Shared/Status.php:96 -msgid "Mollie Payments for WooCommerce requires the JSON extension for PHP. Enable it in your server or ask your webhoster to enable it for you." -msgstr "Mollie Payments for WooCommerce benötigt die JSON-Erweiterung für PHP. Schalten Sie sie auf Ihrem Server frei oder bitten Sie Ihren Hosting-Anbieter, sie freizuschalten." - -#. translators: Placeholder 1: Min PHP version. Placeholder 2: PHP version used. Placeholder 3: Opening link tag. placeholder 4: Closing link tag. -#: ../src/Shared/Status.php:111 -msgid "Mollie Payments for WooCommerce require PHP %1$s or higher, you have PHP %2$s. Please upgrade and view %3$sthis FAQ%4$s" -msgstr "Für Mollie-Zahlungen für WooCommerce wird mindestens PHP %1$s benötigt. Sie verwenden PHP %2$s. Bitte aktualisieren Sie PHP und beachten Sie %3$sdiese häufig gestellten Fragen%4$s." - -#: ../src/Shared/Status.php:123 -msgid "Mollie Payments for WooCommerce requires the PHP extension JSON to be enabled. Please enable the 'json' extension in your PHP configuration." -msgstr "Für Mollie-Zahlungen für WooCommerce wird die PHP-Erweiterung JSON benötigt. Bitte aktivieren Sie die ‚json‘-Erweiterung in Ihrer PHP-Konfiguration." - -#: ../src/Shared/Status.php:130 -msgid "Mollie Payments for WooCommerce requires the PHP extension cURL to be enabled. Please enable the 'curl' extension in your PHP configuration." -msgstr "Für Mollie-Zahlungen für WooCommerce wird die PHP-Erweiterung cURL benötigt. Bitte aktivieren Sie die ‚curl‘-Erweiterung in Ihrer PHP-Konfiguration." - -#: ../src/Shared/Status.php:138 -msgid "Mollie Payments for WooCommerce require PHP cURL functions to be available. Please make sure all of these functions are available." -msgstr "Für Mollie-Zahlungen für WooCommerce müssen PHP cURL-Funktionen verfügbar sein. Vergewissern Sie sich, dass alle diese Funktionen verfügbar sind." - -#. translators: Placeholder 1: Payment method title, placeholder 2: payment ID -#: ../src/Subscription/MollieSepaRecurringGateway.php:136, ../src/Subscription/MollieSubscriptionGateway.php:468 -msgid "%1$s payment started (%2$s)." -msgstr "%1$s-Zahlung gestartet (%2$s)." - -#. translators: Placeholder 1: Payment method title, placeholder 2: payment ID -#: ../src/Subscription/MollieSubscriptionGateway.php:199 -msgid "Updated subscription from 'On hold' to 'Active' until payment fails, because a SEPA Direct Debit payment takes some time to process." -msgstr "Das Abonnement wird von ‚ausstehend‘ auf ‚aktiv‘ aktualisiert, bis die Zahlung fehlschlägt, da SEPA-Direktmandate etwas Zeit in Anspruch nehmen." - -#: ../src/Subscription/MollieSubscriptionGateway.php:299 -msgid "The customer (%s) could not be used or found. " -msgstr "Der Kunde (%s) konnte nicht verwendet oder gefunden werden. " - -#: ../src/Subscription/MollieSubscriptionGateway.php:326 -msgid "The customer (%s) does not have a valid mandate." -msgstr "Der Kunde (%s) hat kein gültiges Mandat." - -#. translators: Placeholder 1: Payment method title -#: ../src/Subscription/MollieSubscriptionGateway.php:366 -msgid "Could not create %s renewal payment." -msgstr "Erneute %s-Zahlung konnte nicht erstellt werden." - -#. translators: Placeholder 1: payment method title, placeholder 2: payment ID -#: ../src/Subscription/SubscriptionModule.php:106 -msgid "%1$s payment failed (%2$s)." -msgstr "%1$s-Bezahlung fehlgeschlagen ((%2$s))." - -#. translators: Placeholder 1: Opening strong tag. Placeholder 2: Closing strong tag. Placeholder 3: Opening link tag to documentation. Placeholder 4: Closing link tag. -#: ../src/Buttons/ApplePayButton/ApplePayDirectHandler.php:42 -msgid "%1$sServer not compliant with Apple requirements%2$s Check %3$sApple Server requirements page%4$s to fix it in order to make the Apple Pay button work" -msgstr "%1$sServer erfüllt die Anforderungen von Apple nicht%2$s Überprüfen Sie die %3$sAnforderungen von Apple an Server%4$s, um den Fehler zu beheben, damit die Schaltfläche Apple Pay korrekt funktioniert" - -#. translators: Placeholder 1: Opening strong tag. Placeholder 2: Closing strong tag. Placeholder 3: Opening link tag to documentation. Placeholder 4: Closing link tag. -#: ../src/Buttons/ApplePayButton/ApplePayDirectHandler.php:58 -msgid "%1$sApple Pay Validation Error%2$s Check %3$sApple Server requirements page%4$s to fix it in order to make the Apple Pay button work" -msgstr "%1$sValidierungsfehler bei Apple Pay%2$s Überprüfen Sie die %3$sAnforderungen von Apple an Server%4$s, um den Fehler zu beheben, damit die Schaltfläche Apple Pay korrekt funktioniert" - -#: ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:78, ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:49, ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:182 -msgid "Mollie Settings" -msgstr "Mollie-Einstellungen" - -#: ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:108, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:143, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:166 -msgid "Mollie Voucher Category" -msgstr "Mollie-Gutscheinkategorie" - -#: ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:111, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:145, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:170 -msgid "--Please choose an option--" -msgstr "--Bitte eine Option wählen--" - -#: ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:112, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:146, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:175, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:232, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:292 -msgid "No Category" -msgstr "Keine Kategorie" - -#: ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:151, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:188 -msgid "Select a voucher category to apply to all products with this category" -msgstr "Wählen Sie eine Gutscheinkategorie aus, die auf alle Produkte dieser Kategorie angewendet werden soll" - -#: ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:224 -msgid "Products voucher category" -msgstr "Produktgutscheinkategorie" - -#: ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:231, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:291 -msgid "Same as default category" -msgstr "Entspricht Standardkategorie" - -#. translators: Placeholder 1: Default order status, placeholder 2: Link to 'Hold Stock' setting -#: ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:241 -msgid "In order to process it, all products in the order must have a category. To disable the product from voucher selection select \"No category\" option." -msgstr "Um die Verarbeitung zu ermöglichen, müssen alle Produkte der Bestellung eine Kategorie haben. Um ein Produkt von der Auswahl von Gutscheinen auszuschließen, wählen Sie die Option „Keine Kategorie“." - -#: ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:288 -msgid "Mollie Voucher category" -msgstr "Mollie-Gutscheinkategorie" - -#: ../src/PaymentMethods/InstructionStrategies/ApplepayInstructionStrategy.php:20 -msgid "Payment completed by %1$s - %2$s (Apple Pay transaction ID: %3$s)" -msgstr "Zahlung durch %1$s - %2$s (Apple Pay Transaktions-ID: %3$s) erfolgt" - -#. translators: Placeholder 1: consumer name, placeholder 2: consumer IBAN, placeholder 3: consumer BIC -#: ../src/PaymentMethods/InstructionStrategies/BanktransferInstructionStrategy.php:26, ../src/PaymentMethods/InstructionStrategies/DirectdebitInstructionStrategy.php:20, ../src/PaymentMethods/InstructionStrategies/IdealInstructionStrategy.php:20, ../src/PaymentMethods/InstructionStrategies/SofortInstructionStrategy.php:20 -msgid "Payment completed by %1$s (IBAN (last 4 digits): %2$s, BIC: %3$s)" -msgstr "Zahlung durch %1$s erfolgt (IBAN (letzte 4 Ziffern): %2$s, BIC: %3$s)" - -#: ../src/PaymentMethods/InstructionStrategies/BanktransferInstructionStrategy.php:35 -msgid "Please complete your payment by transferring the total amount to the following bank account:" -msgstr "Bitte schließen Sie die Zahlung ab, indem Sie den vollen Betrag auf das folgende Konto überweisen:" - -#. translators: Placeholder 1: 'Stichting Mollie Payments' -#: ../src/PaymentMethods/InstructionStrategies/BanktransferInstructionStrategy.php:39 -msgid "Beneficiary: %s" -msgstr "Begünstigter: %s" - -#. translators: Placeholder 1: Payment details bank account -#: ../src/PaymentMethods/InstructionStrategies/BanktransferInstructionStrategy.php:41 -msgid "IBAN: %s" -msgstr "IBAN: %s" - -#. translators: Placeholder 1: Payment details bic -#: ../src/PaymentMethods/InstructionStrategies/BanktransferInstructionStrategy.php:43 -msgid "BIC: %s" -msgstr "BIC: %s" - -#. translators: Placeholder 1: Payment reference e.g. RF49-0000-4716-6216 (SEPA) or +++513/7587/59959+++ (Belgium) -#: ../src/PaymentMethods/InstructionStrategies/BanktransferInstructionStrategy.php:50 -msgid "Please provide the payment reference %s" -msgstr "Geben Sie bitte die Zahlungsreferenz %s an" - -#: ../src/PaymentMethods/InstructionStrategies/BanktransferInstructionStrategy.php:47 -msgid "Payment reference: %s" -msgstr "Zahlungsreferenz: %s" - -#. translators: Placeholder 1: Payment expiry date -#: ../src/PaymentMethods/InstructionStrategies/BanktransferInstructionStrategy.php:66 -msgid "The payment will expire on %s. Please make sure you transfer the total amount before this date." -msgstr "Die Zahlungsfrist läuft am %s ab. Bitte überweisen Sie bis dahin den vollen Betrag." - -#: ../src/PaymentMethods/InstructionStrategies/BanktransferInstructionStrategy.php:60 -msgid "The payment will expire on %s." -msgstr "Die Zahlungsfrist läuft am %s ab." - -#. translators: Placeholder 1: card holder -#: ../src/PaymentMethods/InstructionStrategies/CreditcardInstructionStrategy.php:20 -msgid "Payment completed by %s" -msgstr "Zahlung durch %s erfolgt" - -#. translators: Placeholder 1: payment method -#: ../src/PaymentMethods/InstructionStrategies/DefaultInstructionStrategy.php:34 -msgid "Payment completed with %s" -msgstr "Zahlung durch %s erfolgt" - -#: ../src/PaymentMethods/InstructionStrategies/DefaultInstructionStrategy.php:26 -msgid "We have not received a definite payment status. You will receive an email as soon as we receive a confirmation of the bank/merchant." -msgstr "Wir haben keinen endgültigen Zahlungsstatus erhalten. Sie erhalten eine E-Mail, sobald wir eine Bestätigung der Bank oder des Händlers erhalten." - -#: ../src/PaymentMethods/InstructionStrategies/DefaultInstructionStrategy.php:20 -msgid "We have not received a definite payment status." -msgstr "Wir haben keinen endgültigen Zahlungsstatus erhalten." - -#: ../src/PaymentMethods/InstructionStrategies/MybankInstructionStrategy.php:19 -msgid "Payment completed by %1$s - %2$s" -msgstr "Zahlung durch %1$s - %2$s erfolgt" - -#. translators: Placeholder 1: customer billing email -#: ../src/PaymentMethods/InstructionStrategies/Przelewy24InstructionStrategy.php:20 -msgid "Payment completed by %s." -msgstr "Zahlung durch %s erfolgt." - -#. translators: Placeholder 1: Lock icon. Placeholder 2: Mollie logo. -#: ../src/PaymentMethods/PaymentFieldsStrategies/CreditcardFieldsStrategy.php:25 -msgid "%1$s Secure payments provided by %2$s" -msgstr "%1$s Sichere Zahlungen bereitgestellt durch %2$s" - -#: ../src/PaymentMethods/PaymentFieldsStrategies/CreditcardFieldsStrategy.php:41 -msgid "Secure payments provided by" -msgstr "Sichere Zahlungen bereitgestellt durch" +#: src/SDK/Api.php:49 +msgid "Invalid API key(s). Get them on the %1$sDevelopers page in the Mollie dashboard%2$s. The API key(s) must start with 'live_' or 'test_', be at least 30 characters and must not contain any special characters." +msgstr "Invalide(r) API-Schlüssel. Beziehen Sie API-Schlüssel über die %1$s-Entwicklerseite im mobilen Dashboard%2$s. API-Schlüssel müssen mit ‚live_‘ oder ‚test_‘ beginnen, mindestens 30 Zeichen enthalten und dürfen keine Sonderzeichen enthalten." #. translators: Placeholder 1: Gateway title -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:34 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:35 msgid "%s display settings" msgstr "%s Anzeigeeinstellungen" -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:71 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:55 +msgid "Use API dynamic title and gateway logo" +msgstr "" + +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:60 +msgid "Retrieve the gateway title and logo from the Mollie API" +msgstr "" + +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:83 msgid "Display logo on checkout page. Default enabled" msgstr "Logo bei Bezahlvorgang anzeigen. Standard: aktiviert" -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:79 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:91 msgid "Sales countries" msgstr "Vertriebsländer" +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:98 +#: src/Settings/Settings.php:188 +msgid "Sell to specific countries" +msgstr "In bestimmten Ländern verkaufen" + #. translators: Placeholder 1: Gateway title -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:99 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:111 msgid "%s custom logo" msgstr "%s Eigenes Logo" -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:103 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:117 msgid "Enable custom logo" msgstr "Eigenes Logo aktivieren" -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:109 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:123 msgid "Enable the feature to add a custom logo for this gateway. This feature will have precedence over other logo options." msgstr "Aktivieren Sie die Funktion zum Hinzufügen eines eigenen Logos für dieses Zahlungsportal. Die Funktion hat Vorrang über andere Logo-Optionen." -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:115 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:129 msgid "Upload custom logo" msgstr "Eigenes Logo hochladen" -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:123 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:137 msgid "Upload a custom icon for this gateway. The feature must be enabled." msgstr "Laden Sie ein eigenes Symbol für dieses Zahlungsportal hoch. Die entsprechende Funktion muss aktiviert sein." #. translators: Placeholder 1: Gateway title -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:134 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:148 msgid "%s surcharge" msgstr "%s Zuschlag" -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:139 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:154 msgid "Payment Surcharge" msgstr "Zahlungsgebühr" -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:145 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:160 msgid "No fee" msgstr "Keine Gebühr" -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:149 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:164 msgid "Fixed fee" msgstr "Feste Gebühr" -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:153 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:168 msgid "Percentage" msgstr "Prozentsatz" -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:157 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:172 msgid "Fixed fee and percentage" msgstr "Feste Gebühr und Prozentsatz" -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:163 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:178 msgid "Choose a payment surcharge for this gateway" msgstr "Wählen Sie eine Zahlungsgebühr für dieses Zahlungsportal aus" #. translators: Placeholder 1: currency -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:172 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:187 msgid "Payment surcharge fixed amount in %s" msgstr "Fester Betrag des Zuschlags in %s" -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:176 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:192 msgid "Control the fee added on checkout. Default 0.00" msgstr "Legen Sie die Gebühr fest, die zum Einkaufswagen hinzugefügt wird. Standard: 0,00" -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:186 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:202 msgid "Payment surcharge percentage amount %" msgstr "Prozentsatz für den Zuschlag in %" -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:189 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:205 msgid "Control the percentage fee added on checkout. Default 0.00" msgstr "Legen Sie einen Prozentsatz für die Gebühr fest, die zum Einkaufswagen hinzugefügt wird. Standard: 0,00" #. translators: Placeholder 1: currency -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:200 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:216 msgid "Payment surcharge limit in %s" msgstr "Grenzwert für den Zuschlag in %s" -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:203 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:219 msgid "Limit the maximum fee added on checkout. Default 0, means no limit" msgstr "Setzen Sie einen Grenzwert für die Gebühr, die zum Einkaufswagen hinzugefügt wird. Der Standardwert 0 steht für keinen Grenzwert" #. translators: Placeholder 1: currency -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:214 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:230 msgid "Surcharge only under this limit, in %s" msgstr "Nur unterhalb dieses Grenzwerts in %s fallen Gebühren an" -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:217 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:233 msgid "Maximum order amount to apply surcharge. If the order is above this number the surcharge will not apply. Default 0, means no maximum" msgstr "Maximaler Kaufbetrag, bei dem der Zuschlag fällig wird. Wenn die Bestellung mehr als diese Zahl beträgt, wird der Zuschlag nicht fällig. Der Standardwert 0 steht für kein Maximum" #. translators: Placeholder 1: gateway title -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:230 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:246 msgid "%s advanced" msgstr "%s fortgeschritten" -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:237 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:254 msgid "Enable this option if you want to be able to set the time after which the order will expire." msgstr "Aktivieren Sie diese Option, um den Zeitpunkt, an dem die Bestellung abläuft, selbst festzulegen." -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:245 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:262 msgid "Number of MINUTES after the order will expire and will be canceled at Mollie and WooCommerce. A value of 0 means no expiry time will be considered." msgstr "Zeit in MINUTEN, nach der die Bestellung abläuft und bei Mollie und WooCommerce storniert wird. Der Wert 0 bedeutet, dass kein Ablaufzeitpunkt berücksichtigt wird." -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:258 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:275 msgid "Initial order status" msgstr "Initialer Bestellstatus" -#. translators: Placeholder 1: Default order status, placeholder 2: Link to 'Hold Stock' setting -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:277 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:292 msgid "Some payment methods take longer than a few hours to complete. The initial order state is then set to '%1$s'. This ensures the order is not cancelled when the setting %2$s is used." msgstr "Einige Bezahlmethoden benötigen mehr als ein paar Stunden bis zum Abschluss. Der initiale Bestellstatus wird in diesem Fall auf ‚%1$s‘ gesetzt. Dadurch wird sichergestellt, dass die Bestellung nicht storniert wird, wenn die Einstellung %2$s verwendet wird." -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:286 -msgid "Hold Stock (minutes)" -msgstr "Bestand halten (Minuten)" - -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:111 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:112 msgid "Quickly integrate all major payment methods in WooCommerce, wherever you need them." msgstr "Integrieren Sie schnell alle gängigen Zahlungsmethoden in WooCommerce, wo immer Sie sie brauchen" -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:115 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:116 msgid " Simply drop them ready-made into your WooCommerce webshop with this powerful plugin by Mollie." msgstr " Mit dem wirkungsvollen Plugin von Mollie können Sie fertig konfigurierte Zahlungsmethoden einfach in Ihren WooCommerce-Onlineshop einfügen." -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:119 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:120 msgid " Mollie is dedicated to making payments better for WooCommerce. " msgstr " Ziel von Mollie ist es, Zahlungen für WooCommerce zu verbessern. " -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:123 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:124 msgid "Please go to" msgstr "Bitte gehen Sie zur" -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:126 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:127 msgid " the signup page" msgstr " Anmeldeseite," -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:130 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:131 msgid " to create a new Mollie account and start receiving payments in a couple of minutes. " msgstr " um ein neues Mollie-Konto zu eröffnen und in wenigen Minuten Zahlungen zu erhalten. " -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:134 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:135 msgid "Contact " msgstr "Kontaktieren Sie uns, " -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:138 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:139 msgid " if you have any questions or comments about this plugin." msgstr " falls Sie Fragen oder Anmerkungen zu diesem Plugin haben." -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:142 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:143 msgid "Our pricing is always per transaction. No startup fees, no monthly fees, and no gateway fees. No hidden fees, period." msgstr "Unsere Leistungen werden immer per Transaktion abgerechnet. Es gibt keine Startgebühr, monatliche Gebühr oder Gebühren, um bestimmte Funktionen freizuschalten. Keine versteckten Kosten – Punkt." -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:148 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:149 msgid "Plugin Documentation" msgstr "Plugin-Dokumentation" -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:151 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:152 msgid "Contact Support" msgstr "Support kontaktieren" -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:163 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:164 msgid "Log plugin events." msgstr "Plugin-Vorgänge protokollieren." #. translators: Placeholder 1: Location of the log files -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:170 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:171 msgid "Log files are saved to %s" msgstr "Protokolldateien werden unter %s gespeichert" -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:192 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:193 msgid "Live API key" msgstr "Live-API-Schlüssel" #. translators: Placeholder 1: API key mode (live or test). The surrounding %s's Will be replaced by a link to the Mollie profile -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:197, ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:230 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:198 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:229 msgid "The API key is used to connect to Mollie. You can find your %1$s API key in your %2$sMollie account%3$s" msgstr "Der API-Schlüssel wird für die Verbindung mit Mollie verwendet. Sie finden Ihren %1$s-API-Schlüssel in Ihrem %2$sMollie-Konto%3$s" -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:208 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:207 msgid "Live API key should start with live_" msgstr "Der Live-API-Schlüssel sollte mit live_ beginnen" -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:215 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:214 msgid "Enable test mode" msgstr "Testmodus aktivieren" -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:218 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:217 msgid "Enable test mode if you want to test the plugin without using real payments." msgstr "Aktivieren Sie den Testmodus, wenn Sie das Plugin ohne echte Bezahlung testen möchten." -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:225 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:224 msgid "Test API key" msgstr "Test-API-Schlüssel" -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:241 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:238 msgid "Test API key should start with test_" msgstr "Der Test-API-Schlüssel sollte mit test_ beginnen" -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:248 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:245 msgid "Debug Log" msgstr "Debug-Protokoll" -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:300 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:301 msgid "Gateway enabled" msgstr "Gateway aktiviert" -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:304 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:305 msgid "Gateway disabled" msgstr "Gateway deaktiviert" -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:307 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:308 msgid "Disabled" msgstr "Deaktiviert" #. translators: The surrounding %s's Will be replaced by a link to the Mollie profile -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:318 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:319 msgid "The following payment methods are activated in your %1$sMollie profile%2$s:" msgstr "Die folgenden Bezahlmethoden sind in Ihrem %1$sMollie-Profil%2$s aktiviert:" -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:333 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:334 msgid "Refresh" msgstr "Aktualisieren" -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:342 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:343 msgid "No payment methods available" msgstr "Keine Zahlungsmethoden verfügbar" -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:357 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:358 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:365 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:366 msgid "Activate" msgstr "Aktivieren" -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:411 -msgid "You have WooCommerce Subscriptions activated, but not SEPA Direct Debit. Enable SEPA Direct Debit if you want to allow customers to pay subscriptions with iDEAL and/or other \"first\" payment methods." +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:417 +#, fuzzy +msgid "You have WooCommerce Subscriptions activated, but not SEPA Direct Debit. Enable SEPA Direct Debit if you want to allow customers to pay subscriptions with iDEAL and/or other 'first' payment methods." msgstr "Sie haben WooCommerce Subscriptions aktiviert, SEPA-Direktmandate aber deaktiviert. Aktivieren Sie SEPA-Direktmandate, wenn Sie möchten, dass Kunden Abonnements mit iDEAL und/oder anderen „ersten“ Bezahlmethoden bezahlen dürfen." -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:437 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:443 msgid "You have the WooCommerce default Direct Bank Transfer (BACS) payment gateway enabled in WooCommerce. Mollie strongly advices only using Bank Transfer via Mollie and disabling the default WooCommerce BACS payment gateway to prevent possible conflicts." msgstr "Sie haben das Standard-Überweisungsgateway von WooCommerce (BACS) in WooCommerce aktiviert. Mollie empfiehlt ausdrücklich, die Banküberweisung über Mollie zu verwenden und das Standard-Überweisungsgateway von WooCommerce (BACS) zu deaktivieren, um potenzielle Konflikte zu vermeiden." #. translators: Placeholder 1: Opening link tag. Placeholder 2: Closing link tag. Placeholder 3: Opening link tag. Placeholder 4: Closing link tag. -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:461 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:467 msgid "You have activated Klarna. To accept payments, please make sure all default WooCommerce checkout fields are enabled and required. For more information, go to %1$sKlarna Pay Later documentation%2$s or %3$sKlarna Slice it documentation%4$s" msgstr "Sie haben Klarna aktiviert. Um Zahlungen entgegenzunehmen, vergewissern Sie sich bitte, dass alle standardmäßigen WooCommerce-Felder für den Bezahlvorgang aktiviert und verpflichtend sind. Weitere Informationen finden Sie in der %1$sDokumentation zu Klarna Pay later%2$s oder der %3$sDokumentation zu Klarna Slice it%4$s" -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:702 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:732 msgid "General" msgstr "Allgemein" -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:707 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:737 msgid "Advanced" msgstr "Fortgeschritten" -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:710 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:740 msgid "Apple Pay Button" msgstr "Schaltfläche Apple Pay" + +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:780 +#, fuzzy +msgid "You have activated Billie. To accept payments, please make sure all default WooCommerce checkout fields are enabled and required. The billing company field is required as well. Make sure to enable the billing company field in the WooCommerce settings if you are using Woocommerce blocks." +msgstr "Sie haben Klarna aktiviert. Um Zahlungen entgegenzunehmen, vergewissern Sie sich bitte, dass alle standardmäßigen WooCommerce-Felder für den Bezahlvorgang aktiviert und verpflichtend sind. Weitere Informationen finden Sie in der %1$sDokumentation zu Klarna Pay later%2$s oder der %3$sDokumentation zu Klarna Slice it%4$s" + +#: src/Settings/Settings.php:153 +msgid "Gateway Disabled" +msgstr "Gateway deaktiviert" + +#: src/Settings/Settings.php:173 +msgid "Return to payments" +msgstr "Zurück zu den Zahlungen" + +#: src/Settings/Settings.php:199 +msgid "Choose countries…" +msgstr "Länder wählen…" + +#: src/Settings/Settings.php:200 +msgid "Country" +msgstr "Land" + +#: src/Settings/Settings.php:208 +msgid "Select all" +msgstr "Alle auswählen" + +#: src/Settings/Settings.php:209 +msgid "Select none" +msgstr "Auswahl aufheben" + +#: src/Settings/Settings.php:403 +msgid "Error" +msgstr "Fehler" + +#: src/Settings/Settings.php:417 +msgid "Mollie status:" +msgstr "Mollie-Status:" + +#: src/Settings/Settings.php:418 +msgid "Connected" +msgstr "Verbunden" + +#: src/Settings/Settings.php:653 +#, fuzzy +msgid "%1$sMollie Payments for WooCommerce%2$s Unable to upload the file. Only jpg, jpeg, png and gif files are allowed." +msgstr "%1$sMollie-Zahlungen für WooCommerce%2$s Datei konnte nicht hochgeladen werden. Die Dateigröße muss weniger als 500 KB betragen." + +#: src/Settings/Settings.php:666 +msgid "%1$sMollie Payments for WooCommerce%2$s Unable to upload the file. Size must be under 500kb." +msgstr "%1$sMollie-Zahlungen für WooCommerce%2$s Datei konnte nicht hochgeladen werden. Die Dateigröße muss weniger als 500 KB betragen." + +#: src/Settings/SettingsModule.php:184 +msgid "Mollie settings" +msgstr "Mollie-Einstellungen" + +#: src/Settings/SettingsModule.php:190 +msgid "Logs" +msgstr "Protokolle" + +#. translators: Placeholder 1: Opening strong tag. Placeholder 2: Closing strong tag. Placeholder 3: Opening link tag. Placeholder 4: Closing link tag. +#: src/Settings/SettingsModule.php:204 +msgid "%1$sMollie Payments for WooCommerce%2$s The test mode is active, %3$s disable it%4$s before deploying into production." +msgstr "%1$sMollie-Zahlungen für WooCommerce%2$s Testmodus aktiv. %3$s Deaktivieren Sie den Testmodus,%4$s bevor Sie Änderungen in die Produktivumgebung einbinden." + +#. translators: Placeholder 1: Plugin title. Placeholder 2: Min WooCommerce version. Placeholder 3: WooCommerce version used. +#: src/Shared/Status.php:75 +msgid "The %1$s plugin requires at least WooCommerce version %2$s, you are using version %3$s. Please update your WooCommerce plugin." +msgstr "Das %1$s-Plugin benötigt WooCommerce %2$s oder höher, Sie verwenden Version %3$s. Aktualisieren Sie bitte Ihr WooCommerce-Plugin." + +#: src/Shared/Status.php:88 +msgid "Mollie API client not installed. Please make sure the plugin is installed correctly." +msgstr "Mobiler API-Client nicht installiert. Vergewissern Sie sich, dass das Plugin korrekt installiert ist." + +#: src/Shared/Status.php:97 +msgid "Mollie Payments for WooCommerce requires the JSON extension for PHP. Enable it in your server or ask your webhoster to enable it for you." +msgstr "Mollie Payments for WooCommerce benötigt die JSON-Erweiterung für PHP. Schalten Sie sie auf Ihrem Server frei oder bitten Sie Ihren Hosting-Anbieter, sie freizuschalten." + +#. translators: Placeholder 1: Min PHP version. Placeholder 2: PHP version used. Placeholder 3: Opening link tag. placeholder 4: Closing link tag. +#: src/Shared/Status.php:112 +msgid "Mollie Payments for WooCommerce require PHP %1$s or higher, you have PHP %2$s. Please upgrade and view %3$sthis FAQ%4$s" +msgstr "Für Mollie-Zahlungen für WooCommerce wird mindestens PHP %1$s benötigt. Sie verwenden PHP %2$s. Bitte aktualisieren Sie PHP und beachten Sie %3$sdiese häufig gestellten Fragen%4$s." + +#: src/Shared/Status.php:124 +msgid "Mollie Payments for WooCommerce requires the PHP extension JSON to be enabled. Please enable the 'json' extension in your PHP configuration." +msgstr "Für Mollie-Zahlungen für WooCommerce wird die PHP-Erweiterung JSON benötigt. Bitte aktivieren Sie die ‚json‘-Erweiterung in Ihrer PHP-Konfiguration." + +#: src/Shared/Status.php:131 +msgid "Mollie Payments for WooCommerce requires the PHP extension cURL to be enabled. Please enable the 'curl' extension in your PHP configuration." +msgstr "Für Mollie-Zahlungen für WooCommerce wird die PHP-Erweiterung cURL benötigt. Bitte aktivieren Sie die ‚curl‘-Erweiterung in Ihrer PHP-Konfiguration." + +#: src/Shared/Status.php:139 +msgid "Mollie Payments for WooCommerce require PHP cURL functions to be available. Please make sure all of these functions are available." +msgstr "Für Mollie-Zahlungen für WooCommerce müssen PHP cURL-Funktionen verfügbar sein. Vergewissern Sie sich, dass alle diese Funktionen verfügbar sind." + +#. translators: Placeholder 1: Payment method title, placeholder 2: payment ID +#: src/Subscription/MollieSubscriptionGateway.php:197 +msgid "Updated subscription from 'On hold' to 'Active' until payment fails, because a SEPA Direct Debit payment takes some time to process." +msgstr "Das Abonnement wird von ‚ausstehend‘ auf ‚aktiv‘ aktualisiert, bis die Zahlung fehlschlägt, da SEPA-Direktmandate etwas Zeit in Anspruch nehmen." + +#: src/Subscription/MollieSubscriptionGateway.php:285 +msgid "The customer (%s) could not be used or found. " +msgstr "Der Kunde (%s) konnte nicht verwendet oder gefunden werden. " + +#. translators: Placeholder 1: Payment method title +#: src/Subscription/MollieSubscriptionGateway.php:354 +msgid "Could not create %s renewal payment." +msgstr "Erneute %s-Zahlung konnte nicht erstellt werden." + +#. translators: Placeholder 1: payment method title, placeholder 2: payment ID +#: src/Subscription/SubscriptionModule.php:110 +msgid "%1$s payment failed (%2$s)." +msgstr "%1$s-Bezahlung fehlgeschlagen ((%2$s))." diff --git a/languages/mollie-payments-for-woocommerce-es_ES.po b/languages/mollie-payments-for-woocommerce-es_ES.po index 632eea07..0b7ebb3b 100644 --- a/languages/mollie-payments-for-woocommerce-es_ES.po +++ b/languages/mollie-payments-for-woocommerce-es_ES.po @@ -2,11 +2,12 @@ # This file is distributed under the same license as the unnamed project package. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Mollie Payments for WooCommerce 7.3.3\n" +"Project-Id-Version: undefined\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/html\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-26T10:35:31+00:00\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Project-Id-Version: undefined\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_ex:1,2c;_n:1,2;_n_noop:1,2;_nx:1,2,4c;_nx_noop:1,2,3c;_x:1,2c;esc_attr__;esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" @@ -14,1965 +15,2075 @@ msgstr "" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:12 +#. Plugin Name of the plugin +#, fuzzy +msgid "Mollie Payments for WooCommerce" +msgstr "%1$sMollie Payments for WooCommerce está inactivo:%2$s" + +#. Plugin URI of the plugin +#. Author URI of the plugin +msgid "https://www.mollie.com" +msgstr "" + +#. Description of the plugin +msgid "Accept payments in WooCommerce with the official Mollie plugin" +msgstr "" + +#. Author of the plugin +#, fuzzy +msgid "Mollie" +msgstr "Estado de Mollie:" + +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:13 msgctxt "Label {orderNumber} description for payment description options" msgid "Order number" msgstr "Número de pedido" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:13 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:14 msgctxt "Label {storeName} description for payment description options" msgid "Site Title" msgstr "Título del sitio" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:14 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:15 msgctxt "Label {customer.firstname} description for payment description options" msgid "Customer's first name" msgstr "Nombre del cliente" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:15 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:16 msgctxt "Label {customer.lastname} description for payment description options" msgid "Customer's last name" msgstr "Apellido del cliente" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:16 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:17 msgctxt "Label {customer.company} description for payment description options" msgid "Customer's company name" msgstr "Nombre de empresa del cliente" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:22 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:23 msgid "Mollie advanced settings" msgstr "Ajustes avanzados Mollie" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:24, ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:185 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:25 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:186 msgid "The following options are required to use the plugin and are used by all Mollie payment methods" msgstr "Se requieren las siguientes opciones para usar el plugin y son usadas por todos los métodos de pago en Mollie" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:28 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:29 msgid "Order status after cancelled payment" msgstr "Estado del pedido después de la cancelación del pago" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:31 -msgid "Pending" -msgstr "Pendiente" - -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:32 -msgid "Cancelled" -msgstr "Cancelado" - -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:34 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:35 msgid "Status for orders when a payment (not a Mollie order via the Orders API) is cancelled. Default: pending. Orders with status Pending can be paid with another payment method, customers can try again. Cancelled orders are final. Set this to Cancelled if you only have one payment method or don't want customers to re-try paying with a different payment method. This doesn't apply to payments for orders via the new Orders API and Klarna payments." msgstr "Estado para pedidos cuando un pago (no un pedido de Mollie vía Orders API) es cancelado. Por defecto: pendiente. Los pedidos con el estado «pendiente» se pueden pagar mediante otro método de pago, los clientes pueden intentarlo de nuevo. Los pedidos cancelados son definitivos. Ajústalo a «Cancelado» si solo tienes un método de pago o no quieres que los clientes vuelvan a intentar realizar el pago mediante otro método. Esto no se aplica a los pagos para pedidos mediante el nuevo Orders API y los pagos Klarna." -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:39 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:40 msgid "Payment screen language" msgstr "Idioma de la pantalla de pago" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:42 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:43 msgid "Automatically send WordPress language" msgstr "Enviar automáticamente idioma de WordPress" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:45, ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:105, ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:266 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:46 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:106 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:281 msgid "default" msgstr "por defecto" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:46 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:47 msgid "Detect using browser language" msgstr "Detectar utilizando el idioma del navegador" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:50 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:51 msgid "English" msgstr "Inglés" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:51 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:52 msgid "Dutch" msgstr "Neerlandés" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:52 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:53 msgid "Flemish (Belgium)" msgstr "Flamenco (Bélgica)" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:53 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:54 msgid "French" msgstr "Francés" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:54 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:55 msgid "French (Belgium)" msgstr "Francés (Bélgica)" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:55 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:56 msgid "German" msgstr "Alemán" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:56 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:57 msgid "Austrian German" msgstr "Alemán austriaco" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:57 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:58 msgid "Swiss German" msgstr "Alemán suizo" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:58 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:59 msgid "Spanish" msgstr "Español" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:59 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:60 msgid "Catalan" msgstr "Catalán" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:60 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:61 msgid "Portuguese" msgstr "Portugués" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:61 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:62 msgid "Italian" msgstr "Italiano" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:62 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:63 msgid "Norwegian" msgstr "Noruego" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:63 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:64 msgid "Swedish" msgstr "Sueco" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:64 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:65 msgid "Finnish" msgstr "Finlandés" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:65 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:66 msgid "Danish" msgstr "Danés" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:66 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:67 msgid "Icelandic" msgstr "Islandés" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:67 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:68 msgid "Hungarian" msgstr "Húngaro" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:68 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:69 msgid "Polish" msgstr "Polaco" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:69 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:70 msgid "Latvian" msgstr "Letón" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:70 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:71 msgid "Lithuanian" msgstr "Lituano" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:73 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:74 msgid "Sending a language (or locale) is required. The option 'Automatically send WordPress language' will try to get the customer's language in WordPress (and respects multilanguage plugins) and convert it to a format Mollie understands. If this fails, or if the language is not supported, it will fall back to American English. You can also select one of the locales currently supported by Mollie, that will then be used for all customers." msgstr "Se requiere enviar un idioma (o lengua regional). La opción «Enviar automáticamente el idioma de WordPress» intentará obtener el idioma del cliente en WordPress (y sus respectivos plugins multilingües) y convertirlo a un formato compatible con Mollie. Si se produce un error o si el idioma no es compatible, se volverá a inglés de Estados Unidos. También puedes seleccionar una de las lenguas regionales compatibles actualmente con Mollie, que entonces se usará para todos los clientes." -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:81 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:82 msgid "Store customer details at Mollie" msgstr "Almacenar los detalles del cliente en Mollie" -#. translators: Placeholder 1: enabled or disabled -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:84 -msgid "Should Mollie store customers name and email address for Single Click Payments? Default %1$s. Required if WooCommerce Subscriptions is being used! Read more about %2$s and how it improves your conversion." -msgstr "¿Debe Mollie almacenar el nombre y la dirección de correo electrónico de los clientes para pagos con un solo clic? Por defecto %1$s. ¡Obligatorio si se utiliza WooCommerce Subscriptions! Lee más acerca de %2$s y cómo mejora tu conversión." +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:85 +#, fuzzy +msgid "Should Mollie store customers name and email address for Single Click Payments? Default %1$s. Required if WooCommerce Subscriptions is being used! Read more about %2$s and how it improves your conversion." +msgstr "¿Debe Mollie almacenar el nombre y la dirección de correo electrónico de los clientes para pagos con un solo clic? Por defecto %1$s. ¡Obligatorio si se utiliza WooCommerce Subscriptions! Lee más acerca de %2$s y cómo mejora tu conversión." -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:88, ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:303 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:89 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:304 msgid "Enabled" msgstr "Activado" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:89 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:90 msgid "Single Click Payments" msgstr "Pagos con un solo clic" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:97 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:98 msgid "Select API Method" msgstr "Selecciona el método de API" -#. translators: Placeholder 1: opening link tag, placeholder 2: closing link tag -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:114 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:115 msgid "Click %1$shere%2$s to read more about the differences between the Payments and Orders API" msgstr "Haz clic %1$saquí%2$s para leer más acerca de las diferencias entre las API de pagos y de pedidos" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:124 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:125 msgid "API Payment Description" msgstr "Descripción API de pagos" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:141 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:141 msgctxt "Payment description options" msgid "Available variables" msgstr "Variables disponibles" -#. translators: Placeholder 1: Opening paragraph tag, placeholder 2: Closing paragraph tag -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:166 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:165 msgid "Select among the available variables the description to be used for this transaction.%1$s(Note: this only works when the method is set to Payments API)%2$s" msgstr "Selecciona entre las variables disponibles la descripción que se deberá utilizar para esta transacción.%1$s(Nota: esto solo funciona si el método está ajustado a API de pagos)%2$s" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:177 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:176 msgid "Surcharge gateway fee label" msgstr "Etiqueta recargo cuota de pasarela" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:183, ../src/Gateway/Surcharge.php:36 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:182 src/Gateway/Surcharge.php:36 msgid "Gateway Fee" msgstr "Cuota de la pasarela" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:185 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:184 msgid "This is the label will appear in frontend when the surcharge applies" msgstr "Esta es la etiqueta que aparecerá en la portada cuando se aplique el recargo" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:193 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:192 msgid "Remove Mollie data from Database on uninstall" msgstr "Eliminar datos de Mollie de la base de datos al desinstalar" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:199 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:198 msgid "Remove options and scheduled actions from database when uninstalling the plugin." msgstr "Eliminar opciones y acciones programadas de la base de datos al desinstalar el plugin." -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:200 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:199 msgid "Clear now" msgstr "Eliminar ahora" -#: ../inc/settings/mollie_applepay_settings.php:12, ../src/PaymentMethods/Applepay.php:13 +#: inc/settings/mollie_applepay_settings.php:12 +#: src/PaymentMethods/Applepay.php:13 msgid "Apple Pay" msgstr "Apple Pay" -#: ../inc/settings/mollie_applepay_settings.php:14 +#: inc/settings/mollie_applepay_settings.php:14 msgid "The following options are required to use the Apple Pay gateway" msgstr "Se requieren las siguientes opciones para usar la pasarela Apple Pay" -#: ../inc/settings/mollie_applepay_settings.php:19, ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:18 +#: inc/settings/mollie_applepay_settings.php:19 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:19 msgid "Enable/Disable" msgstr "Activar/Desactivar" #. translators: Placeholder 1: Gateway title -#: ../inc/settings/mollie_applepay_settings.php:21, ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:25 +#: inc/settings/mollie_applepay_settings.php:21 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:26 msgid "Enable %s" msgstr "Activar %s" -#: ../inc/settings/mollie_applepay_settings.php:29, ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:38 +#: inc/settings/mollie_applepay_settings.php:29 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:41 msgid "Title" msgstr "Título" -#. translators: Placeholder 1: Gateway title -#: ../inc/settings/mollie_applepay_settings.php:32, ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:42 +#: inc/settings/mollie_applepay_settings.php:32 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:45 msgid "This controls the title which the user sees during checkout. Default %s" msgstr "Esto controla el título que el usuario ve durante el pago. Por defecto %s" -#: ../inc/settings/mollie_applepay_settings.php:46, ../inc/settings/mollie_applepay_settings.php:48, ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:66 +#: inc/settings/mollie_applepay_settings.php:46 +#: inc/settings/mollie_applepay_settings.php:48 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:78 msgid "Display logo" msgstr "Mostrar logotipo" -#: ../inc/settings/mollie_applepay_settings.php:61, ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:52 +#: inc/settings/mollie_applepay_settings.php:61 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:64 msgid "Description" msgstr "Descripción" -#. translators: Placeholder 1: Gateway description -#: ../inc/settings/mollie_applepay_settings.php:64, ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:56 +#: inc/settings/mollie_applepay_settings.php:64 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:68 msgid "Payment method description that the customer will see on your checkout. Default %s" msgstr "Descripción del método de pago que el cliente verá en tu proceso de pago. Por defecto %s" -#: ../inc/settings/mollie_applepay_settings.php:81 +#: inc/settings/mollie_applepay_settings.php:81 msgid "Apple Pay button settings" msgstr "Ajustes botón Apple Pay" -#: ../inc/settings/mollie_applepay_settings.php:86 +#: inc/settings/mollie_applepay_settings.php:86 msgid "The following options are required to use the Apple Pay Direct Button" msgstr "Se requieren las siguientes opciones para usar el botón directo Apple Pay" -#: ../inc/settings/mollie_applepay_settings.php:90, ../src/PaymentMethods/Applepay.php:34 +#: inc/settings/mollie_applepay_settings.php:90 +#: src/PaymentMethods/Applepay.php:34 msgid "Enable Apple Pay Button on Cart page" msgstr "Activar botón Apple Pay en la página de la cesta de la compra" #. translators: Placeholder 1: enabled or disabled -#: ../inc/settings/mollie_applepay_settings.php:93, ../src/PaymentMethods/Applepay.php:36 +#: inc/settings/mollie_applepay_settings.php:93 +#: src/PaymentMethods/Applepay.php:36 msgid "Enable the Apple Pay direct buy button on the Cart page" msgstr "Activa el botón de compra directa de Apple Pay en la página de la cesta de la compra" -#: ../inc/settings/mollie_applepay_settings.php:106, ../src/PaymentMethods/Applepay.php:44 +#: inc/settings/mollie_applepay_settings.php:106 +#: src/PaymentMethods/Applepay.php:44 msgid "Enable Apple Pay Button on Product page" msgstr "Activar botón Apple Pay en la página de productos" #. translators: Placeholder 1: enabled or disabled -#: ../inc/settings/mollie_applepay_settings.php:109, ../src/PaymentMethods/Applepay.php:46 +#: inc/settings/mollie_applepay_settings.php:109 +#: src/PaymentMethods/Applepay.php:46 msgid "Enable the Apple Pay direct buy button on the Product page" msgstr "Activa el botón de compra directa de Apple Pay en la página de productos" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:9 +#: inc/settings/mollie_components.php:9 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Base Styles" msgstr "Estilos base" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:18, ../inc/settings/mollie_components.php:158 +#: inc/settings/mollie_components.php:18 inc/settings/mollie_components.php:158 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Background Color" msgstr "Color de fondo" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:24, ../inc/settings/mollie_components.php:147 +#: inc/settings/mollie_components.php:24 inc/settings/mollie_components.php:147 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Text Color" msgstr "Color del texto" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:30 +#: inc/settings/mollie_components.php:30 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Placeholder Color" msgstr "Color del marcador de posición" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:36 +#: inc/settings/mollie_components.php:36 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Font Size" msgstr "Tamaño de fuente" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:37 +#: inc/settings/mollie_components.php:37 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Defines the component font size. Allowed units: 'em', 'px', 'rem'." msgstr "Define el tamaño de fuente del componente. Unidades permitidas: 'em', 'px', 'rem'." -#: ../inc/settings/mollie_components.php:47 +#: inc/settings/mollie_components.php:47 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Font Weight" msgstr "Espesor de la fuente" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:50 +#: inc/settings/mollie_components.php:50 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Lighter" msgstr "Más fino" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:51 +#: inc/settings/mollie_components.php:51 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Regular" msgstr "Normal" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:52 +#: inc/settings/mollie_components.php:52 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Bold" msgstr "Negrita" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:58 +#: inc/settings/mollie_components.php:58 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Letter Spacing" msgstr "Espaciado entre caracteres" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:64 +#: inc/settings/mollie_components.php:64 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Line Height" msgstr "Alto de línea" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:73 +#: inc/settings/mollie_components.php:73 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Padding" msgstr "Relleno" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:74 +#: inc/settings/mollie_components.php:74 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Add padding to the components. Allowed units include `16px 16px 16px 16px` and `em`, `px`, `rem`." msgstr "Añadir relleno a los componentes. Las unidades permitidas incluyen `16px 16px 16px 16px` y `em`, `px`, `rem`." -#: ../inc/settings/mollie_components.php:84 +#: inc/settings/mollie_components.php:84 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Align Text" msgstr "Alinear texto" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:87 +#: inc/settings/mollie_components.php:87 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Left" msgstr "Izquierda" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:88 +#: inc/settings/mollie_components.php:88 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Right" msgstr "Derecha" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:89 +#: inc/settings/mollie_components.php:89 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Center" msgstr "Centrar" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:90 +#: inc/settings/mollie_components.php:90 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Justify" msgstr "Justificar" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:96 +#: inc/settings/mollie_components.php:96 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Transform Text " msgstr "Transformar texto " -#: ../inc/settings/mollie_components.php:99 +#: inc/settings/mollie_components.php:99 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:104 +#: inc/settings/mollie_components.php:104 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Capitalize" msgstr "Mayúscula inicial" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:109 +#: inc/settings/mollie_components.php:109 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Uppercase" msgstr "Mayúsculas" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:114 +#: inc/settings/mollie_components.php:114 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Lowercase" msgstr "Minúsculas" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:119 +#: inc/settings/mollie_components.php:119 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Full Width" msgstr "Ancho completo" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:124 +#: inc/settings/mollie_components.php:124 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Full Size Kana" msgstr "Kana tamaño completo" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:138 +#: inc/settings/mollie_components.php:138 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Invalid Status Styles" msgstr "Estilos de estado no válido" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:148 +#: inc/settings/mollie_components.php:148 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Text Color for invalid input." msgstr "Color del texto para entrada no válida." -#: ../inc/settings/mollie_components.php:159 +#: inc/settings/mollie_components.php:159 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Background Color for invalid input." msgstr "Color de fondo para entrada no válida." -#. translators: Placeholder 1: Opening strong tag. Placeholder 2: Closing strong tag. Placeholder 3: Opening link tag to settings. Placeholder 4: Closing link tag. -#: ../src/Activation/ActivationModule.php:167 +#: src/Activation/ActivationModule.php:141 msgid "%1$sMollie Payments for WooCommerce: API keys missing%2$s Please%3$s set your API keys here%4$s." msgstr "%1$sMollie Payments for WooCommerce: faltan claves de API%2$s Por favor,%3$s ajusta tus claves API aquí%4$s." -#: ../src/Activation/ConstraintsChecker.php:109 +#: src/Activation/ConstraintsChecker.php:106 msgid "%1$sMollie Payments for WooCommerce is inactive:%2$s" msgstr "%1$sMollie Payments for WooCommerce está inactivo:%2$s" -#: ../src/Activation/ConstraintsChecker.php:113 +#: src/Activation/ConstraintsChecker.php:110 msgid "%1$sCorrect the above errors to use Mollie Payments for Woocommerce%2$s" msgstr "%1$sCorrige los errores anteriormente indicados para utilizar Mollie Payments for WooCommerce:%2$s" -#: ../src/Assets/AssetsModule.php:432 +#: src/Assets/AssetsModule.php:386 msgid "Name on card" msgstr "Nombre en la tarjeta" -#: ../src/Assets/AssetsModule.php:436 +#: src/Assets/AssetsModule.php:390 msgid "Card number" msgstr "Número de tarjeta" -#: ../src/Assets/AssetsModule.php:440 +#: src/Assets/AssetsModule.php:394 msgid "Expiry date" msgstr "Fecha de caducidad" -#: ../src/Assets/AssetsModule.php:444 +#: src/Assets/AssetsModule.php:398 msgid "CVC/CVV" msgstr "CVC/CVV" -#: ../src/Assets/AssetsModule.php:451 +#: src/Assets/AssetsModule.php:405 msgid "An unknown error occurred, please check the card fields." msgstr "Se ha producido un error desconocido, comprueba los campos de la tarjeta." -#: ../src/Assets/AssetsModule.php:521 +#: src/Assets/AssetsModule.php:459 +msgid "No custom logo selected" +msgstr "Ningún logotipo personalizado seleccionado" + +#: src/Assets/MollieCheckoutBlocksSupport.php:142 msgid "Please choose a billing country to see the available payment methods" msgstr "Elige un país de facturación para ver los métodos de pago disponibles" -#: ../src/Assets/AssetsModule.php:570 -msgid "No custom logo selected" -msgstr "Ningún logotipo personalizado seleccionado" +#. translators: Placeholder 1: Payment method title +#: src/Buttons/ApplePayButton/AppleAjaxRequests.php:700 +#: src/Buttons/PayPalButton/PayPalAjaxRequests.php:113 +#: src/Buttons/PayPalButton/PayPalAjaxRequests.php:157 +#: src/Payment/PaymentService.php:716 +msgid "Could not create %s payment." +msgstr "No se ha podido crear el pago %s." + +#: src/Buttons/ApplePayButton/ApplePayDirectHandler.php:42 +msgid "%1$sServer not compliant with Apple requirements%2$s Check %3$sApple Server requirements page%4$s to fix it in order to make the Apple Pay button work" +msgstr "%1$sEl servidor no cumple los requisitos de Apple Pay%2$s Comprueba la %3$spágina de requisitos del Apple Server%4$s para corregirlo para que funcione el botón Apple Pay" + +#: src/Buttons/ApplePayButton/ApplePayDirectHandler.php:58 +msgid "%1$sApple Pay Validation Error%2$s Check %3$sApple Server requirements page%4$s to fix it in order to make the Apple Pay button work" +msgstr "%1$sError de validación Apple Pay%2$s Comprueba la %3$spágina de requisitos del Apple Server%4$s para corregirlo para que funcione el botón Apple Pay" + +#: src/Gateway/GatewayModule.php:655 +msgid "Error processing %1$s payment, the %2$s field is required." +msgstr "" -#: ../src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:271, ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:313 +#: src/Gateway/GatewayModule.php:669 +msgid "Please enter your %1$s, this is required for %2$s payments" +msgstr "" + +#: src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:269 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:314 msgid "Test mode enabled." msgstr "Modo de prueba activado." #. translators: The surrounding %s's Will be replaced by a link to the global setting page -#: ../src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:276 +#: src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:274 msgid "No API key provided. Please %1$sset you Mollie API key%2$s first." msgstr "Ninguna clave de API proporcionada. Configura primero %1$stu clave de API de Mollie.%2$s" #. translators: Placeholder 1: payment method title. The surrounding %s's Will be replaced by a link to the Mollie profile -#: ../src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:291 +#: src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:289 msgid "%1$s not enabled in your Mollie profile. You can enable it by editing your %2$sMollie profile%3$s." msgstr "%1$s no activado en tu perfil de Mollie. Puedes activarlo editando tu %2$sperfil de Mollie%3$s." #. translators: Placeholder 1: WooCommerce currency, placeholder 2: Supported Mollie currencies -#: ../src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:306 +#: src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:304 msgid "Current shop currency %1$s not supported by Mollie. Read more about %2$ssupported currencies and payment methods.%3$s " msgstr "Moneda actual de la tienda %1$s no compatible con Mollie. Obtén más información sobre las monedas %2$sy los métodos de pago compatibles.%3$s " -#: ../src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:577 +#: src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:575 msgid "You have cancelled your payment. Please complete your order with a different payment method." msgstr "Has cancelado el pago. Por favor, realiza tu pedido con otro método de pago." -#: ../src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:597, ../src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:611 +#: src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:596 +#: src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:610 msgid "Your payment was not successful. Please complete your order with a different payment method." msgstr "Tu pago no se ha procesado correctamente. Por favor, realiza tu pedido con otro método de pago." -#: ../src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:647 +#: src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:646 msgid "Could not load order %s" msgstr "No se ha podido cargar el pedido %s" -#: ../src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:906 +#: src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:899 msgid "Order cancelled" msgstr "Pedido cancelado" #. translators: Placeholder 1: payment method title, placeholder 2: payment ID -#: ../src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:943 +#: src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:933 msgid "%1$s payment still pending (%2$s) but customer already returned to the store. Status should be updated automatically in the future, if it doesn't this might indicate a communication issue between the site and Mollie." msgstr "El pago %1$s sigue pendiente (%2$s), pero el cliente ya ha regresado a la tienda. El estado debería actualizarse automáticamente en el futuro. Si no lo hace, esto podría indicar un problema de comunicación entre el sitio y Mollie." -#: ../src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:949, ../src/Payment/MollieObject.php:687, ../src/Payment/MollieObject.php:655, ../src/Payment/MollieOrder.php:275, ../src/Payment/MollieOrder.php:332, ../src/Payment/MollieOrder.php:377, ../src/Payment/MollieOrder.php:459, ../src/Payment/MollieOrder.php:522, ../src/Payment/MollieOrder.php:941, ../src/Payment/MollieOrderService.php:165, ../src/Payment/MollieOrderService.php:428, ../src/Payment/MollieOrderService.php:491, ../src/Payment/MollieOrderService.php:705, ../src/Payment/MolliePayment.php:223, ../src/Payment/MolliePayment.php:310, ../src/Payment/MolliePayment.php:379, ../src/Payment/MolliePayment.php:402, ../src/Payment/PaymentService.php:788, ../src/Subscription/MollieSepaRecurringGateway.php:138, ../src/Subscription/MollieSepaRecurringGateway.php:205, ../src/Subscription/MollieSubscriptionGateway.php:470 +#: src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:939 src/Payment/MollieObject.php:682 +#: src/Payment/MollieObject.php:714 src/Payment/MollieOrder.php:281 +#: src/Payment/MollieOrder.php:338 src/Payment/MollieOrder.php:382 +#: src/Payment/MollieOrder.php:463 src/Payment/MollieOrder.php:534 +#: src/Payment/MollieOrder.php:877 src/Payment/MollieOrderService.php:171 +#: src/Payment/MollieOrderService.php:437 +#: src/Payment/MollieOrderService.php:500 +#: src/Payment/MollieOrderService.php:714 src/Payment/MolliePayment.php:236 +#: src/Payment/MolliePayment.php:323 src/Payment/MolliePayment.php:399 +#: src/Payment/MolliePayment.php:423 src/Payment/PaymentService.php:801 +#: src/Subscription/MollieSepaRecurringGateway.php:137 +#: src/Subscription/MollieSepaRecurringGateway.php:204 +#: src/Subscription/MollieSubscriptionGateway.php:458 msgid "test mode" msgstr "modo de prueba" -#: ../src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:964 +#: src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:950 msgid ", payment pending." msgstr ", pago pendiente." -#: ../src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:996 +#: src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:982 msgid "Your order has been cancelled." msgstr "Tu pedido ha sido cancelado." -#: ../src/Gateway/Surcharge.php:81 -msgid "A surchage fee might apply" -msgstr "Podría aplicarse un recargo" - #. translators: Placeholder 1: Fee amount tag. Placeholder 2: Currency. -#: ../src/Gateway/Surcharge.php:275 +#: src/Gateway/Surcharge.php:257 msgid " + %1$s %2$s fee might apply" msgstr " Podría aplicarse un cargo de + %1$s %2$s" #. translators: Placeholder 1: Fee amount tag. -#: ../src/Gateway/Surcharge.php:292 +#: src/Gateway/Surcharge.php:274 msgid " + %1$s%% fee might apply" msgstr " Podría aplicarse un cargo del + %1$s%%" #. translators: Placeholder 1: Fee amount tag. Placeholder 2: Currency. Placeholder 3: Percentage amount. -#: ../src/Gateway/Surcharge.php:315 +#: src/Gateway/Surcharge.php:297 msgid " + %1$s %2$s + %3$s%% fee might apply" msgstr " Podría aplicarse un cargo de + %1$s %2$s + %3$s%%" -#: ../src/Gateway/Surcharge.php:348 +#: src/Gateway/Surcharge.php:330 msgid " (incl. VAT)" msgstr " (IVA incluido)" -#. translators: Placeholder 1: payment method title, placeholder 2: payment ID -#: ../src/Payment/MollieObject.php:682 -msgid "%1$s payment failed via Mollie (%2$s)." -msgstr "Pago %1$s fallido vía Mollie (%2$s)." +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:79 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:50 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:183 +msgid "Mollie Settings" +msgstr "Estado de Mollie" + +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:109 +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:149 +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:172 +msgid "Mollie Voucher Category" +msgstr "Categoría de vale Mollie" + +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:112 +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:151 +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:176 +msgid "--Please choose an option--" +msgstr "--Selecciona una opción--" + +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:113 +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:152 +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:181 +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:243 +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:298 +msgid "No Category" +msgstr "Sin categoría" + +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:114 +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:153 +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:184 +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:244 +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:299 src/PaymentMethods/Voucher.php:57 +msgid "Meal" +msgstr "Comida" + +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:115 +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:154 +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:187 +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:245 +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:300 src/PaymentMethods/Voucher.php:58 +msgid "Eco" +msgstr "Eco" + +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:116 +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:155 +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:190 +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:246 +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:301 src/PaymentMethods/Voucher.php:59 +msgid "Gift" +msgstr "Regalo" + +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:157 +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:194 +msgid "Select a voucher category to apply to all products with this category" +msgstr "Selecciona una categoría de vale que será aplicada en todos los productos de esta categoría" + +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:228 src/PaymentMethods/Voucher.php:53 +msgid "Select the default products category" +msgstr "Selecciona la categoría de productos por defecto" + +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:232 +msgid "Products voucher category" +msgstr "Categoría de vale de productos" + +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:239 +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:297 +msgid "Same as default category" +msgstr "Igual que la categoría por defecto" -#: ../src/Payment/MollieObject.php:650 +#. translators: Placeholder 1: Default order status, placeholder 2: Link to 'Hold Stock' setting +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:251 +#, fuzzy +msgid "In order to process it, all products in the order must have a category. To disable the product from voucher selection select 'No category' option." +msgstr "Para poder procesar el pedido, todos los productos deben tener una categoría. Selecciona la opción «Sin categoría» para deshabilitar el producto de la selección del vale." + +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:294 +msgid "Mollie Voucher category" +msgstr "Categoría de vale Mollie" + +#. translators: Placeholder 1: payment method title, placeholder 2: payment ID +#: src/Payment/MollieObject.php:677 msgid "%1$s renewal payment failed via Mollie (%2$s). You will need to manually review the payment and adjust product stocks if you use them." msgstr "Pago de renovación %1$s fallido vía Mollie (%2$s). Deberás revisar manualmente el pago y ajustar las existencias de productos si las usas." #. translators: Placeholder 1: payment method title, placeholder 2: payment ID -#: ../src/Payment/MollieObject.php:721 +#: src/Payment/MollieObject.php:709 +msgid "%1$s payment failed via Mollie (%2$s)." +msgstr "Pago %1$s fallido vía Mollie (%2$s)." + +#. translators: Placeholder 1: payment method title, placeholder 2: payment ID +#: src/Payment/MollieObject.php:743 msgid "Mollie webhook called, but payment also started via %s, so the order status is not updated." msgstr "Se ha llamado al webhook de Mollie, pero el pago también se ha iniciado vía %s, de modo que el estado de pedido no se ha actualizado." #. translators: Placeholder 1: PayPal consumer name, placeholder 2: PayPal email, placeholder 3: PayPal transaction ID -#: ../src/Payment/MollieObject.php:740, ../src/PaymentMethods/InstructionStrategies/PaypalInstructionStrategy.php:20 +#: src/Payment/MollieObject.php:765 +#: src/PaymentMethods/InstructionStrategies/PaypalInstructionStrategy.php:19 msgid "Payment completed by %1$s - %2$s (PayPal transaction ID: %3$s)" msgstr "Pago completado por %1$s - %2$s (ID de transacción PayPal: %3$s)" #. translators: do not translate between {} -#: ../src/Payment/MollieObject.php:881 +#: src/Payment/MollieObject.php:909 msgctxt "Payment description for {orderNumber}" msgid "Order {orderNumber}" msgstr "Pedido {orderNumber}" #. translators: do not translate between {} -#: ../src/Payment/MollieObject.php:891 +#: src/Payment/MollieObject.php:919 msgctxt "Payment description for {storeName}" msgid "StoreName {storeName}" msgstr "Nombre de la tienda {storeName}" #. translators: do not translate between {} -#: ../src/Payment/MollieObject.php:901 +#: src/Payment/MollieObject.php:929 msgctxt "Payment description for {customer.firstname}" msgid "Customer Firstname {customer.firstname}" msgstr "Nombre del cliente {customer.firstname}" #. translators: do not translate between {} -#: ../src/Payment/MollieObject.php:911 +#: src/Payment/MollieObject.php:939 msgctxt "Payment description for {customer.lastname}" msgid "Customer Lastname {customer.lastname}" msgstr "Apellido del cliente {customer.lastname}" #. translators: do not translate between {} -#: ../src/Payment/MollieObject.php:921 +#: src/Payment/MollieObject.php:949 msgctxt "Payment description for {customer.company}" msgid "Customer Company {customer.company}" msgstr "Empresa del cliente {customer.company}" -#: ../src/Payment/MollieObject.php:936 -msgid "Order" -msgstr "Pedido" - #. translators: Placeholder 1: payment method title, placeholder 2: payment ID -#: ../src/Payment/MollieOrder.php:271, ../src/Payment/MolliePayment.php:221, ../src/Subscription/MollieSepaRecurringGateway.php:211 +#: src/Payment/MollieOrder.php:277 src/Payment/MolliePayment.php:234 +#: src/Subscription/MollieSepaRecurringGateway.php:210 msgid "Order completed using %1$s payment (%2$s)." msgstr "Pedido completado mediante %1$s pago (%2$s)." #. translators: Placeholder 1: payment method title, placeholder 2: payment ID -#: ../src/Payment/MollieOrder.php:330 +#: src/Payment/MollieOrder.php:336 msgid "Order authorized using %1$s payment (%2$s). Set order to completed in WooCommerce when you have shipped the products, to capture the payment. Do this within 28 days, or the order will expire. To handle individual order lines, process the order via the Mollie Dashboard." msgstr "Pedido autorizado mediante pago %1$s (%2$s). Marca el pedido como completado en WooCommerce cuando hayas enviado los productos para capturar el pago. Debes hacerlo en un plazo de 28 días o el pedido caducará. Para administrar líneas de pedido individuales, procesa el pedido mediante el panel de Mollie." #. translators: Placeholder 1: payment method title, placeholder 2: payment ID -#: ../src/Payment/MollieOrder.php:375 +#: src/Payment/MollieOrder.php:380 msgid "Order completed at Mollie for %1$s order (%2$s). At least one order line completed. Remember: Completed status for an order at Mollie is not the same as Completed status in WooCommerce!" msgstr "Pedido completado en Mollie para pedido %1$s (%2$s). Al menos una línea de pedido completada. Recuerda: ¡el estado «Completado» para un pedido en Mollie no significa lo mismo que el estado «Completado» en WooCommerce!" #. translators: Placeholder 1: payment method title, placeholder 2: payment ID -#: ../src/Payment/MollieOrder.php:457 +#: src/Payment/MollieOrder.php:461 msgid "%1$s order (%2$s) cancelled ." msgstr "Pedido %1$s (%2$s) cancelado." #. translators: Placeholder 1: payment method title, placeholder 2: payment ID -#: ../src/Payment/MollieOrder.php:520 +#: src/Payment/MollieOrder.php:532 msgid "%1$s order expired (%2$s) but not cancelled because of another pending payment (%3$s)." msgstr "Pedido %1$s caducado (%2$s), pero no cancelado a causa de otro pago pendiente (%3$s)." -#: ../src/Payment/MollieOrder.php:616 +#: src/Payment/MollieOrder.php:627 msgctxt "Order note error" msgid "The sum of refunds for all order lines is not identical to the refund amount, so this refund will be processed as a payment amount refund, not an order line refund." msgstr "La suma de los reembolsos para todas las líneas de pedido no es idéntica al importe a reembolsar. Por este motivo, este reembolso se procesará como un reembolso de importe de pago, no un reembolso de línea de pedido." -#. translators: Placeholder 1: Number of items. Placeholder 2: Name of item. Placeholder 3: Currency. Placeholder 4: Amount. -#: ../src/Payment/MollieOrder.php:747 -msgid "%1$sx %2$s cancelled for %3$s%4$s in WooCommerce and at Mollie." -msgstr "%1$sx %2$s cancelado para %3$s%4$s en WooCommerce y en Mollie." - -#. translators: Placeholder 1: Number of items. Placeholder 2: Name of item. Placeholder 3: Currency. Placeholder 4: Amount. Placeholder 5: Reason. Placeholder 6: Refund Id. -#: ../src/Payment/MollieOrder.php:763 -msgid "%1$sx %2$s refunded for %3$s%4$s in WooCommerce and at Mollie.%5$s Refund ID: %6$s." -msgstr "%1$sx %2$s reembolsado para %3$s%4$s en WooCommerce y en Mollie.%5$s ID del reembolso: %6$s." - -#. translators: Placeholder 1: payment status. -#: ../src/Payment/MollieOrder.php:823 +#: src/Payment/MollieOrder.php:759 msgctxt "Order note error" msgid "Can not refund order amount that has status %1$s at Mollie." msgstr "No se puede reembolsar el importe del pedido que tiene el estado %1$s en Mollie." -#. translators: Placeholder 1: Currency. Placeholder 2: Refund amount. Placeholder 3: Reason. Placeholder 4: Refund id. -#: ../src/Payment/MollieOrder.php:845 +#: src/Payment/MollieOrder.php:781 msgid "Amount refund of %1$s%2$s refunded in WooCommerce and at Mollie.%3$s Refund ID: %4$s." msgstr "Reembolso de %1$s%2$s reembolsado en WooCommerce y en Mollie.%3$s ID del reembolso: %4$s." #. translators: Placeholder 1: payment method title, placeholder 2: payment ID -#: ../src/Payment/MollieOrder.php:936 +#: src/Payment/MollieOrder.php:872 msgid "%1$s order (%2$s) expired ." msgstr "Pedido %1$s (%2$s) caducado." +#: src/Payment/MollieOrder.php:1095 +msgid "%1$sx %2$s cancelled for %3$s%4$s in WooCommerce and at Mollie." +msgstr "%1$sx %2$s cancelado para %3$s%4$s en WooCommerce y en Mollie." + +#: src/Payment/MollieOrder.php:1119 +msgid "%1$sx %2$s refunded for %3$s%4$s in WooCommerce and at Mollie.%5$s Refund ID: %6$s." +msgstr "%1$sx %2$s reembolsado para %3$s%4$s en WooCommerce y en Mollie.%5$s ID del reembolso: %6$s." + #. translators: Placeholder 1: payment method title, placeholder 2: payment status, placeholder 3: payment ID -#: ../src/Payment/MollieOrderService.php:162 +#: src/Payment/MollieOrderService.php:168 msgid "%1$s payment %2$s (%3$s), not processed." msgstr "Pago %1$s %2$s (%3$s), no procesado." -#: ../src/Payment/MollieOrderService.php:391 +#: src/Payment/MollieOrderService.php:400 msgid "New chargeback %s processed! Order note and order status updated." msgstr "¡Nueva anulación %s procesada! Nota de pedido y estado de pedido actualizados." #. translators: Placeholder 1: payment method title, placeholder 2: payment ID -#: ../src/Payment/MollieOrderService.php:423 +#: src/Payment/MollieOrderService.php:432 msgid "%1$s payment charged back via Mollie (%2$s). You will need to manually review the payment (and adjust product stocks if you use it)." msgstr "Pago %1$s devuelto vía Mollie (%2$s). Deberás revisar manualmente el pago (y ajustar las existencias de productos si las usas)." #. translators: Placeholder 1: payment method title, placeholder 2: payment ID -#: ../src/Payment/MollieOrderService.php:485 +#: src/Payment/MollieOrderService.php:494 msgid "%1$s payment charged back via Mollie (%2$s). Subscription status updated, please review (and adjust product stocks if you use it)." msgstr "Pago %1$s devuelto vía Mollie (%2$s). Estado de la suscripción actualizado, por favor, revísalo (y ajusta existencias de productos si lo usas)." #. translators: Placeholder 1: payment method title, placeholder 2: payment ID -#: ../src/Payment/MollieOrderService.php:692 +#: src/Payment/MollieOrderService.php:701 msgid "%1$s payment %2$s via Mollie (%3$s %4$s). You will need to manually review the payment (and adjust product stocks if you use it)." msgstr "Pago %1$s %2$s vía Mollie (%3$s %4$s). Deberás revisar manualmente el pago (y ajustar las existencias de productos si las usas)." -#: ../src/Payment/MollieOrderService.php:805 +#: src/Payment/MollieOrderService.php:814 msgid "New refund %s processed in Mollie Dashboard! Order note added, but order not updated." msgstr "¡Nuevo reembolso %s procesado en el panel de Mollie! Nota de pedido añadida, pero pedido no actualizado." #. translators: Placeholder 1: payment method title, placeholder 2: payment ID -#: ../src/Payment/MolliePayment.php:308 +#: src/Payment/MolliePayment.php:321 msgid "%1$s payment (%2$s) cancelled ." msgstr "Pago %1$s (%2$s) cancelado." #. translators: Placeholder 1: payment method title, placeholder 2: payment ID -#: ../src/Payment/MolliePayment.php:377 +#: src/Payment/MolliePayment.php:397 msgid "%1$s payment expired (%2$s) but not cancelled because of another pending payment (%3$s)." msgstr "Pago %1$s caducado (%2$s), pero no cancelado a causa de otro pago pendiente (%3$s)." #. translators: Placeholder 1: payment method title, placeholder 2: payment ID -#: ../src/Payment/MolliePayment.php:400 +#: src/Payment/MolliePayment.php:421 msgid "%1$s payment expired (%2$s)." msgstr "Pago %1$s caducado (%2$s)." #. translators: Placeholder 1: currency, placeholder 2: refunded amount, placeholder 3: optional refund reason, placeholder 4: payment ID, placeholder 5: refund ID -#: ../src/Payment/MolliePayment.php:476 +#: src/Payment/MolliePayment.php:497 msgid "Refunded %1$s%2$s%3$s - Payment: %4$s, Refund: %5$s" msgstr "Reembolsado %1$s%2$s%3$s - Pago: %4$s, Reembolso: %5$s" #. translators: Placeholder 1: order number -#: ../src/Payment/MollieSubscription.php:80 +#: src/Payment/MollieSubscription.php:78 msgctxt "Default payment description for subscription recurring payments" msgid "Order %1$s" msgstr "Pedido %1$s" -#: ../src/Payment/OrderItemsRefunder.php:121 +#: src/Payment/OrderItemsRefunder.php:121 msgid "One of the WooCommerce order items does not have the refund item ID meta value associated to Mollie Order item." msgstr "Uno de los elementos del pedido de WooCommerce no tiene el valor meta ID del elemento de reembolso asociado al elemento del pedido de Mollie." -#: ../src/Payment/OrderItemsRefunder.php:166 +#: src/Payment/OrderItemsRefunder.php:166 msgid "Impossible to retrieve the order item ID related to the remote item: %1$s. Try to do a refund by amount." msgstr "Imposible recuperar el ID del elemento del pedido relacionado con el elemento remoto: %1$s. Intenta hacer un reembolso por cantidad." -#: ../src/Payment/OrderItemsRefunder.php:190 +#: src/Payment/OrderItemsRefunder.php:190 msgid "Empty WooCommerce order items or mollie order lines." msgstr "Elementos del pedido WooCommerce o líneas de pedido Mollie vacíos." -#: ../src/Payment/OrderLines.php:509 +#: src/Payment/OrderLines.php:509 msgid "Shipping" msgstr "Envío" -#: ../src/Payment/PaymentModule.php:194 -msgid "Unpaid order cancelled - time limit reached." -msgstr "Pedido no pagado cancelado - límite de tiempo alcanzado." - -#: ../src/Payment/PaymentModule.php:213 +#: src/Payment/PaymentModule.php:215 msgid "%1$s items refunded in WooCommerce and at Mollie." msgstr "%1$s elementos reembolsados en WooCommerce y en Mollie." -#: ../src/Payment/PaymentModule.php:231 +#: src/Payment/PaymentModule.php:233 msgid "%1$s items cancelled in WooCommerce and at Mollie." msgstr "%1$s elementos cancelados en WooCommerce y en Mollie." -#: ../src/Payment/PaymentModule.php:350 +#: src/Payment/PaymentModule.php:352 msgctxt "Order note info" msgid "Processing a payment, no capture needed" msgstr "Procesando un pago, no se requiere ninguna captura" -#: ../src/Payment/PaymentModule.php:364 +#: src/Payment/PaymentModule.php:366 msgctxt "Order note info" msgid "Order already canceled at Mollie, can not be shipped/captured." msgstr "Pedido ya cancelado en Mollie, no se puede enviar/capturar." -#: ../src/Payment/PaymentModule.php:372 +#: src/Payment/PaymentModule.php:374 msgctxt "Order note info" msgid "Order already completed at Mollie, can not be shipped/captured." msgstr "Pedido ya completado en Mollie, no se puede enviar/capturar." -#: ../src/Payment/PaymentModule.php:381 +#: src/Payment/PaymentModule.php:383 msgctxt "Order note info" msgid "Order successfully updated to shipped at Mollie, capture of funds underway." msgstr "Pedido actualizado correctamente a enviado en Mollie, captura de fondos en curso." -#: ../src/Payment/PaymentModule.php:387 +#: src/Payment/PaymentModule.php:389 msgctxt "Order note info" msgid "Order not paid or authorized at Mollie yet, can not be shipped." msgstr "Pedido aún no está pagado o autorizado en Mollie, no se puede enviar." -#: ../src/Payment/PaymentModule.php:421 +#: src/Payment/PaymentModule.php:423 msgctxt "Order note info" msgid "Order contains Mollie payment method, but not a valid Mollie Order ID. Canceling order failed." msgstr "Pedido contiene el método de pago Mollie, pero ninguna ID de pedido válida de Mollie. Cancelación del pedido fallida." -#: ../src/Payment/PaymentModule.php:442 +#: src/Payment/PaymentModule.php:444 msgctxt "Order note info" msgid "Order already canceled at Mollie, can not be canceled again." msgstr "Pedido ya cancelado en Mollie, no se puede volver a cancelar." -#: ../src/Payment/PaymentModule.php:452 +#: src/Payment/PaymentModule.php:454 msgctxt "Order note info" msgid "Order also cancelled at Mollie." msgstr "Pedido cancelado también en Mollie." -#: ../src/Payment/PaymentModule.php:458 +#: src/Payment/PaymentModule.php:460 msgctxt "Order note info" msgid "Order could not be canceled at Mollie, because order status is " msgstr "No se ha podido cancelar el pedido en Mollie, porque el estado del pedido es " -#: ../src/Payment/PaymentService.php:620 +#: src/Payment/PaymentService.php:622 msgid "Subscription switch failed, no valid mandate found. Place a completely new order to change your subscription." msgstr "El cambio de suscripción ha fallado, no se ha encontrado una orden válida. Realiza una orden nueva para cambiar tu suscripción." -#: ../src/Payment/PaymentService.php:626 +#: src/Payment/PaymentService.php:628 msgid "Failed switching subscriptions, no valid mandate." msgstr "Cambio de suscripción fallida, ninguna orden válida." -#: ../src/Payment/PaymentService.php:635 +#: src/Payment/PaymentService.php:638 msgid "Order completed internally because of an existing valid mandate at Mollie." msgstr "El pedido se ha completado internamente por una orden válida existente en Mollie." -#. translators: Placeholder 1: Payment method title -#: ../src/Payment/PaymentService.php:708, ../src/Buttons/ApplePayButton/AppleAjaxRequests.php:723, ../src/Buttons/PayPalButton/PayPalAjaxRequests.php:113, ../src/Buttons/PayPalButton/PayPalAjaxRequests.php:159 -msgid "Could not create %s payment." -msgstr "No se ha podido crear el pago %s." - -#: ../src/Payment/PaymentService.php:766, ../src/Subscription/MollieSepaRecurringGateway.php:127, ../src/Subscription/MollieSubscriptionGateway.php:461 +#: src/Payment/PaymentService.php:779 +#: src/Subscription/MollieSepaRecurringGateway.php:126 +#: src/Subscription/MollieSubscriptionGateway.php:449 msgid "Awaiting payment confirmation." msgstr "A la espera de la confirmación del pago." #. translators: Placeholder 1: Payment method title, placeholder 2: payment ID -#: ../src/Payment/PaymentService.php:786 -msgid "%s payment started (%s)." -msgstr "Pago %s iniciado (%s)." +#: src/Payment/PaymentService.php:799 +#: src/Subscription/MollieSepaRecurringGateway.php:135 +#: src/Subscription/MollieSubscriptionGateway.php:456 +msgid "%1$s payment started (%2$s)." +msgstr "Pago %1$s iniciado (%2$s)." + +#: src/Payment/PaymentService.php:869 +msgid "Payment failed due to: Mollie is out of service. Please try again later." +msgstr "" -#: ../src/Payment/RefundLineItemsBuilder.php:126 +#: src/Payment/RefundLineItemsBuilder.php:126 msgid "Mollie doesn't allow a partial refund of the full amount or quantity of at least one order line. Trying to process this as an amount refund instead." msgstr "Mollie no permite el reembolso parcial de la cantidad o el importe total de como mínimo una línea de pedido. Intentando procesarlo como un reembolso de cantidad en su lugar." -#: ../src/PaymentMethods/Applepay.php:14 +#: src/PaymentMethods/Applepay.php:14 msgid "To accept payments via Apple Pay" msgstr "Para aceptar pagos mediante Apple Pay" -#: ../src/PaymentMethods/Bancontact.php:14 +#: src/PaymentMethods/Bancontact.php:13 msgid "Bancontact" msgstr "Bancontact" -#: ../src/PaymentMethods/Banktransfer.php:33 +#: src/PaymentMethods/Banktransfer.php:32 msgid "Bank Transfer" msgstr "Transferencia bancaria" -#: ../src/PaymentMethods/Banktransfer.php:55, ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:235 +#: src/PaymentMethods/Banktransfer.php:54 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:252 msgid "Activate expiry time setting" msgstr "Activar ajuste del tiempo de caducidad" -#: ../src/PaymentMethods/Banktransfer.php:56, ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:236 +#: src/PaymentMethods/Banktransfer.php:55 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:253 msgid "Enable expiry time for payments" msgstr "Activar tiempo de caducidad para pagos" -#: ../src/PaymentMethods/Banktransfer.php:57 +#: src/PaymentMethods/Banktransfer.php:56 msgid "Enable this option if you want to be able to set the time after which the payment will expire. This will turn all transactions into payments instead of orders" msgstr "Activa esta opción si quieres poder ajustar el tiempo al cabo del cual caducará el pago. Esto convertirá todas las transacciones en pagos en lugar de pedidos" -#: ../src/PaymentMethods/Banktransfer.php:62, ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:242 +#: src/PaymentMethods/Banktransfer.php:61 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:259 msgid "Expiry time" msgstr "Tiempo de caducidad" #. translators: Placeholder 1: Default expiry days. -#: ../src/PaymentMethods/Banktransfer.php:65 +#: src/PaymentMethods/Banktransfer.php:64 msgid "Number of DAYS after the payment will expire. Default %d days" msgstr "Número de DÍAS después de los cuales el pago caducará. Por defecto %d días" -#: ../src/PaymentMethods/Banktransfer.php:74 +#: src/PaymentMethods/Banktransfer.php:73 msgid "Skip Mollie payment screen" msgstr "Saltar la pantalla de pago de Mollie" -#: ../src/PaymentMethods/Banktransfer.php:75 +#: src/PaymentMethods/Banktransfer.php:74 msgid "Skip Mollie payment screen when Bank Transfer is selected" msgstr "Saltar la pantalla de pago de Mollie cuando la transferencia bancaria está seleccionada" -#: ../src/PaymentMethods/Banktransfer.php:76 +#: src/PaymentMethods/Banktransfer.php:75 msgid "Enable this option if you want to skip redirecting your user to the Mollie payment screen, instead this will redirect your user directly to the WooCommerce order received page displaying instructions how to complete the Bank Transfer payment." msgstr "Activa esta opción si deseas omitir el redireccionamiento de tu usuario a la pantalla de pago de Mollie; en su lugar, esto redireccionará a tu usuario directamente a la página de WooCommerce de pedido recibido, y mostrará instrucciones sobre cómo completar el pago con transferencia bancaria." -#: ../src/PaymentMethods/Belfius.php:13 +#: src/PaymentMethods/Belfius.php:13 msgid "Belfius Direct Net" msgstr "Belfius Direct Net" -#: ../src/PaymentMethods/Creditcard.php:16 +#: src/PaymentMethods/Billie.php:13 +msgid "Billie" +msgstr "" + +#: src/PaymentMethods/Billie.php:14 +#, fuzzy +msgid "To accept payments via Billie, all default WooCommerce checkout fields should be enabled and required." +msgstr "Para aceptar los pagos vía Klarna, todos los campos predeterminados del proceso de pago de WooCommerce deben estar habilitados y ser obligatorios." + +#: src/PaymentMethods/Billie.php:29 +msgid "Company field is empty. The company field is required." +msgstr "" + +#: src/PaymentMethods/Billie.php:33 +msgid "Please enter your company name here." +msgstr "" + +#: src/PaymentMethods/Creditcard.php:16 msgid "Credit card" msgstr "Tarjeta de crédito" -#: ../src/PaymentMethods/Creditcard.php:52 +#: src/PaymentMethods/Creditcard.php:52 msgid "Enable Mollie Components" msgstr "Habilitar componentes de Mollie" -#. translators: Placeholder 1: Mollie Components. -#: ../src/PaymentMethods/Creditcard.php:55 -msgid "Use the Mollie Components for this Gateway. Read more about %s and how it improves your conversion." -msgstr "Usar componentes de Mollie para esta pasarela. Lee más acerca de %s y cómo mejora tu conversión." +#: src/PaymentMethods/Creditcard.php:55 +#, fuzzy +msgid "Use the Mollie Components for this Gateway. Read more about %s and how it improves your conversion." +msgstr "Usar componentes de Mollie para esta pasarela. Lee más acerca de %s y cómo mejora tu conversión." -#: ../src/PaymentMethods/Creditcard.php:59, ../src/Settings/Page/Components.php:21, ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:703 +#: src/PaymentMethods/Creditcard.php:59 src/Settings/Page/Components.php:21 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:733 msgid "Mollie Components" msgstr "Componentes de Mollie" -#: ../src/PaymentMethods/Creditcard.php:92 +#: src/PaymentMethods/Creditcard.php:92 msgid "Customize Icons" msgstr "Personalizar iconos" -#: ../src/PaymentMethods/Creditcard.php:99 +#: src/PaymentMethods/Creditcard.php:99 msgid "Enable Icons Selector" msgstr "Activar selector de iconos" -#: ../src/PaymentMethods/Creditcard.php:100 +#: src/PaymentMethods/Creditcard.php:100 msgid "Show customized creditcard icons on checkout page" msgstr "Mostrar iconos de tarjeta de crédito personalizados en la página de pago" -#: ../src/PaymentMethods/Creditcard.php:108 +#: src/PaymentMethods/Creditcard.php:108 msgid "Show American Express Icon" msgstr "Mostrar icono American Express" -#: ../src/PaymentMethods/Creditcard.php:113 +#: src/PaymentMethods/Creditcard.php:113 msgid "Show Carta Si Icon" msgstr "Mostrar icono Carta Si" -#: ../src/PaymentMethods/Creditcard.php:118 +#: src/PaymentMethods/Creditcard.php:118 msgid "Show Carte Bancaire Icon" msgstr "Mostrar icono Carte Bancaire" -#: ../src/PaymentMethods/Creditcard.php:123 +#: src/PaymentMethods/Creditcard.php:123 msgid "Show Maestro Icon" msgstr "Mostrar icono Maestro" -#: ../src/PaymentMethods/Creditcard.php:128 +#: src/PaymentMethods/Creditcard.php:128 msgid "Show Mastercard Icon" msgstr "Mostrar icono Mastercard" -#: ../src/PaymentMethods/Creditcard.php:133 +#: src/PaymentMethods/Creditcard.php:133 msgid "Show Visa Icon" msgstr "Mostrar icono Visa" -#: ../src/PaymentMethods/Creditcard.php:138 +#: src/PaymentMethods/Creditcard.php:138 msgid "Show VPay Icon" msgstr "Mostrar icono VPay" -#: ../src/PaymentMethods/Directdebit.php:13 +#: src/PaymentMethods/Directdebit.php:13 msgid "SEPA Direct Debit" msgstr "Adeudo directo SEPA" -#: ../src/PaymentMethods/Directdebit.php:14 -msgid "SEPA Direct Debit is used for recurring payments with WooCommerce Subscriptions, and will not be shown in the WooCommerce checkout for regular payments! You also need to enable iDEAL and/or other \"first\" payment methods if you want to use SEPA Direct Debit." +#: src/PaymentMethods/Directdebit.php:14 +#, fuzzy +msgid "SEPA Direct Debit is used for recurring payments with WooCommerce Subscriptions, and will not be shown in the WooCommerce checkout for regular payments! You also need to enable iDEAL and/or other 'first' payment methods if you want to use SEPA Direct Debit." msgstr "El adeudo directo SEPA se utiliza para pagos recurrentes con WooCommerce Subscriptions, y no aparecerá en el proceso de pago en WooCommerce para pagos normales. También necesitas activar iDEAL u otros métodos de pago «primarios» si deseas usar el adeudo directo SEPA." -#: ../src/PaymentMethods/Eps.php:13 +#: src/PaymentMethods/Eps.php:13 msgid "EPS" msgstr "EPS" -#: ../src/PaymentMethods/Giftcard.php:30 +#: src/PaymentMethods/Giftcard.php:30 msgctxt "Placeholder 1: giftcard issuer, Placeholder 2: amount value, Placeholder 3: currency" msgid "Mollie - Giftcard details: %1$s %2$s %3$s." msgstr "Mollie - Detalles de la tarjeta de regalo: %1$s %2$s %3$s." -#: ../src/PaymentMethods/Giftcard.php:42 +#: src/PaymentMethods/Giftcard.php:42 msgctxt "Placeholder 1: remainder method, Placeholder 2: amount value, Placeholder 3: currency" msgid " Remainder: %1$s %2$s %3$s." msgstr " Recordatorio: %1$s %2$s %3$s." -#: ../src/PaymentMethods/Giftcard.php:60 +#: src/PaymentMethods/Giftcard.php:60 msgid "Gift cards" msgstr "Tarjetas de regalo" -#: ../src/PaymentMethods/Giftcard.php:62, ../src/PaymentMethods/Giftcard.php:105 +#: src/PaymentMethods/Giftcard.php:62 src/PaymentMethods/Giftcard.php:105 msgid "Select your gift card" msgstr "Selecciona tu tarjeta de regalo" -#: ../src/PaymentMethods/Giftcard.php:78 +#: src/PaymentMethods/Giftcard.php:78 msgid "Show gift cards dropdown" msgstr "Mostrar el menú desplegable de tarjetas de regalo" -#: ../src/PaymentMethods/Giftcard.php:84 +#: src/PaymentMethods/Giftcard.php:84 msgid "If you disable this, a dropdown with various gift cards will not be shown in the WooCommerce checkout, so users will select a gift card on the Mollie payment page after checkout." msgstr "Si desactivas esto, no se mostrará el menú desplegable con varias tarjetas de regalo en el proceso de pago de WooCommerce, por lo que los usuarios seleccionarán una tarjeta de regalo en la página de pagos de Mollie después del pago." -#: ../src/PaymentMethods/Giftcard.php:93, ../src/PaymentMethods/Ideal.php:46, ../src/PaymentMethods/Kbc.php:48 +#: src/PaymentMethods/Giftcard.php:93 src/PaymentMethods/Ideal.php:46 +#: src/PaymentMethods/Kbc.php:48 msgid "Issuers empty option" msgstr "Entidades emisoras opción vacía" -#: ../src/PaymentMethods/Giftcard.php:99 +#: src/PaymentMethods/Giftcard.php:99 msgid "This text will be displayed as the first option in the gift card dropdown, but only if the above 'Show gift cards dropdown' is enabled." msgstr "Este texto se mostrará como la primera opción en el menú desplegable de tarjetas de regalo, pero solamente si está activado el menú desplegable anterior «Mostrar menú desplegable de tarjetas de regalo»." -#: ../src/PaymentMethods/Giropay.php:13 +#: src/PaymentMethods/Giropay.php:13 msgid "Giropay" msgstr "Giropay" -#: ../src/PaymentMethods/Ideal.php:15 +#: src/PaymentMethods/Ideal.php:15 msgid "iDEAL" msgstr "iDEAL" -#: ../src/PaymentMethods/Ideal.php:17, ../src/PaymentMethods/Ideal.php:55, ../src/PaymentMethods/Kbc.php:16, ../src/PaymentMethods/Kbc.php:60 +#: src/PaymentMethods/Ideal.php:17 src/PaymentMethods/Ideal.php:55 +#: src/PaymentMethods/Kbc.php:16 msgid "Select your bank" msgstr "Selecciona tu banco" -#: ../src/PaymentMethods/Ideal.php:34 +#: src/PaymentMethods/Ideal.php:34 msgid "Show iDEAL banks dropdown" msgstr "Mostrar menú desplegable de bancos iDEAL" -#: ../src/PaymentMethods/Ideal.php:37 +#: src/PaymentMethods/Ideal.php:37 msgid "If you disable this, a dropdown with various iDEAL banks will not be shown in the WooCommerce checkout, so users will select a iDEAL bank on the Mollie payment page after checkout." msgstr "Si desactivas esto, no se mostrará el menú desplegable con varios bancos iDEAL en el proceso de pago de WooCommerce, por lo que los usuarios seleccionarán un banco iDEAL en la página de pagos de Mollie después del pago." -#: ../src/PaymentMethods/Ideal.php:49 -msgid "This text will be displayed as the first option in the iDEAL issuers drop down, if nothing is entered, \"Select your bank\" will be shown. Only if the above 'Show iDEAL banks dropdown' is enabled." +#: src/PaymentMethods/Ideal.php:49 +#, fuzzy +msgid "This text will be displayed as the first option in the iDEAL issuers drop down, if nothing is entered, 'Select your bank' will be shown. Only if the above 'Show iDEAL banks dropdown' is enabled." msgstr "Este texto se mostrará como la primera opción en el menú desplegable de entidades emisoras iDEAL; si no se pone nada, se mostrará «Selecciona tu banco». Solamente si está activado el menú desplegable anterior «Mostrar menú desplegable de bancos iDEAL»." -#: ../src/PaymentMethods/In3.php:13 +#: src/PaymentMethods/In3.php:13 msgid "in3" msgstr "in3" -#: ../src/PaymentMethods/In3.php:15 +#: src/PaymentMethods/In3.php:15 msgid "Pay in 3 instalments, 0% interest" msgstr "Pago en 3 cuotas, 0 % intereses" -#: ../src/PaymentMethods/Kbc.php:14 +#: src/PaymentMethods/In3.php:25 +msgid "Required field is empty. Phone and birthdate fields are required." +msgstr "" + +#: src/PaymentMethods/In3.php:29 +msgid "Please enter your phone here. +00.." +msgstr "" + +#: src/PaymentMethods/In3.php:30 +msgid "Please enter your birthdate here." +msgstr "" + +#. translators: Placeholder 1: PayPal consumer name, placeholder 2: PayPal email, placeholder 3: PayPal transaction ID +#: src/PaymentMethods/InstructionStrategies/ApplepayInstructionStrategy.php:19 +msgid "Payment completed by %1$s - %2$s (Apple Pay transaction ID: %3$s)" +msgstr "Pago completado por %1$s - %2$s (ID de transacción Apple Pay: %3$s)" + +#. translators: Placeholder 1: consumer name, placeholder 2: consumer IBAN, placeholder 3: consumer BIC +#: src/PaymentMethods/InstructionStrategies/BanktransferInstructionStrategy.php:28 +#: src/PaymentMethods/InstructionStrategies/DirectDebitInstructionTrait.php:20 +msgid "Payment completed by %1$s (IBAN (last 4 digits): %2$s, BIC: %3$s)" +msgstr "Pago completado por %1$s (IBAN (últimos 4 dígitos): %2$s, BIC: %3$s)." + +#: src/PaymentMethods/InstructionStrategies/BanktransferInstructionStrategy.php:37 +msgid "Please complete your payment by transferring the total amount to the following bank account:" +msgstr "Por favor, completa tu pago transfiriendo la cantidad total a la siguiente cuenta bancaria:" + +#. translators: Placeholder 1: 'Stichting Mollie Payments' +#: src/PaymentMethods/InstructionStrategies/BanktransferInstructionStrategy.php:41 +msgid "Beneficiary: %s" +msgstr "Beneficiario: %s" + +#. translators: Placeholder 1: Payment details bank account +#: src/PaymentMethods/InstructionStrategies/BanktransferInstructionStrategy.php:43 +msgid "IBAN: %s" +msgstr "IBAN: %s" + +#. translators: Placeholder 1: Payment details bic +#: src/PaymentMethods/InstructionStrategies/BanktransferInstructionStrategy.php:45 +msgid "BIC: %s" +msgstr "BIC: %s" + +#. translators: Placeholder 1: Payment reference e.g. RF49-0000-4716-6216 (SEPA) or +++513/7587/59959+++ (Belgium) +#: src/PaymentMethods/InstructionStrategies/BanktransferInstructionStrategy.php:49 +msgid "Payment reference: %s" +msgstr "Referencia del pago: %s" + +#. translators: Placeholder 1: Payment reference e.g. RF49-0000-4716-6216 (SEPA) or +++513/7587/59959+++ (Belgium) +#: src/PaymentMethods/InstructionStrategies/BanktransferInstructionStrategy.php:52 +msgid "Please provide the payment reference %s" +msgstr "Por favor, indica la referencia del pago %s" + +#. translators: Placeholder 1: Payment expiry date +#: src/PaymentMethods/InstructionStrategies/BanktransferInstructionStrategy.php:62 +msgid "The payment will expire on %s." +msgstr "El pago caducará el %s." + +#. translators: Placeholder 1: Payment expiry date +#: src/PaymentMethods/InstructionStrategies/BanktransferInstructionStrategy.php:68 +msgid "The payment will expire on %s. Please make sure you transfer the total amount before this date." +msgstr "El pago caducará el %s. Por favor, asegúrate de transferir la cantidad total antes de esta fecha." + +#. translators: Placeholder 1: card holder +#: src/PaymentMethods/InstructionStrategies/CreditcardInstructionStrategy.php:19 +msgid "Payment completed by %s" +msgstr "Pago completado por %s" + +#: src/PaymentMethods/InstructionStrategies/DefaultInstructionStrategy.php:19 +msgid "We have not received a definite payment status." +msgstr "No hemos recibido un estado de pago definitivo." + +#: src/PaymentMethods/InstructionStrategies/DefaultInstructionStrategy.php:25 +msgid "We have not received a definite payment status. You will receive an email as soon as we receive a confirmation of the bank/merchant." +msgstr "No hemos recibido un estado de pago definitivo. Recibirás un correo electrónico tan pronto como recibamos una confirmación del banco/comerciante." + +#. translators: Placeholder 1: payment method +#: src/PaymentMethods/InstructionStrategies/DefaultInstructionStrategy.php:33 +msgid "Payment completed with %s" +msgstr "Pago completado con %s" + +#. translators: Placeholder 1: Mollie_WC_Gateway_MyBank consumer name, placeholder 2: Consumer Account number +#: src/PaymentMethods/InstructionStrategies/MybankInstructionStrategy.php:18 +msgid "Payment completed by %1$s - %2$s" +msgstr "Pago completado por %1$s - %2$s" + +#. translators: Placeholder 1: customer billing email +#: src/PaymentMethods/InstructionStrategies/Przelewy24InstructionStrategy.php:19 +msgid "Payment completed by %s." +msgstr "Pago completado por %s." + +#: src/PaymentMethods/Kbc.php:14 msgid "KBC/CBC Payment Button" msgstr "Botón de pago KBC/CBC" -#: ../src/PaymentMethods/Kbc.php:33 +#: src/PaymentMethods/Kbc.php:33 msgid "Show KBC/CBC banks dropdown" msgstr "Mostrar menú desplegable de bancos KBC/CBC" -#: ../src/PaymentMethods/Kbc.php:39 +#: src/PaymentMethods/Kbc.php:39 msgid "If you disable this, a dropdown with various KBC/CBC banks will not be shown in the WooCommerce checkout, so users will select a KBC/CBC bank on the Mollie payment page after checkout." msgstr "Si desactivas esto, no se mostrará el menú desplegable con varios bancos KBC/CBC en el proceso de pago de WooCommerce, por lo que los usuarios seleccionarán un banco KBC/CBC en la página de pagos de Mollie después del pago." -#: ../src/PaymentMethods/Kbc.php:54 -msgid "This text will be displayed as the first option in the KBC/CBC issuers drop down, if nothing is entered, \"Select your bank\" will be shown. Only if the above ''Show KBC/CBC banks dropdown' is enabled." -msgstr "Este texto se mostrará como la primera opción en el menú desplegable de entidades emisoras KBC/CBC; si no se pone nada, se mostrará «Selecciona tu banco». Solamente si está activado el menú desplegable anterior «Mostrar menú desplegable de bancos KBC/CBC»." - -#: ../src/PaymentMethods/Klarnapaylater.php:13 -msgid "Klarna Pay later" -msgstr "Klarna Pay later" - +#: src/PaymentMethods/Klarna.php:13 msgid "Pay with Klarna" msgstr "Paga en 3 plazos sin intereses" -#: ../src/PaymentMethods/Klarnapaylater.php:14, ../src/PaymentMethods/Klarnapaynow.php:14, ../src/PaymentMethods/Klarnasliceit.php:15 +#: src/PaymentMethods/Klarna.php:14 src/PaymentMethods/Klarnapaylater.php:14 +#: src/PaymentMethods/Klarnapaynow.php:14 +#: src/PaymentMethods/Klarnasliceit.php:14 msgid "To accept payments via Klarna, all default WooCommerce checkout fields should be enabled and required." msgstr "Para aceptar los pagos vía Klarna, todos los campos predeterminados del proceso de pago de WooCommerce deben estar habilitados y ser obligatorios." -#: ../src/PaymentMethods/Klarnapaynow.php:13 +#: src/PaymentMethods/Klarnapaylater.php:13 +msgid "Klarna Pay later" +msgstr "Klarna Pay later" + +#: src/PaymentMethods/Klarnapaynow.php:13 msgid "Klarna Pay Now" msgstr "Klarna Pay Now" -#: ../src/PaymentMethods/Klarnasliceit.php:14 +#: src/PaymentMethods/Klarnasliceit.php:13 msgid "Klarna Slice it" msgstr "Klarna Slice it" -#: ../src/PaymentMethods/Mybank.php:14 +#: src/PaymentMethods/Mybank.php:13 msgid "MyBank" msgstr "MyBank" -#: ../src/PaymentMethods/Mybank.php:15 +#: src/PaymentMethods/Mybank.php:14 msgid "To accept payments via MyBank" msgstr "Para aceptar pagos mediante MyBank" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:14 +#. translators: Placeholder 1: Lock icon. Placeholder 2: Mollie logo. +#: src/PaymentMethods/PaymentFieldsStrategies/CreditcardFieldsStrategy.php:25 +msgid "%1$s Secure payments provided by %2$s" +msgstr "%1$s Pagos seguros ofrecidos por %2$s" + +#: src/PaymentMethods/PaymentFieldsStrategies/CreditcardFieldsStrategy.php:43 +msgid "Secure payments provided by" +msgstr "Pagos seguros ofrecidos por" + +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:13 msgid "PayPal" msgstr "PayPal" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:34 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:33 msgid "Display on cart page" msgstr "Mostrar en la página de la cesta de la compra" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:38 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:37 msgid "Enable the PayPal button to be used in the cart page." msgstr "Activa el botón PayPal que se deberá utilizar en la página de la cesta de la compra." -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:46 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:45 msgid "Display on product page" msgstr "Mostrar en la página de productos" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:50 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:49 msgid "Enable the PayPal button to be used in the product page." msgstr "Activa el botón PayPal que se deberá utilizar en la página de productos." -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:59 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:58 msgctxt "Mollie PayPal Button Settings" msgid "Button text language and color" msgstr "Idioma y color del botón" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:60 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:59 msgctxt "Mollie PayPal Button Settings" msgid "Select the text and the colour of the button." msgstr "Selecciona el texto y el color del botón." -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:70 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:69 msgid "Minimum amount to display button" msgstr "Importe mínimo para mostrar el botón" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:74 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:73 msgid "If the product or the cart total amount is under this number, then the button will not show up." msgstr "Si el producto o el importe total de la cesta de la compra es inferior a esta cantidad, no se mostrará el botón." -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:89 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:88 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "English -- Buy with PayPal - Pill blue" msgstr "Inglés -- Comprar con PayPal - Botón alargado azul" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:90 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:89 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "English -- Buy with PayPal - Rounded blue" msgstr "Inglés -- Comprar con PayPal - Redondeado azul" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:91 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:90 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "English -- Buy with PayPal - Pill golden" msgstr "Inglés -- Comprar con PayPal - Botón alargado dorado" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:92 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:91 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "English -- Buy with PayPal - Rounded golden" msgstr "Inglés -- Comprar con PayPal - Redondeado dorado" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:93 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:92 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "English -- Buy with PayPal - Pill gray" msgstr "Inglés -- Comprar con PayPal - Botón alargado gris" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:94 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:93 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "English -- Buy with PayPal - Rounded gray" msgstr "Inglés -- Comprar con PayPal - Redondeado gris" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:95 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:94 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "English -- Buy with PayPal - Pill white" msgstr "Inglés -- Comprar con PayPal - Botón alargado blanco" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:96 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:95 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "English -- Buy with PayPal - Rounded white" msgstr "Inglés -- Comprar con PayPal - Redondeado blanco" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:97 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:96 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "English -- Checkout with PayPal - Pill black" msgstr "Inglés -- Proceso de pago con PayPal - Botón alargado negro" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:98 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:97 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "English -- Checkout with PayPal - Rounded black" msgstr "Inglés -- Proceso de pago con PayPal - Redondeado negro" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:99 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:98 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "English -- Checkout with PayPal - Pill blue" msgstr "Inglés -- Proceso de pago con PayPal - Botón alargado azul" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:100 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:99 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "English -- Checkout with PayPal - Rounded blue" msgstr "Inglés -- Proceso de pago con PayPal - Redondeado azul" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:101 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:100 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "English -- Checkout with PayPal - Pill golden" msgstr "Inglés -- Proceso de pago con PayPal - Botón alargado dorado" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:102 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:101 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "English -- Checkout with PayPal - Rounded golden" msgstr "Inglés -- Proceso de pago con PayPal - Redondeado dorado" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:103 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:102 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "English -- Checkout with PayPal - Pill gray" msgstr "Inglés -- Proceso de pago con PayPal - Botón alargado gris" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:104 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:103 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "English -- Checkout with PayPal - Rounded gray" msgstr "Inglés -- Proceso de pago con PayPal - Redondeado gris" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:105 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:104 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "English -- Checkout with PayPal - Pill white" msgstr "Inglés -- Proceso de pago con PayPal - Botón alargado blanco" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:106 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:105 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "English -- Checkout with PayPal - Rounded white" msgstr "Inglés -- Proceso de pago con PayPal - Redondeado blanco" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:107 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:106 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Dutch -- Buy with PayPal - Pill black" msgstr "Holandés -- Comprar con PayPal - Botón alargado negro" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:108 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:107 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Dutch -- Buy with PayPal - Rounded black" msgstr "Holandés -- Comprar con PayPal - Redondeado negro" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:109 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:108 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Dutch -- Buy with PayPal - Pill blue" msgstr "Holandés -- Comprar con PayPal - Botón alargado azul" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:110 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:109 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Dutch -- Buy with PayPal - Rounded blue" msgstr "Holandés -- Comprar con PayPal - Redondeado azul" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:111 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:110 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Dutch -- Buy with PayPal - Pill golden" msgstr "Holandés -- Comprar con PayPal - Botón alargado dorado" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:112 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:111 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Dutch -- Buy with PayPal - Rounded golden" msgstr "Holandés -- Comprar con PayPal - Redondeado dorado" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:113 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:112 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Dutch -- Buy with PayPal - Pill gray" msgstr "Holandés -- Comprar con PayPal - Botón alargado gris" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:114 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:113 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Dutch -- Buy with PayPal - Rounded gray" msgstr "Holandés -- Comprar con PayPal - Redondeado gris" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:115 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:114 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Dutch -- Buy with PayPal - Pill white" msgstr "Holandés -- Comprar con PayPal - Botón alargado blanco" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:116 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:115 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Dutch -- Buy with PayPal - Rounded white" msgstr "Holandés -- Comprar con PayPal - Redondeado blanco" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:117 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:116 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Dutch -- Checkout with PayPal - Pill black" msgstr "Holandés -- Proceso de pago con PayPal - Botón alargado negro" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:118 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:117 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Dutch -- Checkout with PayPal - Rounded black" msgstr "Holandés -- Proceso de pago con PayPal - Redondeado negro" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:119 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:118 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Dutch -- Checkout with PayPal - Pill blue" msgstr "Holandés -- Proceso de pago con PayPal - Botón alargado azul" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:120 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:119 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Dutch -- Checkout with PayPal - Rounded blue" msgstr "Holandés -- Proceso de pago con PayPal - Redondeado azul" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:121 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:120 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Dutch -- Checkout with PayPal - Pill golden" msgstr "Holandés -- Proceso de pago con PayPal - Botón alargado dorado" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:122 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:121 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Dutch -- Checkout with PayPal - Rounded golden" msgstr "Holandés -- Proceso de pago con PayPal - Redondeado dorado" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:123 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:122 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Dutch -- Checkout with PayPal - Pill gray" msgstr "Holandés -- Proceso de pago con PayPal - Botón alargado gris" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:124 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:123 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Dutch -- Checkout with PayPal - Rounded gray" msgstr "Holandés -- Proceso de pago con PayPal - Redondeado gris" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:125 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:124 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Dutch -- Checkout with PayPal - Pill white" msgstr "Holandés -- Proceso de pago con PayPal - Botón alargado blanco" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:126 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:125 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Dutch -- Checkout with PayPal - Rounded white" msgstr "Holandés -- Proceso de pago con PayPal - Redondeado blanco" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:127 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:126 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "German -- Buy with PayPal - Pill black" msgstr "Alemán -- Comprar con PayPal - Botón alargado negro" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:128 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:127 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "German -- Buy with PayPal - Rounded black" msgstr "Alemán -- Comprar con PayPal - Redondeado negro" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:129 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:128 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "German -- Buy with PayPal - Pill blue" msgstr "Alemán -- Comprar con PayPal - Botón alargado azul" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:130 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:129 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "German -- Buy with PayPal - Rounded blue" msgstr "Alemán -- Comprar con PayPal - Redondeado azul" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:131 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:130 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "German -- Buy with PayPal - Pill golden" msgstr "Alemán -- Comprar con PayPal - Botón alargado dorado" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:132 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:131 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "German -- Buy with PayPal - Rounded golden" msgstr "Alemán -- Comprar con PayPal - Redondeado dorado" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:133 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:132 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "German -- Buy with PayPal - Pill gray" msgstr "Alemán -- Comprar con PayPal - Botón alargado gris" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:134 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:133 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "German -- Buy with PayPal - Rounded gray" msgstr "Alemán -- Comprar con PayPal - Redondeado gris" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:135 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:134 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "German -- Buy with PayPal - Pill white" msgstr "Alemán -- Comprar con PayPal - Botón alargado blanco" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:136 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:135 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "German -- Buy with PayPal - Rounded white" msgstr "Alemán -- Comprar con PayPal - Redondeado blanco" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:137 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:136 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "German -- Checkout with PayPal - Pill black" msgstr "Alemán -- Proceso de pago con PayPal - Botón alargado negro" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:138 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:137 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "German -- Checkout with PayPal - Rounded black" msgstr "Alemán -- Proceso de pago con PayPal - Redondeado negro" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:139 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:138 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "German -- Checkout with PayPal - Pill blue" msgstr "Alemán -- Proceso de pago con PayPal - Botón alargado azul" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:140 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:139 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "German -- Checkout with PayPal - Rounded blue" msgstr "Alemán -- Proceso de pago con PayPal - Redondeado azul" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:141 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:140 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "German -- Checkout with PayPal - Pill golden" msgstr "Alemán -- Proceso de pago con PayPal - Botón alargado dorado" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:142 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:141 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "German -- Checkout with PayPal - Rounded golden" msgstr "Alemán -- Proceso de pago con PayPal - Redondeado dorado" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:143 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:142 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "German -- Checkout with PayPal - Pill gray" msgstr "Alemán -- Proceso de pago con PayPal - Botón alargado gris" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:144 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:143 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "German -- Checkout with PayPal - Rounded gray" msgstr "Alemán -- Proceso de pago con PayPal - Redondeado gris" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:145 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:144 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "German -- Checkout with PayPal - Pill white" msgstr "Alemán -- Proceso de pago con PayPal - Botón alargado blanco" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:146 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:145 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "German -- Checkout with PayPal - Rounded white" msgstr "Alemán -- Proceso de pago con PayPal - Oro" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:147 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:146 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "French -- Buy with PayPal - Gold" msgstr "Francés -- Comprar con PayPal - Oro" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:148 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:147 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "French -- Checkout with PayPal - Gold" msgstr "Francés -- Proceso de pago con PayPal - Oro" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:149 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:148 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "French -- Checkout with PayPal - Silver" msgstr "Francés -- Proceso de pago con PayPal - Plata" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:150 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:149 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Polish -- Buy with PayPal - Gold" msgstr "Polaco -- Comprar con PayPal - Oro" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:151 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:150 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Polish -- Checkout with PayPal - Gold" msgstr "Polaco -- Proceso de pago con PayPal - Oro" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:152 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:151 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Polish -- Checkout with PayPal - Silver" msgstr "Polaco -- Proceso de pago con PayPal - Plata" -#: ../src/PaymentMethods/Paysafecard.php:14 +#: src/PaymentMethods/Paysafecard.php:13 msgid "paysafecard" msgstr "paysafecard" -#: ../src/PaymentMethods/Przelewy24.php:14 +#: src/PaymentMethods/Przelewy24.php:13 msgid "Przelewy24" msgstr "Przelewy24" -#: ../src/PaymentMethods/Przelewy24.php:15 +#: src/PaymentMethods/Przelewy24.php:14 msgid "To accept payments via Przelewy24, a customer email is required for every payment." msgstr "Para aceptar pagos mediante Przelewy24, se requiere un correo electrónico del cliente para cada pago." -#: ../src/PaymentMethods/Sofort.php:14 +#: src/PaymentMethods/Sofort.php:13 msgid "SOFORT Banking" msgstr "SOFORT Banking" -#: ../src/PaymentMethods/Voucher.php:35 +#: src/PaymentMethods/Voucher.php:34 msgid "Voucher" msgstr "Vale" -#: ../src/PaymentMethods/Voucher.php:54, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:220 -msgid "Select the default products category" -msgstr "Selecciona la categoría de productos por defecto" - -#: ../src/PaymentMethods/Voucher.php:57 +#: src/PaymentMethods/Voucher.php:56 msgid "No category" msgstr "Sin categoría" -#: ../src/PaymentMethods/Voucher.php:58, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:113, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:147, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:178, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:233, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:293 -msgid "Meal" -msgstr "Comida" - -#: ../src/PaymentMethods/Voucher.php:59, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:114, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:148, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:181, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:234, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:294 -msgid "Eco" -msgstr "Eco" - -#: ../src/PaymentMethods/Voucher.php:60, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:115, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:149, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:184, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:235, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:295 -msgid "Gift" -msgstr "Regalo" - #. translators: Placeholder 1: Default order status, placeholder 2: Link to 'Hold Stock' setting -#: ../src/PaymentMethods/Voucher.php:64 +#: src/PaymentMethods/Voucher.php:63 msgid "In order to process it, all products in the order must have a category. This selector will assign the default category for the shop products" msgstr "Para poder procesar el pedido, todos los productos deben tener una categoría. Este selector asignará la categoría por defecto para los productos de la tienda" -#: ../src/SDK/Api.php:49 -msgid "Invalid API key(s). Get them on the %1$sDevelopers page in the Mollie dashboard%2$s. The API key(s) must start with 'live_' or 'test_', be at least 30 characters and must not contain any special characters." -msgstr "Clave(s) de API no válida(s). Puedes obtenerlas en la página de desarrolladores %1$sen el panel de Mollie%2$s. La(s) clave(s) de API debe(n) empezar con 'live_' o 'test_', tener como mínimo 30 caracteres y no contener ningún carácter especial." - -#: ../src/SDK/Api.php:47 +#: src/SDK/Api.php:47 msgid "No API key provided. Please set your Mollie API keys below." msgstr "Ninguna clave de API proporcionada. Configura tus claves de API de Mollie abajo." -#: ../src/Settings/Settings.php:174 -msgid "%1$sMollie Payments for WooCommerce%2$s Unable to upload the file. Size must be under 500kb." -msgstr "%1$sMollie Payments for WooCommerce%2$s No se puede cargar el archivo. El tamaño debe ser inferior a 500 KB." - -#: ../src/Settings/Settings.php:216 -msgid "Gateway Disabled" -msgstr "Pasarela desactivada" - -#: ../src/Settings/Settings.php:237 -msgid "Return to payments" -msgstr "Volver a los pagos" - -#: ../src/Settings/Settings.php:252, ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:86 -msgid "Sell to specific countries" -msgstr "Vender a países específicos" - -#: ../src/Settings/Settings.php:264 -msgid "Choose countries…" -msgstr "Seleccionar países…" - -#: ../src/Settings/Settings.php:265 -msgid "Country" -msgstr "País" - -#: ../src/Settings/Settings.php:274 -msgid "Select all" -msgstr "Seleccionar todos" - -#: ../src/Settings/Settings.php:275 -msgid "Select none" -msgstr "Seleccionar ninguno" - -#: ../src/Settings/Settings.php:470 -msgid "Error" -msgstr "Error" - -#: ../src/Settings/Settings.php:484 -msgid "Mollie status:" -msgstr "Estado de Mollie:" - -#: ../src/Settings/Settings.php:485 -msgid "Connected" -msgstr "Conectado" - -#: ../src/Settings/SettingsModule.php:171 -msgid "Mollie settings" -msgstr "Ajustes de Mollie" - -#: ../src/Settings/SettingsModule.php:177 -msgid "Logs" -msgstr "Registros" - -#. translators: Placeholder 1: Opening strong tag. Placeholder 2: Closing strong tag. Placeholder 3: Opening link tag. Placeholder 4: Closing link tag. -#: ../src/Settings/SettingsModule.php:187 -msgid "%1$sMollie Payments for WooCommerce%2$s The test mode is active, %3$s disable it%4$s before deploying into production." -msgstr "%1$sMollie Payments for WooCommerce%2$s El modo de prueba está activo; %3$s desactívalo%4$s antes de implementarlo en la producción." - -#: ../src/Shared/Data.php:628 -msgid "Item #%1$s stock incremented from %2$s to %3$s." -msgstr "Las existencias del elemento #%1$s han aumentado de %2$s a %3$s." - -#. translators: Placeholder 1: Plugin title. Placeholder 2: Min WooCommerce version. Placeholder 3: WooCommerce version used. -#: ../src/Shared/Status.php:74 -msgid "The %1$s plugin requires at least WooCommerce version %2$s, you are using version %3$s. Please update your WooCommerce plugin." -msgstr "El plugin %1$s necesita al menos la versión %2$s de WooCommerce, tú estás utilizando la versión %3$s. Por favor, actualiza tu plugin de WooCommerce." - -#: ../src/Shared/Status.php:87 -msgid "Mollie API client not installed. Please make sure the plugin is installed correctly." -msgstr "Cliente de API Mollie no instalado. Por favor, asegúrate de que el plugin está instalado correctamente." - -#: ../src/Shared/Status.php:96 -msgid "Mollie Payments for WooCommerce requires the JSON extension for PHP. Enable it in your server or ask your webhoster to enable it for you." -msgstr "Mollie Payments for WooCommerce requiere la extensión JSON para PHP. Habilítalo en tu servidor o pide a tu proveedor de alojamiento web que lo habilite por ti." - -#. translators: Placeholder 1: Min PHP version. Placeholder 2: PHP version used. Placeholder 3: Opening link tag. placeholder 4: Closing link tag. -#: ../src/Shared/Status.php:111 -msgid "Mollie Payments for WooCommerce require PHP %1$s or higher, you have PHP %2$s. Please upgrade and view %3$sthis FAQ%4$s" -msgstr "Mollie Payments for WooCommerce requiere PHP %1$s o superior; tú tienes PHP %2$s. Por favor, actualiza la versión y consulta %3$sestas P+F%4$s" - -#: ../src/Shared/Status.php:123 -msgid "Mollie Payments for WooCommerce requires the PHP extension JSON to be enabled. Please enable the 'json' extension in your PHP configuration." -msgstr "Mollie Payments for WooCommerce necesita que la extensión PHP JSON esté habilitada. Por favor, habilita la extensión «json» en tu configuración de PHP." - -#: ../src/Shared/Status.php:130 -msgid "Mollie Payments for WooCommerce requires the PHP extension cURL to be enabled. Please enable the 'curl' extension in your PHP configuration." -msgstr "Mollie Payments for WooCommerce necesita que la extensión cURL esté habilitada. Por favor, habilita la extensión «curl» en tu configuración de PHP." - -#: ../src/Shared/Status.php:138 -msgid "Mollie Payments for WooCommerce require PHP cURL functions to be available. Please make sure all of these functions are available." -msgstr "Mollie Payments for WooCommerce requiere que las funciones PHP cURL estén disponibles. Asegúrate de que todas estas funciones estén disponibles." - -#. translators: Placeholder 1: Payment method title, placeholder 2: payment ID -#: ../src/Subscription/MollieSepaRecurringGateway.php:136, ../src/Subscription/MollieSubscriptionGateway.php:468 -msgid "%1$s payment started (%2$s)." -msgstr "Pago %1$s iniciado (%2$s)." - -#. translators: Placeholder 1: Payment method title, placeholder 2: payment ID -#: ../src/Subscription/MollieSubscriptionGateway.php:199 -msgid "Updated subscription from 'On hold' to 'Active' until payment fails, because a SEPA Direct Debit payment takes some time to process." -msgstr "Suscripción actualizada de «En espera» a «Activa» hasta que el pago falle, porque un pago de adeudo directo SEPA tarda un tiempo en procesarse." - -#: ../src/Subscription/MollieSubscriptionGateway.php:299 -msgid "The customer (%s) could not be used or found. " -msgstr "No se ha podido utilizar o encontrar el cliente (%s). " - -#: ../src/Subscription/MollieSubscriptionGateway.php:326 -msgid "The customer (%s) does not have a valid mandate." -msgstr "El cliente (%s) no tiene una orden de domiciliación válida." - -#. translators: Placeholder 1: Payment method title -#: ../src/Subscription/MollieSubscriptionGateway.php:366 -msgid "Could not create %s renewal payment." -msgstr "No se pudo crear el pago de renovación %s." - -#. translators: Placeholder 1: payment method title, placeholder 2: payment ID -#: ../src/Subscription/SubscriptionModule.php:106 -msgid "%1$s payment failed (%2$s)." -msgstr "Pago %1$s fallido (%2$s)." - -#. translators: Placeholder 1: Opening strong tag. Placeholder 2: Closing strong tag. Placeholder 3: Opening link tag to documentation. Placeholder 4: Closing link tag. -#: ../src/Buttons/ApplePayButton/ApplePayDirectHandler.php:42 -msgid "%1$sServer not compliant with Apple requirements%2$s Check %3$sApple Server requirements page%4$s to fix it in order to make the Apple Pay button work" -msgstr "%1$sEl servidor no cumple los requisitos de Apple Pay%2$s Comprueba la %3$spágina de requisitos del Apple Server%4$s para corregirlo para que funcione el botón Apple Pay" - -#. translators: Placeholder 1: Opening strong tag. Placeholder 2: Closing strong tag. Placeholder 3: Opening link tag to documentation. Placeholder 4: Closing link tag. -#: ../src/Buttons/ApplePayButton/ApplePayDirectHandler.php:58 -msgid "%1$sApple Pay Validation Error%2$s Check %3$sApple Server requirements page%4$s to fix it in order to make the Apple Pay button work" -msgstr "%1$sError de validación Apple Pay%2$s Comprueba la %3$spágina de requisitos del Apple Server%4$s para corregirlo para que funcione el botón Apple Pay" - -#: ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:78, ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:49, ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:182 -msgid "Mollie Settings" -msgstr "Estado de Mollie" - -#: ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:108, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:143, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:166 -msgid "Mollie Voucher Category" -msgstr "Categoría de vale Mollie" - -#: ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:111, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:145, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:170 -msgid "--Please choose an option--" -msgstr "--Selecciona una opción--" - -#: ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:112, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:146, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:175, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:232, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:292 -msgid "No Category" -msgstr "Sin categoría" - -#: ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:151, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:188 -msgid "Select a voucher category to apply to all products with this category" -msgstr "Selecciona una categoría de vale que será aplicada en todos los productos de esta categoría" - -#: ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:224 -msgid "Products voucher category" -msgstr "Categoría de vale de productos" - -#: ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:231, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:291 -msgid "Same as default category" -msgstr "Igual que la categoría por defecto" - -#. translators: Placeholder 1: Default order status, placeholder 2: Link to 'Hold Stock' setting -#: ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:241 -msgid "In order to process it, all products in the order must have a category. To disable the product from voucher selection select \"No category\" option." -msgstr "Para poder procesar el pedido, todos los productos deben tener una categoría. Selecciona la opción «Sin categoría» para deshabilitar el producto de la selección del vale." - -#: ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:288 -msgid "Mollie Voucher category" -msgstr "Categoría de vale Mollie" - -#: ../src/PaymentMethods/InstructionStrategies/ApplepayInstructionStrategy.php:20 -msgid "Payment completed by %1$s - %2$s (Apple Pay transaction ID: %3$s)" -msgstr "Pago completado por %1$s - %2$s (ID de transacción Apple Pay: %3$s)" - -#. translators: Placeholder 1: consumer name, placeholder 2: consumer IBAN, placeholder 3: consumer BIC -#: ../src/PaymentMethods/InstructionStrategies/BanktransferInstructionStrategy.php:26, ../src/PaymentMethods/InstructionStrategies/DirectdebitInstructionStrategy.php:20, ../src/PaymentMethods/InstructionStrategies/IdealInstructionStrategy.php:20, ../src/PaymentMethods/InstructionStrategies/SofortInstructionStrategy.php:20 -msgid "Payment completed by %1$s (IBAN (last 4 digits): %2$s, BIC: %3$s)" -msgstr "Pago completado por %1$s (IBAN (últimos 4 dígitos): %2$s, BIC: %3$s)." - -#: ../src/PaymentMethods/InstructionStrategies/BanktransferInstructionStrategy.php:35 -msgid "Please complete your payment by transferring the total amount to the following bank account:" -msgstr "Por favor, completa tu pago transfiriendo la cantidad total a la siguiente cuenta bancaria:" - -#. translators: Placeholder 1: 'Stichting Mollie Payments' -#: ../src/PaymentMethods/InstructionStrategies/BanktransferInstructionStrategy.php:39 -msgid "Beneficiary: %s" -msgstr "Beneficiario: %s" - -#. translators: Placeholder 1: Payment details bank account -#: ../src/PaymentMethods/InstructionStrategies/BanktransferInstructionStrategy.php:41 -msgid "IBAN: %s" -msgstr "IBAN: %s" - -#. translators: Placeholder 1: Payment details bic -#: ../src/PaymentMethods/InstructionStrategies/BanktransferInstructionStrategy.php:43 -msgid "BIC: %s" -msgstr "BIC: %s" - -#. translators: Placeholder 1: Payment reference e.g. RF49-0000-4716-6216 (SEPA) or +++513/7587/59959+++ (Belgium) -#: ../src/PaymentMethods/InstructionStrategies/BanktransferInstructionStrategy.php:50 -msgid "Please provide the payment reference %s" -msgstr "Por favor, indica la referencia del pago %s" - -#: ../src/PaymentMethods/InstructionStrategies/BanktransferInstructionStrategy.php:47 -msgid "Payment reference: %s" -msgstr "Referencia del pago: %s" - -#. translators: Placeholder 1: Payment expiry date -#: ../src/PaymentMethods/InstructionStrategies/BanktransferInstructionStrategy.php:66 -msgid "The payment will expire on %s. Please make sure you transfer the total amount before this date." -msgstr "El pago caducará el %s. Por favor, asegúrate de transferir la cantidad total antes de esta fecha." - -#: ../src/PaymentMethods/InstructionStrategies/BanktransferInstructionStrategy.php:60 -msgid "The payment will expire on %s." -msgstr "El pago caducará el %s." - -#. translators: Placeholder 1: card holder -#: ../src/PaymentMethods/InstructionStrategies/CreditcardInstructionStrategy.php:20 -msgid "Payment completed by %s" -msgstr "Pago completado por %s" - -#. translators: Placeholder 1: payment method -#: ../src/PaymentMethods/InstructionStrategies/DefaultInstructionStrategy.php:34 -msgid "Payment completed with %s" -msgstr "Pago completado con %s" - -#: ../src/PaymentMethods/InstructionStrategies/DefaultInstructionStrategy.php:26 -msgid "We have not received a definite payment status. You will receive an email as soon as we receive a confirmation of the bank/merchant." -msgstr "No hemos recibido un estado de pago definitivo. Recibirás un correo electrónico tan pronto como recibamos una confirmación del banco/comerciante." - -#: ../src/PaymentMethods/InstructionStrategies/DefaultInstructionStrategy.php:20 -msgid "We have not received a definite payment status." -msgstr "No hemos recibido un estado de pago definitivo." - -#: ../src/PaymentMethods/InstructionStrategies/MybankInstructionStrategy.php:19 -msgid "Payment completed by %1$s - %2$s" -msgstr "Pago completado por %1$s - %2$s" - -#. translators: Placeholder 1: customer billing email -#: ../src/PaymentMethods/InstructionStrategies/Przelewy24InstructionStrategy.php:20 -msgid "Payment completed by %s." -msgstr "Pago completado por %s." - -#. translators: Placeholder 1: Lock icon. Placeholder 2: Mollie logo. -#: ../src/PaymentMethods/PaymentFieldsStrategies/CreditcardFieldsStrategy.php:25 -msgid "%1$s Secure payments provided by %2$s" -msgstr "%1$s Pagos seguros ofrecidos por %2$s" - -#: ../src/PaymentMethods/PaymentFieldsStrategies/CreditcardFieldsStrategy.php:41 -msgid "Secure payments provided by" -msgstr "Pagos seguros ofrecidos por" +#: src/SDK/Api.php:49 +msgid "Invalid API key(s). Get them on the %1$sDevelopers page in the Mollie dashboard%2$s. The API key(s) must start with 'live_' or 'test_', be at least 30 characters and must not contain any special characters." +msgstr "Clave(s) de API no válida(s). Puedes obtenerlas en la página de desarrolladores %1$sen el panel de Mollie%2$s. La(s) clave(s) de API debe(n) empezar con 'live_' o 'test_', tener como mínimo 30 caracteres y no contener ningún carácter especial." #. translators: Placeholder 1: Gateway title -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:34 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:35 msgid "%s display settings" msgstr "%s ajustes de visualización" -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:71 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:55 +msgid "Use API dynamic title and gateway logo" +msgstr "" + +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:60 +msgid "Retrieve the gateway title and logo from the Mollie API" +msgstr "" + +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:83 msgid "Display logo on checkout page. Default enabled" msgstr "Mostrar logotipo en la página de pago. Por defecto activado" -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:79 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:91 msgid "Sales countries" msgstr "Países de venta" +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:98 +#: src/Settings/Settings.php:188 +msgid "Sell to specific countries" +msgstr "Vender a países específicos" + #. translators: Placeholder 1: Gateway title -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:99 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:111 msgid "%s custom logo" msgstr "%s logotipo personalizado" -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:103 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:117 msgid "Enable custom logo" msgstr "Activar logotipo personalizado" -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:109 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:123 msgid "Enable the feature to add a custom logo for this gateway. This feature will have precedence over other logo options." msgstr "Activa la función para añadir un logotipo personalizado para esta pasarela. Esta función tendrá preferencia ante otras opciones de logotipo." -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:115 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:129 msgid "Upload custom logo" msgstr "Cargar logotipo personalizado" -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:123 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:137 msgid "Upload a custom icon for this gateway. The feature must be enabled." msgstr "Carga un icono personalizado para esta pasarela. La función debe estar activada." #. translators: Placeholder 1: Gateway title -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:134 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:148 msgid "%s surcharge" msgstr "%s recargo" -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:139 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:154 msgid "Payment Surcharge" msgstr "Recargo de pago" -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:145 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:160 msgid "No fee" msgstr "Sin cuota" -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:149 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:164 msgid "Fixed fee" msgstr "Cuota fija" -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:153 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:168 msgid "Percentage" msgstr "Porcentaje" -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:157 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:172 msgid "Fixed fee and percentage" msgstr "Cuota fija y porcentaje" -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:163 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:178 msgid "Choose a payment surcharge for this gateway" msgstr "Selecciona un recargo de pago para esta pasarela" #. translators: Placeholder 1: currency -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:172 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:187 msgid "Payment surcharge fixed amount in %s" msgstr "Importe fijo de recargo de pago en %s" -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:176 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:192 msgid "Control the fee added on checkout. Default 0.00" msgstr "Controla la cuota que se añade en el proceso de pago. Por defecto 0,00" -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:186 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:202 msgid "Payment surcharge percentage amount %" msgstr "Porcentaje recargo de pago %" -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:189 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:205 msgid "Control the percentage fee added on checkout. Default 0.00" msgstr "Controla la cuota porcentual que se añade en el proceso de pago. Por defecto 0,00" #. translators: Placeholder 1: currency -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:200 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:216 msgid "Payment surcharge limit in %s" msgstr "Límite de recargo de pago en %s" -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:203 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:219 msgid "Limit the maximum fee added on checkout. Default 0, means no limit" msgstr "Limita la cuota máxima que se añade en el proceso de pago. Por defecto 0, es decir, sin límite" #. translators: Placeholder 1: currency -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:214 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:230 msgid "Surcharge only under this limit, in %s" msgstr "Recargo solo por debajo de este límite, en %s" -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:217 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:233 msgid "Maximum order amount to apply surcharge. If the order is above this number the surcharge will not apply. Default 0, means no maximum" msgstr "Importe máximo del pedido para aplicar un recargo. Si el pedido supera este importe, no se aplicará el recargo. Por defecto 0, es decir, sin máximo" #. translators: Placeholder 1: gateway title -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:230 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:246 msgid "%s advanced" msgstr "%s avanzado" -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:237 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:254 msgid "Enable this option if you want to be able to set the time after which the order will expire." msgstr "Activa esta opción si quieres poder ajustar el tiempo al cabo del cual caducará el pedido." -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:245 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:262 msgid "Number of MINUTES after the order will expire and will be canceled at Mollie and WooCommerce. A value of 0 means no expiry time will be considered." msgstr "Número de MINUTOS al cabo de los cuales el pedido caducará y será cancelado en Mollie y WooCommerce. Un valor de 0 significa que no se tendrá en cuenta ningún tiempo de caducidad." -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:258 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:275 msgid "Initial order status" msgstr "Estado inicial del pedido" -#. translators: Placeholder 1: Default order status, placeholder 2: Link to 'Hold Stock' setting -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:277 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:292 msgid "Some payment methods take longer than a few hours to complete. The initial order state is then set to '%1$s'. This ensures the order is not cancelled when the setting %2$s is used." msgstr "Algunos métodos de pago tardan algunas horas en completarse. El estado inicial del pedido se establece entonces a '%1$s'. Esto asegura que el pedido no se cancele cuando se usa el ajuste %2$s." -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:286 -msgid "Hold Stock (minutes)" -msgstr "Mantener el stock (en minutos)" - -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:111 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:112 msgid "Quickly integrate all major payment methods in WooCommerce, wherever you need them." msgstr "Integra rápidamente todos los métodos de pago principales en WooCommerce, donde sea que los necesites." -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:115 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:116 msgid " Simply drop them ready-made into your WooCommerce webshop with this powerful plugin by Mollie." msgstr " Con este potente plugin de Mollie simplemente puedes colocarlos listos para usar en tu tienda online WooCommerce." -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:119 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:120 msgid " Mollie is dedicated to making payments better for WooCommerce. " msgstr " Mollie se dedica a mejorar los pagos para WooCommerce. " -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:123 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:124 msgid "Please go to" msgstr "Por favor, ve a la" -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:126 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:127 msgid " the signup page" msgstr " página de registro" -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:130 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:131 msgid " to create a new Mollie account and start receiving payments in a couple of minutes. " msgstr " para crear una nueva cuenta Mollie y empezar a recibir pagos en unos minutos " -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:134 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:135 msgid "Contact " msgstr "Contacto " -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:138 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:139 msgid " if you have any questions or comments about this plugin." msgstr " si tienes alguna pregunta o comentario acerca de este plugin." -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:142 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:143 msgid "Our pricing is always per transaction. No startup fees, no monthly fees, and no gateway fees. No hidden fees, period." msgstr "Nuestros precios siempre son por transacción. Sin cuotas de inicio, sin cuotas mensuales y sin cuotas de pasarela. Sin cargos ocultos, así de simple." -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:148 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:149 msgid "Plugin Documentation" msgstr "Plugin documentación" -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:151 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:152 msgid "Contact Support" msgstr "Contactar asistencia técnica" -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:163 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:164 msgid "Log plugin events." msgstr "Registro de eventos del plugin." #. translators: Placeholder 1: Location of the log files -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:170 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:171 msgid "Log files are saved to %s" msgstr "Los archivos de registro se guardan en %s" -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:192 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:193 msgid "Live API key" msgstr "Clave de API activa" #. translators: Placeholder 1: API key mode (live or test). The surrounding %s's Will be replaced by a link to the Mollie profile -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:197, ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:230 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:198 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:229 msgid "The API key is used to connect to Mollie. You can find your %1$s API key in your %2$sMollie account%3$s" msgstr "La clave de API se usa para conectarse a Mollie. Puedes encontrar tu clave de API %1$s en tu %2$scuenta de Mollie%3$s" -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:208 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:207 msgid "Live API key should start with live_" msgstr "La clave de API activa debería comenzar con live_" -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:215 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:214 msgid "Enable test mode" msgstr "Activar modo de prueba" -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:218 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:217 msgid "Enable test mode if you want to test the plugin without using real payments." msgstr "Activa el modo de prueba si deseas probar el plugin sin usar pagos reales." -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:225 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:224 msgid "Test API key" msgstr "Clave de API de prueba" -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:241 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:238 msgid "Test API key should start with test_" msgstr "La clave de API de prueba debe comenzar con test_" -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:248 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:245 msgid "Debug Log" msgstr "Registro de depuración" -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:300 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:301 msgid "Gateway enabled" msgstr "Pasarela activada" -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:304 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:305 msgid "Gateway disabled" msgstr "Pasarela desactivada" -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:307 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:308 msgid "Disabled" msgstr "Desactivado" #. translators: The surrounding %s's Will be replaced by a link to the Mollie profile -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:318 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:319 msgid "The following payment methods are activated in your %1$sMollie profile%2$s:" msgstr "Los siguientes métodos de pago están activados en tu %1$sperfil de Mollie%2$s:" -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:333 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:334 msgid "Refresh" msgstr "Actualizar" -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:342 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:343 msgid "No payment methods available" msgstr "No hay métodos de pago disponibles" -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:357 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:358 msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:365 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:366 msgid "Activate" msgstr "Activar" -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:411 -msgid "You have WooCommerce Subscriptions activated, but not SEPA Direct Debit. Enable SEPA Direct Debit if you want to allow customers to pay subscriptions with iDEAL and/or other \"first\" payment methods." +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:417 +#, fuzzy +msgid "You have WooCommerce Subscriptions activated, but not SEPA Direct Debit. Enable SEPA Direct Debit if you want to allow customers to pay subscriptions with iDEAL and/or other 'first' payment methods." msgstr "Tienes WooCommerce Subscriptions activado, pero no el adeudo directo SEPA. Activa el adeudo directo SEPA si quieres permitir a los clientes pagar suscripciones con iDEAL u otro método de pago «primario»." -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:437 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:443 msgid "You have the WooCommerce default Direct Bank Transfer (BACS) payment gateway enabled in WooCommerce. Mollie strongly advices only using Bank Transfer via Mollie and disabling the default WooCommerce BACS payment gateway to prevent possible conflicts." msgstr "Tienes la pasarela de pago por defecto de WooCommerce Direct Bank Transfer (BACS) habilitada en WooCommerce. Mollie recomienda encarecidamente usar únicamente la transferencia bancaria vía Mollie y deshabilitar la pasarela de pago por defecto WooCommerce BACS para evitar posibles conflictos." #. translators: Placeholder 1: Opening link tag. Placeholder 2: Closing link tag. Placeholder 3: Opening link tag. Placeholder 4: Closing link tag. -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:461 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:467 msgid "You have activated Klarna. To accept payments, please make sure all default WooCommerce checkout fields are enabled and required. For more information, go to %1$sKlarna Pay Later documentation%2$s or %3$sKlarna Slice it documentation%4$s" msgstr "Has activado Klarna. Para aceptar pagos, asegúrate de que todos los campos predeterminados del proceso de pago de WooCommerce están activados y son obligatorios. Para más información, ve a la %1$sdocumentación Klarna Pay Later%2$s o la %3$sdocumentación Klarna Slice it%4$s" -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:702 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:732 msgid "General" msgstr "General" -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:707 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:737 msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:710 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:740 msgid "Apple Pay Button" msgstr "Botón Apple Pay" + +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:780 +#, fuzzy +msgid "You have activated Billie. To accept payments, please make sure all default WooCommerce checkout fields are enabled and required. The billing company field is required as well. Make sure to enable the billing company field in the WooCommerce settings if you are using Woocommerce blocks." +msgstr "Has activado Klarna. Para aceptar pagos, asegúrate de que todos los campos predeterminados del proceso de pago de WooCommerce están activados y son obligatorios. Para más información, ve a la %1$sdocumentación Klarna Pay Later%2$s o la %3$sdocumentación Klarna Slice it%4$s" + +#: src/Settings/Settings.php:153 +msgid "Gateway Disabled" +msgstr "Pasarela desactivada" + +#: src/Settings/Settings.php:173 +msgid "Return to payments" +msgstr "Volver a los pagos" + +#: src/Settings/Settings.php:199 +msgid "Choose countries…" +msgstr "Seleccionar países…" + +#: src/Settings/Settings.php:200 +msgid "Country" +msgstr "País" + +#: src/Settings/Settings.php:208 +msgid "Select all" +msgstr "Seleccionar todos" + +#: src/Settings/Settings.php:209 +msgid "Select none" +msgstr "Seleccionar ninguno" + +#: src/Settings/Settings.php:403 +msgid "Error" +msgstr "Error" + +#: src/Settings/Settings.php:417 +msgid "Mollie status:" +msgstr "Estado de Mollie:" + +#: src/Settings/Settings.php:418 +msgid "Connected" +msgstr "Conectado" + +#: src/Settings/Settings.php:653 +#, fuzzy +msgid "%1$sMollie Payments for WooCommerce%2$s Unable to upload the file. Only jpg, jpeg, png and gif files are allowed." +msgstr "%1$sMollie Payments for WooCommerce%2$s No se puede cargar el archivo. El tamaño debe ser inferior a 500 KB." + +#: src/Settings/Settings.php:666 +msgid "%1$sMollie Payments for WooCommerce%2$s Unable to upload the file. Size must be under 500kb." +msgstr "%1$sMollie Payments for WooCommerce%2$s No se puede cargar el archivo. El tamaño debe ser inferior a 500 KB." + +#: src/Settings/SettingsModule.php:184 +msgid "Mollie settings" +msgstr "Ajustes de Mollie" + +#: src/Settings/SettingsModule.php:190 +msgid "Logs" +msgstr "Registros" + +#. translators: Placeholder 1: Opening strong tag. Placeholder 2: Closing strong tag. Placeholder 3: Opening link tag. Placeholder 4: Closing link tag. +#: src/Settings/SettingsModule.php:204 +msgid "%1$sMollie Payments for WooCommerce%2$s The test mode is active, %3$s disable it%4$s before deploying into production." +msgstr "%1$sMollie Payments for WooCommerce%2$s El modo de prueba está activo; %3$s desactívalo%4$s antes de implementarlo en la producción." + +#. translators: Placeholder 1: Plugin title. Placeholder 2: Min WooCommerce version. Placeholder 3: WooCommerce version used. +#: src/Shared/Status.php:75 +msgid "The %1$s plugin requires at least WooCommerce version %2$s, you are using version %3$s. Please update your WooCommerce plugin." +msgstr "El plugin %1$s necesita al menos la versión %2$s de WooCommerce, tú estás utilizando la versión %3$s. Por favor, actualiza tu plugin de WooCommerce." + +#: src/Shared/Status.php:88 +msgid "Mollie API client not installed. Please make sure the plugin is installed correctly." +msgstr "Cliente de API Mollie no instalado. Por favor, asegúrate de que el plugin está instalado correctamente." + +#: src/Shared/Status.php:97 +msgid "Mollie Payments for WooCommerce requires the JSON extension for PHP. Enable it in your server or ask your webhoster to enable it for you." +msgstr "Mollie Payments for WooCommerce requiere la extensión JSON para PHP. Habilítalo en tu servidor o pide a tu proveedor de alojamiento web que lo habilite por ti." + +#. translators: Placeholder 1: Min PHP version. Placeholder 2: PHP version used. Placeholder 3: Opening link tag. placeholder 4: Closing link tag. +#: src/Shared/Status.php:112 +msgid "Mollie Payments for WooCommerce require PHP %1$s or higher, you have PHP %2$s. Please upgrade and view %3$sthis FAQ%4$s" +msgstr "Mollie Payments for WooCommerce requiere PHP %1$s o superior; tú tienes PHP %2$s. Por favor, actualiza la versión y consulta %3$sestas P+F%4$s" + +#: src/Shared/Status.php:124 +msgid "Mollie Payments for WooCommerce requires the PHP extension JSON to be enabled. Please enable the 'json' extension in your PHP configuration." +msgstr "Mollie Payments for WooCommerce necesita que la extensión PHP JSON esté habilitada. Por favor, habilita la extensión «json» en tu configuración de PHP." + +#: src/Shared/Status.php:131 +msgid "Mollie Payments for WooCommerce requires the PHP extension cURL to be enabled. Please enable the 'curl' extension in your PHP configuration." +msgstr "Mollie Payments for WooCommerce necesita que la extensión cURL esté habilitada. Por favor, habilita la extensión «curl» en tu configuración de PHP." + +#: src/Shared/Status.php:139 +msgid "Mollie Payments for WooCommerce require PHP cURL functions to be available. Please make sure all of these functions are available." +msgstr "Mollie Payments for WooCommerce requiere que las funciones PHP cURL estén disponibles. Asegúrate de que todas estas funciones estén disponibles." + +#. translators: Placeholder 1: Payment method title, placeholder 2: payment ID +#: src/Subscription/MollieSubscriptionGateway.php:197 +msgid "Updated subscription from 'On hold' to 'Active' until payment fails, because a SEPA Direct Debit payment takes some time to process." +msgstr "Suscripción actualizada de «En espera» a «Activa» hasta que el pago falle, porque un pago de adeudo directo SEPA tarda un tiempo en procesarse." + +#: src/Subscription/MollieSubscriptionGateway.php:285 +msgid "The customer (%s) could not be used or found. " +msgstr "No se ha podido utilizar o encontrar el cliente (%s). " + +#. translators: Placeholder 1: Payment method title +#: src/Subscription/MollieSubscriptionGateway.php:354 +msgid "Could not create %s renewal payment." +msgstr "No se pudo crear el pago de renovación %s." + +#. translators: Placeholder 1: payment method title, placeholder 2: payment ID +#: src/Subscription/SubscriptionModule.php:110 +msgid "%1$s payment failed (%2$s)." +msgstr "Pago %1$s fallido (%2$s)." diff --git a/languages/mollie-payments-for-woocommerce-fr_FR.po b/languages/mollie-payments-for-woocommerce-fr_FR.po index cbcab73b..d9e8eefe 100644 --- a/languages/mollie-payments-for-woocommerce-fr_FR.po +++ b/languages/mollie-payments-for-woocommerce-fr_FR.po @@ -2,11 +2,12 @@ # This file is distributed under the same license as the unnamed project package. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Mollie Payments for WooCommerce 7.3.3\n" +"Project-Id-Version: undefined\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/html\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-26T10:35:31+00:00\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Project-Id-Version: undefined\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_ex:1,2c;_n:1,2;_n_noop:1,2;_nx:1,2,4c;_nx_noop:1,2,3c;_x:1,2c;esc_attr__;esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" @@ -14,1965 +15,2075 @@ msgstr "" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:12 +#. Plugin Name of the plugin +#, fuzzy +msgid "Mollie Payments for WooCommerce" +msgstr "%1$sMollie Payments pour WooCommerce est inactif :%2$s" + +#. Plugin URI of the plugin +#. Author URI of the plugin +msgid "https://www.mollie.com" +msgstr "" + +#. Description of the plugin +msgid "Accept payments in WooCommerce with the official Mollie plugin" +msgstr "" + +#. Author of the plugin +#, fuzzy +msgid "Mollie" +msgstr "État Mollie :" + +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:13 msgctxt "Label {orderNumber} description for payment description options" msgid "Order number" msgstr "Numéro de commande" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:13 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:14 msgctxt "Label {storeName} description for payment description options" msgid "Site Title" msgstr "Titre du site" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:14 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:15 msgctxt "Label {customer.firstname} description for payment description options" msgid "Customer's first name" msgstr "Prénom du client" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:15 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:16 msgctxt "Label {customer.lastname} description for payment description options" msgid "Customer's last name" msgstr "Nom du client" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:16 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:17 msgctxt "Label {customer.company} description for payment description options" msgid "Customer's company name" msgstr "Nom de la société du client" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:22 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:23 msgid "Mollie advanced settings" msgstr "Réglages avancés Mollie" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:24, ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:185 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:25 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:186 msgid "The following options are required to use the plugin and are used by all Mollie payment methods" msgstr "Les options suivantes sont requises pour utiliser l'extension et sont utilisées par toutes les méthodes paiement de Mollie." -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:28 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:29 msgid "Order status after cancelled payment" msgstr "État de commande après annulation de paiement" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:31 -msgid "Pending" -msgstr "En attente" - -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:32 -msgid "Cancelled" -msgstr "Annulé" - -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:34 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:35 msgid "Status for orders when a payment (not a Mollie order via the Orders API) is cancelled. Default: pending. Orders with status Pending can be paid with another payment method, customers can try again. Cancelled orders are final. Set this to Cancelled if you only have one payment method or don't want customers to re-try paying with a different payment method. This doesn't apply to payments for orders via the new Orders API and Klarna payments." msgstr "Statut des commandes lorsqu’un paiement (et non une commande Mollie via l’API Commandes) est annulé. Par défaut : en attente. Les commandes ayant le statut En attente peuvent être payées avec un autre mode de paiement, les clients peuvent réessayer. Les commandes annulées sont définitives. Définissez ce paramètre sur « annulé » si vous ne disposez que d’un seul mode de paiement ou si vous ne souhaitez pas que les clients réessayent de payer avec un autre mode de paiement. Cela ne s’applique pas aux paiements des commandes via la nouvelle API Commandes et aux paiements Klarna." -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:39 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:40 msgid "Payment screen language" msgstr "Langue de l'écran paiement" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:42 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:43 msgid "Automatically send WordPress language" msgstr "Envoyer langage WordPress automatiquement" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:45, ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:105, ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:266 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:46 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:106 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:281 msgid "default" msgstr "Par défaut" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:46 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:47 msgid "Detect using browser language" msgstr "Détecter utilisant la langue du navigateur" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:50 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:51 msgid "English" msgstr "Anglais" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:51 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:52 msgid "Dutch" msgstr "Néerlandais" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:52 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:53 msgid "Flemish (Belgium)" msgstr "Français (Belgique)" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:53 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:54 msgid "French" msgstr "Français" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:54 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:55 msgid "French (Belgium)" msgstr "Français (Belgique)" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:55 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:56 msgid "German" msgstr "Suisse allemand" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:56 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:57 msgid "Austrian German" msgstr "Autrichien allemand" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:57 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:58 msgid "Swiss German" msgstr "Suisse allemand" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:58 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:59 msgid "Spanish" msgstr "Espagnol" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:59 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:60 msgid "Catalan" msgstr "Catalan" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:60 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:61 msgid "Portuguese" msgstr "Portugais" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:61 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:62 msgid "Italian" msgstr "Italien" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:62 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:63 msgid "Norwegian" msgstr "Norvégien" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:63 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:64 msgid "Swedish" msgstr "Suédois" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:64 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:65 msgid "Finnish" msgstr "Finlandais" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:65 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:66 msgid "Danish" msgstr "Danois" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:66 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:67 msgid "Icelandic" msgstr "Islandais" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:67 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:68 msgid "Hungarian" msgstr "Hongrois" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:68 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:69 msgid "Polish" msgstr "Polonais" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:69 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:70 msgid "Latvian" msgstr "Letton" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:70 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:71 msgid "Lithuanian" msgstr "Lituanien" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:73 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:74 msgid "Sending a language (or locale) is required. The option 'Automatically send WordPress language' will try to get the customer's language in WordPress (and respects multilanguage plugins) and convert it to a format Mollie understands. If this fails, or if the language is not supported, it will fall back to American English. You can also select one of the locales currently supported by Mollie, that will then be used for all customers." msgstr "L’envoi d’une préférence de langage (ou de paramètres régionaux) est nécessaire. L’option « Envoyer automatiquement le langage WordPress » tentera de définir le langage du client dans WordPress (et respecte les plugins multilingues) et de le convertir dans un format que Mollie comprend. Si cela échoue ou si la langue n’est pas prise en charge, l’anglais américain sera utilisé. Vous pouvez également sélectionner l’un des paramètres régionaux actuellement pris en charge par Mollie, qui sera ensuite utilisé pour tous les clients." -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:81 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:82 msgid "Store customer details at Mollie" msgstr "Enregistrer les détails du client chez Mollie" -#. translators: Placeholder 1: enabled or disabled -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:84 -msgid "Should Mollie store customers name and email address for Single Click Payments? Default %1$s. Required if WooCommerce Subscriptions is being used! Read more about %2$s and how it improves your conversion." -msgstr "Est-ce que Mollie doit conserver le nom et l’adresse électronique du client pour les paiements par simple clic ? Par défaut %1$s. Obligatoire si les abonnements WooCommerce sont utilisés ! En savoir plus sur %2$s et sur la façon dont il améliore vos conversions." +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:85 +#, fuzzy +msgid "Should Mollie store customers name and email address for Single Click Payments? Default %1$s. Required if WooCommerce Subscriptions is being used! Read more about %2$s and how it improves your conversion." +msgstr "Est-ce que Mollie doit conserver le nom et l’adresse électronique du client pour les paiements par simple clic ? Par défaut %1$s. Obligatoire si les abonnements WooCommerce sont utilisés ! En savoir plus sur %2$s et sur la façon dont il améliore vos conversions." -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:88, ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:303 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:89 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:304 msgid "Enabled" msgstr "Activé" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:89 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:90 msgid "Single Click Payments" msgstr "Paiements par simple clic" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:97 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:98 msgid "Select API Method" msgstr "Sélectionnez la méthode de l’API" -#. translators: Placeholder 1: opening link tag, placeholder 2: closing link tag -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:114 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:115 msgid "Click %1$shere%2$s to read more about the differences between the Payments and Orders API" msgstr "Cliquez %1$sici%2$s pour en savoir plus sur les différences entre les API Payments et Orders" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:124 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:125 msgid "API Payment Description" msgstr "Description de l’API Payments" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:141 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:141 msgctxt "Payment description options" msgid "Available variables" msgstr "Variables disponibles" -#. translators: Placeholder 1: Opening paragraph tag, placeholder 2: Closing paragraph tag -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:166 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:165 msgid "Select among the available variables the description to be used for this transaction.%1$s(Note: this only works when the method is set to Payments API)%2$s" msgstr "Sélectionnez parmi les variables disponibles la description à utiliser pour cette transaction.%1$s(Remarque : cela ne fonctionne que lorsque la méthode est définie sur API Payments).%2$s" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:177 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:176 msgid "Surcharge gateway fee label" msgstr "Étiquette de frais de passerelle de surcharge" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:183, ../src/Gateway/Surcharge.php:36 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:182 src/Gateway/Surcharge.php:36 msgid "Gateway Fee" msgstr "Frais de passerelle" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:185 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:184 msgid "This is the label will appear in frontend when the surcharge applies" msgstr "C’est l’étiquette qui apparaîtra dans le frontend lorsque la surcharge s’applique." -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:193 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:192 msgid "Remove Mollie data from Database on uninstall" msgstr "Suppressions des données de Mollie de la base de données lors de la désinstallation" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:199 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:198 msgid "Remove options and scheduled actions from database when uninstalling the plugin." msgstr "Suppression des options et des actions programmées de la base de données lors de la désinstallation du plugin." -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:200 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:199 msgid "Clear now" msgstr "Effacer maintenant" -#: ../inc/settings/mollie_applepay_settings.php:12, ../src/PaymentMethods/Applepay.php:13 +#: inc/settings/mollie_applepay_settings.php:12 +#: src/PaymentMethods/Applepay.php:13 msgid "Apple Pay" msgstr "Apple Pay" -#: ../inc/settings/mollie_applepay_settings.php:14 +#: inc/settings/mollie_applepay_settings.php:14 msgid "The following options are required to use the Apple Pay gateway" msgstr "Les options suivantes sont requises pour utiliser la passerelle Apple Pay" -#: ../inc/settings/mollie_applepay_settings.php:19, ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:18 +#: inc/settings/mollie_applepay_settings.php:19 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:19 msgid "Enable/Disable" msgstr "Activer/Désactiver" #. translators: Placeholder 1: Gateway title -#: ../inc/settings/mollie_applepay_settings.php:21, ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:25 +#: inc/settings/mollie_applepay_settings.php:21 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:26 msgid "Enable %s" msgstr "Activer %s" -#: ../inc/settings/mollie_applepay_settings.php:29, ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:38 +#: inc/settings/mollie_applepay_settings.php:29 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:41 msgid "Title" msgstr "Titre" -#. translators: Placeholder 1: Gateway title -#: ../inc/settings/mollie_applepay_settings.php:32, ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:42 +#: inc/settings/mollie_applepay_settings.php:32 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:45 msgid "This controls the title which the user sees during checkout. Default %s" msgstr "Ceci contrôle le titre que l’utilisateur voit lors du paiement. Par défaut%s" -#: ../inc/settings/mollie_applepay_settings.php:46, ../inc/settings/mollie_applepay_settings.php:48, ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:66 +#: inc/settings/mollie_applepay_settings.php:46 +#: inc/settings/mollie_applepay_settings.php:48 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:78 msgid "Display logo" msgstr "Afficher le logo" -#: ../inc/settings/mollie_applepay_settings.php:61, ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:52 +#: inc/settings/mollie_applepay_settings.php:61 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:64 msgid "Description" msgstr "Description" -#. translators: Placeholder 1: Gateway description -#: ../inc/settings/mollie_applepay_settings.php:64, ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:56 +#: inc/settings/mollie_applepay_settings.php:64 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:68 msgid "Payment method description that the customer will see on your checkout. Default %s" msgstr "Description de la méthode de paiement que le client verra sur votre caisse. Par défaut%s" -#: ../inc/settings/mollie_applepay_settings.php:81 +#: inc/settings/mollie_applepay_settings.php:81 msgid "Apple Pay button settings" msgstr "Réglages du bouton Apple Pay" -#: ../inc/settings/mollie_applepay_settings.php:86 +#: inc/settings/mollie_applepay_settings.php:86 msgid "The following options are required to use the Apple Pay Direct Button" msgstr "Les options suivantes sont requises pour utiliser le bouton direct Apple Pay" -#: ../inc/settings/mollie_applepay_settings.php:90, ../src/PaymentMethods/Applepay.php:34 +#: inc/settings/mollie_applepay_settings.php:90 +#: src/PaymentMethods/Applepay.php:34 msgid "Enable Apple Pay Button on Cart page" msgstr "Activez le bouton Apple Pay sur la page du panier" #. translators: Placeholder 1: enabled or disabled -#: ../inc/settings/mollie_applepay_settings.php:93, ../src/PaymentMethods/Applepay.php:36 +#: inc/settings/mollie_applepay_settings.php:93 +#: src/PaymentMethods/Applepay.php:36 msgid "Enable the Apple Pay direct buy button on the Cart page" msgstr "Activez le bouton achat direct Apple Pay sur la page du panier" -#: ../inc/settings/mollie_applepay_settings.php:106, ../src/PaymentMethods/Applepay.php:44 +#: inc/settings/mollie_applepay_settings.php:106 +#: src/PaymentMethods/Applepay.php:44 msgid "Enable Apple Pay Button on Product page" msgstr "Activez le bouton Apple Pay sur la page du produit" #. translators: Placeholder 1: enabled or disabled -#: ../inc/settings/mollie_applepay_settings.php:109, ../src/PaymentMethods/Applepay.php:46 +#: inc/settings/mollie_applepay_settings.php:109 +#: src/PaymentMethods/Applepay.php:46 msgid "Enable the Apple Pay direct buy button on the Product page" msgstr "Activez le bouton achat direct Apple Pay sur la page du produit" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:9 +#: inc/settings/mollie_components.php:9 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Base Styles" msgstr "Styles de base" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:18, ../inc/settings/mollie_components.php:158 +#: inc/settings/mollie_components.php:18 inc/settings/mollie_components.php:158 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Background Color" msgstr "Couleur d'arrière-plan" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:24, ../inc/settings/mollie_components.php:147 +#: inc/settings/mollie_components.php:24 inc/settings/mollie_components.php:147 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Text Color" msgstr "Couleur de texte" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:30 +#: inc/settings/mollie_components.php:30 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Placeholder Color" msgstr "Couleur du texte indicatif" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:36 +#: inc/settings/mollie_components.php:36 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Font Size" msgstr "Taille des caractères" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:37 +#: inc/settings/mollie_components.php:37 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Defines the component font size. Allowed units: 'em', 'px', 'rem'." msgstr "Définit la taille des caractères du composant. Unités autorisées : ’em’, ’px’, ’rem’." -#: ../inc/settings/mollie_components.php:47 +#: inc/settings/mollie_components.php:47 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Font Weight" msgstr "Graisse" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:50 +#: inc/settings/mollie_components.php:50 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Lighter" msgstr "Plus fin" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:51 +#: inc/settings/mollie_components.php:51 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Regular" msgstr "Normal" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:52 +#: inc/settings/mollie_components.php:52 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Bold" msgstr "Gras" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:58 +#: inc/settings/mollie_components.php:58 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Letter Spacing" msgstr "Espacement des lettres" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:64 +#: inc/settings/mollie_components.php:64 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Line Height" msgstr "Hauteur de ligne" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:73 +#: inc/settings/mollie_components.php:73 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Padding" msgstr "Marge intérieure" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:74 +#: inc/settings/mollie_components.php:74 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Add padding to the components. Allowed units include `16px 16px 16px 16px` and `em`, `px`, `rem`." msgstr "Ajouter une marge intérieure aux composants. Les unités autorisées incluent `16px 16px 16px 16px` et `em`, `px`, `rem`." -#: ../inc/settings/mollie_components.php:84 +#: inc/settings/mollie_components.php:84 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Align Text" msgstr "Aligner le texte" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:87 +#: inc/settings/mollie_components.php:87 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Left" msgstr "À gauche" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:88 +#: inc/settings/mollie_components.php:88 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Right" msgstr "À droite" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:89 +#: inc/settings/mollie_components.php:89 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Center" msgstr "Centrer" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:90 +#: inc/settings/mollie_components.php:90 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Justify" msgstr "Justifier" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:96 +#: inc/settings/mollie_components.php:96 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Transform Text " msgstr "Transformer le texte " -#: ../inc/settings/mollie_components.php:99 +#: inc/settings/mollie_components.php:99 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "None" msgstr "Aucun" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:104 +#: inc/settings/mollie_components.php:104 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Capitalize" msgstr "Mettre en majuscule" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:109 +#: inc/settings/mollie_components.php:109 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Uppercase" msgstr "Majuscule" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:114 +#: inc/settings/mollie_components.php:114 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Lowercase" msgstr "Minuscule" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:119 +#: inc/settings/mollie_components.php:119 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Full Width" msgstr "Pleine largeur" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:124 +#: inc/settings/mollie_components.php:124 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Full Size Kana" msgstr "Taille réelle Kana" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:138 +#: inc/settings/mollie_components.php:138 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Invalid Status Styles" msgstr "Styles d'état non valide" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:148 +#: inc/settings/mollie_components.php:148 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Text Color for invalid input." msgstr "Couleur de texte pour saisie non valide." -#: ../inc/settings/mollie_components.php:159 +#: inc/settings/mollie_components.php:159 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Background Color for invalid input." msgstr "Couleur d'arrière-plan pour saisie non valide." -#. translators: Placeholder 1: Opening strong tag. Placeholder 2: Closing strong tag. Placeholder 3: Opening link tag to settings. Placeholder 4: Closing link tag. -#: ../src/Activation/ActivationModule.php:167 +#: src/Activation/ActivationModule.php:141 msgid "%1$sMollie Payments for WooCommerce: API keys missing%2$s Please%3$s set your API keys here%4$s." msgstr "%1$sMollie Payments pour WooCommerce : Il manque la clé API%2$s Veillez%3$s saisir votre clé API ici%4$s." -#: ../src/Activation/ConstraintsChecker.php:109 +#: src/Activation/ConstraintsChecker.php:106 msgid "%1$sMollie Payments for WooCommerce is inactive:%2$s" msgstr "%1$sMollie Payments pour WooCommerce est inactif :%2$s" -#: ../src/Activation/ConstraintsChecker.php:113 +#: src/Activation/ConstraintsChecker.php:110 msgid "%1$sCorrect the above errors to use Mollie Payments for Woocommerce%2$s" msgstr "%1$sCorrigez les erreurs ci-dessus pour utiliser Mollie Payments pour WooCommerce%2$s" -#: ../src/Assets/AssetsModule.php:432 +#: src/Assets/AssetsModule.php:386 msgid "Name on card" msgstr "Nom figurant sur la carte de crédit" -#: ../src/Assets/AssetsModule.php:436 +#: src/Assets/AssetsModule.php:390 msgid "Card number" msgstr "Numéro de la carte" -#: ../src/Assets/AssetsModule.php:440 +#: src/Assets/AssetsModule.php:394 msgid "Expiry date" msgstr "Date d'expiration" -#: ../src/Assets/AssetsModule.php:444 +#: src/Assets/AssetsModule.php:398 msgid "CVC/CVV" msgstr "CVC/CVV" -#: ../src/Assets/AssetsModule.php:451 +#: src/Assets/AssetsModule.php:405 msgid "An unknown error occurred, please check the card fields." msgstr "Une erreur inconnue est survenue, veillez vérifier les champs de la carte." -#: ../src/Assets/AssetsModule.php:521 +#: src/Assets/AssetsModule.php:459 +msgid "No custom logo selected" +msgstr "Aucun logo personnalisé sélectionné" + +#: src/Assets/MollieCheckoutBlocksSupport.php:142 msgid "Please choose a billing country to see the available payment methods" msgstr "Veuillez choisir un pays de facturation pour voir les méthodes de paiement disponibles." -#: ../src/Assets/AssetsModule.php:570 -msgid "No custom logo selected" -msgstr "Aucun logo personnalisé sélectionné" +#. translators: Placeholder 1: Payment method title +#: src/Buttons/ApplePayButton/AppleAjaxRequests.php:700 +#: src/Buttons/PayPalButton/PayPalAjaxRequests.php:113 +#: src/Buttons/PayPalButton/PayPalAjaxRequests.php:157 +#: src/Payment/PaymentService.php:716 +msgid "Could not create %s payment." +msgstr "Impossible de créer un paiement %s." + +#: src/Buttons/ApplePayButton/ApplePayDirectHandler.php:42 +msgid "%1$sServer not compliant with Apple requirements%2$s Check %3$sApple Server requirements page%4$s to fix it in order to make the Apple Pay button work" +msgstr "%1$sLe serveur n'est pas conforme à la configuration requise pour Apple%2$s Vérifiez la page %3$sConfiguration requise pour le serveur Apple%4$s pour la corriger afin de faire fonctionner le bouton Apple Pay." + +#: src/Buttons/ApplePayButton/ApplePayDirectHandler.php:58 +msgid "%1$sApple Pay Validation Error%2$s Check %3$sApple Server requirements page%4$s to fix it in order to make the Apple Pay button work" +msgstr "%1$sErreur de validation Apple Pay%2$s Vérifiez la page %3$sConfiguration requise pour Apple Server%4$s pour la corriger afin de faire fonctionner le bouton Apple Pay." + +#: src/Gateway/GatewayModule.php:655 +msgid "Error processing %1$s payment, the %2$s field is required." +msgstr "" -#: ../src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:271, ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:313 +#: src/Gateway/GatewayModule.php:669 +msgid "Please enter your %1$s, this is required for %2$s payments" +msgstr "" + +#: src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:269 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:314 msgid "Test mode enabled." msgstr "Mode test activé." #. translators: The surrounding %s's Will be replaced by a link to the global setting page -#: ../src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:276 +#: src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:274 msgid "No API key provided. Please %1$sset you Mollie API key%2$s first." msgstr "Aucune clé API n’a été fournie. Veuillez d’abord %1$sconfigurer votre clé API Mollie%2$s." #. translators: Placeholder 1: payment method title. The surrounding %s's Will be replaced by a link to the Mollie profile -#: ../src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:291 +#: src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:289 msgid "%1$s not enabled in your Mollie profile. You can enable it by editing your %2$sMollie profile%3$s." msgstr "%1$s pas activé dans votre profil Mollie. Vous pouvez l’activer en éditant votre %2$sprofil Mollie%3$s." #. translators: Placeholder 1: WooCommerce currency, placeholder 2: Supported Mollie currencies -#: ../src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:306 +#: src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:304 msgid "Current shop currency %1$s not supported by Mollie. Read more about %2$ssupported currencies and payment methods.%3$s " msgstr "La devise %1$s prise en charge par la boutique, n’est pas prise en charge par Mollie. En savoir plus sur les devises %2$set méthodes de paiement%3$ssupportés. " -#: ../src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:577 +#: src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:575 msgid "You have cancelled your payment. Please complete your order with a different payment method." msgstr "Vous avez annulé votre paiement. Veuillez compléter votre commande avec une autre méthode de paiement." -#: ../src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:597, ../src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:611 +#: src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:596 +#: src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:610 msgid "Your payment was not successful. Please complete your order with a different payment method." msgstr "Votre paiement n’a pas abouti. Veuillez compléter votre commande avec une autre méthode de paiement." -#: ../src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:647 +#: src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:646 msgid "Could not load order %s" msgstr "Impossible de télécharger la commande %s." -#: ../src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:906 +#: src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:899 msgid "Order cancelled" msgstr "Commande annulée" #. translators: Placeholder 1: payment method title, placeholder 2: payment ID -#: ../src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:943 +#: src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:933 msgid "%1$s payment still pending (%2$s) but customer already returned to the store. Status should be updated automatically in the future, if it doesn't this might indicate a communication issue between the site and Mollie." msgstr "Paiement %1$s toujours en attente ((%2$s)) mais le client est déjà retourné au magasin. L’état devrait être mis à jour automatiquement à l’avenir, si ce n’est pas le cas, cela pourrait indiquer un problème de communication entre le site et Mollie." -#: ../src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:949, ../src/Payment/MollieObject.php:687, ../src/Payment/MollieObject.php:655, ../src/Payment/MollieOrder.php:275, ../src/Payment/MollieOrder.php:332, ../src/Payment/MollieOrder.php:377, ../src/Payment/MollieOrder.php:459, ../src/Payment/MollieOrder.php:522, ../src/Payment/MollieOrder.php:941, ../src/Payment/MollieOrderService.php:165, ../src/Payment/MollieOrderService.php:428, ../src/Payment/MollieOrderService.php:491, ../src/Payment/MollieOrderService.php:705, ../src/Payment/MolliePayment.php:223, ../src/Payment/MolliePayment.php:310, ../src/Payment/MolliePayment.php:379, ../src/Payment/MolliePayment.php:402, ../src/Payment/PaymentService.php:788, ../src/Subscription/MollieSepaRecurringGateway.php:138, ../src/Subscription/MollieSepaRecurringGateway.php:205, ../src/Subscription/MollieSubscriptionGateway.php:470 +#: src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:939 src/Payment/MollieObject.php:682 +#: src/Payment/MollieObject.php:714 src/Payment/MollieOrder.php:281 +#: src/Payment/MollieOrder.php:338 src/Payment/MollieOrder.php:382 +#: src/Payment/MollieOrder.php:463 src/Payment/MollieOrder.php:534 +#: src/Payment/MollieOrder.php:877 src/Payment/MollieOrderService.php:171 +#: src/Payment/MollieOrderService.php:437 +#: src/Payment/MollieOrderService.php:500 +#: src/Payment/MollieOrderService.php:714 src/Payment/MolliePayment.php:236 +#: src/Payment/MolliePayment.php:323 src/Payment/MolliePayment.php:399 +#: src/Payment/MolliePayment.php:423 src/Payment/PaymentService.php:801 +#: src/Subscription/MollieSepaRecurringGateway.php:137 +#: src/Subscription/MollieSepaRecurringGateway.php:204 +#: src/Subscription/MollieSubscriptionGateway.php:458 msgid "test mode" msgstr "Mode test" -#: ../src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:964 +#: src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:950 msgid ", payment pending." msgstr "Paiement en attente." -#: ../src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:996 +#: src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:982 msgid "Your order has been cancelled." msgstr "Votre commande a été annulée." -#: ../src/Gateway/Surcharge.php:81 -msgid "A surchage fee might apply" -msgstr "Un supplément de frais peut s’appliquer" - #. translators: Placeholder 1: Fee amount tag. Placeholder 2: Currency. -#: ../src/Gateway/Surcharge.php:275 +#: src/Gateway/Surcharge.php:257 msgid " + %1$s %2$s fee might apply" msgstr " + %1$s %2$s de frais peuvent s’appliquer" #. translators: Placeholder 1: Fee amount tag. -#: ../src/Gateway/Surcharge.php:292 +#: src/Gateway/Surcharge.php:274 msgid " + %1$s%% fee might apply" msgstr " + %1$s%% de frais peuvent s’appliquer" #. translators: Placeholder 1: Fee amount tag. Placeholder 2: Currency. Placeholder 3: Percentage amount. -#: ../src/Gateway/Surcharge.php:315 +#: src/Gateway/Surcharge.php:297 msgid " + %1$s %2$s + %3$s%% fee might apply" msgstr " + %1$s %2$s + %3$s%% de frais peuvent s’appliquer" -#: ../src/Gateway/Surcharge.php:348 +#: src/Gateway/Surcharge.php:330 msgid " (incl. VAT)" msgstr " (TTC)" -#. translators: Placeholder 1: payment method title, placeholder 2: payment ID -#: ../src/Payment/MollieObject.php:682 -msgid "%1$s payment failed via Mollie (%2$s)." -msgstr "Le paiement %1$s a échoué via Mollie (%2$s)." +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:79 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:50 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:183 +msgid "Mollie Settings" +msgstr "Réglages Mollie" + +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:109 +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:149 +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:172 +msgid "Mollie Voucher Category" +msgstr "Catégorie de bons Mollie" + +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:112 +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:151 +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:176 +msgid "--Please choose an option--" +msgstr "--Veuillez choisir une option--" + +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:113 +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:152 +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:181 +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:243 +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:298 +msgid "No Category" +msgstr "Aucune catégorie" + +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:114 +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:153 +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:184 +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:244 +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:299 src/PaymentMethods/Voucher.php:57 +msgid "Meal" +msgstr "Repas" + +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:115 +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:154 +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:187 +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:245 +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:300 src/PaymentMethods/Voucher.php:58 +msgid "Eco" +msgstr "Éco" + +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:116 +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:155 +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:190 +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:246 +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:301 src/PaymentMethods/Voucher.php:59 +msgid "Gift" +msgstr "Cadeau" + +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:157 +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:194 +msgid "Select a voucher category to apply to all products with this category" +msgstr "Sélectionnez une catégorie de bons pour les appliquer à tous les produits de cette catégorie." + +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:228 src/PaymentMethods/Voucher.php:53 +msgid "Select the default products category" +msgstr "Sélectionnez la catégorie de produits par défaut" + +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:232 +msgid "Products voucher category" +msgstr "Catégorie de bons de produits" + +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:239 +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:297 +msgid "Same as default category" +msgstr "La même que la catégorie par défaut" -#: ../src/Payment/MollieObject.php:650 +#. translators: Placeholder 1: Default order status, placeholder 2: Link to 'Hold Stock' setting +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:251 +#, fuzzy +msgid "In order to process it, all products in the order must have a category. To disable the product from voucher selection select 'No category' option." +msgstr "Afin qu’elle puisse être traitée, tous les produits de la commande doivent appartenir à une catégorie. Afin de supprimer le produit de la sélection du bon, sélectionnez l’option « Aucune catégorie »." + +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:294 +msgid "Mollie Voucher category" +msgstr "Catégorie de bons Mollie" + +#. translators: Placeholder 1: payment method title, placeholder 2: payment ID +#: src/Payment/MollieObject.php:677 msgid "%1$s renewal payment failed via Mollie (%2$s). You will need to manually review the payment and adjust product stocks if you use them." msgstr "Le paiement de renouvellement %1$s a échoué via Mollie (%2$s). Vous devrez examiner manuellement le paiement et ajuster les stocks de produits si vous les utilisez." #. translators: Placeholder 1: payment method title, placeholder 2: payment ID -#: ../src/Payment/MollieObject.php:721 +#: src/Payment/MollieObject.php:709 +msgid "%1$s payment failed via Mollie (%2$s)." +msgstr "Le paiement %1$s a échoué via Mollie (%2$s)." + +#. translators: Placeholder 1: payment method title, placeholder 2: payment ID +#: src/Payment/MollieObject.php:743 msgid "Mollie webhook called, but payment also started via %s, so the order status is not updated." msgstr "Mollie webhook appelé, mais le paiement a également commencé via %s, le statut de la commande n'a pas pu être mis à jour." #. translators: Placeholder 1: PayPal consumer name, placeholder 2: PayPal email, placeholder 3: PayPal transaction ID -#: ../src/Payment/MollieObject.php:740, ../src/PaymentMethods/InstructionStrategies/PaypalInstructionStrategy.php:20 +#: src/Payment/MollieObject.php:765 +#: src/PaymentMethods/InstructionStrategies/PaypalInstructionStrategy.php:19 msgid "Payment completed by %1$s - %2$s (PayPal transaction ID: %3$s)" msgstr "Paiement effectué par %1$s - %2$s (ID transaction PayPal : %3$s)" #. translators: do not translate between {} -#: ../src/Payment/MollieObject.php:881 +#: src/Payment/MollieObject.php:909 msgctxt "Payment description for {orderNumber}" msgid "Order {orderNumber}" msgstr "Commande {orderNumber}" #. translators: do not translate between {} -#: ../src/Payment/MollieObject.php:891 +#: src/Payment/MollieObject.php:919 msgctxt "Payment description for {storeName}" msgid "StoreName {storeName}" msgstr "Nom du magasin {storeName}" #. translators: do not translate between {} -#: ../src/Payment/MollieObject.php:901 +#: src/Payment/MollieObject.php:929 msgctxt "Payment description for {customer.firstname}" msgid "Customer Firstname {customer.firstname}" msgstr "Prénom du client {customer.firstname}" #. translators: do not translate between {} -#: ../src/Payment/MollieObject.php:911 +#: src/Payment/MollieObject.php:939 msgctxt "Payment description for {customer.lastname}" msgid "Customer Lastname {customer.lastname}" msgstr "Nom du client {customer.lastname}" #. translators: do not translate between {} -#: ../src/Payment/MollieObject.php:921 +#: src/Payment/MollieObject.php:949 msgctxt "Payment description for {customer.company}" msgid "Customer Company {customer.company}" msgstr "Société du client {customer.company}" -#: ../src/Payment/MollieObject.php:936 -msgid "Order" -msgstr "Commande" - #. translators: Placeholder 1: payment method title, placeholder 2: payment ID -#: ../src/Payment/MollieOrder.php:271, ../src/Payment/MolliePayment.php:221, ../src/Subscription/MollieSepaRecurringGateway.php:211 +#: src/Payment/MollieOrder.php:277 src/Payment/MolliePayment.php:234 +#: src/Subscription/MollieSepaRecurringGateway.php:210 msgid "Order completed using %1$s payment (%2$s)." msgstr "Commande terminée avec le paiement %1$s (%2$s)." #. translators: Placeholder 1: payment method title, placeholder 2: payment ID -#: ../src/Payment/MollieOrder.php:330 +#: src/Payment/MollieOrder.php:336 msgid "Order authorized using %1$s payment (%2$s). Set order to completed in WooCommerce when you have shipped the products, to capture the payment. Do this within 28 days, or the order will expire. To handle individual order lines, process the order via the Mollie Dashboard." msgstr "Commande autorisée avec le paiement %1$s (%2$s). Définissez la commande sur « exécuté » dans WooCommerce lorsque vous avez expédié les produits afin d’enregistrer le paiement. Faites-le dans les 28 jours, sinon la commande expirera. Pour traiter des lignes de commande individuelles, traitez la commande via le tableau de bord Mollie." #. translators: Placeholder 1: payment method title, placeholder 2: payment ID -#: ../src/Payment/MollieOrder.php:375 +#: src/Payment/MollieOrder.php:380 msgid "Order completed at Mollie for %1$s order (%2$s). At least one order line completed. Remember: Completed status for an order at Mollie is not the same as Completed status in WooCommerce!" msgstr "Commande terminée chez Mollie pour %1$s commande (%2$s). Au moins une ligne de commande complétée. Rappel : L’état « Terminé » pour une commande sur Mollie n’est pas identique à l’état « Terminé » dans WooCommerce !" #. translators: Placeholder 1: payment method title, placeholder 2: payment ID -#: ../src/Payment/MollieOrder.php:457 +#: src/Payment/MollieOrder.php:461 msgid "%1$s order (%2$s) cancelled ." msgstr "Commande %1$s (%2$s) annulée." #. translators: Placeholder 1: payment method title, placeholder 2: payment ID -#: ../src/Payment/MollieOrder.php:520 +#: src/Payment/MollieOrder.php:532 msgid "%1$s order expired (%2$s) but not cancelled because of another pending payment (%3$s)." msgstr "Commande %1$s expirée (%2$s) mais n’a pas été annulée en raison d’un autre paiement en attente (%3$s)." -#: ../src/Payment/MollieOrder.php:616 +#: src/Payment/MollieOrder.php:627 msgctxt "Order note error" msgid "The sum of refunds for all order lines is not identical to the refund amount, so this refund will be processed as a payment amount refund, not an order line refund." msgstr "La somme des remboursements pour toutes les lignes de commande n’est pas identique au montant du remboursement. Ce remboursement sera donc traité comme un remboursement du montant du paiement, et non comme un remboursement de ligne de commande." -#. translators: Placeholder 1: Number of items. Placeholder 2: Name of item. Placeholder 3: Currency. Placeholder 4: Amount. -#: ../src/Payment/MollieOrder.php:747 -msgid "%1$sx %2$s cancelled for %3$s%4$s in WooCommerce and at Mollie." -msgstr "%1$sx %2$s annulé pour %3$s%4$s dans WooCommerce et sur Mollie." - -#. translators: Placeholder 1: Number of items. Placeholder 2: Name of item. Placeholder 3: Currency. Placeholder 4: Amount. Placeholder 5: Reason. Placeholder 6: Refund Id. -#: ../src/Payment/MollieOrder.php:763 -msgid "%1$sx %2$s refunded for %3$s%4$s in WooCommerce and at Mollie.%5$s Refund ID: %6$s." -msgstr "%1$sx %2$s remboursé pour %3$s%4$s dans WooCommerce et sur Mollie. ID remboursement%5$s : %6$s." - -#. translators: Placeholder 1: payment status. -#: ../src/Payment/MollieOrder.php:823 +#: src/Payment/MollieOrder.php:759 msgctxt "Order note error" msgid "Can not refund order amount that has status %1$s at Mollie." msgstr "Impossible de rembourser le montant d’une commande avec statut %1$s chez Mollie." -#. translators: Placeholder 1: Currency. Placeholder 2: Refund amount. Placeholder 3: Reason. Placeholder 4: Refund id. -#: ../src/Payment/MollieOrder.php:845 +#: src/Payment/MollieOrder.php:781 msgid "Amount refund of %1$s%2$s refunded in WooCommerce and at Mollie.%3$s Refund ID: %4$s." msgstr "Montant remboursé de %1$s%2$s remboursé dans WooCommerce et sur Mollie. ID remboursement%3$s : %4$s." #. translators: Placeholder 1: payment method title, placeholder 2: payment ID -#: ../src/Payment/MollieOrder.php:936 +#: src/Payment/MollieOrder.php:872 msgid "%1$s order (%2$s) expired ." msgstr "Commande %1$s (%2$s) expirée." +#: src/Payment/MollieOrder.php:1095 +msgid "%1$sx %2$s cancelled for %3$s%4$s in WooCommerce and at Mollie." +msgstr "%1$sx %2$s annulé pour %3$s%4$s dans WooCommerce et sur Mollie." + +#: src/Payment/MollieOrder.php:1119 +msgid "%1$sx %2$s refunded for %3$s%4$s in WooCommerce and at Mollie.%5$s Refund ID: %6$s." +msgstr "%1$sx %2$s remboursé pour %3$s%4$s dans WooCommerce et sur Mollie. ID remboursement%5$s : %6$s." + #. translators: Placeholder 1: payment method title, placeholder 2: payment status, placeholder 3: payment ID -#: ../src/Payment/MollieOrderService.php:162 +#: src/Payment/MollieOrderService.php:168 msgid "%1$s payment %2$s (%3$s), not processed." msgstr "Paiement %1$s %2$s (%3$s), non traité." -#: ../src/Payment/MollieOrderService.php:391 +#: src/Payment/MollieOrderService.php:400 msgid "New chargeback %s processed! Order note and order status updated." msgstr "Nouveau remboursement %s traité ! Note et état de la commande mis à jour." #. translators: Placeholder 1: payment method title, placeholder 2: payment ID -#: ../src/Payment/MollieOrderService.php:423 +#: src/Payment/MollieOrderService.php:432 msgid "%1$s payment charged back via Mollie (%2$s). You will need to manually review the payment (and adjust product stocks if you use it)." msgstr "Paiement %1$s remboursé via Mollie (%2$s). Vous devrez examiner manuellement le paiement (et ajuster les stocks de produits si vous les utilisez)." #. translators: Placeholder 1: payment method title, placeholder 2: payment ID -#: ../src/Payment/MollieOrderService.php:485 +#: src/Payment/MollieOrderService.php:494 msgid "%1$s payment charged back via Mollie (%2$s). Subscription status updated, please review (and adjust product stocks if you use it)." msgstr "Paiement %1$s remboursé via Mollie (%2$s). L’état de l’abonnement a été mis à jour, veuillez vérifier (et ajuster les stocks de produits si vous l’utilisez)." #. translators: Placeholder 1: payment method title, placeholder 2: payment ID -#: ../src/Payment/MollieOrderService.php:692 +#: src/Payment/MollieOrderService.php:701 msgid "%1$s payment %2$s via Mollie (%3$s %4$s). You will need to manually review the payment (and adjust product stocks if you use it)." msgstr "%1$s paiement %2$s via Mollie (%3$s %4$s). Vous devrez examiner manuellement le paiement (et ajuster les stocks de produits si vous les utilisez)." -#: ../src/Payment/MollieOrderService.php:805 +#: src/Payment/MollieOrderService.php:814 msgid "New refund %s processed in Mollie Dashboard! Order note added, but order not updated." msgstr "Nouveau remboursement %s effectué dans Mollie Dashboard ! Note de commande ajoutée, mais commande non mise à jour." #. translators: Placeholder 1: payment method title, placeholder 2: payment ID -#: ../src/Payment/MolliePayment.php:308 +#: src/Payment/MolliePayment.php:321 msgid "%1$s payment (%2$s) cancelled ." msgstr "Paiement %1$s (%2$s) annulé." #. translators: Placeholder 1: payment method title, placeholder 2: payment ID -#: ../src/Payment/MolliePayment.php:377 +#: src/Payment/MolliePayment.php:397 msgid "%1$s payment expired (%2$s) but not cancelled because of another pending payment (%3$s)." msgstr "Paiement %1$s expiré (%2$s), mais n’a pas été annulé en raison d’un autre paiement en attente (%3$s)." #. translators: Placeholder 1: payment method title, placeholder 2: payment ID -#: ../src/Payment/MolliePayment.php:400 +#: src/Payment/MolliePayment.php:421 msgid "%1$s payment expired (%2$s)." msgstr "Le paiement %1$s a échoué (%2$s)." #. translators: Placeholder 1: currency, placeholder 2: refunded amount, placeholder 3: optional refund reason, placeholder 4: payment ID, placeholder 5: refund ID -#: ../src/Payment/MolliePayment.php:476 +#: src/Payment/MolliePayment.php:497 msgid "Refunded %1$s%2$s%3$s - Payment: %4$s, Refund: %5$s" msgstr "Remboursé %1$s%2$s%3$s - Paiement : %4$s, Remboursement : %5$s." #. translators: Placeholder 1: order number -#: ../src/Payment/MollieSubscription.php:80 +#: src/Payment/MollieSubscription.php:78 msgctxt "Default payment description for subscription recurring payments" msgid "Order %1$s" msgstr "Commande %1$s" -#: ../src/Payment/OrderItemsRefunder.php:121 +#: src/Payment/OrderItemsRefunder.php:121 msgid "One of the WooCommerce order items does not have the refund item ID meta value associated to Mollie Order item." msgstr "L'un des éléments de commande WooCommerce n'a pas l'ID d'élément meta value associé à l'élément de commande Mollie." -#: ../src/Payment/OrderItemsRefunder.php:166 +#: src/Payment/OrderItemsRefunder.php:166 msgid "Impossible to retrieve the order item ID related to the remote item: %1$s. Try to do a refund by amount." msgstr "Impossible de retrouver l’ID d’élément de commande correspondant à l’élément distant : %1$s. Essayez de rembourser le montant." -#: ../src/Payment/OrderItemsRefunder.php:190 +#: src/Payment/OrderItemsRefunder.php:190 msgid "Empty WooCommerce order items or mollie order lines." msgstr "Videz les éléments de commande WooCommerce ou les lignes de commande Mollie." -#: ../src/Payment/OrderLines.php:509 +#: src/Payment/OrderLines.php:509 msgid "Shipping" msgstr "Expédier" -#: ../src/Payment/PaymentModule.php:194 -msgid "Unpaid order cancelled - time limit reached." -msgstr "Commande non payée annulée - le délai est atteint." - -#: ../src/Payment/PaymentModule.php:213 +#: src/Payment/PaymentModule.php:215 msgid "%1$s items refunded in WooCommerce and at Mollie." msgstr "%1$s articles remboursés dans WooCommerce et sur Mollie." -#: ../src/Payment/PaymentModule.php:231 +#: src/Payment/PaymentModule.php:233 msgid "%1$s items cancelled in WooCommerce and at Mollie." msgstr "%1$s articles annulés dans WooCommerce et sur Mollie." -#: ../src/Payment/PaymentModule.php:350 +#: src/Payment/PaymentModule.php:352 msgctxt "Order note info" msgid "Processing a payment, no capture needed" msgstr "Traitement d’un paiement, aucune capture nécessaire" -#: ../src/Payment/PaymentModule.php:364 +#: src/Payment/PaymentModule.php:366 msgctxt "Order note info" msgid "Order already canceled at Mollie, can not be shipped/captured." msgstr "Commande déjà annulée chez Mollie, ne peut être expédiée/capturée." -#: ../src/Payment/PaymentModule.php:372 +#: src/Payment/PaymentModule.php:374 msgctxt "Order note info" msgid "Order already completed at Mollie, can not be shipped/captured." msgstr "Commande déjà effectuée chez Mollie, ne peut être expédiée/capturée." -#: ../src/Payment/PaymentModule.php:381 +#: src/Payment/PaymentModule.php:383 msgctxt "Order note info" msgid "Order successfully updated to shipped at Mollie, capture of funds underway." msgstr "Commande mise à jour avec succès pour être expédiée à Mollie, capture des fonds en cours." -#: ../src/Payment/PaymentModule.php:387 +#: src/Payment/PaymentModule.php:389 msgctxt "Order note info" msgid "Order not paid or authorized at Mollie yet, can not be shipped." msgstr "La commande n’est pas encore payée ou autorisée chez Mollie, elle ne peut pas être expédiée." -#: ../src/Payment/PaymentModule.php:421 +#: src/Payment/PaymentModule.php:423 msgctxt "Order note info" msgid "Order contains Mollie payment method, but not a valid Mollie Order ID. Canceling order failed." msgstr "La commande contient un mode de paiement Mollie, mais pas d’ID de commande Mollie valide. L’annulation de la commande a échoué." -#: ../src/Payment/PaymentModule.php:442 +#: src/Payment/PaymentModule.php:444 msgctxt "Order note info" msgid "Order already canceled at Mollie, can not be canceled again." msgstr "Commande déjà annulée chez Mollie, ne peut être annulée une seconde fois." -#: ../src/Payment/PaymentModule.php:452 +#: src/Payment/PaymentModule.php:454 msgctxt "Order note info" msgid "Order also cancelled at Mollie." msgstr "Commande également annulée chez Mollie." -#: ../src/Payment/PaymentModule.php:458 +#: src/Payment/PaymentModule.php:460 msgctxt "Order note info" msgid "Order could not be canceled at Mollie, because order status is " msgstr "La commande n’a pas pu être annulée chez Mollie, parce que le statut de la commande est " -#: ../src/Payment/PaymentService.php:620 +#: src/Payment/PaymentService.php:622 msgid "Subscription switch failed, no valid mandate found. Place a completely new order to change your subscription." msgstr "La modification d’abonnement a échoué, aucun mandat valide trouvé. Passez une commande entièrement nouvelle pour modifier votre abonnement." -#: ../src/Payment/PaymentService.php:626 +#: src/Payment/PaymentService.php:628 msgid "Failed switching subscriptions, no valid mandate." msgstr "Le changement d’abonnement a échoué, pas de mandat valide." -#: ../src/Payment/PaymentService.php:635 +#: src/Payment/PaymentService.php:638 msgid "Order completed internally because of an existing valid mandate at Mollie." msgstr "Commande complétée en interne en raison d'un mandat valide existant chez Mollie." -#. translators: Placeholder 1: Payment method title -#: ../src/Payment/PaymentService.php:708, ../src/Buttons/ApplePayButton/AppleAjaxRequests.php:723, ../src/Buttons/PayPalButton/PayPalAjaxRequests.php:113, ../src/Buttons/PayPalButton/PayPalAjaxRequests.php:159 -msgid "Could not create %s payment." -msgstr "Impossible de créer un paiement %s." - -#: ../src/Payment/PaymentService.php:766, ../src/Subscription/MollieSepaRecurringGateway.php:127, ../src/Subscription/MollieSubscriptionGateway.php:461 +#: src/Payment/PaymentService.php:779 +#: src/Subscription/MollieSepaRecurringGateway.php:126 +#: src/Subscription/MollieSubscriptionGateway.php:449 msgid "Awaiting payment confirmation." msgstr "En attente de la confirmation de paiement." #. translators: Placeholder 1: Payment method title, placeholder 2: payment ID -#: ../src/Payment/PaymentService.php:786 -msgid "%s payment started (%s)." -msgstr "Le paiement %s a commencé (%s)." +#: src/Payment/PaymentService.php:799 +#: src/Subscription/MollieSepaRecurringGateway.php:135 +#: src/Subscription/MollieSubscriptionGateway.php:456 +msgid "%1$s payment started (%2$s)." +msgstr "Le paiement %1$s a commencé (%2$s)." + +#: src/Payment/PaymentService.php:869 +msgid "Payment failed due to: Mollie is out of service. Please try again later." +msgstr "" -#: ../src/Payment/RefundLineItemsBuilder.php:126 +#: src/Payment/RefundLineItemsBuilder.php:126 msgid "Mollie doesn't allow a partial refund of the full amount or quantity of at least one order line. Trying to process this as an amount refund instead." msgstr "Mollie n'autorise pas le remboursement partiel du montant ou de la quantité totale d'au moins une ligne de commande. Essayer de traiter ceci comme un remboursement de montant." -#: ../src/PaymentMethods/Applepay.php:14 +#: src/PaymentMethods/Applepay.php:14 msgid "To accept payments via Apple Pay" msgstr "Pour accepter les paiements via Apple Pay" -#: ../src/PaymentMethods/Bancontact.php:14 +#: src/PaymentMethods/Bancontact.php:13 msgid "Bancontact" msgstr "Bancontact" -#: ../src/PaymentMethods/Banktransfer.php:33 +#: src/PaymentMethods/Banktransfer.php:32 msgid "Bank Transfer" msgstr "Transfert Bancaire" -#: ../src/PaymentMethods/Banktransfer.php:55, ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:235 +#: src/PaymentMethods/Banktransfer.php:54 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:252 msgid "Activate expiry time setting" msgstr "Activez les réglages de la date d’expiration" -#: ../src/PaymentMethods/Banktransfer.php:56, ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:236 +#: src/PaymentMethods/Banktransfer.php:55 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:253 msgid "Enable expiry time for payments" msgstr "Activez date d'expiration pour les paiements" -#: ../src/PaymentMethods/Banktransfer.php:57 +#: src/PaymentMethods/Banktransfer.php:56 msgid "Enable this option if you want to be able to set the time after which the payment will expire. This will turn all transactions into payments instead of orders" msgstr "Activez cette option si vous voulez fixer la date après laquelle le paiement expirera. Toutes les transactions seront traitées comme des paiements, et non comme des commandes" -#: ../src/PaymentMethods/Banktransfer.php:62, ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:242 +#: src/PaymentMethods/Banktransfer.php:61 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:259 msgid "Expiry time" msgstr "Date d'expiration" #. translators: Placeholder 1: Default expiry days. -#: ../src/PaymentMethods/Banktransfer.php:65 +#: src/PaymentMethods/Banktransfer.php:64 msgid "Number of DAYS after the payment will expire. Default %d days" msgstr "Nombre de JOURS après lequel le paiement expirera. Par défaut %d jours" -#: ../src/PaymentMethods/Banktransfer.php:74 +#: src/PaymentMethods/Banktransfer.php:73 msgid "Skip Mollie payment screen" msgstr "Sauter l'écran de paiement Mollie" -#: ../src/PaymentMethods/Banktransfer.php:75 +#: src/PaymentMethods/Banktransfer.php:74 msgid "Skip Mollie payment screen when Bank Transfer is selected" msgstr "Sauter l'écran de paiement Mollie lorsque le virement bancaire est sélectionné" -#: ../src/PaymentMethods/Banktransfer.php:76 +#: src/PaymentMethods/Banktransfer.php:75 msgid "Enable this option if you want to skip redirecting your user to the Mollie payment screen, instead this will redirect your user directly to the WooCommerce order received page displaying instructions how to complete the Bank Transfer payment." msgstr "Activez cette option si vous voulez sauter la redirection de votre utilisateur vers l'écran de paiement Mollie, au contraire, cela redirigera votre utilisateur directement vers la page de commande WooCommerce affichant les instructions pour compléter le paiement par virement bancaire." -#: ../src/PaymentMethods/Belfius.php:13 +#: src/PaymentMethods/Belfius.php:13 msgid "Belfius Direct Net" msgstr "Belfius Direct Net" -#: ../src/PaymentMethods/Creditcard.php:16 +#: src/PaymentMethods/Billie.php:13 +msgid "Billie" +msgstr "" + +#: src/PaymentMethods/Billie.php:14 +#, fuzzy +msgid "To accept payments via Billie, all default WooCommerce checkout fields should be enabled and required." +msgstr "Pour accepter les paiements via Klarna, tous les champs de paiement par défaut de WooCommerce doivent être activés et obligatoires." + +#: src/PaymentMethods/Billie.php:29 +msgid "Company field is empty. The company field is required." +msgstr "" + +#: src/PaymentMethods/Billie.php:33 +msgid "Please enter your company name here." +msgstr "" + +#: src/PaymentMethods/Creditcard.php:16 msgid "Credit card" msgstr "Carte de crédit" -#: ../src/PaymentMethods/Creditcard.php:52 +#: src/PaymentMethods/Creditcard.php:52 msgid "Enable Mollie Components" msgstr "Activer les composants Mollie" -#. translators: Placeholder 1: Mollie Components. -#: ../src/PaymentMethods/Creditcard.php:55 -msgid "Use the Mollie Components for this Gateway. Read more about %s and how it improves your conversion." -msgstr "Utiliser les composants Mollie pour cette passerelle En savoir plus sur %s et sur la façon dont il améliore vos conversions." +#: src/PaymentMethods/Creditcard.php:55 +#, fuzzy +msgid "Use the Mollie Components for this Gateway. Read more about %s and how it improves your conversion." +msgstr "Utiliser les composants Mollie pour cette passerelle En savoir plus sur %s et sur la façon dont il améliore vos conversions." -#: ../src/PaymentMethods/Creditcard.php:59, ../src/Settings/Page/Components.php:21, ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:703 +#: src/PaymentMethods/Creditcard.php:59 src/Settings/Page/Components.php:21 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:733 msgid "Mollie Components" msgstr "Composants Mollie" -#: ../src/PaymentMethods/Creditcard.php:92 +#: src/PaymentMethods/Creditcard.php:92 msgid "Customize Icons" msgstr "Personnaliser les icônes" -#: ../src/PaymentMethods/Creditcard.php:99 +#: src/PaymentMethods/Creditcard.php:99 msgid "Enable Icons Selector" msgstr "Activer le sélecteur d’icônes" -#: ../src/PaymentMethods/Creditcard.php:100 +#: src/PaymentMethods/Creditcard.php:100 msgid "Show customized creditcard icons on checkout page" msgstr "Afficher les icônes de carte de crédit personnalisés sur la page de paiement" -#: ../src/PaymentMethods/Creditcard.php:108 +#: src/PaymentMethods/Creditcard.php:108 msgid "Show American Express Icon" msgstr "Afficher l’icône American Express" -#: ../src/PaymentMethods/Creditcard.php:113 +#: src/PaymentMethods/Creditcard.php:113 msgid "Show Carta Si Icon" msgstr "Afficher l’icône Carta Si" -#: ../src/PaymentMethods/Creditcard.php:118 +#: src/PaymentMethods/Creditcard.php:118 msgid "Show Carte Bancaire Icon" msgstr "Afficher l’icône Carte Bancaire" -#: ../src/PaymentMethods/Creditcard.php:123 +#: src/PaymentMethods/Creditcard.php:123 msgid "Show Maestro Icon" msgstr "Afficher l’icône Maestro" -#: ../src/PaymentMethods/Creditcard.php:128 +#: src/PaymentMethods/Creditcard.php:128 msgid "Show Mastercard Icon" msgstr "Afficher l’icône Mastercard" -#: ../src/PaymentMethods/Creditcard.php:133 +#: src/PaymentMethods/Creditcard.php:133 msgid "Show Visa Icon" msgstr "Afficher l’icône Visa" -#: ../src/PaymentMethods/Creditcard.php:138 +#: src/PaymentMethods/Creditcard.php:138 msgid "Show VPay Icon" msgstr "Afficher l’icône VPay" -#: ../src/PaymentMethods/Directdebit.php:13 +#: src/PaymentMethods/Directdebit.php:13 msgid "SEPA Direct Debit" msgstr "Prélevement SEPA" -#: ../src/PaymentMethods/Directdebit.php:14 -msgid "SEPA Direct Debit is used for recurring payments with WooCommerce Subscriptions, and will not be shown in the WooCommerce checkout for regular payments! You also need to enable iDEAL and/or other \"first\" payment methods if you want to use SEPA Direct Debit." +#: src/PaymentMethods/Directdebit.php:14 +#, fuzzy +msgid "SEPA Direct Debit is used for recurring payments with WooCommerce Subscriptions, and will not be shown in the WooCommerce checkout for regular payments! You also need to enable iDEAL and/or other 'first' payment methods if you want to use SEPA Direct Debit." msgstr "Le prélèvement SEPA est utilisé pour les paiements récurrents avec les abonnements WooCommerce, et ne sera pas affiché dans la caisse de WooCommerce pour les paiements normaux ! Vous devez également activer iDEAL et/ou d’autres moyens de paiement « préalables » si vous souhaitez utiliser le prélèvement SEPA." -#: ../src/PaymentMethods/Eps.php:13 +#: src/PaymentMethods/Eps.php:13 msgid "EPS" msgstr "EPS" -#: ../src/PaymentMethods/Giftcard.php:30 +#: src/PaymentMethods/Giftcard.php:30 msgctxt "Placeholder 1: giftcard issuer, Placeholder 2: amount value, Placeholder 3: currency" msgid "Mollie - Giftcard details: %1$s %2$s %3$s." msgstr "Mollie - Détails des cartes cadeaux : %1$s %2$s %3$s." -#: ../src/PaymentMethods/Giftcard.php:42 +#: src/PaymentMethods/Giftcard.php:42 msgctxt "Placeholder 1: remainder method, Placeholder 2: amount value, Placeholder 3: currency" msgid " Remainder: %1$s %2$s %3$s." msgstr " Solde : %1$s %2$s %3$s." -#: ../src/PaymentMethods/Giftcard.php:60 +#: src/PaymentMethods/Giftcard.php:60 msgid "Gift cards" msgstr "Cartes cadeaux" -#: ../src/PaymentMethods/Giftcard.php:62, ../src/PaymentMethods/Giftcard.php:105 +#: src/PaymentMethods/Giftcard.php:62 src/PaymentMethods/Giftcard.php:105 msgid "Select your gift card" msgstr "Sélectionner votre carte cadeau" -#: ../src/PaymentMethods/Giftcard.php:78 +#: src/PaymentMethods/Giftcard.php:78 msgid "Show gift cards dropdown" msgstr "Afficher le menu déroulant Cartes-cadeaux" -#: ../src/PaymentMethods/Giftcard.php:84 +#: src/PaymentMethods/Giftcard.php:84 msgid "If you disable this, a dropdown with various gift cards will not be shown in the WooCommerce checkout, so users will select a gift card on the Mollie payment page after checkout." msgstr "Si vous désactivez cette option, un menu déroulant avec différentes cartes cadeaux ne sera pas affiché dans la caisse de WooCommerce, de sorte que les utilisateurs sélectionneront une carte cadeau sur la page de paiement Mollie après la transaction." -#: ../src/PaymentMethods/Giftcard.php:93, ../src/PaymentMethods/Ideal.php:46, ../src/PaymentMethods/Kbc.php:48 +#: src/PaymentMethods/Giftcard.php:93 src/PaymentMethods/Ideal.php:46 +#: src/PaymentMethods/Kbc.php:48 msgid "Issuers empty option" msgstr "Émetteurs option vide" -#: ../src/PaymentMethods/Giftcard.php:99 +#: src/PaymentMethods/Giftcard.php:99 msgid "This text will be displayed as the first option in the gift card dropdown, but only if the above 'Show gift cards dropdown' is enabled." msgstr "Ce texte sera affiché comme première option dans la liste déroulante des cartes cadeaux, mais uniquement si le menu déroulant « Afficher les cartes cadeaux » ci-dessus est activé." -#: ../src/PaymentMethods/Giropay.php:13 +#: src/PaymentMethods/Giropay.php:13 msgid "Giropay" msgstr "Giropay" -#: ../src/PaymentMethods/Ideal.php:15 +#: src/PaymentMethods/Ideal.php:15 msgid "iDEAL" msgstr "iDEAL" -#: ../src/PaymentMethods/Ideal.php:17, ../src/PaymentMethods/Ideal.php:55, ../src/PaymentMethods/Kbc.php:16, ../src/PaymentMethods/Kbc.php:60 +#: src/PaymentMethods/Ideal.php:17 src/PaymentMethods/Ideal.php:55 +#: src/PaymentMethods/Kbc.php:16 msgid "Select your bank" msgstr "Sélectionnez votre banque" -#: ../src/PaymentMethods/Ideal.php:34 +#: src/PaymentMethods/Ideal.php:34 msgid "Show iDEAL banks dropdown" msgstr "Afficher le menu déroulant des banques iDEAL" -#: ../src/PaymentMethods/Ideal.php:37 +#: src/PaymentMethods/Ideal.php:37 msgid "If you disable this, a dropdown with various iDEAL banks will not be shown in the WooCommerce checkout, so users will select a iDEAL bank on the Mollie payment page after checkout." msgstr "Si vous désactivez cette option, un menu déroulant avec différentes banques iDEAL ne sera pas affiché dans la caisse de WooCommerce, de sorte que les utilisateurs sélectionneront une banque iDEAL sur la page de paiement Mollie après la transaction." -#: ../src/PaymentMethods/Ideal.php:49 -msgid "This text will be displayed as the first option in the iDEAL issuers drop down, if nothing is entered, \"Select your bank\" will be shown. Only if the above 'Show iDEAL banks dropdown' is enabled." +#: src/PaymentMethods/Ideal.php:49 +#, fuzzy +msgid "This text will be displayed as the first option in the iDEAL issuers drop down, if nothing is entered, 'Select your bank' will be shown. Only if the above 'Show iDEAL banks dropdown' is enabled." msgstr "Ce texte sera affiché comme première option dans la liste déroulante des émetteurs iDEAL, si rien n’est entré, « Sélectionnez votre banque » sera affiché. Seulement si « Afficher le menu déroulant des banques iDEAL » ci-dessus est activé." -#: ../src/PaymentMethods/In3.php:13 +#: src/PaymentMethods/In3.php:13 msgid "in3" msgstr "in3" -#: ../src/PaymentMethods/In3.php:15 +#: src/PaymentMethods/In3.php:15 msgid "Pay in 3 instalments, 0% interest" msgstr "Payez en 3 fois, 0 % intérêt" -#: ../src/PaymentMethods/Kbc.php:14 +#: src/PaymentMethods/In3.php:25 +msgid "Required field is empty. Phone and birthdate fields are required." +msgstr "" + +#: src/PaymentMethods/In3.php:29 +msgid "Please enter your phone here. +00.." +msgstr "" + +#: src/PaymentMethods/In3.php:30 +msgid "Please enter your birthdate here." +msgstr "" + +#. translators: Placeholder 1: PayPal consumer name, placeholder 2: PayPal email, placeholder 3: PayPal transaction ID +#: src/PaymentMethods/InstructionStrategies/ApplepayInstructionStrategy.php:19 +msgid "Payment completed by %1$s - %2$s (Apple Pay transaction ID: %3$s)" +msgstr "Paiement effectué par %1$s - %2$s (ID transaction Apple Pay : %3$s)" + +#. translators: Placeholder 1: consumer name, placeholder 2: consumer IBAN, placeholder 3: consumer BIC +#: src/PaymentMethods/InstructionStrategies/BanktransferInstructionStrategy.php:28 +#: src/PaymentMethods/InstructionStrategies/DirectDebitInstructionTrait.php:20 +msgid "Payment completed by %1$s (IBAN (last 4 digits): %2$s, BIC: %3$s)" +msgstr "Paiement complété par %1$s (IBAN (4 derniers chiffres) : %2$s, BIC : %3$s)" + +#: src/PaymentMethods/InstructionStrategies/BanktransferInstructionStrategy.php:37 +msgid "Please complete your payment by transferring the total amount to the following bank account:" +msgstr "Veuillez terminer votre paiement en transférant le montant total sur le compte bancaire suivant :" + +#. translators: Placeholder 1: 'Stichting Mollie Payments' +#: src/PaymentMethods/InstructionStrategies/BanktransferInstructionStrategy.php:41 +msgid "Beneficiary: %s" +msgstr "Bénéficiaire : %s" + +#. translators: Placeholder 1: Payment details bank account +#: src/PaymentMethods/InstructionStrategies/BanktransferInstructionStrategy.php:43 +msgid "IBAN: %s" +msgstr "IBAN : %s" + +#. translators: Placeholder 1: Payment details bic +#: src/PaymentMethods/InstructionStrategies/BanktransferInstructionStrategy.php:45 +msgid "BIC: %s" +msgstr "BIC : %s" + +#. translators: Placeholder 1: Payment reference e.g. RF49-0000-4716-6216 (SEPA) or +++513/7587/59959+++ (Belgium) +#: src/PaymentMethods/InstructionStrategies/BanktransferInstructionStrategy.php:49 +msgid "Payment reference: %s" +msgstr "Référence de paiement : %s" + +#. translators: Placeholder 1: Payment reference e.g. RF49-0000-4716-6216 (SEPA) or +++513/7587/59959+++ (Belgium) +#: src/PaymentMethods/InstructionStrategies/BanktransferInstructionStrategy.php:52 +msgid "Please provide the payment reference %s" +msgstr "S'il vous plaît fournir la référence de paiement %s" + +#. translators: Placeholder 1: Payment expiry date +#: src/PaymentMethods/InstructionStrategies/BanktransferInstructionStrategy.php:62 +msgid "The payment will expire on %s." +msgstr "Le paiement expirera le %s." + +#. translators: Placeholder 1: Payment expiry date +#: src/PaymentMethods/InstructionStrategies/BanktransferInstructionStrategy.php:68 +msgid "The payment will expire on %s. Please make sure you transfer the total amount before this date." +msgstr "Le paiement expirera le %s. Veuillez vous assurez que vous transférez le montant total avant cette date." + +#. translators: Placeholder 1: card holder +#: src/PaymentMethods/InstructionStrategies/CreditcardInstructionStrategy.php:19 +msgid "Payment completed by %s" +msgstr "Paiement effectué par %s" + +#: src/PaymentMethods/InstructionStrategies/DefaultInstructionStrategy.php:19 +msgid "We have not received a definite payment status." +msgstr "Nous n'avons pas reçu un état de paiement définitif." + +#: src/PaymentMethods/InstructionStrategies/DefaultInstructionStrategy.php:25 +msgid "We have not received a definite payment status. You will receive an email as soon as we receive a confirmation of the bank/merchant." +msgstr "Nous n'avons pas reçu un état de paiement définitif. Vous recevrez un e-mail dès que nous recevrons une confirmation de la banque/vendeur." + +#. translators: Placeholder 1: payment method +#: src/PaymentMethods/InstructionStrategies/DefaultInstructionStrategy.php:33 +msgid "Payment completed with %s" +msgstr "Paiement complété par %s" + +#. translators: Placeholder 1: Mollie_WC_Gateway_MyBank consumer name, placeholder 2: Consumer Account number +#: src/PaymentMethods/InstructionStrategies/MybankInstructionStrategy.php:18 +msgid "Payment completed by %1$s - %2$s" +msgstr "Paiement effectué par %1$s - %2$s" + +#. translators: Placeholder 1: customer billing email +#: src/PaymentMethods/InstructionStrategies/Przelewy24InstructionStrategy.php:19 +msgid "Payment completed by %s." +msgstr "Paiement effectué par %s." + +#: src/PaymentMethods/Kbc.php:14 msgid "KBC/CBC Payment Button" msgstr "Bouton de paiement KBC/CBC" -#: ../src/PaymentMethods/Kbc.php:33 +#: src/PaymentMethods/Kbc.php:33 msgid "Show KBC/CBC banks dropdown" msgstr "Afficher le menu déroulant des banques KBC/CBC" -#: ../src/PaymentMethods/Kbc.php:39 +#: src/PaymentMethods/Kbc.php:39 msgid "If you disable this, a dropdown with various KBC/CBC banks will not be shown in the WooCommerce checkout, so users will select a KBC/CBC bank on the Mollie payment page after checkout." msgstr "Si vous désactivez cette option, un menu déroulant avec différentes banques KBC/CBC ne s'affichera pas dans la caisse de WooCommerce, de sorte que les utilisateurs sélectionneront une banque KBC/CBC sur la page de paiement Mollie après la transaction." -#: ../src/PaymentMethods/Kbc.php:54 -msgid "This text will be displayed as the first option in the KBC/CBC issuers drop down, if nothing is entered, \"Select your bank\" will be shown. Only if the above ''Show KBC/CBC banks dropdown' is enabled." -msgstr "Ce texte sera affiché comme première option dans la liste déroulante des émetteurs KBC/CBC, si rien n’est entré, « Sélectionnez votre banque » sera affiché. Seulement si « Afficher le menu déroulant des banques KBC/CBC » est activé." - -#: ../src/PaymentMethods/Klarnapaylater.php:13 -msgid "Klarna Pay later" -msgstr "Klarna Pay Later" - +#: src/PaymentMethods/Klarna.php:13 msgid "Pay with Klarna" msgstr "Payer en 3 foissans frais" -#: ../src/PaymentMethods/Klarnapaylater.php:14, ../src/PaymentMethods/Klarnapaynow.php:14, ../src/PaymentMethods/Klarnasliceit.php:15 +#: src/PaymentMethods/Klarna.php:14 src/PaymentMethods/Klarnapaylater.php:14 +#: src/PaymentMethods/Klarnapaynow.php:14 +#: src/PaymentMethods/Klarnasliceit.php:14 msgid "To accept payments via Klarna, all default WooCommerce checkout fields should be enabled and required." msgstr "Pour accepter les paiements via Klarna, tous les champs de paiement par défaut de WooCommerce doivent être activés et obligatoires." -#: ../src/PaymentMethods/Klarnapaynow.php:13 +#: src/PaymentMethods/Klarnapaylater.php:13 +msgid "Klarna Pay later" +msgstr "Klarna Pay Later" + +#: src/PaymentMethods/Klarnapaynow.php:13 msgid "Klarna Pay Now" msgstr "Klarna Pay Now" -#: ../src/PaymentMethods/Klarnasliceit.php:14 +#: src/PaymentMethods/Klarnasliceit.php:13 msgid "Klarna Slice it" msgstr "Klarna Slice it" -#: ../src/PaymentMethods/Mybank.php:14 +#: src/PaymentMethods/Mybank.php:13 msgid "MyBank" msgstr "MyBank" -#: ../src/PaymentMethods/Mybank.php:15 +#: src/PaymentMethods/Mybank.php:14 msgid "To accept payments via MyBank" msgstr "Pour accepter les paiements via MyBank" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:14 +#. translators: Placeholder 1: Lock icon. Placeholder 2: Mollie logo. +#: src/PaymentMethods/PaymentFieldsStrategies/CreditcardFieldsStrategy.php:25 +msgid "%1$s Secure payments provided by %2$s" +msgstr "Paiements sécurisés %1$s effectués par %2$s" + +#: src/PaymentMethods/PaymentFieldsStrategies/CreditcardFieldsStrategy.php:43 +msgid "Secure payments provided by" +msgstr "Paiements sécurisés effectués par" + +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:13 msgid "PayPal" msgstr "PayPal" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:34 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:33 msgid "Display on cart page" msgstr "Affichez sur la page du panier" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:38 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:37 msgid "Enable the PayPal button to be used in the cart page." msgstr "Activez le bouton PayPal à utiliser sur la page du panier." -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:46 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:45 msgid "Display on product page" msgstr "Affichez sur la page du produit" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:50 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:49 msgid "Enable the PayPal button to be used in the product page." msgstr "Activez le bouton PayPal à utiliser sur la page du produit." -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:59 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:58 msgctxt "Mollie PayPal Button Settings" msgid "Button text language and color" msgstr "Langue et couleur du texte des boutons" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:60 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:59 msgctxt "Mollie PayPal Button Settings" msgid "Select the text and the colour of the button." msgstr "Sélectionnez le texte et la couleur du bouton." -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:70 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:69 msgid "Minimum amount to display button" msgstr "Montant minimum entraînant l’affichage du bouton" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:74 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:73 msgid "If the product or the cart total amount is under this number, then the button will not show up." msgstr "Si le produit ou le montant total du panier est inférieur à ce chiffre, le bouton ne s'affichera pas." -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:89 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:88 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "English -- Buy with PayPal - Pill blue" msgstr "Anglais -- Acheter avec PayPal - Bleu pilule" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:90 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:89 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "English -- Buy with PayPal - Rounded blue" msgstr "Anglais -- Acheter avec PayPal - Bleu arrondi" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:91 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:90 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "English -- Buy with PayPal - Pill golden" msgstr "Anglais -- Acheter avec PayPal - Doré pilule" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:92 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:91 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "English -- Buy with PayPal - Rounded golden" msgstr "Anglais -- Acheter avec PayPal - Doré arrondi" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:93 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:92 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "English -- Buy with PayPal - Pill gray" msgstr "Anglais -- Acheter avec PayPal - Gris pilule" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:94 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:93 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "English -- Buy with PayPal - Rounded gray" msgstr "Anglais -- Acheter avec PayPal - Gris arrondi" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:95 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:94 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "English -- Buy with PayPal - Pill white" msgstr "Anglais -- Acheter avec PayPal - Blanc pilule" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:96 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:95 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "English -- Buy with PayPal - Rounded white" msgstr "Anglais -- Acheter avec PayPal - Blanc arrondi" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:97 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:96 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "English -- Checkout with PayPal - Pill black" msgstr "Anglais -- Payer avec PayPal - Noir pilule" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:98 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:97 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "English -- Checkout with PayPal - Rounded black" msgstr "Anglais -- Payer avec PayPal - Noir arrondi" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:99 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:98 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "English -- Checkout with PayPal - Pill blue" msgstr "Anglais -- Payer avec PayPal - Bleu pilule" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:100 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:99 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "English -- Checkout with PayPal - Rounded blue" msgstr "Anglais -- Payer avec PayPal - Bleu arrondi" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:101 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:100 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "English -- Checkout with PayPal - Pill golden" msgstr "Anglais -- Payer avec PayPal - Doré pilule" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:102 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:101 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "English -- Checkout with PayPal - Rounded golden" msgstr "Anglais -- Payer avec PayPal - Doré arrondi" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:103 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:102 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "English -- Checkout with PayPal - Pill gray" msgstr "Anglais -- Payer avec PayPal - Gris pilule" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:104 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:103 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "English -- Checkout with PayPal - Rounded gray" msgstr "Anglais -- Payer avec PayPal - Gris arrondi" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:105 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:104 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "English -- Checkout with PayPal - Pill white" msgstr "Anglais -- Payer avec PayPal - Blanc pilule" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:106 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:105 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "English -- Checkout with PayPal - Rounded white" msgstr "Anglais -- Payer avec PayPal - Blanc arrondi" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:107 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:106 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Dutch -- Buy with PayPal - Pill black" msgstr "Néerlandais -- Acheter avec PayPal - Noir pilule" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:108 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:107 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Dutch -- Buy with PayPal - Rounded black" msgstr "Néerlandais -- Acheter avec PayPal - Noir arrondi" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:109 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:108 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Dutch -- Buy with PayPal - Pill blue" msgstr "Néerlandais -- Acheter avec PayPal - Bleu pilule" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:110 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:109 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Dutch -- Buy with PayPal - Rounded blue" msgstr "Néerlandais -- Acheter avec PayPal - Bleu arrondi" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:111 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:110 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Dutch -- Buy with PayPal - Pill golden" msgstr "Néerlandais -- Acheter avec PayPal - Doré pilule" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:112 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:111 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Dutch -- Buy with PayPal - Rounded golden" msgstr "Néerlandais -- Acheter avec PayPal - Doré arrondi" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:113 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:112 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Dutch -- Buy with PayPal - Pill gray" msgstr "Néerlandais -- Acheter avec PayPal - Gris pilule" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:114 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:113 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Dutch -- Buy with PayPal - Rounded gray" msgstr "Néerlandais -- Acheter avec PayPal - Gris arrondi" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:115 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:114 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Dutch -- Buy with PayPal - Pill white" msgstr "Néerlandais -- Acheter avec PayPal - Blanc pilule" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:116 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:115 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Dutch -- Buy with PayPal - Rounded white" msgstr "Néerlandais -- Acheter avec PayPal - Blanc arrondi" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:117 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:116 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Dutch -- Checkout with PayPal - Pill black" msgstr "Néerlandais -- Payer avec PayPal - Noir pilule" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:118 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:117 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Dutch -- Checkout with PayPal - Rounded black" msgstr "Néerlandais -- Payer avec PayPal - Noir arrondi" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:119 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:118 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Dutch -- Checkout with PayPal - Pill blue" msgstr "Néerlandais -- Payer avec PayPal - Bleu pilule" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:120 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:119 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Dutch -- Checkout with PayPal - Rounded blue" msgstr "Néerlandais -- Payer avec PayPal - Bleu arrondi" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:121 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:120 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Dutch -- Checkout with PayPal - Pill golden" msgstr "Néerlandais -- Payer avec PayPal - Doré pilule" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:122 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:121 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Dutch -- Checkout with PayPal - Rounded golden" msgstr "Néerlandais -- Payer avec PayPal - Doré arrondi" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:123 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:122 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Dutch -- Checkout with PayPal - Pill gray" msgstr "Néerlandais -- Payer avec PayPal - Gris pilule" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:124 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:123 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Dutch -- Checkout with PayPal - Rounded gray" msgstr "Néerlandais -- Payer avec PayPal - Gris arrondi" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:125 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:124 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Dutch -- Checkout with PayPal - Pill white" msgstr "Néerlandais -- Payer avec PayPal - Blanc pilule" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:126 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:125 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Dutch -- Checkout with PayPal - Rounded white" msgstr "Néerlandais -- Payer avec PayPal - Blanc arrondi" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:127 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:126 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "German -- Buy with PayPal - Pill black" msgstr "Allemand -- Acheter avec PayPal - Noir pilule" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:128 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:127 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "German -- Buy with PayPal - Rounded black" msgstr "Allemand -- Acheter avec PayPal - Noir arrondi" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:129 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:128 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "German -- Buy with PayPal - Pill blue" msgstr "Allemand -- Acheter avec PayPal - Bleu pilule" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:130 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:129 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "German -- Buy with PayPal - Rounded blue" msgstr "Allemand -- Acheter avec PayPal - Bleu arrondi" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:131 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:130 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "German -- Buy with PayPal - Pill golden" msgstr "Allemand -- Acheter avec PayPal - Doré pilule" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:132 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:131 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "German -- Buy with PayPal - Rounded golden" msgstr "Allemand -- Acheter avec PayPal - Doré arrondi" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:133 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:132 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "German -- Buy with PayPal - Pill gray" msgstr "Allemand -- Acheter avec PayPal - Gris pilule" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:134 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:133 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "German -- Buy with PayPal - Rounded gray" msgstr "Allemand -- Acheter avec PayPal - Gris arrondi" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:135 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:134 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "German -- Buy with PayPal - Pill white" msgstr "Allemand -- Acheter avec PayPal - Blanc pilule" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:136 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:135 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "German -- Buy with PayPal - Rounded white" msgstr "Allemand -- Acheter avec PayPal - Blanc arrondi" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:137 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:136 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "German -- Checkout with PayPal - Pill black" msgstr "Allemand -- Payer avec PayPal - Noir pilule" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:138 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:137 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "German -- Checkout with PayPal - Rounded black" msgstr "Allemand -- Payer avec PayPal - Noir arrondi" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:139 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:138 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "German -- Checkout with PayPal - Pill blue" msgstr "Allemand -- Payer avec PayPal - Bleu pilule" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:140 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:139 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "German -- Checkout with PayPal - Rounded blue" msgstr "Allemand -- Payer avec PayPal - Bleu arrondi" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:141 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:140 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "German -- Checkout with PayPal - Pill golden" msgstr "Allemand -- Payer avec PayPal - Doré pilule" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:142 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:141 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "German -- Checkout with PayPal - Rounded golden" msgstr "Allemand -- Payer avec PayPal - Doré arrondi" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:143 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:142 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "German -- Checkout with PayPal - Pill gray" msgstr "Allemand -- Payer avec PayPal - Gris pilule" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:144 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:143 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "German -- Checkout with PayPal - Rounded gray" msgstr "Allemand -- Payer avec PayPal - Gris arrondi" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:145 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:144 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "German -- Checkout with PayPal - Pill white" msgstr "Allemand -- Payer avec PayPal - Blanc pilule" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:146 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:145 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "German -- Checkout with PayPal - Rounded white" msgstr "Allemand -- Payer avec PayPal - Blanc arrondi" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:147 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:146 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "French -- Buy with PayPal - Gold" msgstr "Français -- Acheter avec PayPal - Or" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:148 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:147 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "French -- Checkout with PayPal - Gold" msgstr "Français -- Payer avec PayPal - Or" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:149 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:148 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "French -- Checkout with PayPal - Silver" msgstr "Français -- Payer avec PayPal - Argent" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:150 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:149 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Polish -- Buy with PayPal - Gold" msgstr "Polonais -- Acheter avec PayPal - Or" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:151 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:150 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Polish -- Checkout with PayPal - Gold" msgstr "Polonais -- Payer avec PayPal - Or" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:152 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:151 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Polish -- Checkout with PayPal - Silver" msgstr "Polonais -- Payer avec PayPal - Argent" -#: ../src/PaymentMethods/Paysafecard.php:14 +#: src/PaymentMethods/Paysafecard.php:13 msgid "paysafecard" msgstr "paysafecard" -#: ../src/PaymentMethods/Przelewy24.php:14 +#: src/PaymentMethods/Przelewy24.php:13 msgid "Przelewy24" msgstr "Przelewy24" -#: ../src/PaymentMethods/Przelewy24.php:15 +#: src/PaymentMethods/Przelewy24.php:14 msgid "To accept payments via Przelewy24, a customer email is required for every payment." msgstr "Afin d’accepter les paiements via Przelewy24, un e-mail client est nécessaire pour chaque paiement." -#: ../src/PaymentMethods/Sofort.php:14 +#: src/PaymentMethods/Sofort.php:13 msgid "SOFORT Banking" msgstr "SOFORT Banking" -#: ../src/PaymentMethods/Voucher.php:35 +#: src/PaymentMethods/Voucher.php:34 msgid "Voucher" msgstr "Bon" -#: ../src/PaymentMethods/Voucher.php:54, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:220 -msgid "Select the default products category" -msgstr "Sélectionnez la catégorie de produits par défaut" - -#: ../src/PaymentMethods/Voucher.php:57 +#: src/PaymentMethods/Voucher.php:56 msgid "No category" msgstr "Aucune catégorie" -#: ../src/PaymentMethods/Voucher.php:58, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:113, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:147, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:178, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:233, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:293 -msgid "Meal" -msgstr "Repas" - -#: ../src/PaymentMethods/Voucher.php:59, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:114, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:148, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:181, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:234, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:294 -msgid "Eco" -msgstr "Éco" - -#: ../src/PaymentMethods/Voucher.php:60, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:115, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:149, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:184, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:235, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:295 -msgid "Gift" -msgstr "Cadeau" - #. translators: Placeholder 1: Default order status, placeholder 2: Link to 'Hold Stock' setting -#: ../src/PaymentMethods/Voucher.php:64 +#: src/PaymentMethods/Voucher.php:63 msgid "In order to process it, all products in the order must have a category. This selector will assign the default category for the shop products" msgstr "Afin qu’elle puisse être traitée, tous les produits de la commande doivent appartenir à une catégorie. Le sélecteur assignera la catégorie par défaut aux produits de la boutique" -#: ../src/SDK/Api.php:49 -msgid "Invalid API key(s). Get them on the %1$sDevelopers page in the Mollie dashboard%2$s. The API key(s) must start with 'live_' or 'test_', be at least 30 characters and must not contain any special characters." -msgstr "Clé(s) API non valide(s). Obtenez les sur la page développeurs %1$sdans le tableau de bord Mollie%2$s. Les clés API doivent impérativement commencer par « live » ou « test », comporter au moins 30 caractères et ne pas comporter de caractères spéciaux." - -#: ../src/SDK/Api.php:47 +#: src/SDK/Api.php:47 msgid "No API key provided. Please set your Mollie API keys below." msgstr "Aucune clé API n'a été fournie. Veuillez d’abord configurer votre clé API Mollie." -#: ../src/Settings/Settings.php:174 -msgid "%1$sMollie Payments for WooCommerce%2$s Unable to upload the file. Size must be under 500kb." -msgstr "%1$sPaiements Mollie pour WooCommerce%2$s Impossible de télécharger le fichier. La taille doit être inférieure à 500Ko." - -#: ../src/Settings/Settings.php:216 -msgid "Gateway Disabled" -msgstr "Passerelle désactivée" - -#: ../src/Settings/Settings.php:237 -msgid "Return to payments" -msgstr "Revenir aux paiements" - -#: ../src/Settings/Settings.php:252, ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:86 -msgid "Sell to specific countries" -msgstr "Vendre à des pays spécifiques" - -#: ../src/Settings/Settings.php:264 -msgid "Choose countries…" -msgstr "Choisir les pays&hellip ;" - -#: ../src/Settings/Settings.php:265 -msgid "Country" -msgstr "Pays" - -#: ../src/Settings/Settings.php:274 -msgid "Select all" -msgstr "Tout sélectionner" - -#: ../src/Settings/Settings.php:275 -msgid "Select none" -msgstr "Ne rien sélectionner" - -#: ../src/Settings/Settings.php:470 -msgid "Error" -msgstr "Erreur" - -#: ../src/Settings/Settings.php:484 -msgid "Mollie status:" -msgstr "État Mollie :" - -#: ../src/Settings/Settings.php:485 -msgid "Connected" -msgstr "Connecté" - -#: ../src/Settings/SettingsModule.php:171 -msgid "Mollie settings" -msgstr "Réglages Mollie" - -#: ../src/Settings/SettingsModule.php:177 -msgid "Logs" -msgstr "Journaux" - -#. translators: Placeholder 1: Opening strong tag. Placeholder 2: Closing strong tag. Placeholder 3: Opening link tag. Placeholder 4: Closing link tag. -#: ../src/Settings/SettingsModule.php:187 -msgid "%1$sMollie Payments for WooCommerce%2$s The test mode is active, %3$s disable it%4$s before deploying into production." -msgstr "%1$sPaiements Mollie pour WooCommerce%2$s Le mode test est actif, %3$s désactivez-le%4$s avant de le déployer en production." - -#: ../src/Shared/Data.php:628 -msgid "Item #%1$s stock incremented from %2$s to %3$s." -msgstr "Item #%1$s stock incrémenté de %2$s à %3$s." - -#. translators: Placeholder 1: Plugin title. Placeholder 2: Min WooCommerce version. Placeholder 3: WooCommerce version used. -#: ../src/Shared/Status.php:74 -msgid "The %1$s plugin requires at least WooCommerce version %2$s, you are using version %3$s. Please update your WooCommerce plugin." -msgstr "Le plugin %1$s nécessite au moins la version WooCommerce %2$s, vous utilisez la version %3$s. Veuillez mettre à jour votre plugin WooCommerce." - -#: ../src/Shared/Status.php:87 -msgid "Mollie API client not installed. Please make sure the plugin is installed correctly." -msgstr "Mollie client API n’est pas installé. Veuillez vous assurer que le plugin est installé correctement." - -#: ../src/Shared/Status.php:96 -msgid "Mollie Payments for WooCommerce requires the JSON extension for PHP. Enable it in your server or ask your webhoster to enable it for you." -msgstr "Mollie Payments for WooCommerce nécessite l’extension JSON pour PHP. Activez-le sur votre serveur ou faites-en la demande auprès de votre hébergeur." - -#. translators: Placeholder 1: Min PHP version. Placeholder 2: PHP version used. Placeholder 3: Opening link tag. placeholder 4: Closing link tag. -#: ../src/Shared/Status.php:111 -msgid "Mollie Payments for WooCommerce require PHP %1$s or higher, you have PHP %2$s. Please upgrade and view %3$sthis FAQ%4$s" -msgstr "Afin d’utiliser Mollie Payments sur WooCommerce, PHP %1$s ou supérieur est requis. Votre PHP est %2$s. Veuillez mettre à jour et consulter les %3$sdans les FAQ %4$s." - -#: ../src/Shared/Status.php:123 -msgid "Mollie Payments for WooCommerce requires the PHP extension JSON to be enabled. Please enable the 'json' extension in your PHP configuration." -msgstr "Mollie Payments pour WooCommerce nécessite l’activation de l’extension PHP JSON. Veuillez activer l’extension « json » dans votre configuration PHP." - -#: ../src/Shared/Status.php:130 -msgid "Mollie Payments for WooCommerce requires the PHP extension cURL to be enabled. Please enable the 'curl' extension in your PHP configuration." -msgstr "Mollie Payments pour WooCommerce nécessite l’activation de l’extension PHP cURL. Veuillez activer l’extension « curl » dans votre configuration PHP." - -#: ../src/Shared/Status.php:138 -msgid "Mollie Payments for WooCommerce require PHP cURL functions to be available. Please make sure all of these functions are available." -msgstr "Afin d’utiliser Mollie Payments sur WooCommerce, il vous faut les fonctions PHP cURL. Assurez-vous que toutes ces fonctions soient disponibles." - -#. translators: Placeholder 1: Payment method title, placeholder 2: payment ID -#: ../src/Subscription/MollieSepaRecurringGateway.php:136, ../src/Subscription/MollieSubscriptionGateway.php:468 -msgid "%1$s payment started (%2$s)." -msgstr "Le paiement %1$s a commencé (%2$s)." - -#. translators: Placeholder 1: Payment method title, placeholder 2: payment ID -#: ../src/Subscription/MollieSubscriptionGateway.php:199 -msgid "Updated subscription from 'On hold' to 'Active' until payment fails, because a SEPA Direct Debit payment takes some time to process." -msgstr "Mise à jour de l'abonnement de « En attente » à « Actif » jusqu'à ce que le paiement échoue, car le traitement d'un paiement par prélèvement SEPA prend un certain temps." - -#: ../src/Subscription/MollieSubscriptionGateway.php:299 -msgid "The customer (%s) could not be used or found. " -msgstr "Le client (%s) n’a pas pu être utilisé ou trouvé. " - -#: ../src/Subscription/MollieSubscriptionGateway.php:326 -msgid "The customer (%s) does not have a valid mandate." -msgstr "Le client (%s) ne possède pas de mandat valide." - -#. translators: Placeholder 1: Payment method title -#: ../src/Subscription/MollieSubscriptionGateway.php:366 -msgid "Could not create %s renewal payment." -msgstr "Impossible de créer un paiement de renouvellement %s." - -#. translators: Placeholder 1: payment method title, placeholder 2: payment ID -#: ../src/Subscription/SubscriptionModule.php:106 -msgid "%1$s payment failed (%2$s)." -msgstr "Le paiement %1$s a échoué (%2$s)." - -#. translators: Placeholder 1: Opening strong tag. Placeholder 2: Closing strong tag. Placeholder 3: Opening link tag to documentation. Placeholder 4: Closing link tag. -#: ../src/Buttons/ApplePayButton/ApplePayDirectHandler.php:42 -msgid "%1$sServer not compliant with Apple requirements%2$s Check %3$sApple Server requirements page%4$s to fix it in order to make the Apple Pay button work" -msgstr "%1$sLe serveur n'est pas conforme à la configuration requise pour Apple%2$s Vérifiez la page %3$sConfiguration requise pour le serveur Apple%4$s pour la corriger afin de faire fonctionner le bouton Apple Pay." - -#. translators: Placeholder 1: Opening strong tag. Placeholder 2: Closing strong tag. Placeholder 3: Opening link tag to documentation. Placeholder 4: Closing link tag. -#: ../src/Buttons/ApplePayButton/ApplePayDirectHandler.php:58 -msgid "%1$sApple Pay Validation Error%2$s Check %3$sApple Server requirements page%4$s to fix it in order to make the Apple Pay button work" -msgstr "%1$sErreur de validation Apple Pay%2$s Vérifiez la page %3$sConfiguration requise pour Apple Server%4$s pour la corriger afin de faire fonctionner le bouton Apple Pay." - -#: ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:78, ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:49, ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:182 -msgid "Mollie Settings" -msgstr "Réglages Mollie" - -#: ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:108, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:143, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:166 -msgid "Mollie Voucher Category" -msgstr "Catégorie de bons Mollie" - -#: ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:111, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:145, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:170 -msgid "--Please choose an option--" -msgstr "--Veuillez choisir une option--" - -#: ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:112, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:146, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:175, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:232, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:292 -msgid "No Category" -msgstr "Aucune catégorie" - -#: ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:151, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:188 -msgid "Select a voucher category to apply to all products with this category" -msgstr "Sélectionnez une catégorie de bons pour les appliquer à tous les produits de cette catégorie." - -#: ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:224 -msgid "Products voucher category" -msgstr "Catégorie de bons de produits" - -#: ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:231, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:291 -msgid "Same as default category" -msgstr "La même que la catégorie par défaut" - -#. translators: Placeholder 1: Default order status, placeholder 2: Link to 'Hold Stock' setting -#: ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:241 -msgid "In order to process it, all products in the order must have a category. To disable the product from voucher selection select \"No category\" option." -msgstr "Afin qu’elle puisse être traitée, tous les produits de la commande doivent appartenir à une catégorie. Afin de supprimer le produit de la sélection du bon, sélectionnez l’option « Aucune catégorie »." - -#: ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:288 -msgid "Mollie Voucher category" -msgstr "Catégorie de bons Mollie" - -#: ../src/PaymentMethods/InstructionStrategies/ApplepayInstructionStrategy.php:20 -msgid "Payment completed by %1$s - %2$s (Apple Pay transaction ID: %3$s)" -msgstr "Paiement effectué par %1$s - %2$s (ID transaction Apple Pay : %3$s)" - -#. translators: Placeholder 1: consumer name, placeholder 2: consumer IBAN, placeholder 3: consumer BIC -#: ../src/PaymentMethods/InstructionStrategies/BanktransferInstructionStrategy.php:26, ../src/PaymentMethods/InstructionStrategies/DirectdebitInstructionStrategy.php:20, ../src/PaymentMethods/InstructionStrategies/IdealInstructionStrategy.php:20, ../src/PaymentMethods/InstructionStrategies/SofortInstructionStrategy.php:20 -msgid "Payment completed by %1$s (IBAN (last 4 digits): %2$s, BIC: %3$s)" -msgstr "Paiement complété par %1$s (IBAN (4 derniers chiffres) : %2$s, BIC : %3$s)" - -#: ../src/PaymentMethods/InstructionStrategies/BanktransferInstructionStrategy.php:35 -msgid "Please complete your payment by transferring the total amount to the following bank account:" -msgstr "Veuillez terminer votre paiement en transférant le montant total sur le compte bancaire suivant :" - -#. translators: Placeholder 1: 'Stichting Mollie Payments' -#: ../src/PaymentMethods/InstructionStrategies/BanktransferInstructionStrategy.php:39 -msgid "Beneficiary: %s" -msgstr "Bénéficiaire : %s" - -#. translators: Placeholder 1: Payment details bank account -#: ../src/PaymentMethods/InstructionStrategies/BanktransferInstructionStrategy.php:41 -msgid "IBAN: %s" -msgstr "IBAN : %s" - -#. translators: Placeholder 1: Payment details bic -#: ../src/PaymentMethods/InstructionStrategies/BanktransferInstructionStrategy.php:43 -msgid "BIC: %s" -msgstr "BIC : %s" - -#. translators: Placeholder 1: Payment reference e.g. RF49-0000-4716-6216 (SEPA) or +++513/7587/59959+++ (Belgium) -#: ../src/PaymentMethods/InstructionStrategies/BanktransferInstructionStrategy.php:50 -msgid "Please provide the payment reference %s" -msgstr "S'il vous plaît fournir la référence de paiement %s" - -#: ../src/PaymentMethods/InstructionStrategies/BanktransferInstructionStrategy.php:47 -msgid "Payment reference: %s" -msgstr "Référence de paiement : %s" - -#. translators: Placeholder 1: Payment expiry date -#: ../src/PaymentMethods/InstructionStrategies/BanktransferInstructionStrategy.php:66 -msgid "The payment will expire on %s. Please make sure you transfer the total amount before this date." -msgstr "Le paiement expirera le %s. Veuillez vous assurez que vous transférez le montant total avant cette date." - -#: ../src/PaymentMethods/InstructionStrategies/BanktransferInstructionStrategy.php:60 -msgid "The payment will expire on %s." -msgstr "Le paiement expirera le %s." - -#. translators: Placeholder 1: card holder -#: ../src/PaymentMethods/InstructionStrategies/CreditcardInstructionStrategy.php:20 -msgid "Payment completed by %s" -msgstr "Paiement effectué par %s" - -#. translators: Placeholder 1: payment method -#: ../src/PaymentMethods/InstructionStrategies/DefaultInstructionStrategy.php:34 -msgid "Payment completed with %s" -msgstr "Paiement complété par %s" - -#: ../src/PaymentMethods/InstructionStrategies/DefaultInstructionStrategy.php:26 -msgid "We have not received a definite payment status. You will receive an email as soon as we receive a confirmation of the bank/merchant." -msgstr "Nous n'avons pas reçu un état de paiement définitif. Vous recevrez un e-mail dès que nous recevrons une confirmation de la banque/vendeur." - -#: ../src/PaymentMethods/InstructionStrategies/DefaultInstructionStrategy.php:20 -msgid "We have not received a definite payment status." -msgstr "Nous n'avons pas reçu un état de paiement définitif." - -#: ../src/PaymentMethods/InstructionStrategies/MybankInstructionStrategy.php:19 -msgid "Payment completed by %1$s - %2$s" -msgstr "Paiement effectué par %1$s - %2$s" - -#. translators: Placeholder 1: customer billing email -#: ../src/PaymentMethods/InstructionStrategies/Przelewy24InstructionStrategy.php:20 -msgid "Payment completed by %s." -msgstr "Paiement effectué par %s." - -#. translators: Placeholder 1: Lock icon. Placeholder 2: Mollie logo. -#: ../src/PaymentMethods/PaymentFieldsStrategies/CreditcardFieldsStrategy.php:25 -msgid "%1$s Secure payments provided by %2$s" -msgstr "Paiements sécurisés %1$s effectués par %2$s" - -#: ../src/PaymentMethods/PaymentFieldsStrategies/CreditcardFieldsStrategy.php:41 -msgid "Secure payments provided by" -msgstr "Paiements sécurisés effectués par" +#: src/SDK/Api.php:49 +msgid "Invalid API key(s). Get them on the %1$sDevelopers page in the Mollie dashboard%2$s. The API key(s) must start with 'live_' or 'test_', be at least 30 characters and must not contain any special characters." +msgstr "Clé(s) API non valide(s). Obtenez les sur la page développeurs %1$sdans le tableau de bord Mollie%2$s. Les clés API doivent impérativement commencer par « live » ou « test », comporter au moins 30 caractères et ne pas comporter de caractères spéciaux." #. translators: Placeholder 1: Gateway title -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:34 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:35 msgid "%s display settings" msgstr "%s réglage de l’affichage" -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:71 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:55 +msgid "Use API dynamic title and gateway logo" +msgstr "" + +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:60 +msgid "Retrieve the gateway title and logo from the Mollie API" +msgstr "" + +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:83 msgid "Display logo on checkout page. Default enabled" msgstr "Affichage logo sur la page de caisse. Par défaut activé" -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:79 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:91 msgid "Sales countries" msgstr "Pays de vente" +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:98 +#: src/Settings/Settings.php:188 +msgid "Sell to specific countries" +msgstr "Vendre à des pays spécifiques" + #. translators: Placeholder 1: Gateway title -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:99 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:111 msgid "%s custom logo" msgstr "%s logo personnalisé" -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:103 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:117 msgid "Enable custom logo" msgstr "Activez le logo personnalisé" -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:109 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:123 msgid "Enable the feature to add a custom logo for this gateway. This feature will have precedence over other logo options." msgstr "Activez la fonction permettant d’ajouter un logo personnalisé pour cette passerelle. Cette fonction aura la priorité sur les autres options de logo." -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:115 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:129 msgid "Upload custom logo" msgstr "Désactivez le logo personnalisé" -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:123 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:137 msgid "Upload a custom icon for this gateway. The feature must be enabled." msgstr "Téléchargez une icône personnalisée pour cette passerelle. La fonction doit être activée." #. translators: Placeholder 1: Gateway title -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:134 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:148 msgid "%s surcharge" msgstr "%s supplément" -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:139 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:154 msgid "Payment Surcharge" msgstr "Supplément au paiement" -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:145 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:160 msgid "No fee" msgstr "Aucun frais" -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:149 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:164 msgid "Fixed fee" msgstr "Frais fixes" -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:153 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:168 msgid "Percentage" msgstr "Pourcentage" -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:157 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:172 msgid "Fixed fee and percentage" msgstr "Frais fixes et pourcentage" -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:163 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:178 msgid "Choose a payment surcharge for this gateway" msgstr "Choisissez un supplément au paiement pour cette passerelle" #. translators: Placeholder 1: currency -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:172 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:187 msgid "Payment surcharge fixed amount in %s" msgstr "Montant du supplément fixe au paiement en %s" -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:176 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:192 msgid "Control the fee added on checkout. Default 0.00" msgstr "Contrôlez les frais ajoutés lors du passage en caisse. Par défaut 0,00" -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:186 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:202 msgid "Payment surcharge percentage amount %" msgstr "Montant du supplément au paiement (pourcentage) %" -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:189 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:205 msgid "Control the percentage fee added on checkout. Default 0.00" msgstr "Contrôlez le pourcentage des frais ajoutés lors du passage en caisse. Par défaut 0,00" #. translators: Placeholder 1: currency -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:200 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:216 msgid "Payment surcharge limit in %s" msgstr "Limite du supplément au paiement en %s" -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:203 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:219 msgid "Limit the maximum fee added on checkout. Default 0, means no limit" msgstr "Limitez le montant maximal des frais ajoutés lors du passage en caisse. 0 par défaut, signifie pas de limite" #. translators: Placeholder 1: currency -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:214 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:230 msgid "Surcharge only under this limit, in %s" msgstr "Supplément uniquement sous cette limite, en %s" -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:217 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:233 msgid "Maximum order amount to apply surcharge. If the order is above this number the surcharge will not apply. Default 0, means no maximum" msgstr "Montant maximal de la commande pour appliquer la majoration. Si la commande est supérieure à ce nombre, la surtaxe ne sera pas appliquée. 0 par défaut, signifie pas de maximum" #. translators: Placeholder 1: gateway title -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:230 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:246 msgid "%s advanced" msgstr "%s avancé" -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:237 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:254 msgid "Enable this option if you want to be able to set the time after which the order will expire." msgstr "Activez cette option si vous voulez fixer la date après laquelle la commande expirera." -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:245 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:262 msgid "Number of MINUTES after the order will expire and will be canceled at Mollie and WooCommerce. A value of 0 means no expiry time will be considered." msgstr "Nombre de MINUTES après lesquelles la commande expirera et sera annulée chez Mollie et WooCommerce. Une valeur de 0 signifie qu’aucune date d’expiration ne sera prise en compte." -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:258 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:275 msgid "Initial order status" msgstr "État de la commande initiale" -#. translators: Placeholder 1: Default order status, placeholder 2: Link to 'Hold Stock' setting -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:277 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:292 msgid "Some payment methods take longer than a few hours to complete. The initial order state is then set to '%1$s'. This ensures the order is not cancelled when the setting %2$s is used." msgstr "Certains modes de paiement prennent plus que quelques heures à se compléter. L’état initial de la commande est alors fixé à « %1$s ». Ceci permet de s’assurer que la commande n’est pas annulée lorsque le réglage %2$s est utilisé." -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:286 -msgid "Hold Stock (minutes)" -msgstr "Stock en attente (minutes)" - -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:111 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:112 msgid "Quickly integrate all major payment methods in WooCommerce, wherever you need them." msgstr "Intégrez rapidement les principaux modes de paiement dans WooCommerce, là où vous en avez besoin." -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:115 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:116 msgid " Simply drop them ready-made into your WooCommerce webshop with this powerful plugin by Mollie." msgstr " Il suffit de les déposer tout prêts dans votre boutique en ligne WooCommerce grâce à ce puissant plug-in de Mollie." -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:119 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:120 msgid " Mollie is dedicated to making payments better for WooCommerce. " msgstr " Mollie est dédiée à l'amélioration des paiements pour WooCommerce. " -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:123 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:124 msgid "Please go to" msgstr "Veuillez aller à" -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:126 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:127 msgid " the signup page" msgstr " la page d’inscription" -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:130 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:131 msgid " to create a new Mollie account and start receiving payments in a couple of minutes. " msgstr " pour créer un nouveau compte Mollie et commencer à recevoir des paiements en quelques minutes. " -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:134 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:135 msgid "Contact " msgstr "Contact " -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:138 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:139 msgid " if you have any questions or comments about this plugin." msgstr " si vous avez des questions ou des commentaires sur ce plugin." -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:142 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:143 msgid "Our pricing is always per transaction. No startup fees, no monthly fees, and no gateway fees. No hidden fees, period." msgstr "Nos tarifs s’entendent toujours par transaction. Pas de frais de démarrage, pas de frais mensuels, et pas de frais de passerelle. Pas de frais cachés, point final." -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:148 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:149 msgid "Plugin Documentation" msgstr "Plug-in de documentation" -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:151 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:152 msgid "Contact Support" msgstr "Contactez l’assistance" -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:163 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:164 msgid "Log plugin events." msgstr "Journal extension événements." #. translators: Placeholder 1: Location of the log files -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:170 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:171 msgid "Log files are saved to %s" msgstr "Les fichiers journaux sont enregistrés dans %s" -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:192 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:193 msgid "Live API key" msgstr "Clé Live API" #. translators: Placeholder 1: API key mode (live or test). The surrounding %s's Will be replaced by a link to the Mollie profile -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:197, ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:230 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:198 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:229 msgid "The API key is used to connect to Mollie. You can find your %1$s API key in your %2$sMollie account%3$s" msgstr "La clé API est utilisée pour se connecter à Mollie. Vous pouvez trouver votre clé %1$s API dans votre %2$scompte Mollie%3$s" -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:208 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:207 msgid "Live API key should start with live_" msgstr "La clé Live API devrait commencer par live_" -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:215 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:214 msgid "Enable test mode" msgstr "Activer le mode test" -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:218 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:217 msgid "Enable test mode if you want to test the plugin without using real payments." msgstr "Activer le mode test si vous souhaitez tester le plugin sans utiliser les paiements réels." -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:225 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:224 msgid "Test API key" msgstr "Clé Test API" -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:241 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:238 msgid "Test API key should start with test_" msgstr "La clé Test API devrait commencer par test_" -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:248 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:245 msgid "Debug Log" msgstr "Journal de débogage" -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:300 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:301 msgid "Gateway enabled" msgstr "Passerelle désactivée" -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:304 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:305 msgid "Gateway disabled" msgstr "Passerelle désactivée" -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:307 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:308 msgid "Disabled" msgstr "Désactivé" #. translators: The surrounding %s's Will be replaced by a link to the Mollie profile -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:318 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:319 msgid "The following payment methods are activated in your %1$sMollie profile%2$s:" msgstr "Les méthodes de paiement suivantes sont activées dans votre profil Mollie %1$s%2$s:" -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:333 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:334 msgid "Refresh" msgstr "Actualiser" -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:342 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:343 msgid "No payment methods available" msgstr "Aucune méthode de paiement disponible" -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:357 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:358 msgid "Edit" msgstr "Éditer" -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:365 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:366 msgid "Activate" msgstr "Activer" -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:411 -msgid "You have WooCommerce Subscriptions activated, but not SEPA Direct Debit. Enable SEPA Direct Debit if you want to allow customers to pay subscriptions with iDEAL and/or other \"first\" payment methods." +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:417 +#, fuzzy +msgid "You have WooCommerce Subscriptions activated, but not SEPA Direct Debit. Enable SEPA Direct Debit if you want to allow customers to pay subscriptions with iDEAL and/or other 'first' payment methods." msgstr "Votre abonnement WooCommerce est activé, mais pas SEPA direct débit. Activez le prélèvement automatique SEPA si vous souhaitez offrir à vos clients d’autres méthodes de paiement « préalables » tels que iDEAL ou autre." -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:437 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:443 msgid "You have the WooCommerce default Direct Bank Transfer (BACS) payment gateway enabled in WooCommerce. Mollie strongly advices only using Bank Transfer via Mollie and disabling the default WooCommerce BACS payment gateway to prevent possible conflicts." msgstr "La passerelle de paiement Direct Bank Transfer (BACS) est activée par défaut dans WooCommerce. Mollie conseille fortement d’utiliser le transfert bancaire via Mollie et de désactiver la passerelle de paiement WooCommerce BACS pour éviter d’éventuels conflits." #. translators: Placeholder 1: Opening link tag. Placeholder 2: Closing link tag. Placeholder 3: Opening link tag. Placeholder 4: Closing link tag. -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:461 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:467 msgid "You have activated Klarna. To accept payments, please make sure all default WooCommerce checkout fields are enabled and required. For more information, go to %1$sKlarna Pay Later documentation%2$s or %3$sKlarna Slice it documentation%4$s" msgstr "Vous avez activé Klarna. Pour accepter les paiements, veuillez vous assurer que tous les champs par défaut de la caisse de WooCommerce sont activés et obligatoires. Pour plus d’informations, consultez la %1$sdocumentation de Klarna Pay Later%2$s ou %3$scelle de Klarna Slice it%4$s" -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:702 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:732 msgid "General" msgstr "Général" -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:707 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:737 msgid "Advanced" msgstr "Avancé" -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:710 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:740 msgid "Apple Pay Button" msgstr "Bouton Apple Pay" + +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:780 +#, fuzzy +msgid "You have activated Billie. To accept payments, please make sure all default WooCommerce checkout fields are enabled and required. The billing company field is required as well. Make sure to enable the billing company field in the WooCommerce settings if you are using Woocommerce blocks." +msgstr "Vous avez activé Klarna. Pour accepter les paiements, veuillez vous assurer que tous les champs par défaut de la caisse de WooCommerce sont activés et obligatoires. Pour plus d’informations, consultez la %1$sdocumentation de Klarna Pay Later%2$s ou %3$scelle de Klarna Slice it%4$s" + +#: src/Settings/Settings.php:153 +msgid "Gateway Disabled" +msgstr "Passerelle désactivée" + +#: src/Settings/Settings.php:173 +msgid "Return to payments" +msgstr "Revenir aux paiements" + +#: src/Settings/Settings.php:199 +msgid "Choose countries…" +msgstr "Choisir les pays&hellip ;" + +#: src/Settings/Settings.php:200 +msgid "Country" +msgstr "Pays" + +#: src/Settings/Settings.php:208 +msgid "Select all" +msgstr "Tout sélectionner" + +#: src/Settings/Settings.php:209 +msgid "Select none" +msgstr "Ne rien sélectionner" + +#: src/Settings/Settings.php:403 +msgid "Error" +msgstr "Erreur" + +#: src/Settings/Settings.php:417 +msgid "Mollie status:" +msgstr "État Mollie :" + +#: src/Settings/Settings.php:418 +msgid "Connected" +msgstr "Connecté" + +#: src/Settings/Settings.php:653 +#, fuzzy +msgid "%1$sMollie Payments for WooCommerce%2$s Unable to upload the file. Only jpg, jpeg, png and gif files are allowed." +msgstr "%1$sPaiements Mollie pour WooCommerce%2$s Impossible de télécharger le fichier. La taille doit être inférieure à 500Ko." + +#: src/Settings/Settings.php:666 +msgid "%1$sMollie Payments for WooCommerce%2$s Unable to upload the file. Size must be under 500kb." +msgstr "%1$sPaiements Mollie pour WooCommerce%2$s Impossible de télécharger le fichier. La taille doit être inférieure à 500Ko." + +#: src/Settings/SettingsModule.php:184 +msgid "Mollie settings" +msgstr "Réglages Mollie" + +#: src/Settings/SettingsModule.php:190 +msgid "Logs" +msgstr "Journaux" + +#. translators: Placeholder 1: Opening strong tag. Placeholder 2: Closing strong tag. Placeholder 3: Opening link tag. Placeholder 4: Closing link tag. +#: src/Settings/SettingsModule.php:204 +msgid "%1$sMollie Payments for WooCommerce%2$s The test mode is active, %3$s disable it%4$s before deploying into production." +msgstr "%1$sPaiements Mollie pour WooCommerce%2$s Le mode test est actif, %3$s désactivez-le%4$s avant de le déployer en production." + +#. translators: Placeholder 1: Plugin title. Placeholder 2: Min WooCommerce version. Placeholder 3: WooCommerce version used. +#: src/Shared/Status.php:75 +msgid "The %1$s plugin requires at least WooCommerce version %2$s, you are using version %3$s. Please update your WooCommerce plugin." +msgstr "Le plugin %1$s nécessite au moins la version WooCommerce %2$s, vous utilisez la version %3$s. Veuillez mettre à jour votre plugin WooCommerce." + +#: src/Shared/Status.php:88 +msgid "Mollie API client not installed. Please make sure the plugin is installed correctly." +msgstr "Mollie client API n’est pas installé. Veuillez vous assurer que le plugin est installé correctement." + +#: src/Shared/Status.php:97 +msgid "Mollie Payments for WooCommerce requires the JSON extension for PHP. Enable it in your server or ask your webhoster to enable it for you." +msgstr "Mollie Payments for WooCommerce nécessite l’extension JSON pour PHP. Activez-le sur votre serveur ou faites-en la demande auprès de votre hébergeur." + +#. translators: Placeholder 1: Min PHP version. Placeholder 2: PHP version used. Placeholder 3: Opening link tag. placeholder 4: Closing link tag. +#: src/Shared/Status.php:112 +msgid "Mollie Payments for WooCommerce require PHP %1$s or higher, you have PHP %2$s. Please upgrade and view %3$sthis FAQ%4$s" +msgstr "Afin d’utiliser Mollie Payments sur WooCommerce, PHP %1$s ou supérieur est requis. Votre PHP est %2$s. Veuillez mettre à jour et consulter les %3$sdans les FAQ %4$s." + +#: src/Shared/Status.php:124 +msgid "Mollie Payments for WooCommerce requires the PHP extension JSON to be enabled. Please enable the 'json' extension in your PHP configuration." +msgstr "Mollie Payments pour WooCommerce nécessite l’activation de l’extension PHP JSON. Veuillez activer l’extension « json » dans votre configuration PHP." + +#: src/Shared/Status.php:131 +msgid "Mollie Payments for WooCommerce requires the PHP extension cURL to be enabled. Please enable the 'curl' extension in your PHP configuration." +msgstr "Mollie Payments pour WooCommerce nécessite l’activation de l’extension PHP cURL. Veuillez activer l’extension « curl » dans votre configuration PHP." + +#: src/Shared/Status.php:139 +msgid "Mollie Payments for WooCommerce require PHP cURL functions to be available. Please make sure all of these functions are available." +msgstr "Afin d’utiliser Mollie Payments sur WooCommerce, il vous faut les fonctions PHP cURL. Assurez-vous que toutes ces fonctions soient disponibles." + +#. translators: Placeholder 1: Payment method title, placeholder 2: payment ID +#: src/Subscription/MollieSubscriptionGateway.php:197 +msgid "Updated subscription from 'On hold' to 'Active' until payment fails, because a SEPA Direct Debit payment takes some time to process." +msgstr "Mise à jour de l'abonnement de « En attente » à « Actif » jusqu'à ce que le paiement échoue, car le traitement d'un paiement par prélèvement SEPA prend un certain temps." + +#: src/Subscription/MollieSubscriptionGateway.php:285 +msgid "The customer (%s) could not be used or found. " +msgstr "Le client (%s) n’a pas pu être utilisé ou trouvé. " + +#. translators: Placeholder 1: Payment method title +#: src/Subscription/MollieSubscriptionGateway.php:354 +msgid "Could not create %s renewal payment." +msgstr "Impossible de créer un paiement de renouvellement %s." + +#. translators: Placeholder 1: payment method title, placeholder 2: payment ID +#: src/Subscription/SubscriptionModule.php:110 +msgid "%1$s payment failed (%2$s)." +msgstr "Le paiement %1$s a échoué (%2$s)." diff --git a/languages/mollie-payments-for-woocommerce-it_IT.po b/languages/mollie-payments-for-woocommerce-it_IT.po index 9aa9e7fc..a725032a 100644 --- a/languages/mollie-payments-for-woocommerce-it_IT.po +++ b/languages/mollie-payments-for-woocommerce-it_IT.po @@ -2,11 +2,12 @@ # This file is distributed under the same license as the unnamed project package. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Mollie Payments for WooCommerce 7.3.3\n" +"Project-Id-Version: undefined\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/html\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-26T10:35:31+00:00\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Project-Id-Version: undefined\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_ex:1,2c;_n:1,2;_n_noop:1,2;_nx:1,2,4c;_nx_noop:1,2,3c;_x:1,2c;esc_attr__;esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" @@ -14,1965 +15,2075 @@ msgstr "" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:12 +#. Plugin Name of the plugin +#, fuzzy +msgid "Mollie Payments for WooCommerce" +msgstr "%1$sMollie Payments per WooCommerce non è attivo:%2$s" + +#. Plugin URI of the plugin +#. Author URI of the plugin +msgid "https://www.mollie.com" +msgstr "" + +#. Description of the plugin +msgid "Accept payments in WooCommerce with the official Mollie plugin" +msgstr "" + +#. Author of the plugin +#, fuzzy +msgid "Mollie" +msgstr "Stato Mollie:" + +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:13 msgctxt "Label {orderNumber} description for payment description options" msgid "Order number" msgstr "Numero ordine" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:13 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:14 msgctxt "Label {storeName} description for payment description options" msgid "Site Title" msgstr "Titolo pagina" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:14 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:15 msgctxt "Label {customer.firstname} description for payment description options" msgid "Customer's first name" msgstr "Nome cliente" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:15 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:16 msgctxt "Label {customer.lastname} description for payment description options" msgid "Customer's last name" msgstr "Cognome cliente" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:16 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:17 msgctxt "Label {customer.company} description for payment description options" msgid "Customer's company name" msgstr "Nome azienda cliente" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:22 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:23 msgid "Mollie advanced settings" msgstr "Impostazioni avanzate Mollie" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:24, ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:185 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:25 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:186 msgid "The following options are required to use the plugin and are used by all Mollie payment methods" msgstr "Le seguenti opzioni sono necessarie per utilizzare il plugin e vengono utilizzate da tutte le modalità di pagamento Mollie" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:28 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:29 msgid "Order status after cancelled payment" msgstr "Stato dell’ordine dopo l’annullamento del pagamento" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:31 -msgid "Pending" -msgstr "In sospeso" - -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:32 -msgid "Cancelled" -msgstr "Annullato" - -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:34 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:35 msgid "Status for orders when a payment (not a Mollie order via the Orders API) is cancelled. Default: pending. Orders with status Pending can be paid with another payment method, customers can try again. Cancelled orders are final. Set this to Cancelled if you only have one payment method or don't want customers to re-try paying with a different payment method. This doesn't apply to payments for orders via the new Orders API and Klarna payments." msgstr "Stato degli ordini quando un pagamento (non un ordine Mollie attraverso la Orders API) viene annullato. Predefinito: in sospeso. Gli ordini con stato In Sospeso possono essere pagati con un altra modalità di pagamento, i clienti possono riprovare. Gli ordini annullati sono definitivi. Imposta lo stato su Annullato se hai solo una modalità di pagamento o non vuoi che i clienti riprovino ad effettuare il pagamento con un’altra modalità. Ciò non si applica ai pagamenti di ordini tramite la nuova Orders API e i pagamenti Klarna." -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:39 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:40 msgid "Payment screen language" msgstr "Lingua della schermata di pagamento" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:42 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:43 msgid "Automatically send WordPress language" msgstr "Invia automaticamente la lingua di WordPress" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:45, ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:105, ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:266 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:46 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:106 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:281 msgid "default" msgstr "predefinito" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:46 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:47 msgid "Detect using browser language" msgstr "Rileva utilizzando la lingua del browser" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:50 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:51 msgid "English" msgstr "Inglese" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:51 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:52 msgid "Dutch" msgstr "Olandese" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:52 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:53 msgid "Flemish (Belgium)" msgstr "Fiammingo (Belgio)" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:53 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:54 msgid "French" msgstr "Francese" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:54 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:55 msgid "French (Belgium)" msgstr "Francese (Belgio)" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:55 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:56 msgid "German" msgstr "Tedesco" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:56 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:57 msgid "Austrian German" msgstr "Tedesco austriaco" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:57 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:58 msgid "Swiss German" msgstr "Tedesco svizzero" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:58 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:59 msgid "Spanish" msgstr "Spagnolo" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:59 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:60 msgid "Catalan" msgstr "Catalano" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:60 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:61 msgid "Portuguese" msgstr "Portoghese" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:61 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:62 msgid "Italian" msgstr "Italiano" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:62 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:63 msgid "Norwegian" msgstr "Norvegese" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:63 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:64 msgid "Swedish" msgstr "Svedese" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:64 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:65 msgid "Finnish" msgstr "Finlandese" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:65 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:66 msgid "Danish" msgstr "Danese" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:66 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:67 msgid "Icelandic" msgstr "Islandese" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:67 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:68 msgid "Hungarian" msgstr "Ungherese" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:68 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:69 msgid "Polish" msgstr "Polacco" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:69 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:70 msgid "Latvian" msgstr "Lettone" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:70 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:71 msgid "Lithuanian" msgstr "Lituano" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:73 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:74 msgid "Sending a language (or locale) is required. The option 'Automatically send WordPress language' will try to get the customer's language in WordPress (and respects multilanguage plugins) and convert it to a format Mollie understands. If this fails, or if the language is not supported, it will fall back to American English. You can also select one of the locales currently supported by Mollie, that will then be used for all customers." msgstr "È richiesto l'invio di una lingua (o impostazioni locali). L'opzione 'Invia automaticamente la lingua di WordPress' cercherà di ottenere la lingua del cliente in WordPress (e rispetta i plugin multilingue) e di convertirla in un formato che Mollie capisce. Se questa operazione fallisce, o se la lingua non è supportata, si passa all’inglese americano. È inoltre possibile selezionare una delle impostazioni locali attualmente supportate da Mollie, che verrà poi utilizzata per tutti i clienti." -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:81 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:82 msgid "Store customer details at Mollie" msgstr "Memorizza dettagli cliente su Mollie" -#. translators: Placeholder 1: enabled or disabled -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:84 -msgid "Should Mollie store customers name and email address for Single Click Payments? Default %1$s. Required if WooCommerce Subscriptions is being used! Read more about %2$s and how it improves your conversion." -msgstr "Mollie dovrebbe memorizzare nome e indirizzo email dei clienti per pagamenti con un solo clic? Predefinito %1$s. Richiesto se vengono utilizzati abbonamenti a WooCommerce! Scopri di più su %2$s e su come migliora la tua conversione." +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:85 +#, fuzzy +msgid "Should Mollie store customers name and email address for Single Click Payments? Default %1$s. Required if WooCommerce Subscriptions is being used! Read more about %2$s and how it improves your conversion." +msgstr "Mollie dovrebbe memorizzare nome e indirizzo email dei clienti per pagamenti con un solo clic? Predefinito %1$s. Richiesto se vengono utilizzati abbonamenti a WooCommerce! Scopri di più su %2$s e su come migliora la tua conversione." -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:88, ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:303 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:89 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:304 msgid "Enabled" msgstr "Abilitato" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:89 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:90 msgid "Single Click Payments" msgstr "Pagamenti con un unico clic" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:97 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:98 msgid "Select API Method" msgstr "Seleziona API Method" -#. translators: Placeholder 1: opening link tag, placeholder 2: closing link tag -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:114 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:115 msgid "Click %1$shere%2$s to read more about the differences between the Payments and Orders API" msgstr "Clicca %1$squi%2$s per avere maggiori informazioni sulle differenze tra Payments e Orders API" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:124 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:125 msgid "API Payment Description" msgstr "Descrizione API Payment" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:141 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:141 msgctxt "Payment description options" msgid "Available variables" msgstr "Variabili disponibili" -#. translators: Placeholder 1: Opening paragraph tag, placeholder 2: Closing paragraph tag -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:166 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:165 msgid "Select among the available variables the description to be used for this transaction.%1$s(Note: this only works when the method is set to Payments API)%2$s" msgstr "Selezionare tra le variabili disponibili la descrizione da usare per questa transazione.%1$s(Nota: questo funziona solo se questo metodo è impostato su Payments API)%2$s" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:177 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:176 msgid "Surcharge gateway fee label" msgstr "Etichetta tariffa gateway per supplemento" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:183, ../src/Gateway/Surcharge.php:36 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:182 src/Gateway/Surcharge.php:36 msgid "Gateway Fee" msgstr "Tariffa gateway" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:185 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:184 msgid "This is the label will appear in frontend when the surcharge applies" msgstr "Questa è l’etichetta che compare in frontend quando si applica il supplemento" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:193 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:192 msgid "Remove Mollie data from Database on uninstall" msgstr "Elimina dati Mollie dalla banca dati al momento della disinstallazione" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:199 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:198 msgid "Remove options and scheduled actions from database when uninstalling the plugin." msgstr "Elimina opzioni e azioni programmate dalla banca dati quando si disinstalla il plugin." -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:200 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:199 msgid "Clear now" msgstr "Cancella ora" -#: ../inc/settings/mollie_applepay_settings.php:12, ../src/PaymentMethods/Applepay.php:13 +#: inc/settings/mollie_applepay_settings.php:12 +#: src/PaymentMethods/Applepay.php:13 msgid "Apple Pay" msgstr "Apple Pay" -#: ../inc/settings/mollie_applepay_settings.php:14 +#: inc/settings/mollie_applepay_settings.php:14 msgid "The following options are required to use the Apple Pay gateway" msgstr "Le seguenti opzioni sono necessarie per utilizzare il gateway Apple Pay" -#: ../inc/settings/mollie_applepay_settings.php:19, ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:18 +#: inc/settings/mollie_applepay_settings.php:19 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:19 msgid "Enable/Disable" msgstr "Abilita/Disabilita" #. translators: Placeholder 1: Gateway title -#: ../inc/settings/mollie_applepay_settings.php:21, ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:25 +#: inc/settings/mollie_applepay_settings.php:21 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:26 msgid "Enable %s" msgstr "Abilita %s" -#: ../inc/settings/mollie_applepay_settings.php:29, ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:38 +#: inc/settings/mollie_applepay_settings.php:29 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:41 msgid "Title" msgstr "Titolo" -#. translators: Placeholder 1: Gateway title -#: ../inc/settings/mollie_applepay_settings.php:32, ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:42 +#: inc/settings/mollie_applepay_settings.php:32 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:45 msgid "This controls the title which the user sees during checkout. Default %s" msgstr "Questo controlla il titolo che l’utente vede durante al momento dell’acquisto. Predefinito %s" -#: ../inc/settings/mollie_applepay_settings.php:46, ../inc/settings/mollie_applepay_settings.php:48, ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:66 +#: inc/settings/mollie_applepay_settings.php:46 +#: inc/settings/mollie_applepay_settings.php:48 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:78 msgid "Display logo" msgstr "Mostra logo" -#: ../inc/settings/mollie_applepay_settings.php:61, ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:52 +#: inc/settings/mollie_applepay_settings.php:61 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:64 msgid "Description" msgstr "Descrizione" -#. translators: Placeholder 1: Gateway description -#: ../inc/settings/mollie_applepay_settings.php:64, ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:56 +#: inc/settings/mollie_applepay_settings.php:64 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:68 msgid "Payment method description that the customer will see on your checkout. Default %s" msgstr "Descrizione del metodo di pagamento che il cliente vedrà sul tuo checkout. Predefinito %s" -#: ../inc/settings/mollie_applepay_settings.php:81 +#: inc/settings/mollie_applepay_settings.php:81 msgid "Apple Pay button settings" msgstr "Impostazioni del pulsante Apple Pay" -#: ../inc/settings/mollie_applepay_settings.php:86 +#: inc/settings/mollie_applepay_settings.php:86 msgid "The following options are required to use the Apple Pay Direct Button" msgstr "Le seguenti opzioni sono necessarie per utilizzare il Pulsante Diretto Apple Pay" -#: ../inc/settings/mollie_applepay_settings.php:90, ../src/PaymentMethods/Applepay.php:34 +#: inc/settings/mollie_applepay_settings.php:90 +#: src/PaymentMethods/Applepay.php:34 msgid "Enable Apple Pay Button on Cart page" msgstr "Abilita il Pulsante Apple Pay nella pagina del Carrello" #. translators: Placeholder 1: enabled or disabled -#: ../inc/settings/mollie_applepay_settings.php:93, ../src/PaymentMethods/Applepay.php:36 +#: inc/settings/mollie_applepay_settings.php:93 +#: src/PaymentMethods/Applepay.php:36 msgid "Enable the Apple Pay direct buy button on the Cart page" msgstr "Abilita il pulsante di acquisto diretto Apple Pay nella pagina del Carrello" -#: ../inc/settings/mollie_applepay_settings.php:106, ../src/PaymentMethods/Applepay.php:44 +#: inc/settings/mollie_applepay_settings.php:106 +#: src/PaymentMethods/Applepay.php:44 msgid "Enable Apple Pay Button on Product page" msgstr "Abilita il Pulsante Apple Pay nella pagina del Prodotto" #. translators: Placeholder 1: enabled or disabled -#: ../inc/settings/mollie_applepay_settings.php:109, ../src/PaymentMethods/Applepay.php:46 +#: inc/settings/mollie_applepay_settings.php:109 +#: src/PaymentMethods/Applepay.php:46 msgid "Enable the Apple Pay direct buy button on the Product page" msgstr "Abilita il pulsante di acquisto diretto Apple Pay nella pagina del Prodotto" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:9 +#: inc/settings/mollie_components.php:9 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Base Styles" msgstr "Stili di base" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:18, ../inc/settings/mollie_components.php:158 +#: inc/settings/mollie_components.php:18 inc/settings/mollie_components.php:158 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Background Color" msgstr "Colore dello sfondo" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:24, ../inc/settings/mollie_components.php:147 +#: inc/settings/mollie_components.php:24 inc/settings/mollie_components.php:147 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Text Color" msgstr "Colore del testo" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:30 +#: inc/settings/mollie_components.php:30 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Placeholder Color" msgstr "Colore placeholder" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:36 +#: inc/settings/mollie_components.php:36 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Font Size" msgstr "Font weight" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:37 +#: inc/settings/mollie_components.php:37 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Defines the component font size. Allowed units: 'em', 'px', 'rem'." msgstr "Definisce la dimensione del font del componente. Unità ammesse: 'em', 'px', 'rem'." -#: ../inc/settings/mollie_components.php:47 +#: inc/settings/mollie_components.php:47 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Font Weight" msgstr "Font weight" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:50 +#: inc/settings/mollie_components.php:50 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Lighter" msgstr "Più chiaro" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:51 +#: inc/settings/mollie_components.php:51 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Regular" msgstr "Normale" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:52 +#: inc/settings/mollie_components.php:52 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Bold" msgstr "Grassetto" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:58 +#: inc/settings/mollie_components.php:58 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Letter Spacing" msgstr "Spaziatura tra i caratteri" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:64 +#: inc/settings/mollie_components.php:64 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Line Height" msgstr "Altezza riga" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:73 +#: inc/settings/mollie_components.php:73 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Padding" msgstr "Spaziatura interna" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:74 +#: inc/settings/mollie_components.php:74 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Add padding to the components. Allowed units include `16px 16px 16px 16px` and `em`, `px`, `rem`." msgstr "Aggiungi spaziatura interna ai componenti. Le unità ammesse includono `16px 16px 16px 16px` e `em`, `px`, `rem`." -#: ../inc/settings/mollie_components.php:84 +#: inc/settings/mollie_components.php:84 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Align Text" msgstr "Allinea testo" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:87 +#: inc/settings/mollie_components.php:87 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Left" msgstr "A sinistra" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:88 +#: inc/settings/mollie_components.php:88 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Right" msgstr "A destra" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:89 +#: inc/settings/mollie_components.php:89 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Center" msgstr "Centra" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:90 +#: inc/settings/mollie_components.php:90 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Justify" msgstr "Giustifica" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:96 +#: inc/settings/mollie_components.php:96 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Transform Text " msgstr "Trasforma testo " -#: ../inc/settings/mollie_components.php:99 +#: inc/settings/mollie_components.php:99 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "None" msgstr "Nessuno" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:104 +#: inc/settings/mollie_components.php:104 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Capitalize" msgstr "In lettere maiuscole" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:109 +#: inc/settings/mollie_components.php:109 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Uppercase" msgstr "Maiuscolo" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:114 +#: inc/settings/mollie_components.php:114 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Lowercase" msgstr "Minuscolo" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:119 +#: inc/settings/mollie_components.php:119 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Full Width" msgstr "Larghezza piena" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:124 +#: inc/settings/mollie_components.php:124 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Full Size Kana" msgstr "Kana a grandezza naturale" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:138 +#: inc/settings/mollie_components.php:138 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Invalid Status Styles" msgstr "Stili stato non validi" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:148 +#: inc/settings/mollie_components.php:148 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Text Color for invalid input." msgstr "Colore del testo per input non valido." -#: ../inc/settings/mollie_components.php:159 +#: inc/settings/mollie_components.php:159 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Background Color for invalid input." msgstr "Colore dello sfondo per input non valido." -#. translators: Placeholder 1: Opening strong tag. Placeholder 2: Closing strong tag. Placeholder 3: Opening link tag to settings. Placeholder 4: Closing link tag. -#: ../src/Activation/ActivationModule.php:167 +#: src/Activation/ActivationModule.php:141 msgid "%1$sMollie Payments for WooCommerce: API keys missing%2$s Please%3$s set your API keys here%4$s." msgstr "%1$sMollie Payments per WooCommerce: chiavi API mancanti%2$s Ti preghiamo di%3$s impostare le tue chiavi API qui%4$s." -#: ../src/Activation/ConstraintsChecker.php:109 +#: src/Activation/ConstraintsChecker.php:106 msgid "%1$sMollie Payments for WooCommerce is inactive:%2$s" msgstr "%1$sMollie Payments per WooCommerce non è attivo:%2$s" -#: ../src/Activation/ConstraintsChecker.php:113 +#: src/Activation/ConstraintsChecker.php:110 msgid "%1$sCorrect the above errors to use Mollie Payments for Woocommerce%2$s" msgstr "%1$sCorreggi gli errori sopra indicati per utilizzare Mollie Payments per Woocommerce%2$s" -#: ../src/Assets/AssetsModule.php:432 +#: src/Assets/AssetsModule.php:386 msgid "Name on card" msgstr "Nome sulla carta" -#: ../src/Assets/AssetsModule.php:436 +#: src/Assets/AssetsModule.php:390 msgid "Card number" msgstr "Numero carta" -#: ../src/Assets/AssetsModule.php:440 +#: src/Assets/AssetsModule.php:394 msgid "Expiry date" msgstr "Data di scadenza" -#: ../src/Assets/AssetsModule.php:444 +#: src/Assets/AssetsModule.php:398 msgid "CVC/CVV" msgstr "CVC/CVV" -#: ../src/Assets/AssetsModule.php:451 +#: src/Assets/AssetsModule.php:405 msgid "An unknown error occurred, please check the card fields." msgstr "Si è verificato un errore sconosciuto, controllare i campi carta di credito." -#: ../src/Assets/AssetsModule.php:521 +#: src/Assets/AssetsModule.php:459 +msgid "No custom logo selected" +msgstr "Nessun logo personalizzato selezionato" + +#: src/Assets/MollieCheckoutBlocksSupport.php:142 msgid "Please choose a billing country to see the available payment methods" msgstr "Scegli un paese di fatturazione per vedere i metodi di pagamento disponibili." -#: ../src/Assets/AssetsModule.php:570 -msgid "No custom logo selected" -msgstr "Nessun logo personalizzato selezionato" +#. translators: Placeholder 1: Payment method title +#: src/Buttons/ApplePayButton/AppleAjaxRequests.php:700 +#: src/Buttons/PayPalButton/PayPalAjaxRequests.php:113 +#: src/Buttons/PayPalButton/PayPalAjaxRequests.php:157 +#: src/Payment/PaymentService.php:716 +msgid "Could not create %s payment." +msgstr "Non è stato possibile creare %s il pagamento." + +#: src/Buttons/ApplePayButton/ApplePayDirectHandler.php:42 +msgid "%1$sServer not compliant with Apple requirements%2$s Check %3$sApple Server requirements page%4$s to fix it in order to make the Apple Pay button work" +msgstr "%1$sServer non conforme ai requisiti Apple%2$s Controlla %3$sla pagina dei requisiti del server Apple%4$s per risolverlo e far funzionare il pulsante Apple Pay" + +#: src/Buttons/ApplePayButton/ApplePayDirectHandler.php:58 +msgid "%1$sApple Pay Validation Error%2$s Check %3$sApple Server requirements page%4$s to fix it in order to make the Apple Pay button work" +msgstr "%1$sErrore di convalida Apple Pay%2$s Controlla %3$sla pagina dei requisiti del server Apple%4$s per risolverlo e far funzionare il pulsante Apple Pay" + +#: src/Gateway/GatewayModule.php:655 +msgid "Error processing %1$s payment, the %2$s field is required." +msgstr "" -#: ../src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:271, ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:313 +#: src/Gateway/GatewayModule.php:669 +msgid "Please enter your %1$s, this is required for %2$s payments" +msgstr "" + +#: src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:269 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:314 msgid "Test mode enabled." msgstr "Modalità di prova abilitata." #. translators: The surrounding %s's Will be replaced by a link to the global setting page -#: ../src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:276 +#: src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:274 msgid "No API key provided. Please %1$sset you Mollie API key%2$s first." msgstr "Nessuna chiave API fornita. Per prima cosa, ti preghiamo di %1$simpostare la tua chiave API Mollie%2$s." #. translators: Placeholder 1: payment method title. The surrounding %s's Will be replaced by a link to the Mollie profile -#: ../src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:291 +#: src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:289 msgid "%1$s not enabled in your Mollie profile. You can enable it by editing your %2$sMollie profile%3$s." msgstr "%1$s non abilitato nel tuo profilo Mollie. Puoi abilitarlo modificando il tuo %2$sprofilo Mollie%3$s." #. translators: Placeholder 1: WooCommerce currency, placeholder 2: Supported Mollie currencies -#: ../src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:306 +#: src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:304 msgid "Current shop currency %1$s not supported by Mollie. Read more about %2$ssupported currencies and payment methods.%3$s " msgstr "Valuta negozio corrente %1$s non supportata da Mollie. Leggi di più sulle %2$svalute supportate e sui metodi di pagamento.%3$s " -#: ../src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:577 +#: src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:575 msgid "You have cancelled your payment. Please complete your order with a different payment method." msgstr "Hai annullato il tuo pagamento. Completa l’ordine con una modalità di pagamento differente." -#: ../src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:597, ../src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:611 +#: src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:596 +#: src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:610 msgid "Your payment was not successful. Please complete your order with a different payment method." msgstr "Il tuo pagamento non è riuscito. Completa l’ordine con una modalità di pagamento differente." -#: ../src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:647 +#: src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:646 msgid "Could not load order %s" msgstr "Non è stato possibile caricare l’ordine %s" -#: ../src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:906 +#: src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:899 msgid "Order cancelled" msgstr "Ordine annullato" #. translators: Placeholder 1: payment method title, placeholder 2: payment ID -#: ../src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:943 +#: src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:933 msgid "%1$s payment still pending (%2$s) but customer already returned to the store. Status should be updated automatically in the future, if it doesn't this might indicate a communication issue between the site and Mollie." msgstr "%1$s pagamento ancora in sospeso (%2$s) ma il cliente è già ritornato in negozio. Lo stato dovrebbe essere aggiornato automaticamente in futuro, se ciò non avviene può essere ricondotto a un problema di comunicazione tra il sito e Mollie." -#: ../src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:949, ../src/Payment/MollieObject.php:687, ../src/Payment/MollieObject.php:655, ../src/Payment/MollieOrder.php:275, ../src/Payment/MollieOrder.php:332, ../src/Payment/MollieOrder.php:377, ../src/Payment/MollieOrder.php:459, ../src/Payment/MollieOrder.php:522, ../src/Payment/MollieOrder.php:941, ../src/Payment/MollieOrderService.php:165, ../src/Payment/MollieOrderService.php:428, ../src/Payment/MollieOrderService.php:491, ../src/Payment/MollieOrderService.php:705, ../src/Payment/MolliePayment.php:223, ../src/Payment/MolliePayment.php:310, ../src/Payment/MolliePayment.php:379, ../src/Payment/MolliePayment.php:402, ../src/Payment/PaymentService.php:788, ../src/Subscription/MollieSepaRecurringGateway.php:138, ../src/Subscription/MollieSepaRecurringGateway.php:205, ../src/Subscription/MollieSubscriptionGateway.php:470 +#: src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:939 src/Payment/MollieObject.php:682 +#: src/Payment/MollieObject.php:714 src/Payment/MollieOrder.php:281 +#: src/Payment/MollieOrder.php:338 src/Payment/MollieOrder.php:382 +#: src/Payment/MollieOrder.php:463 src/Payment/MollieOrder.php:534 +#: src/Payment/MollieOrder.php:877 src/Payment/MollieOrderService.php:171 +#: src/Payment/MollieOrderService.php:437 +#: src/Payment/MollieOrderService.php:500 +#: src/Payment/MollieOrderService.php:714 src/Payment/MolliePayment.php:236 +#: src/Payment/MolliePayment.php:323 src/Payment/MolliePayment.php:399 +#: src/Payment/MolliePayment.php:423 src/Payment/PaymentService.php:801 +#: src/Subscription/MollieSepaRecurringGateway.php:137 +#: src/Subscription/MollieSepaRecurringGateway.php:204 +#: src/Subscription/MollieSubscriptionGateway.php:458 msgid "test mode" msgstr "modalità di prova" -#: ../src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:964 +#: src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:950 msgid ", payment pending." msgstr ", pagamento in sospeso." -#: ../src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:996 +#: src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:982 msgid "Your order has been cancelled." msgstr "Il tuo ordine è stato annullato." -#: ../src/Gateway/Surcharge.php:81 -msgid "A surchage fee might apply" -msgstr "Una tariffa di supplemento può essere applicata" - #. translators: Placeholder 1: Fee amount tag. Placeholder 2: Currency. -#: ../src/Gateway/Surcharge.php:275 +#: src/Gateway/Surcharge.php:257 msgid " + %1$s %2$s fee might apply" msgstr " + %1$s %2$s tariffa può essere applicata" #. translators: Placeholder 1: Fee amount tag. -#: ../src/Gateway/Surcharge.php:292 +#: src/Gateway/Surcharge.php:274 msgid " + %1$s%% fee might apply" msgstr " + %1$s%% tariffa può essere applicata" #. translators: Placeholder 1: Fee amount tag. Placeholder 2: Currency. Placeholder 3: Percentage amount. -#: ../src/Gateway/Surcharge.php:315 +#: src/Gateway/Surcharge.php:297 msgid " + %1$s %2$s + %3$s%% fee might apply" msgstr " + %1$s %2$s + %3$s%% tariffa può essere applicata" -#: ../src/Gateway/Surcharge.php:348 +#: src/Gateway/Surcharge.php:330 msgid " (incl. VAT)" msgstr " (incl. IVA)" -#. translators: Placeholder 1: payment method title, placeholder 2: payment ID -#: ../src/Payment/MollieObject.php:682 -msgid "%1$s payment failed via Mollie (%2$s)." -msgstr "%1$s pagamento non riuscito tramite Mollie (%2$s)." +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:79 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:50 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:183 +msgid "Mollie Settings" +msgstr "Impostazioni Mollie" + +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:109 +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:149 +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:172 +msgid "Mollie Voucher Category" +msgstr "Categoria voucher Mollie" + +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:112 +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:151 +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:176 +msgid "--Please choose an option--" +msgstr "--Scegli un’opzione--" + +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:113 +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:152 +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:181 +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:243 +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:298 +msgid "No Category" +msgstr "Nessuna categoria" + +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:114 +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:153 +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:184 +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:244 +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:299 src/PaymentMethods/Voucher.php:57 +msgid "Meal" +msgstr "Pasto" + +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:115 +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:154 +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:187 +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:245 +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:300 src/PaymentMethods/Voucher.php:58 +msgid "Eco" +msgstr "Eco" + +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:116 +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:155 +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:190 +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:246 +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:301 src/PaymentMethods/Voucher.php:59 +msgid "Gift" +msgstr "Regalo" + +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:157 +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:194 +msgid "Select a voucher category to apply to all products with this category" +msgstr "Seleziona una categoria di voucher da applicare a tutti i prodotti con questa categoria" + +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:228 src/PaymentMethods/Voucher.php:53 +msgid "Select the default products category" +msgstr "Seleziona la categoria predefinita dei prodotti" + +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:232 +msgid "Products voucher category" +msgstr "Categoria voucher prodotti" + +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:239 +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:297 +msgid "Same as default category" +msgstr "Identica alla categoria predefinita" -#: ../src/Payment/MollieObject.php:650 +#. translators: Placeholder 1: Default order status, placeholder 2: Link to 'Hold Stock' setting +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:251 +#, fuzzy +msgid "In order to process it, all products in the order must have a category. To disable the product from voucher selection select 'No category' option." +msgstr "Per procedere all’elaborazione, tutti i prodotti nell’ordine devono avere una categoria. Per disabilitare il prodotto dalla selezione del buono selezionare l’opzione “Nessuna categoria”." + +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:294 +msgid "Mollie Voucher category" +msgstr "Categoria voucher Mollie" + +#. translators: Placeholder 1: payment method title, placeholder 2: payment ID +#: src/Payment/MollieObject.php:677 msgid "%1$s renewal payment failed via Mollie (%2$s). You will need to manually review the payment and adjust product stocks if you use them." msgstr "%1$s pagamento del rinnovo non riuscito tramite Mollie (%2$s). Dovrai rivedere manualmente il pagamento e adattare gli stock di prodotti se li usi." #. translators: Placeholder 1: payment method title, placeholder 2: payment ID -#: ../src/Payment/MollieObject.php:721 +#: src/Payment/MollieObject.php:709 +msgid "%1$s payment failed via Mollie (%2$s)." +msgstr "%1$s pagamento non riuscito tramite Mollie (%2$s)." + +#. translators: Placeholder 1: payment method title, placeholder 2: payment ID +#: src/Payment/MollieObject.php:743 msgid "Mollie webhook called, but payment also started via %s, so the order status is not updated." msgstr "Il webhook Mollie ha chiamato, ma il pagamento è stato avviato anche tramite %s, quindi lo stato dell’ordine non è aggiornato." #. translators: Placeholder 1: PayPal consumer name, placeholder 2: PayPal email, placeholder 3: PayPal transaction ID -#: ../src/Payment/MollieObject.php:740, ../src/PaymentMethods/InstructionStrategies/PaypalInstructionStrategy.php:20 +#: src/Payment/MollieObject.php:765 +#: src/PaymentMethods/InstructionStrategies/PaypalInstructionStrategy.php:19 msgid "Payment completed by %1$s - %2$s (PayPal transaction ID: %3$s)" msgstr "Pagamento completato da %1$s - %2$s (ID transazione PayPal: %3$s)" #. translators: do not translate between {} -#: ../src/Payment/MollieObject.php:881 +#: src/Payment/MollieObject.php:909 msgctxt "Payment description for {orderNumber}" msgid "Order {orderNumber}" msgstr "Ordine {orderNumber}" #. translators: do not translate between {} -#: ../src/Payment/MollieObject.php:891 +#: src/Payment/MollieObject.php:919 msgctxt "Payment description for {storeName}" msgid "StoreName {storeName}" msgstr "NomeNegozio {storeName}" #. translators: do not translate between {} -#: ../src/Payment/MollieObject.php:901 +#: src/Payment/MollieObject.php:929 msgctxt "Payment description for {customer.firstname}" msgid "Customer Firstname {customer.firstname}" msgstr "Nome cliente {customer.firstname}" #. translators: do not translate between {} -#: ../src/Payment/MollieObject.php:911 +#: src/Payment/MollieObject.php:939 msgctxt "Payment description for {customer.lastname}" msgid "Customer Lastname {customer.lastname}" msgstr "Cognome cliente {customer.firstname}" #. translators: do not translate between {} -#: ../src/Payment/MollieObject.php:921 +#: src/Payment/MollieObject.php:949 msgctxt "Payment description for {customer.company}" msgid "Customer Company {customer.company}" msgstr "Azienda cliente {customer.firstname}" -#: ../src/Payment/MollieObject.php:936 -msgid "Order" -msgstr "Ordine" - #. translators: Placeholder 1: payment method title, placeholder 2: payment ID -#: ../src/Payment/MollieOrder.php:271, ../src/Payment/MolliePayment.php:221, ../src/Subscription/MollieSepaRecurringGateway.php:211 +#: src/Payment/MollieOrder.php:277 src/Payment/MolliePayment.php:234 +#: src/Subscription/MollieSepaRecurringGateway.php:210 msgid "Order completed using %1$s payment (%2$s)." msgstr "Ordine completato utilizzando il %1$s pagamento (%2$s)." #. translators: Placeholder 1: payment method title, placeholder 2: payment ID -#: ../src/Payment/MollieOrder.php:330 +#: src/Payment/MollieOrder.php:336 msgid "Order authorized using %1$s payment (%2$s). Set order to completed in WooCommerce when you have shipped the products, to capture the payment. Do this within 28 days, or the order will expire. To handle individual order lines, process the order via the Mollie Dashboard." msgstr "Ordine autorizzato utilizzando il %1$s pagamento ((%2$s)). Imposta l’ordine su completato in WooCommerce quando hai spedito i prodotti per acquisire il pagamento. Effettua questa impostazione entro 28 giorni, altrimenti l’ordine scadrà. Per gestire singole righe d’ordine, elabora l’ordine attraverso la dashboard di Mollie." #. translators: Placeholder 1: payment method title, placeholder 2: payment ID -#: ../src/Payment/MollieOrder.php:375 +#: src/Payment/MollieOrder.php:380 msgid "Order completed at Mollie for %1$s order (%2$s). At least one order line completed. Remember: Completed status for an order at Mollie is not the same as Completed status in WooCommerce!" msgstr "Ordine completato su Mollie per %1$s ordine ((%2$s)). Almeno una riga d’ordine completata. Ricorda: Lo stato completato per un ordine su Mollie non equivale allo stato Completato su WooCommerce!" #. translators: Placeholder 1: payment method title, placeholder 2: payment ID -#: ../src/Payment/MollieOrder.php:457 +#: src/Payment/MollieOrder.php:461 msgid "%1$s order (%2$s) cancelled ." msgstr "%1$s ordine (%2$s) annullato." #. translators: Placeholder 1: payment method title, placeholder 2: payment ID -#: ../src/Payment/MollieOrder.php:520 +#: src/Payment/MollieOrder.php:532 msgid "%1$s order expired (%2$s) but not cancelled because of another pending payment (%3$s)." msgstr "%1$s ordine scaduto ((%2$s)) ma non annullato perché c’è un altro pagamento in sospeso ((%3$s))." -#: ../src/Payment/MollieOrder.php:616 +#: src/Payment/MollieOrder.php:627 msgctxt "Order note error" msgid "The sum of refunds for all order lines is not identical to the refund amount, so this refund will be processed as a payment amount refund, not an order line refund." msgstr "La somma dei rimborsi per tutte le righe dell’ordine non è identica all’importo del rimborso, quindi questo rimborso verrà elaborato come rimborso dell’importo di pagamento, non come rimborso della riga dell’ordine." -#. translators: Placeholder 1: Number of items. Placeholder 2: Name of item. Placeholder 3: Currency. Placeholder 4: Amount. -#: ../src/Payment/MollieOrder.php:747 -msgid "%1$sx %2$s cancelled for %3$s%4$s in WooCommerce and at Mollie." -msgstr "%1$sx %2$s annullato per %3$s%4$s in WooCommerce e su Mollie." - -#. translators: Placeholder 1: Number of items. Placeholder 2: Name of item. Placeholder 3: Currency. Placeholder 4: Amount. Placeholder 5: Reason. Placeholder 6: Refund Id. -#: ../src/Payment/MollieOrder.php:763 -msgid "%1$sx %2$s refunded for %3$s%4$s in WooCommerce and at Mollie.%5$s Refund ID: %6$s." -msgstr "%1$sx %2$s rimborsato per %3$s%4$s in WooCommerce e su Mollie.%5$s ID rimborso: %6$s." - -#. translators: Placeholder 1: payment status. -#: ../src/Payment/MollieOrder.php:823 +#: src/Payment/MollieOrder.php:759 msgctxt "Order note error" msgid "Can not refund order amount that has status %1$s at Mollie." msgstr "Non è possibile rimborsa un importo dell’ordine che ha lo stato %1$s su Mollie." -#. translators: Placeholder 1: Currency. Placeholder 2: Refund amount. Placeholder 3: Reason. Placeholder 4: Refund id. -#: ../src/Payment/MollieOrder.php:845 +#: src/Payment/MollieOrder.php:781 msgid "Amount refund of %1$s%2$s refunded in WooCommerce and at Mollie.%3$s Refund ID: %4$s." msgstr "Rimborso dell’importo di %1$s%2$s effettuato in WooCommerce e su Mollie.%3$s ID rimborso: %4$s." #. translators: Placeholder 1: payment method title, placeholder 2: payment ID -#: ../src/Payment/MollieOrder.php:936 +#: src/Payment/MollieOrder.php:872 msgid "%1$s order (%2$s) expired ." msgstr "%1$s ordine ((%2$s)) scaduto." +#: src/Payment/MollieOrder.php:1095 +msgid "%1$sx %2$s cancelled for %3$s%4$s in WooCommerce and at Mollie." +msgstr "%1$sx %2$s annullato per %3$s%4$s in WooCommerce e su Mollie." + +#: src/Payment/MollieOrder.php:1119 +msgid "%1$sx %2$s refunded for %3$s%4$s in WooCommerce and at Mollie.%5$s Refund ID: %6$s." +msgstr "%1$sx %2$s rimborsato per %3$s%4$s in WooCommerce e su Mollie.%5$s ID rimborso: %6$s." + #. translators: Placeholder 1: payment method title, placeholder 2: payment status, placeholder 3: payment ID -#: ../src/Payment/MollieOrderService.php:162 +#: src/Payment/MollieOrderService.php:168 msgid "%1$s payment %2$s (%3$s), not processed." msgstr "%1$s pagamento %2$s ((%3$s)), non elaborato." -#: ../src/Payment/MollieOrderService.php:391 +#: src/Payment/MollieOrderService.php:400 msgid "New chargeback %s processed! Order note and order status updated." msgstr "Nuovo riaccredito %s elaborato! Nota dell’ordine e stato dell’ordine aggiornati." #. translators: Placeholder 1: payment method title, placeholder 2: payment ID -#: ../src/Payment/MollieOrderService.php:423 +#: src/Payment/MollieOrderService.php:432 msgid "%1$s payment charged back via Mollie (%2$s). You will need to manually review the payment (and adjust product stocks if you use it)." msgstr "%1$s pagamento riaccreditato tramite Mollie (%2$s). Dovrai rivedere manualmente il pagamento (e adattare lo stock di prodotti se lo usi)." #. translators: Placeholder 1: payment method title, placeholder 2: payment ID -#: ../src/Payment/MollieOrderService.php:485 +#: src/Payment/MollieOrderService.php:494 msgid "%1$s payment charged back via Mollie (%2$s). Subscription status updated, please review (and adjust product stocks if you use it)." msgstr "%1$s pagamento riaccreditato tramite Mollie (%2$s). Stato dell’abbonamento aggiornato, ti preghiamo di rivederlo (e adattare lo stock di prodotti se lo usi)." #. translators: Placeholder 1: payment method title, placeholder 2: payment ID -#: ../src/Payment/MollieOrderService.php:692 +#: src/Payment/MollieOrderService.php:701 msgid "%1$s payment %2$s via Mollie (%3$s %4$s). You will need to manually review the payment (and adjust product stocks if you use it)." msgstr "%1$s pagamento %2$s tramite Mollie (%3$s %4$s). Dovrai rivedere manualmente il pagamento (e adattare lo stock di prodotti se lo usi)." -#: ../src/Payment/MollieOrderService.php:805 +#: src/Payment/MollieOrderService.php:814 msgid "New refund %s processed in Mollie Dashboard! Order note added, but order not updated." msgstr "Nuovo rimborso %s elaborato nella dashboard Mollie! Nota dell’ordine aggiunta, ma ordine aggiornato." #. translators: Placeholder 1: payment method title, placeholder 2: payment ID -#: ../src/Payment/MolliePayment.php:308 +#: src/Payment/MolliePayment.php:321 msgid "%1$s payment (%2$s) cancelled ." msgstr "%1$s pagamento (%2$s) annullato." #. translators: Placeholder 1: payment method title, placeholder 2: payment ID -#: ../src/Payment/MolliePayment.php:377 +#: src/Payment/MolliePayment.php:397 msgid "%1$s payment expired (%2$s) but not cancelled because of another pending payment (%3$s)." msgstr "%1$s pagamento scaduto ((%2$s)) ma non annullato perché c’è un altro pagamento in sospeso ((%3$s))." #. translators: Placeholder 1: payment method title, placeholder 2: payment ID -#: ../src/Payment/MolliePayment.php:400 +#: src/Payment/MolliePayment.php:421 msgid "%1$s payment expired (%2$s)." msgstr "%1$s pagamento scaduto ((%2$s))." #. translators: Placeholder 1: currency, placeholder 2: refunded amount, placeholder 3: optional refund reason, placeholder 4: payment ID, placeholder 5: refund ID -#: ../src/Payment/MolliePayment.php:476 +#: src/Payment/MolliePayment.php:497 msgid "Refunded %1$s%2$s%3$s - Payment: %4$s, Refund: %5$s" msgstr "Rimborsato %1$s%2$s%3$s - Pagamento: %4$s, rimborso: %5$s" #. translators: Placeholder 1: order number -#: ../src/Payment/MollieSubscription.php:80 +#: src/Payment/MollieSubscription.php:78 msgctxt "Default payment description for subscription recurring payments" msgid "Order %1$s" msgstr "Ordine %1$s" -#: ../src/Payment/OrderItemsRefunder.php:121 +#: src/Payment/OrderItemsRefunder.php:121 msgid "One of the WooCommerce order items does not have the refund item ID meta value associated to Mollie Order item." msgstr "Una delle voci dell’ordine WooCommerce non ha il meta valore della voce di rimborso associato alla voce dell’ordine Mollie." -#: ../src/Payment/OrderItemsRefunder.php:166 +#: src/Payment/OrderItemsRefunder.php:166 msgid "Impossible to retrieve the order item ID related to the remote item: %1$s. Try to do a refund by amount." msgstr "Impossibile recuperare l’ID voce dell’ordine relativo alla voce remota: %1$s. Tentativo di rimborso in base all’importo." -#: ../src/Payment/OrderItemsRefunder.php:190 +#: src/Payment/OrderItemsRefunder.php:190 msgid "Empty WooCommerce order items or mollie order lines." msgstr "Voci dell’ordine WooCommerce vuote o righe dell’ordine mollie vuote." -#: ../src/Payment/OrderLines.php:509 +#: src/Payment/OrderLines.php:509 msgid "Shipping" msgstr "Spedizione" -#: ../src/Payment/PaymentModule.php:194 -msgid "Unpaid order cancelled - time limit reached." -msgstr "Ordine non pagato annullato - limite temporale raggiunto." - -#: ../src/Payment/PaymentModule.php:213 +#: src/Payment/PaymentModule.php:215 msgid "%1$s items refunded in WooCommerce and at Mollie." msgstr "%1$s voci rimborsate in WooCommerce e su Mollie." -#: ../src/Payment/PaymentModule.php:231 +#: src/Payment/PaymentModule.php:233 msgid "%1$s items cancelled in WooCommerce and at Mollie." msgstr "%1$s voci cancellate in WooCommerce e su Mollie." -#: ../src/Payment/PaymentModule.php:350 +#: src/Payment/PaymentModule.php:352 msgctxt "Order note info" msgid "Processing a payment, no capture needed" msgstr "Elaborazione del pagamento in corso, non è necessaria l’acquisizione" -#: ../src/Payment/PaymentModule.php:364 +#: src/Payment/PaymentModule.php:366 msgctxt "Order note info" msgid "Order already canceled at Mollie, can not be shipped/captured." msgstr "Ordine già annullato su Mollie, non può essere spedito, acquisito." -#: ../src/Payment/PaymentModule.php:372 +#: src/Payment/PaymentModule.php:374 msgctxt "Order note info" msgid "Order already completed at Mollie, can not be shipped/captured." msgstr "Ordine già completato su Mollie, non può essere spedito, acquisito." -#: ../src/Payment/PaymentModule.php:381 +#: src/Payment/PaymentModule.php:383 msgctxt "Order note info" msgid "Order successfully updated to shipped at Mollie, capture of funds underway." msgstr "Ordine già aggiornato in spedito su Mollie, acquisizione fondi in corso." -#: ../src/Payment/PaymentModule.php:387 +#: src/Payment/PaymentModule.php:389 msgctxt "Order note info" msgid "Order not paid or authorized at Mollie yet, can not be shipped." msgstr "Ordine non ancora pagato o autorizzato su Mollie, non può essere spedito." -#: ../src/Payment/PaymentModule.php:421 +#: src/Payment/PaymentModule.php:423 msgctxt "Order note info" msgid "Order contains Mollie payment method, but not a valid Mollie Order ID. Canceling order failed." msgstr "L’ordine contiene una modalità di pagamento Mollie, ma non un ID ordine Mollie. Annullamento dell’ordine non riuscito." -#: ../src/Payment/PaymentModule.php:442 +#: src/Payment/PaymentModule.php:444 msgctxt "Order note info" msgid "Order already canceled at Mollie, can not be canceled again." msgstr "Ordine già annullato su Mollie, non può essere annullato di nuovo." -#: ../src/Payment/PaymentModule.php:452 +#: src/Payment/PaymentModule.php:454 msgctxt "Order note info" msgid "Order also cancelled at Mollie." msgstr "L’ordine quindi è stato annullato su Mollie." -#: ../src/Payment/PaymentModule.php:458 +#: src/Payment/PaymentModule.php:460 msgctxt "Order note info" msgid "Order could not be canceled at Mollie, because order status is " msgstr "Non è stato possibile annullare l’ordine su Mollie, perché lo stato è " -#: ../src/Payment/PaymentService.php:620 +#: src/Payment/PaymentService.php:622 msgid "Subscription switch failed, no valid mandate found. Place a completely new order to change your subscription." msgstr "Il cambio di abbonamento non è riuscito, non è stato trovato un mandato valido. Effettua un ordine completamente nuovo per modificare il tuo abbonamento." -#: ../src/Payment/PaymentService.php:626 +#: src/Payment/PaymentService.php:628 msgid "Failed switching subscriptions, no valid mandate." msgstr "Il cambio degli abbonamenti non è riuscito, nessun mandato valido." -#: ../src/Payment/PaymentService.php:635 +#: src/Payment/PaymentService.php:638 msgid "Order completed internally because of an existing valid mandate at Mollie." msgstr "Ordine completato internamente sulla base di un mandato valido su Mollie." -#. translators: Placeholder 1: Payment method title -#: ../src/Payment/PaymentService.php:708, ../src/Buttons/ApplePayButton/AppleAjaxRequests.php:723, ../src/Buttons/PayPalButton/PayPalAjaxRequests.php:113, ../src/Buttons/PayPalButton/PayPalAjaxRequests.php:159 -msgid "Could not create %s payment." -msgstr "Non è stato possibile creare %s il pagamento." - -#: ../src/Payment/PaymentService.php:766, ../src/Subscription/MollieSepaRecurringGateway.php:127, ../src/Subscription/MollieSubscriptionGateway.php:461 +#: src/Payment/PaymentService.php:779 +#: src/Subscription/MollieSepaRecurringGateway.php:126 +#: src/Subscription/MollieSubscriptionGateway.php:449 msgid "Awaiting payment confirmation." msgstr "In attesa della conferma del pagamento." #. translators: Placeholder 1: Payment method title, placeholder 2: payment ID -#: ../src/Payment/PaymentService.php:786 -msgid "%s payment started (%s)." -msgstr "%s pagamento avviato (%s)." +#: src/Payment/PaymentService.php:799 +#: src/Subscription/MollieSepaRecurringGateway.php:135 +#: src/Subscription/MollieSubscriptionGateway.php:456 +msgid "%1$s payment started (%2$s)." +msgstr "%1$s pagamento avviato (%2$s)." + +#: src/Payment/PaymentService.php:869 +msgid "Payment failed due to: Mollie is out of service. Please try again later." +msgstr "" -#: ../src/Payment/RefundLineItemsBuilder.php:126 +#: src/Payment/RefundLineItemsBuilder.php:126 msgid "Mollie doesn't allow a partial refund of the full amount or quantity of at least one order line. Trying to process this as an amount refund instead." msgstr "Mollie non consente il rimborso parziale dell'intero importo o della quantità di almeno una riga d'ordine. Tentativo di elaborazione dello stesso come rimborso dell’importo." -#: ../src/PaymentMethods/Applepay.php:14 +#: src/PaymentMethods/Applepay.php:14 msgid "To accept payments via Apple Pay" msgstr "Per accettare pagamenti tramite Apple Pay" -#: ../src/PaymentMethods/Bancontact.php:14 +#: src/PaymentMethods/Bancontact.php:13 msgid "Bancontact" msgstr "Bancontact" -#: ../src/PaymentMethods/Banktransfer.php:33 +#: src/PaymentMethods/Banktransfer.php:32 msgid "Bank Transfer" msgstr "Bonifico bancario" -#: ../src/PaymentMethods/Banktransfer.php:55, ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:235 +#: src/PaymentMethods/Banktransfer.php:54 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:252 msgid "Activate expiry time setting" msgstr "Attiva l’impostazione dell’ora di scadenza" -#: ../src/PaymentMethods/Banktransfer.php:56, ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:236 +#: src/PaymentMethods/Banktransfer.php:55 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:253 msgid "Enable expiry time for payments" msgstr "Abilita ora di scadenza per pagamenti" -#: ../src/PaymentMethods/Banktransfer.php:57 +#: src/PaymentMethods/Banktransfer.php:56 msgid "Enable this option if you want to be able to set the time after which the payment will expire. This will turn all transactions into payments instead of orders" msgstr "Abilita questa opzione se desideri impostare l’ora dopo la quale il pagamento scadrà. Questa opzione trasformerà tutte le transazioni in pagamenti anziché ordini" -#: ../src/PaymentMethods/Banktransfer.php:62, ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:242 +#: src/PaymentMethods/Banktransfer.php:61 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:259 msgid "Expiry time" msgstr "Ora di scadenza" #. translators: Placeholder 1: Default expiry days. -#: ../src/PaymentMethods/Banktransfer.php:65 +#: src/PaymentMethods/Banktransfer.php:64 msgid "Number of DAYS after the payment will expire. Default %d days" msgstr "Numero di GIORNI dopo il quale il pagamento scadrà. Giorni %d predefiniti" -#: ../src/PaymentMethods/Banktransfer.php:74 +#: src/PaymentMethods/Banktransfer.php:73 msgid "Skip Mollie payment screen" msgstr "Salta la schermata di pagamento Mollie" -#: ../src/PaymentMethods/Banktransfer.php:75 +#: src/PaymentMethods/Banktransfer.php:74 msgid "Skip Mollie payment screen when Bank Transfer is selected" msgstr "Salta la schermata di pagamento Mollie quando viene selezionato il bonifico bancario" -#: ../src/PaymentMethods/Banktransfer.php:76 +#: src/PaymentMethods/Banktransfer.php:75 msgid "Enable this option if you want to skip redirecting your user to the Mollie payment screen, instead this will redirect your user directly to the WooCommerce order received page displaying instructions how to complete the Bank Transfer payment." msgstr "Attiva questa opzione se vuoi saltare il reindirizzamento dell'utente alla schermata di pagamento Mollie, invece questo reindirizzerà l'utente direttamente alla pagina di ricezione dell'ordine WooCommerce che mostra le istruzioni per completare il pagamento tramite bonifico bancario." -#: ../src/PaymentMethods/Belfius.php:13 +#: src/PaymentMethods/Belfius.php:13 msgid "Belfius Direct Net" msgstr "Belfius Direct Net" -#: ../src/PaymentMethods/Creditcard.php:16 +#: src/PaymentMethods/Billie.php:13 +msgid "Billie" +msgstr "" + +#: src/PaymentMethods/Billie.php:14 +#, fuzzy +msgid "To accept payments via Billie, all default WooCommerce checkout fields should be enabled and required." +msgstr "Per accettare pagamenti tramite Klarna, tutti i campi del checkout predefiniti WooCommerce dovrebbero essere abilitati e richiesti." + +#: src/PaymentMethods/Billie.php:29 +msgid "Company field is empty. The company field is required." +msgstr "" + +#: src/PaymentMethods/Billie.php:33 +msgid "Please enter your company name here." +msgstr "" + +#: src/PaymentMethods/Creditcard.php:16 msgid "Credit card" msgstr "Carta di credito" -#: ../src/PaymentMethods/Creditcard.php:52 +#: src/PaymentMethods/Creditcard.php:52 msgid "Enable Mollie Components" msgstr "Abilita i componenti Mollie" -#. translators: Placeholder 1: Mollie Components. -#: ../src/PaymentMethods/Creditcard.php:55 -msgid "Use the Mollie Components for this Gateway. Read more about %s and how it improves your conversion." -msgstr "Utilizza i componenti Mollie per questo gateway. Scopri di più su %s e su come migliora la tua conversione." +#: src/PaymentMethods/Creditcard.php:55 +#, fuzzy +msgid "Use the Mollie Components for this Gateway. Read more about %s and how it improves your conversion." +msgstr "Utilizza i componenti Mollie per questo gateway. Scopri di più su %s e su come migliora la tua conversione." -#: ../src/PaymentMethods/Creditcard.php:59, ../src/Settings/Page/Components.php:21, ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:703 +#: src/PaymentMethods/Creditcard.php:59 src/Settings/Page/Components.php:21 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:733 msgid "Mollie Components" msgstr "Componenti Mollie" -#: ../src/PaymentMethods/Creditcard.php:92 +#: src/PaymentMethods/Creditcard.php:92 msgid "Customize Icons" msgstr "Icone personalizzate" -#: ../src/PaymentMethods/Creditcard.php:99 +#: src/PaymentMethods/Creditcard.php:99 msgid "Enable Icons Selector" msgstr "Abilita selettore icone" -#: ../src/PaymentMethods/Creditcard.php:100 +#: src/PaymentMethods/Creditcard.php:100 msgid "Show customized creditcard icons on checkout page" msgstr "Mostra icone personalizzate delle carte di credito nella pagina di checkout" -#: ../src/PaymentMethods/Creditcard.php:108 +#: src/PaymentMethods/Creditcard.php:108 msgid "Show American Express Icon" msgstr "Mostra icona American Express" -#: ../src/PaymentMethods/Creditcard.php:113 +#: src/PaymentMethods/Creditcard.php:113 msgid "Show Carta Si Icon" msgstr "Mostra icona Carta Si" -#: ../src/PaymentMethods/Creditcard.php:118 +#: src/PaymentMethods/Creditcard.php:118 msgid "Show Carte Bancaire Icon" msgstr "Mostra icona Carte Bancaire" -#: ../src/PaymentMethods/Creditcard.php:123 +#: src/PaymentMethods/Creditcard.php:123 msgid "Show Maestro Icon" msgstr "Mostra icona Maestro" -#: ../src/PaymentMethods/Creditcard.php:128 +#: src/PaymentMethods/Creditcard.php:128 msgid "Show Mastercard Icon" msgstr "Mostra icona Mastercard" -#: ../src/PaymentMethods/Creditcard.php:133 +#: src/PaymentMethods/Creditcard.php:133 msgid "Show Visa Icon" msgstr "Mostra icona Visa" -#: ../src/PaymentMethods/Creditcard.php:138 +#: src/PaymentMethods/Creditcard.php:138 msgid "Show VPay Icon" msgstr "Mostra icona VPay" -#: ../src/PaymentMethods/Directdebit.php:13 +#: src/PaymentMethods/Directdebit.php:13 msgid "SEPA Direct Debit" msgstr "Addebito diretto SEPA" -#: ../src/PaymentMethods/Directdebit.php:14 -msgid "SEPA Direct Debit is used for recurring payments with WooCommerce Subscriptions, and will not be shown in the WooCommerce checkout for regular payments! You also need to enable iDEAL and/or other \"first\" payment methods if you want to use SEPA Direct Debit." +#: src/PaymentMethods/Directdebit.php:14 +#, fuzzy +msgid "SEPA Direct Debit is used for recurring payments with WooCommerce Subscriptions, and will not be shown in the WooCommerce checkout for regular payments! You also need to enable iDEAL and/or other 'first' payment methods if you want to use SEPA Direct Debit." msgstr "L'addebito diretto SEPA viene utilizzato per i pagamenti ricorrenti con gli abbonamenti WooCommerce e non verrà mostrato al checkout di WooCommerce per i pagamenti regolari! Devi anche autorizzare iDEAL o altri metodi di pagamento “primari” se vuoi utilizzare l’addebito diretto SEPA." -#: ../src/PaymentMethods/Eps.php:13 +#: src/PaymentMethods/Eps.php:13 msgid "EPS" msgstr "EPS" -#: ../src/PaymentMethods/Giftcard.php:30 +#: src/PaymentMethods/Giftcard.php:30 msgctxt "Placeholder 1: giftcard issuer, Placeholder 2: amount value, Placeholder 3: currency" msgid "Mollie - Giftcard details: %1$s %2$s %3$s." msgstr "Mollie - Dettagli della giftcard: %1$s %2$s %3$s." -#: ../src/PaymentMethods/Giftcard.php:42 +#: src/PaymentMethods/Giftcard.php:42 msgctxt "Placeholder 1: remainder method, Placeholder 2: amount value, Placeholder 3: currency" msgid " Remainder: %1$s %2$s %3$s." msgstr " Promemoria: %1$s %2$s %3$s." -#: ../src/PaymentMethods/Giftcard.php:60 +#: src/PaymentMethods/Giftcard.php:60 msgid "Gift cards" msgstr "Carte regalo" -#: ../src/PaymentMethods/Giftcard.php:62, ../src/PaymentMethods/Giftcard.php:105 +#: src/PaymentMethods/Giftcard.php:62 src/PaymentMethods/Giftcard.php:105 msgid "Select your gift card" msgstr "Seleziona la tua carta regalo" -#: ../src/PaymentMethods/Giftcard.php:78 +#: src/PaymentMethods/Giftcard.php:78 msgid "Show gift cards dropdown" msgstr "Mostra menu a tendina delle carte regalo" -#: ../src/PaymentMethods/Giftcard.php:84 +#: src/PaymentMethods/Giftcard.php:84 msgid "If you disable this, a dropdown with various gift cards will not be shown in the WooCommerce checkout, so users will select a gift card on the Mollie payment page after checkout." msgstr "Se si disabilita questo, un menu a tendina con varie carte regalo non verrà mostrato nel checkout di WooCommerce, così gli utenti selezioneranno una carta regalo nella pagina di pagamento di Mollie dopo il checkout." -#: ../src/PaymentMethods/Giftcard.php:93, ../src/PaymentMethods/Ideal.php:46, ../src/PaymentMethods/Kbc.php:48 +#: src/PaymentMethods/Giftcard.php:93 src/PaymentMethods/Ideal.php:46 +#: src/PaymentMethods/Kbc.php:48 msgid "Issuers empty option" msgstr "Opzione emittenti vuota" -#: ../src/PaymentMethods/Giftcard.php:99 +#: src/PaymentMethods/Giftcard.php:99 msgid "This text will be displayed as the first option in the gift card dropdown, but only if the above 'Show gift cards dropdown' is enabled." -msgstr "Questo testo verrà visualizzato come prima opzione nel menu a tendina delle carte regalo, ma solo se è abilitato il menu a tendina \"Mostra carte regalo\" di cui sopra." +msgstr "Questo testo verrà visualizzato come prima opzione nel menu a tendina delle carte regalo, ma solo se è abilitato il menu a tendina 'Mostra carte regalo' di cui sopra." -#: ../src/PaymentMethods/Giropay.php:13 +#: src/PaymentMethods/Giropay.php:13 msgid "Giropay" msgstr "Giropay" -#: ../src/PaymentMethods/Ideal.php:15 +#: src/PaymentMethods/Ideal.php:15 msgid "iDEAL" msgstr "iDEAL" -#: ../src/PaymentMethods/Ideal.php:17, ../src/PaymentMethods/Ideal.php:55, ../src/PaymentMethods/Kbc.php:16, ../src/PaymentMethods/Kbc.php:60 +#: src/PaymentMethods/Ideal.php:17 src/PaymentMethods/Ideal.php:55 +#: src/PaymentMethods/Kbc.php:16 msgid "Select your bank" msgstr "Seleziona la tua banca" -#: ../src/PaymentMethods/Ideal.php:34 +#: src/PaymentMethods/Ideal.php:34 msgid "Show iDEAL banks dropdown" msgstr "Mostra il menu a tendina delle banche iDEAL" -#: ../src/PaymentMethods/Ideal.php:37 +#: src/PaymentMethods/Ideal.php:37 msgid "If you disable this, a dropdown with various iDEAL banks will not be shown in the WooCommerce checkout, so users will select a iDEAL bank on the Mollie payment page after checkout." msgstr "Se si disabilita questo, un menu a tendina con varie banche iDEAL non verrà mostrato nel checkout di WooCommerce, così gli utenti selezioneranno una banca iDEAL nella pagina di pagamento di Mollie dopo il checkout." -#: ../src/PaymentMethods/Ideal.php:49 -msgid "This text will be displayed as the first option in the iDEAL issuers drop down, if nothing is entered, \"Select your bank\" will be shown. Only if the above 'Show iDEAL banks dropdown' is enabled." -msgstr "Questo testo verrà visualizzato come prima opzione nel menu a tendina degli emittenti iDEAL, se non viene inserito nulla, verrà mostrato \"Seleziona la tua banca\". Solo se è abilitata l'opzione ''Mostra il menu a tendina delle banche iDEAL'' di cui sopra." +#: src/PaymentMethods/Ideal.php:49 +#, fuzzy +msgid "This text will be displayed as the first option in the iDEAL issuers drop down, if nothing is entered, 'Select your bank' will be shown. Only if the above 'Show iDEAL banks dropdown' is enabled." +msgstr "Questo testo verrà visualizzato come prima opzione nel menu a tendina degli emittenti iDEAL, se non viene inserito nulla, verrà mostrato 'Seleziona la tua banca'. Solo se è abilitata l'opzione ''Mostra il menu a tendina delle banche iDEAL'' di cui sopra." -#: ../src/PaymentMethods/In3.php:13 +#: src/PaymentMethods/In3.php:13 msgid "in3" msgstr "in3" -#: ../src/PaymentMethods/In3.php:15 +#: src/PaymentMethods/In3.php:15 msgid "Pay in 3 instalments, 0% interest" msgstr "Paga in 3 rate, 0% di interessi" -#: ../src/PaymentMethods/Kbc.php:14 +#: src/PaymentMethods/In3.php:25 +msgid "Required field is empty. Phone and birthdate fields are required." +msgstr "" + +#: src/PaymentMethods/In3.php:29 +msgid "Please enter your phone here. +00.." +msgstr "" + +#: src/PaymentMethods/In3.php:30 +msgid "Please enter your birthdate here." +msgstr "" + +#. translators: Placeholder 1: PayPal consumer name, placeholder 2: PayPal email, placeholder 3: PayPal transaction ID +#: src/PaymentMethods/InstructionStrategies/ApplepayInstructionStrategy.php:19 +msgid "Payment completed by %1$s - %2$s (Apple Pay transaction ID: %3$s)" +msgstr "Pagamento completato da %1$s - %2$s (ID transazione Apple Pay: %3$s)" + +#. translators: Placeholder 1: consumer name, placeholder 2: consumer IBAN, placeholder 3: consumer BIC +#: src/PaymentMethods/InstructionStrategies/BanktransferInstructionStrategy.php:28 +#: src/PaymentMethods/InstructionStrategies/DirectDebitInstructionTrait.php:20 +msgid "Payment completed by %1$s (IBAN (last 4 digits): %2$s, BIC: %3$s)" +msgstr "Pagamento completato da %1$s (IBAN (ultime 4 cifre): %2$s, BIC: %3$s)" + +#: src/PaymentMethods/InstructionStrategies/BanktransferInstructionStrategy.php:37 +msgid "Please complete your payment by transferring the total amount to the following bank account:" +msgstr "Si prega di completare il pagamento trasferendo l'importo totale sul seguente conto bancario:" + +#. translators: Placeholder 1: 'Stichting Mollie Payments' +#: src/PaymentMethods/InstructionStrategies/BanktransferInstructionStrategy.php:41 +msgid "Beneficiary: %s" +msgstr "Beneficiario: %s" + +#. translators: Placeholder 1: Payment details bank account +#: src/PaymentMethods/InstructionStrategies/BanktransferInstructionStrategy.php:43 +msgid "IBAN: %s" +msgstr "IBAN: %s" + +#. translators: Placeholder 1: Payment details bic +#: src/PaymentMethods/InstructionStrategies/BanktransferInstructionStrategy.php:45 +msgid "BIC: %s" +msgstr "BIC: %s" + +#. translators: Placeholder 1: Payment reference e.g. RF49-0000-4716-6216 (SEPA) or +++513/7587/59959+++ (Belgium) +#: src/PaymentMethods/InstructionStrategies/BanktransferInstructionStrategy.php:49 +msgid "Payment reference: %s" +msgstr "Riferimento del pagamento: %s" + +#. translators: Placeholder 1: Payment reference e.g. RF49-0000-4716-6216 (SEPA) or +++513/7587/59959+++ (Belgium) +#: src/PaymentMethods/InstructionStrategies/BanktransferInstructionStrategy.php:52 +msgid "Please provide the payment reference %s" +msgstr "Ti preghiamo di fornire il riferimento del pagamento %s" + +#. translators: Placeholder 1: Payment expiry date +#: src/PaymentMethods/InstructionStrategies/BanktransferInstructionStrategy.php:62 +msgid "The payment will expire on %s." +msgstr "Il pagamento scadrà il %s." + +#. translators: Placeholder 1: Payment expiry date +#: src/PaymentMethods/InstructionStrategies/BanktransferInstructionStrategy.php:68 +msgid "The payment will expire on %s. Please make sure you transfer the total amount before this date." +msgstr "Il pagamento scadrà il %s. Assicurati di effettuare il bonifico per l’importo totale prima di questa data." + +#. translators: Placeholder 1: card holder +#: src/PaymentMethods/InstructionStrategies/CreditcardInstructionStrategy.php:19 +msgid "Payment completed by %s" +msgstr "Pagamento completato da %s" + +#: src/PaymentMethods/InstructionStrategies/DefaultInstructionStrategy.php:19 +msgid "We have not received a definite payment status." +msgstr "Non abbiamo ricevuto uno stato del pagamento definito." + +#: src/PaymentMethods/InstructionStrategies/DefaultInstructionStrategy.php:25 +msgid "We have not received a definite payment status. You will receive an email as soon as we receive a confirmation of the bank/merchant." +msgstr "Non abbiamo ricevuto uno stato del pagamento definito. Riceverai un'e-mail non appena riceveremo una conferma della banca/dell’operatore commerciale." + +#. translators: Placeholder 1: payment method +#: src/PaymentMethods/InstructionStrategies/DefaultInstructionStrategy.php:33 +msgid "Payment completed with %s" +msgstr "Pagamento completato con %s" + +#. translators: Placeholder 1: Mollie_WC_Gateway_MyBank consumer name, placeholder 2: Consumer Account number +#: src/PaymentMethods/InstructionStrategies/MybankInstructionStrategy.php:18 +msgid "Payment completed by %1$s - %2$s" +msgstr "Pagamento completato da %1$s - %2$s" + +#. translators: Placeholder 1: customer billing email +#: src/PaymentMethods/InstructionStrategies/Przelewy24InstructionStrategy.php:19 +msgid "Payment completed by %s." +msgstr "Pagamento completato da %s." + +#: src/PaymentMethods/Kbc.php:14 msgid "KBC/CBC Payment Button" msgstr "Pulsante di pagamento KBC/CBC" -#: ../src/PaymentMethods/Kbc.php:33 +#: src/PaymentMethods/Kbc.php:33 msgid "Show KBC/CBC banks dropdown" msgstr "Mostra il menu a tendina delle banche KBC/CBC" -#: ../src/PaymentMethods/Kbc.php:39 +#: src/PaymentMethods/Kbc.php:39 msgid "If you disable this, a dropdown with various KBC/CBC banks will not be shown in the WooCommerce checkout, so users will select a KBC/CBC bank on the Mollie payment page after checkout." msgstr "Se si disabilita questo, un menu a tendina con varie banche KBC/CBC non verrà mostrato nel checkout di WooCommerce, così gli utenti selezioneranno una banca KBC/CBC nella pagina di pagamento di Mollie dopo il checkout." -#: ../src/PaymentMethods/Kbc.php:54 -msgid "This text will be displayed as the first option in the KBC/CBC issuers drop down, if nothing is entered, \"Select your bank\" will be shown. Only if the above ''Show KBC/CBC banks dropdown' is enabled." -msgstr "Questo testo verrà visualizzato come prima opzione nel menu a tendina degli emittenti KBC/CBC, se non viene inserito nulla, verrà mostrato \"Seleziona la tua banca\". Solo se è abilitata l'opzione ''Mostra il menu a tendina delle banche KBC/CBC'' di cui sopra." - -#: ../src/PaymentMethods/Klarnapaylater.php:13 -msgid "Klarna Pay later" -msgstr "Klarna Pay later" - +#: src/PaymentMethods/Klarna.php:13 msgid "Pay with Klarna" msgstr "Paga in 3 rate senza interessi" -#: ../src/PaymentMethods/Klarnapaylater.php:14, ../src/PaymentMethods/Klarnapaynow.php:14, ../src/PaymentMethods/Klarnasliceit.php:15 +#: src/PaymentMethods/Klarna.php:14 src/PaymentMethods/Klarnapaylater.php:14 +#: src/PaymentMethods/Klarnapaynow.php:14 +#: src/PaymentMethods/Klarnasliceit.php:14 msgid "To accept payments via Klarna, all default WooCommerce checkout fields should be enabled and required." msgstr "Per accettare pagamenti tramite Klarna, tutti i campi del checkout predefiniti WooCommerce dovrebbero essere abilitati e richiesti." -#: ../src/PaymentMethods/Klarnapaynow.php:13 +#: src/PaymentMethods/Klarnapaylater.php:13 +msgid "Klarna Pay later" +msgstr "Klarna Pay later" + +#: src/PaymentMethods/Klarnapaynow.php:13 msgid "Klarna Pay Now" msgstr "Klarna Pay Now" -#: ../src/PaymentMethods/Klarnasliceit.php:14 +#: src/PaymentMethods/Klarnasliceit.php:13 msgid "Klarna Slice it" msgstr "Klarna Slice it" -#: ../src/PaymentMethods/Mybank.php:14 +#: src/PaymentMethods/Mybank.php:13 msgid "MyBank" msgstr "MyBank" -#: ../src/PaymentMethods/Mybank.php:15 +#: src/PaymentMethods/Mybank.php:14 msgid "To accept payments via MyBank" msgstr "Per accettare pagamenti tramite MyBank" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:14 +#. translators: Placeholder 1: Lock icon. Placeholder 2: Mollie logo. +#: src/PaymentMethods/PaymentFieldsStrategies/CreditcardFieldsStrategy.php:25 +msgid "%1$s Secure payments provided by %2$s" +msgstr "%1$s Pagamenti sicuri messi a disposizione da %2$s" + +#: src/PaymentMethods/PaymentFieldsStrategies/CreditcardFieldsStrategy.php:43 +msgid "Secure payments provided by" +msgstr "Pagamenti sicuri messi a disposizione da" + +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:13 msgid "PayPal" msgstr "PayPal" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:34 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:33 msgid "Display on cart page" msgstr "Visualizza nella pagina del carrello" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:38 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:37 msgid "Enable the PayPal button to be used in the cart page." msgstr "Abilita il pulsante PayPal per l’uso nella pagina del carrello." -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:46 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:45 msgid "Display on product page" msgstr "Visualizza nella pagina del prodotto" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:50 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:49 msgid "Enable the PayPal button to be used in the product page." msgstr "Abilita il pulsante PayPal per l’uso nella pagina del prodotto." -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:59 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:58 msgctxt "Mollie PayPal Button Settings" msgid "Button text language and color" msgstr "Lingua del testo del pulsante e colore" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:60 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:59 msgctxt "Mollie PayPal Button Settings" msgid "Select the text and the colour of the button." msgstr "Selezionare il testo e il colore del pulsante." -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:70 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:69 msgid "Minimum amount to display button" msgstr "Importo minimo per la visualizzazione del pulsante" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:74 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:73 msgid "If the product or the cart total amount is under this number, then the button will not show up." msgstr "Se il prodotto o l’importo totale del carrello è inferiore a questo numero, il pulsante non apparirà." -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:89 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:88 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "English -- Buy with PayPal - Pill blue" msgstr "Inglese -- Acquisto con PayPal - Pillola colore blu" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:90 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:89 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "English -- Buy with PayPal - Rounded blue" msgstr "Inglese -- Acquisto con PayPal - Blu arrotondato" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:91 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:90 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "English -- Buy with PayPal - Pill golden" msgstr "Inglese -- Acquisto con PayPal - Pillola color oro" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:92 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:91 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "English -- Buy with PayPal - Rounded golden" msgstr "Inglese -- Acquisto con PayPal - Oro arrotondato" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:93 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:92 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "English -- Buy with PayPal - Pill gray" msgstr "Inglese -- Acquisto con PayPal - Pillola colore grigio" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:94 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:93 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "English -- Buy with PayPal - Rounded gray" msgstr "Inglese -- Acquisto con PayPal - Grigio arrotondato" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:95 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:94 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "English -- Buy with PayPal - Pill white" msgstr "Inglese -- Acquisto con PayPal - Pillola colore bianco" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:96 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:95 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "English -- Buy with PayPal - Rounded white" msgstr "Inglese -- Acquisto con PayPal - Bianco arrotondato" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:97 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:96 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "English -- Checkout with PayPal - Pill black" msgstr "Inglese -- Checkout con PayPal - Pillola colore nero" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:98 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:97 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "English -- Checkout with PayPal - Rounded black" msgstr "Inglese -- Checkout con PayPal - Nero arrotondato" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:99 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:98 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "English -- Checkout with PayPal - Pill blue" msgstr "Inglese -- Checkout con PayPal - Pillola colore blu" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:100 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:99 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "English -- Checkout with PayPal - Rounded blue" msgstr "Inglese -- Checkout con PayPal - Blu arrotondato" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:101 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:100 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "English -- Checkout with PayPal - Pill golden" msgstr "Inglese -- Checkout con PayPal - Pillola color oro" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:102 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:101 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "English -- Checkout with PayPal - Rounded golden" msgstr "Inglese -- Checkout con PayPal - Oro arrotondato" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:103 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:102 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "English -- Checkout with PayPal - Pill gray" msgstr "Inglese -- Checkout con PayPal - Pillola colore grigio" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:104 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:103 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "English -- Checkout with PayPal - Rounded gray" msgstr "Inglese -- Checkout con PayPal - Grigio arrotondato" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:105 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:104 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "English -- Checkout with PayPal - Pill white" msgstr "Inglese -- Checkout con PayPal - Pillola colore bianco" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:106 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:105 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "English -- Checkout with PayPal - Rounded white" msgstr "Inglese -- Checkout con PayPal - Bianco arrotondato" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:107 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:106 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Dutch -- Buy with PayPal - Pill black" msgstr "Olandese -- Acquisto con PayPal - Pillola colore nero" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:108 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:107 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Dutch -- Buy with PayPal - Rounded black" msgstr "Olandese -- Acquisto con PayPal - Nero arrotondato" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:109 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:108 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Dutch -- Buy with PayPal - Pill blue" msgstr "Olandese -- Acquisto con PayPal - Pillola colore blu" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:110 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:109 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Dutch -- Buy with PayPal - Rounded blue" msgstr "Olandese -- Acquisto con PayPal - Blu arrotondato" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:111 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:110 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Dutch -- Buy with PayPal - Pill golden" msgstr "Olandese -- Acquisto con PayPal - Pillola color oro" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:112 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:111 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Dutch -- Buy with PayPal - Rounded golden" msgstr "Olandese -- Acquisto con PayPal - Oro arrotondato" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:113 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:112 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Dutch -- Buy with PayPal - Pill gray" msgstr "Olandese -- Acquisto con PayPal - Pillola colore grigio" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:114 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:113 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Dutch -- Buy with PayPal - Rounded gray" msgstr "Olandese -- Acquisto con PayPal - Grigio arrotondato" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:115 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:114 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Dutch -- Buy with PayPal - Pill white" msgstr "Olandese -- Acquisto con PayPal - Pillola colore bianco" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:116 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:115 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Dutch -- Buy with PayPal - Rounded white" msgstr "Olandese -- Acquisto con PayPal - Bianco arrotondato" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:117 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:116 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Dutch -- Checkout with PayPal - Pill black" msgstr "Olandese -- Checkout con PayPal - Pillola colore nero" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:118 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:117 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Dutch -- Checkout with PayPal - Rounded black" msgstr "Olandese -- Checkout con PayPal - Nero arrotondato" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:119 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:118 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Dutch -- Checkout with PayPal - Pill blue" msgstr "Olandese -- Checkout con PayPal - Pillola colore blu" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:120 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:119 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Dutch -- Checkout with PayPal - Rounded blue" msgstr "Olandese -- Checkout con PayPal - Blu arrotondato" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:121 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:120 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Dutch -- Checkout with PayPal - Pill golden" msgstr "Olandese -- Checkout con PayPal - Pillola color oro" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:122 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:121 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Dutch -- Checkout with PayPal - Rounded golden" msgstr "Olandese -- Checkout con PayPal - Oro arrotondato" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:123 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:122 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Dutch -- Checkout with PayPal - Pill gray" msgstr "Olandese -- Checkout con PayPal - Pillola colore grigio" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:124 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:123 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Dutch -- Checkout with PayPal - Rounded gray" msgstr "Olandese -- Checkout con PayPal - Grigio arrotondato" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:125 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:124 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Dutch -- Checkout with PayPal - Pill white" msgstr "Olandese -- Checkout con PayPal - Pillola colore bianco" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:126 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:125 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Dutch -- Checkout with PayPal - Rounded white" msgstr "Olandese -- Checkout con PayPal - Bianco arrotondato" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:127 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:126 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "German -- Buy with PayPal - Pill black" msgstr "Tedesco -- Acquisto con PayPal - Pillola colore nero" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:128 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:127 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "German -- Buy with PayPal - Rounded black" msgstr "Tedesco -- Acquisto con PayPal - Nero arrotondato" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:129 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:128 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "German -- Buy with PayPal - Pill blue" msgstr "Tedesco -- Acquisto con PayPal - Pillola colore blu" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:130 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:129 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "German -- Buy with PayPal - Rounded blue" msgstr "Tedesco -- Acquisto con PayPal - Blu arrotondato" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:131 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:130 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "German -- Buy with PayPal - Pill golden" msgstr "Tedesco -- Acquisto con PayPal - Pillola color oro" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:132 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:131 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "German -- Buy with PayPal - Rounded golden" msgstr "Tedesco -- Acquisto con PayPal - Arrotondato dorato" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:133 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:132 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "German -- Buy with PayPal - Pill gray" msgstr "Tedesco -- Acquisto con PayPal - Pillola colore grigio" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:134 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:133 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "German -- Buy with PayPal - Rounded gray" msgstr "Tedesco -- Acquisto con PayPal - Grigio arrotondato" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:135 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:134 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "German -- Buy with PayPal - Pill white" msgstr "Tedesco -- Acquisto con PayPal - Pillola colore bianco" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:136 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:135 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "German -- Buy with PayPal - Rounded white" msgstr "Tedesco -- Acquisto con PayPal - Bianco arrotondato" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:137 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:136 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "German -- Checkout with PayPal - Pill black" msgstr "Tedesco -- Checkout con PayPal - Pillola colore nero" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:138 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:137 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "German -- Checkout with PayPal - Rounded black" msgstr "Tedesco -- Checkout con PayPal - Nero arrotondato" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:139 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:138 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "German -- Checkout with PayPal - Pill blue" msgstr "Tedesco -- Checkout con PayPal - Pillola colore blu" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:140 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:139 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "German -- Checkout with PayPal - Rounded blue" msgstr "Tedesco -- Checkout con PayPal - Blu arrotondato" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:141 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:140 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "German -- Checkout with PayPal - Pill golden" msgstr "Tedesco -- Checkout con PayPal - Pillola color oro" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:142 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:141 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "German -- Checkout with PayPal - Rounded golden" msgstr "Tedesco -- Checkout con PayPal - Oro arrotondato" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:143 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:142 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "German -- Checkout with PayPal - Pill gray" msgstr "Tedesco -- Checkout con PayPal - Pillola colore grigio" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:144 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:143 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "German -- Checkout with PayPal - Rounded gray" msgstr "Tedesco -- Checkout con PayPal - Grigio arrotondato" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:145 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:144 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "German -- Checkout with PayPal - Pill white" msgstr "Tedesco -- Checkout con PayPal - Pillola colore bianco" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:146 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:145 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "German -- Checkout with PayPal - Rounded white" msgstr "Tedesco -- Checkout con PayPal - Bianco arrotondato" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:147 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:146 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "French -- Buy with PayPal - Gold" msgstr "Francese -- Acquisto con PayPal - Oro" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:148 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:147 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "French -- Checkout with PayPal - Gold" msgstr "Francese -- Checkout con PayPal - Oro" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:149 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:148 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "French -- Checkout with PayPal - Silver" msgstr "Francese -- Checkout con PayPal - Argento" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:150 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:149 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Polish -- Buy with PayPal - Gold" msgstr "Polacco -- Acquisto con PayPal - Oro" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:151 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:150 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Polish -- Checkout with PayPal - Gold" msgstr "Polacco -- Checkout con PayPal - Oro" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:152 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:151 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Polish -- Checkout with PayPal - Silver" msgstr "Polacco -- Checkout con PayPal - Argento" -#: ../src/PaymentMethods/Paysafecard.php:14 +#: src/PaymentMethods/Paysafecard.php:13 msgid "paysafecard" msgstr "paysafecard" -#: ../src/PaymentMethods/Przelewy24.php:14 +#: src/PaymentMethods/Przelewy24.php:13 msgid "Przelewy24" msgstr "Przelewy24" -#: ../src/PaymentMethods/Przelewy24.php:15 +#: src/PaymentMethods/Przelewy24.php:14 msgid "To accept payments via Przelewy24, a customer email is required for every payment." msgstr "Per accettare pagamenti tramite Przelewy24, è richiesta un’email del cliente per ciascun pagamento." -#: ../src/PaymentMethods/Sofort.php:14 +#: src/PaymentMethods/Sofort.php:13 msgid "SOFORT Banking" msgstr "SOFORT Banking" -#: ../src/PaymentMethods/Voucher.php:35 +#: src/PaymentMethods/Voucher.php:34 msgid "Voucher" msgstr "Voucher" -#: ../src/PaymentMethods/Voucher.php:54, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:220 -msgid "Select the default products category" -msgstr "Seleziona la categoria predefinita dei prodotti" - -#: ../src/PaymentMethods/Voucher.php:57 +#: src/PaymentMethods/Voucher.php:56 msgid "No category" msgstr "Nessuna categoria" -#: ../src/PaymentMethods/Voucher.php:58, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:113, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:147, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:178, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:233, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:293 -msgid "Meal" -msgstr "Pasto" - -#: ../src/PaymentMethods/Voucher.php:59, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:114, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:148, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:181, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:234, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:294 -msgid "Eco" -msgstr "Eco" - -#: ../src/PaymentMethods/Voucher.php:60, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:115, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:149, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:184, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:235, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:295 -msgid "Gift" -msgstr "Regalo" - #. translators: Placeholder 1: Default order status, placeholder 2: Link to 'Hold Stock' setting -#: ../src/PaymentMethods/Voucher.php:64 +#: src/PaymentMethods/Voucher.php:63 msgid "In order to process it, all products in the order must have a category. This selector will assign the default category for the shop products" msgstr "Per procedere all’elaborazione, tutti i prodotti nell’ordine devono avere una categoria. Il selezionatore assegnerà una categoria predefinita per i prodotti del negozio" -#: ../src/SDK/Api.php:49 -msgid "Invalid API key(s). Get them on the %1$sDevelopers page in the Mollie dashboard%2$s. The API key(s) must start with 'live_' or 'test_', be at least 30 characters and must not contain any special characters." -msgstr "Chiave/i API non valida/e. Acquisiscile sulla %1$spagina degli sviluppatori nella dashboard Mollie%2$s. La chiave o le chiavi API devono iniziare con 'live_' o 'test_', essere di almeno 30 caratteri e non devono contenere caratteri speciali." - -#: ../src/SDK/Api.php:47 +#: src/SDK/Api.php:47 msgid "No API key provided. Please set your Mollie API keys below." msgstr "Nessuna chiave API fornita. Ti preghiamo di impostare le tue chiavi API Mollie di seguito." -#: ../src/Settings/Settings.php:174 -msgid "%1$sMollie Payments for WooCommerce%2$s Unable to upload the file. Size must be under 500kb." -msgstr "%1$sMollie Payments per WooCommerce%2$s Impossibile caricare il file. Le dimensioni devono essere inferiori a 500kb." - -#: ../src/Settings/Settings.php:216 -msgid "Gateway Disabled" -msgstr "Gateway disabilitato" - -#: ../src/Settings/Settings.php:237 -msgid "Return to payments" -msgstr "Ritorna ai pagamenti" - -#: ../src/Settings/Settings.php:252, ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:86 -msgid "Sell to specific countries" -msgstr "Effettua la vendita in paesi specifici" - -#: ../src/Settings/Settings.php:264 -msgid "Choose countries…" -msgstr "Scegli paesi…" - -#: ../src/Settings/Settings.php:265 -msgid "Country" -msgstr "Paese" - -#: ../src/Settings/Settings.php:274 -msgid "Select all" -msgstr "Seleziona tutti" - -#: ../src/Settings/Settings.php:275 -msgid "Select none" -msgstr "Non selezionare nessuno" - -#: ../src/Settings/Settings.php:470 -msgid "Error" -msgstr "Errore" - -#: ../src/Settings/Settings.php:484 -msgid "Mollie status:" -msgstr "Stato Mollie:" - -#: ../src/Settings/Settings.php:485 -msgid "Connected" -msgstr "Collegato" - -#: ../src/Settings/SettingsModule.php:171 -msgid "Mollie settings" -msgstr "Impostazioni Mollie" - -#: ../src/Settings/SettingsModule.php:177 -msgid "Logs" -msgstr "Log" - -#. translators: Placeholder 1: Opening strong tag. Placeholder 2: Closing strong tag. Placeholder 3: Opening link tag. Placeholder 4: Closing link tag. -#: ../src/Settings/SettingsModule.php:187 -msgid "%1$sMollie Payments for WooCommerce%2$s The test mode is active, %3$s disable it%4$s before deploying into production." -msgstr "%1$sMollie Payments per WooCommerce%2$s La modalità di prova è attiva, %3$s disabilitala%4$s prima di implementarla nella produzione." - -#: ../src/Shared/Data.php:628 -msgid "Item #%1$s stock incremented from %2$s to %3$s." -msgstr "Articolo #%1$s giacenza incrementata da %2$s a %3$s." - -#. translators: Placeholder 1: Plugin title. Placeholder 2: Min WooCommerce version. Placeholder 3: WooCommerce version used. -#: ../src/Shared/Status.php:74 -msgid "The %1$s plugin requires at least WooCommerce version %2$s, you are using version %3$s. Please update your WooCommerce plugin." -msgstr "Il %1$s plugin richiede almeno la versione WooCommerce %2$s, stai utilizzando la versione %3$s. Ti preghiamo di aggiornare il tuo plugin WooCommerce." - -#: ../src/Shared/Status.php:87 -msgid "Mollie API client not installed. Please make sure the plugin is installed correctly." -msgstr "Client dell’API Mollie non installato. Assicurati che il plugin sia installato correttamente." - -#: ../src/Shared/Status.php:96 -msgid "Mollie Payments for WooCommerce requires the JSON extension for PHP. Enable it in your server or ask your webhoster to enable it for you." -msgstr "Mollie Payments per WooCommerce richiede l’estensione JSON per PHP. Abilitala nel tuo server o chiedi al tuo webhoster di abilitarla per te." - -#. translators: Placeholder 1: Min PHP version. Placeholder 2: PHP version used. Placeholder 3: Opening link tag. placeholder 4: Closing link tag. -#: ../src/Shared/Status.php:111 -msgid "Mollie Payments for WooCommerce require PHP %1$s or higher, you have PHP %2$s. Please upgrade and view %3$sthis FAQ%4$s" -msgstr "Mollie Payments per WooCommerce richiede PHP %1$s o superiore, tu hai PHP %2$s. Effettua l’aggiornamento e visualizza %3$squeste FAQ%4$s" - -#: ../src/Shared/Status.php:123 -msgid "Mollie Payments for WooCommerce requires the PHP extension JSON to be enabled. Please enable the 'json' extension in your PHP configuration." -msgstr "Mollie Payments per WooCommerce richiede l’abilitazione dell’estensione PHP per JSON. Abilita l’estensione 'json' nella tua configurazione PHP." - -#: ../src/Shared/Status.php:130 -msgid "Mollie Payments for WooCommerce requires the PHP extension cURL to be enabled. Please enable the 'curl' extension in your PHP configuration." -msgstr "Mollie Payments per WooCommerce richiede l’estensione PHP per cURL. Abilita l’estensione 'curl' nella tua configurazione PHP." - -#: ../src/Shared/Status.php:138 -msgid "Mollie Payments for WooCommerce require PHP cURL functions to be available. Please make sure all of these functions are available." -msgstr "Mollie Payments per WooCommerce richiede che le funzioni PHP cURL siano disponibili. Assicurati che queste funzioni siano disponibili." - -#. translators: Placeholder 1: Payment method title, placeholder 2: payment ID -#: ../src/Subscription/MollieSepaRecurringGateway.php:136, ../src/Subscription/MollieSubscriptionGateway.php:468 -msgid "%1$s payment started (%2$s)." -msgstr "%1$s pagamento avviato (%2$s)." - -#. translators: Placeholder 1: Payment method title, placeholder 2: payment ID -#: ../src/Subscription/MollieSubscriptionGateway.php:199 -msgid "Updated subscription from 'On hold' to 'Active' until payment fails, because a SEPA Direct Debit payment takes some time to process." -msgstr "Aggiornamento dell'abbonamento da 'In attesa' to 'Attivo' fino a quando il pagamento non fallisce, perché un pagamento con addebito diretto SEPA richiede un certo tempo per essere elaborato." - -#: ../src/Subscription/MollieSubscriptionGateway.php:299 -msgid "The customer (%s) could not be used or found. " -msgstr "Non è stato possibile trovare o utilizzare il cliente (%s). " - -#: ../src/Subscription/MollieSubscriptionGateway.php:326 -msgid "The customer (%s) does not have a valid mandate." -msgstr "Il cliente (%s) non ha un mandato valido." - -#. translators: Placeholder 1: Payment method title -#: ../src/Subscription/MollieSubscriptionGateway.php:366 -msgid "Could not create %s renewal payment." -msgstr "Non è stato possibile creare %s il pagamento del rinnovo." - -#. translators: Placeholder 1: payment method title, placeholder 2: payment ID -#: ../src/Subscription/SubscriptionModule.php:106 -msgid "%1$s payment failed (%2$s)." -msgstr "%1$s pagamento non riuscito (%2$s)." - -#. translators: Placeholder 1: Opening strong tag. Placeholder 2: Closing strong tag. Placeholder 3: Opening link tag to documentation. Placeholder 4: Closing link tag. -#: ../src/Buttons/ApplePayButton/ApplePayDirectHandler.php:42 -msgid "%1$sServer not compliant with Apple requirements%2$s Check %3$sApple Server requirements page%4$s to fix it in order to make the Apple Pay button work" -msgstr "%1$sServer non conforme ai requisiti Apple%2$s Controlla %3$sla pagina dei requisiti del server Apple%4$s per risolverlo e far funzionare il pulsante Apple Pay" - -#. translators: Placeholder 1: Opening strong tag. Placeholder 2: Closing strong tag. Placeholder 3: Opening link tag to documentation. Placeholder 4: Closing link tag. -#: ../src/Buttons/ApplePayButton/ApplePayDirectHandler.php:58 -msgid "%1$sApple Pay Validation Error%2$s Check %3$sApple Server requirements page%4$s to fix it in order to make the Apple Pay button work" -msgstr "%1$sErrore di convalida Apple Pay%2$s Controlla %3$sla pagina dei requisiti del server Apple%4$s per risolverlo e far funzionare il pulsante Apple Pay" - -#: ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:78, ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:49, ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:182 -msgid "Mollie Settings" -msgstr "Impostazioni Mollie" - -#: ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:108, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:143, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:166 -msgid "Mollie Voucher Category" -msgstr "Categoria voucher Mollie" - -#: ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:111, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:145, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:170 -msgid "--Please choose an option--" -msgstr "--Scegli un’opzione--" - -#: ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:112, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:146, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:175, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:232, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:292 -msgid "No Category" -msgstr "Nessuna categoria" - -#: ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:151, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:188 -msgid "Select a voucher category to apply to all products with this category" -msgstr "Seleziona una categoria di voucher da applicare a tutti i prodotti con questa categoria" - -#: ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:224 -msgid "Products voucher category" -msgstr "Categoria voucher prodotti" - -#: ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:231, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:291 -msgid "Same as default category" -msgstr "Identica alla categoria predefinita" - -#. translators: Placeholder 1: Default order status, placeholder 2: Link to 'Hold Stock' setting -#: ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:241 -msgid "In order to process it, all products in the order must have a category. To disable the product from voucher selection select \"No category\" option." -msgstr "Per procedere all’elaborazione, tutti i prodotti nell’ordine devono avere una categoria. Per disabilitare il prodotto dalla selezione del buono selezionare l’opzione “Nessuna categoria”." - -#: ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:288 -msgid "Mollie Voucher category" -msgstr "Categoria voucher Mollie" - -#: ../src/PaymentMethods/InstructionStrategies/ApplepayInstructionStrategy.php:20 -msgid "Payment completed by %1$s - %2$s (Apple Pay transaction ID: %3$s)" -msgstr "Pagamento completato da %1$s - %2$s (ID transazione Apple Pay: %3$s)" - -#. translators: Placeholder 1: consumer name, placeholder 2: consumer IBAN, placeholder 3: consumer BIC -#: ../src/PaymentMethods/InstructionStrategies/BanktransferInstructionStrategy.php:26, ../src/PaymentMethods/InstructionStrategies/DirectdebitInstructionStrategy.php:20, ../src/PaymentMethods/InstructionStrategies/IdealInstructionStrategy.php:20, ../src/PaymentMethods/InstructionStrategies/SofortInstructionStrategy.php:20 -msgid "Payment completed by %1$s (IBAN (last 4 digits): %2$s, BIC: %3$s)" -msgstr "Pagamento completato da %1$s (IBAN (ultime 4 cifre): %2$s, BIC: %3$s)" - -#: ../src/PaymentMethods/InstructionStrategies/BanktransferInstructionStrategy.php:35 -msgid "Please complete your payment by transferring the total amount to the following bank account:" -msgstr "Si prega di completare il pagamento trasferendo l'importo totale sul seguente conto bancario:" - -#. translators: Placeholder 1: 'Stichting Mollie Payments' -#: ../src/PaymentMethods/InstructionStrategies/BanktransferInstructionStrategy.php:39 -msgid "Beneficiary: %s" -msgstr "Beneficiario: %s" - -#. translators: Placeholder 1: Payment details bank account -#: ../src/PaymentMethods/InstructionStrategies/BanktransferInstructionStrategy.php:41 -msgid "IBAN: %s" -msgstr "IBAN: %s" - -#. translators: Placeholder 1: Payment details bic -#: ../src/PaymentMethods/InstructionStrategies/BanktransferInstructionStrategy.php:43 -msgid "BIC: %s" -msgstr "BIC: %s" - -#. translators: Placeholder 1: Payment reference e.g. RF49-0000-4716-6216 (SEPA) or +++513/7587/59959+++ (Belgium) -#: ../src/PaymentMethods/InstructionStrategies/BanktransferInstructionStrategy.php:50 -msgid "Please provide the payment reference %s" -msgstr "Ti preghiamo di fornire il riferimento del pagamento %s" - -#: ../src/PaymentMethods/InstructionStrategies/BanktransferInstructionStrategy.php:47 -msgid "Payment reference: %s" -msgstr "Riferimento del pagamento: %s" - -#. translators: Placeholder 1: Payment expiry date -#: ../src/PaymentMethods/InstructionStrategies/BanktransferInstructionStrategy.php:66 -msgid "The payment will expire on %s. Please make sure you transfer the total amount before this date." -msgstr "Il pagamento scadrà il %s. Assicurati di effettuare il bonifico per l’importo totale prima di questa data." - -#: ../src/PaymentMethods/InstructionStrategies/BanktransferInstructionStrategy.php:60 -msgid "The payment will expire on %s." -msgstr "Il pagamento scadrà il %s." - -#. translators: Placeholder 1: card holder -#: ../src/PaymentMethods/InstructionStrategies/CreditcardInstructionStrategy.php:20 -msgid "Payment completed by %s" -msgstr "Pagamento completato da %s" - -#. translators: Placeholder 1: payment method -#: ../src/PaymentMethods/InstructionStrategies/DefaultInstructionStrategy.php:34 -msgid "Payment completed with %s" -msgstr "Pagamento completato con %s" - -#: ../src/PaymentMethods/InstructionStrategies/DefaultInstructionStrategy.php:26 -msgid "We have not received a definite payment status. You will receive an email as soon as we receive a confirmation of the bank/merchant." -msgstr "Non abbiamo ricevuto uno stato del pagamento definito. Riceverai un'e-mail non appena riceveremo una conferma della banca/dell’operatore commerciale." - -#: ../src/PaymentMethods/InstructionStrategies/DefaultInstructionStrategy.php:20 -msgid "We have not received a definite payment status." -msgstr "Non abbiamo ricevuto uno stato del pagamento definito." - -#: ../src/PaymentMethods/InstructionStrategies/MybankInstructionStrategy.php:19 -msgid "Payment completed by %1$s - %2$s" -msgstr "Pagamento completato da %1$s - %2$s" - -#. translators: Placeholder 1: customer billing email -#: ../src/PaymentMethods/InstructionStrategies/Przelewy24InstructionStrategy.php:20 -msgid "Payment completed by %s." -msgstr "Pagamento completato da %s." - -#. translators: Placeholder 1: Lock icon. Placeholder 2: Mollie logo. -#: ../src/PaymentMethods/PaymentFieldsStrategies/CreditcardFieldsStrategy.php:25 -msgid "%1$s Secure payments provided by %2$s" -msgstr "%1$s Pagamenti sicuri messi a disposizione da %2$s" - -#: ../src/PaymentMethods/PaymentFieldsStrategies/CreditcardFieldsStrategy.php:41 -msgid "Secure payments provided by" -msgstr "Pagamenti sicuri messi a disposizione da" +#: src/SDK/Api.php:49 +msgid "Invalid API key(s). Get them on the %1$sDevelopers page in the Mollie dashboard%2$s. The API key(s) must start with 'live_' or 'test_', be at least 30 characters and must not contain any special characters." +msgstr "Chiave/i API non valida/e. Acquisiscile sulla %1$spagina degli sviluppatori nella dashboard Mollie%2$s. La chiave o le chiavi API devono iniziare con 'live_' o 'test_', essere di almeno 30 caratteri e non devono contenere caratteri speciali." #. translators: Placeholder 1: Gateway title -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:34 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:35 msgid "%s display settings" msgstr "%s dei paesi di vendita" -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:71 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:55 +msgid "Use API dynamic title and gateway logo" +msgstr "" + +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:60 +msgid "Retrieve the gateway title and logo from the Mollie API" +msgstr "" + +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:83 msgid "Display logo on checkout page. Default enabled" msgstr "Mostra logo sulla pagina del checkout. Predefinito abilitato" -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:79 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:91 msgid "Sales countries" msgstr "Impostazioni di visualizzazione" +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:98 +#: src/Settings/Settings.php:188 +msgid "Sell to specific countries" +msgstr "Effettua la vendita in paesi specifici" + #. translators: Placeholder 1: Gateway title -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:99 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:111 msgid "%s custom logo" msgstr "%s logo personalizzato" -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:103 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:117 msgid "Enable custom logo" msgstr "Abilita logo personalizzato" -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:109 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:123 msgid "Enable the feature to add a custom logo for this gateway. This feature will have precedence over other logo options." msgstr "Abilita questa caratteristica per aggiungere un logo personalizzato per questo gateway. Questa caratteristica avrà precedenza rispetto alle altre opzioni per il logo." -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:115 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:129 msgid "Upload custom logo" msgstr "Carica logo personalizzato" -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:123 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:137 msgid "Upload a custom icon for this gateway. The feature must be enabled." msgstr "Carica un’icona personalizzata per questo gateway. Questa caratteristica deve essere abilitata." #. translators: Placeholder 1: Gateway title -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:134 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:148 msgid "%s surcharge" msgstr "%s supplemento" -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:139 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:154 msgid "Payment Surcharge" msgstr "Supplemento per il pagamento" -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:145 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:160 msgid "No fee" msgstr "Nessuna tariffa" -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:149 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:164 msgid "Fixed fee" msgstr "Tariffa fissa" -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:153 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:168 msgid "Percentage" msgstr "Percentuale" -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:157 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:172 msgid "Fixed fee and percentage" msgstr "Tariffa e percentuale fissa" -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:163 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:178 msgid "Choose a payment surcharge for this gateway" msgstr "Scegli un supplemento per il pagamento per questo gateway" #. translators: Placeholder 1: currency -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:172 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:187 msgid "Payment surcharge fixed amount in %s" msgstr "Importo fisso del supplemento per il pagamento in %s" -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:176 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:192 msgid "Control the fee added on checkout. Default 0.00" msgstr "Controlla la tariffa aggiunta al checkout. Tariffa predefinita 0.00" -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:186 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:202 msgid "Payment surcharge percentage amount %" msgstr "Importo percentuale del supplemento per il pagamento %" -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:189 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:205 msgid "Control the percentage fee added on checkout. Default 0.00" msgstr "Controlla la tariffa percentuale aggiunta al checkout. Tariffa predefinita 0.00" #. translators: Placeholder 1: currency -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:200 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:216 msgid "Payment surcharge limit in %s" msgstr "Limite del supplemento per il pagamento in %s" -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:203 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:219 msgid "Limit the maximum fee added on checkout. Default 0, means no limit" msgstr "Limita la tariffa massima aggiunta al checkout. Tariffa predefinita 0, significa nessun limite" #. translators: Placeholder 1: currency -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:214 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:230 msgid "Surcharge only under this limit, in %s" msgstr "Supplemento solo al di sotto di questo limite, in %s" -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:217 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:233 msgid "Maximum order amount to apply surcharge. If the order is above this number the surcharge will not apply. Default 0, means no maximum" msgstr "Importo massimo dell’ordine per applicare il supplemento. Se l’ordine è superiore a questo numero, il supplemento non si applica. Predefinito 0, significa nessun importo massimo" #. translators: Placeholder 1: gateway title -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:230 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:246 msgid "%s advanced" msgstr "%s avanzato" -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:237 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:254 msgid "Enable this option if you want to be able to set the time after which the order will expire." msgstr "Abilita questa opzione se desideri impostare l’ora dopo la quale l’ordine scadrà." -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:245 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:262 msgid "Number of MINUTES after the order will expire and will be canceled at Mollie and WooCommerce. A value of 0 means no expiry time will be considered." msgstr "Numero di MINUTI dopo i quali l’ordine scadrà e sarà annullato su Mollie e WooCommerce. Un valore di 0 significa che nessuna ora di scadenza verrà considerata." -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:258 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:275 msgid "Initial order status" msgstr "Stato iniziale dell’ordine" -#. translators: Placeholder 1: Default order status, placeholder 2: Link to 'Hold Stock' setting -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:277 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:292 msgid "Some payment methods take longer than a few hours to complete. The initial order state is then set to '%1$s'. This ensures the order is not cancelled when the setting %2$s is used." msgstr "Alcune modalità di pagamento richiedono più di qualche ora per essere completati. Lo stato iniziale dell’ordine è impostato su '%1$s'. Questo assicura che l’ordine non venga annullato quando è utilizzata l’impostazione %2$s." -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:286 -msgid "Hold Stock (minutes)" -msgstr "Mantieni la giacenza (minuti)" - -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:111 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:112 msgid "Quickly integrate all major payment methods in WooCommerce, wherever you need them." msgstr "Integra velocemente tutti i pagamenti principali in WooCommerce, ovunque ne hai bisogno." -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:115 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:116 msgid " Simply drop them ready-made into your WooCommerce webshop with this powerful plugin by Mollie." msgstr " Semplicemente inseriscili già pronti nel tuo webshop WooCommerce con questo potente plugin sviluppato da Mollie." -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:119 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:120 msgid " Mollie is dedicated to making payments better for WooCommerce. " msgstr " Mollie è destinata a migliorare i pagamenti per WooCommerce. " -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:123 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:124 msgid "Please go to" msgstr "Vai alla" -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:126 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:127 msgid " the signup page" msgstr " pagina di registrazione" -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:130 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:131 msgid " to create a new Mollie account and start receiving payments in a couple of minutes. " msgstr " per creare un nuovo account Mollie e iniziare a ricevere i pagamenti tra qualche minuto. " -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:134 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:135 msgid "Contact " msgstr "Contattaci " -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:138 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:139 msgid " if you have any questions or comments about this plugin." msgstr " se hai domande o commenti su questo plugin." -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:142 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:143 msgid "Our pricing is always per transaction. No startup fees, no monthly fees, and no gateway fees. No hidden fees, period." msgstr "I nostri prezzi sono sempre per transazione. Non applichiamo tariffe di avvio, mensili e per gateway. Nessuna tariffa o nessun periodo nascosti." -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:148 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:149 msgid "Plugin Documentation" msgstr "Documentazione plugin" -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:151 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:152 msgid "Contact Support" msgstr "Contatta l’assistenza" -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:163 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:164 msgid "Log plugin events." msgstr "Eventi plugin di log." #. translators: Placeholder 1: Location of the log files -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:170 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:171 msgid "Log files are saved to %s" msgstr "I file di log sono archiviati in %s" -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:192 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:193 msgid "Live API key" msgstr "Chiave API live" #. translators: Placeholder 1: API key mode (live or test). The surrounding %s's Will be replaced by a link to the Mollie profile -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:197, ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:230 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:198 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:229 msgid "The API key is used to connect to Mollie. You can find your %1$s API key in your %2$sMollie account%3$s" msgstr "La chiave API viene utilizzata per il collegamento a Mollie. Puoi trovare la tua %1$s chiave API nel tuo %2$saccount Mollie%3$s" -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:208 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:207 msgid "Live API key should start with live_" msgstr "La chiave API live dovrebbe iniziare con live_" -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:215 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:214 msgid "Enable test mode" msgstr "Abilita modalità di prova" -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:218 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:217 msgid "Enable test mode if you want to test the plugin without using real payments." msgstr "Abilita la modalità di prova se desideri testare il plugin senza utilizzare pagamenti reali." -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:225 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:224 msgid "Test API key" msgstr "Chiave API di prova" -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:241 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:238 msgid "Test API key should start with test_" msgstr "La chiave API di prova dovrebbe iniziare con test_" -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:248 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:245 msgid "Debug Log" msgstr "Log di debug" -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:300 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:301 msgid "Gateway enabled" msgstr "Gateway abilitato" -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:304 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:305 msgid "Gateway disabled" msgstr "Gateway disabilitato" -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:307 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:308 msgid "Disabled" msgstr "Disabilitato" #. translators: The surrounding %s's Will be replaced by a link to the Mollie profile -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:318 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:319 msgid "The following payment methods are activated in your %1$sMollie profile%2$s:" msgstr "Le seguenti modalità di pagamento sono attivate nel tuo %1$sprofilo Mollie%2$s:" -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:333 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:334 msgid "Refresh" msgstr "Aggiorna" -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:342 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:343 msgid "No payment methods available" msgstr "Nessuna modalità di pagamento disponibile" -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:357 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:358 msgid "Edit" msgstr "Modifica" -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:365 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:366 msgid "Activate" msgstr "Attiva" -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:411 -msgid "You have WooCommerce Subscriptions activated, but not SEPA Direct Debit. Enable SEPA Direct Debit if you want to allow customers to pay subscriptions with iDEAL and/or other \"first\" payment methods." +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:417 +#, fuzzy +msgid "You have WooCommerce Subscriptions activated, but not SEPA Direct Debit. Enable SEPA Direct Debit if you want to allow customers to pay subscriptions with iDEAL and/or other 'first' payment methods." msgstr "Hai abbonamenti WooCommerce attivati, ma non un addebito diretto SEPA. Autorizza l’addebito diretto SEPA se vuoi permettere ai clienti di pagare gli abbonamenti con iDEAL e/o altri metodi di pagamento “primari”." -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:437 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:443 msgid "You have the WooCommerce default Direct Bank Transfer (BACS) payment gateway enabled in WooCommerce. Mollie strongly advices only using Bank Transfer via Mollie and disabling the default WooCommerce BACS payment gateway to prevent possible conflicts." msgstr "In WooCommerce è abilitato il gateway di pagamento WooCommerce per i bonifici bancari diretti (BACS). Mollie consiglia vivamente di utilizzare solo il bonifico bancario tramite Mollie e di disabilitare il gateway di pagamento predefinito BACS di WooCommerce per prevenire possibili conflitti." #. translators: Placeholder 1: Opening link tag. Placeholder 2: Closing link tag. Placeholder 3: Opening link tag. Placeholder 4: Closing link tag. -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:461 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:467 msgid "You have activated Klarna. To accept payments, please make sure all default WooCommerce checkout fields are enabled and required. For more information, go to %1$sKlarna Pay Later documentation%2$s or %3$sKlarna Slice it documentation%4$s" msgstr "Hai attivato Klarna. Per accettare i pagamenti, assicurati di aver abilitato e richiesto tutti i campi predefiniti di WooCommerce. Per maggiori informazioni, consulta la documentazione %1$sKlarna Pay Later%2$s o %3$sKlarna Slice it%4$s" -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:702 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:732 msgid "General" msgstr "Generale" -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:707 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:737 msgid "Advanced" msgstr "Avanzato" -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:710 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:740 msgid "Apple Pay Button" msgstr "Pulsante Apple Pay" + +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:780 +#, fuzzy +msgid "You have activated Billie. To accept payments, please make sure all default WooCommerce checkout fields are enabled and required. The billing company field is required as well. Make sure to enable the billing company field in the WooCommerce settings if you are using Woocommerce blocks." +msgstr "Hai attivato Klarna. Per accettare i pagamenti, assicurati di aver abilitato e richiesto tutti i campi predefiniti di WooCommerce. Per maggiori informazioni, consulta la documentazione %1$sKlarna Pay Later%2$s o %3$sKlarna Slice it%4$s" + +#: src/Settings/Settings.php:153 +msgid "Gateway Disabled" +msgstr "Gateway disabilitato" + +#: src/Settings/Settings.php:173 +msgid "Return to payments" +msgstr "Ritorna ai pagamenti" + +#: src/Settings/Settings.php:199 +msgid "Choose countries…" +msgstr "Scegli paesi…" + +#: src/Settings/Settings.php:200 +msgid "Country" +msgstr "Paese" + +#: src/Settings/Settings.php:208 +msgid "Select all" +msgstr "Seleziona tutti" + +#: src/Settings/Settings.php:209 +msgid "Select none" +msgstr "Non selezionare nessuno" + +#: src/Settings/Settings.php:403 +msgid "Error" +msgstr "Errore" + +#: src/Settings/Settings.php:417 +msgid "Mollie status:" +msgstr "Stato Mollie:" + +#: src/Settings/Settings.php:418 +msgid "Connected" +msgstr "Collegato" + +#: src/Settings/Settings.php:653 +#, fuzzy +msgid "%1$sMollie Payments for WooCommerce%2$s Unable to upload the file. Only jpg, jpeg, png and gif files are allowed." +msgstr "%1$sMollie Payments per WooCommerce%2$s Impossibile caricare il file. Le dimensioni devono essere inferiori a 500kb." + +#: src/Settings/Settings.php:666 +msgid "%1$sMollie Payments for WooCommerce%2$s Unable to upload the file. Size must be under 500kb." +msgstr "%1$sMollie Payments per WooCommerce%2$s Impossibile caricare il file. Le dimensioni devono essere inferiori a 500kb." + +#: src/Settings/SettingsModule.php:184 +msgid "Mollie settings" +msgstr "Impostazioni Mollie" + +#: src/Settings/SettingsModule.php:190 +msgid "Logs" +msgstr "Log" + +#. translators: Placeholder 1: Opening strong tag. Placeholder 2: Closing strong tag. Placeholder 3: Opening link tag. Placeholder 4: Closing link tag. +#: src/Settings/SettingsModule.php:204 +msgid "%1$sMollie Payments for WooCommerce%2$s The test mode is active, %3$s disable it%4$s before deploying into production." +msgstr "%1$sMollie Payments per WooCommerce%2$s La modalità di prova è attiva, %3$s disabilitala%4$s prima di implementarla nella produzione." + +#. translators: Placeholder 1: Plugin title. Placeholder 2: Min WooCommerce version. Placeholder 3: WooCommerce version used. +#: src/Shared/Status.php:75 +msgid "The %1$s plugin requires at least WooCommerce version %2$s, you are using version %3$s. Please update your WooCommerce plugin." +msgstr "Il %1$s plugin richiede almeno la versione WooCommerce %2$s, stai utilizzando la versione %3$s. Ti preghiamo di aggiornare il tuo plugin WooCommerce." + +#: src/Shared/Status.php:88 +msgid "Mollie API client not installed. Please make sure the plugin is installed correctly." +msgstr "Client dell’API Mollie non installato. Assicurati che il plugin sia installato correttamente." + +#: src/Shared/Status.php:97 +msgid "Mollie Payments for WooCommerce requires the JSON extension for PHP. Enable it in your server or ask your webhoster to enable it for you." +msgstr "Mollie Payments per WooCommerce richiede l’estensione JSON per PHP. Abilitala nel tuo server o chiedi al tuo webhoster di abilitarla per te." + +#. translators: Placeholder 1: Min PHP version. Placeholder 2: PHP version used. Placeholder 3: Opening link tag. placeholder 4: Closing link tag. +#: src/Shared/Status.php:112 +msgid "Mollie Payments for WooCommerce require PHP %1$s or higher, you have PHP %2$s. Please upgrade and view %3$sthis FAQ%4$s" +msgstr "Mollie Payments per WooCommerce richiede PHP %1$s o superiore, tu hai PHP %2$s. Effettua l’aggiornamento e visualizza %3$squeste FAQ%4$s" + +#: src/Shared/Status.php:124 +msgid "Mollie Payments for WooCommerce requires the PHP extension JSON to be enabled. Please enable the 'json' extension in your PHP configuration." +msgstr "Mollie Payments per WooCommerce richiede l’abilitazione dell’estensione PHP per JSON. Abilita l’estensione 'json' nella tua configurazione PHP." + +#: src/Shared/Status.php:131 +msgid "Mollie Payments for WooCommerce requires the PHP extension cURL to be enabled. Please enable the 'curl' extension in your PHP configuration." +msgstr "Mollie Payments per WooCommerce richiede l’estensione PHP per cURL. Abilita l’estensione 'curl' nella tua configurazione PHP." + +#: src/Shared/Status.php:139 +msgid "Mollie Payments for WooCommerce require PHP cURL functions to be available. Please make sure all of these functions are available." +msgstr "Mollie Payments per WooCommerce richiede che le funzioni PHP cURL siano disponibili. Assicurati che queste funzioni siano disponibili." + +#. translators: Placeholder 1: Payment method title, placeholder 2: payment ID +#: src/Subscription/MollieSubscriptionGateway.php:197 +msgid "Updated subscription from 'On hold' to 'Active' until payment fails, because a SEPA Direct Debit payment takes some time to process." +msgstr "Aggiornamento dell'abbonamento da 'In attesa' to 'Attivo' fino a quando il pagamento non fallisce, perché un pagamento con addebito diretto SEPA richiede un certo tempo per essere elaborato." + +#: src/Subscription/MollieSubscriptionGateway.php:285 +msgid "The customer (%s) could not be used or found. " +msgstr "Non è stato possibile trovare o utilizzare il cliente (%s). " + +#. translators: Placeholder 1: Payment method title +#: src/Subscription/MollieSubscriptionGateway.php:354 +msgid "Could not create %s renewal payment." +msgstr "Non è stato possibile creare %s il pagamento del rinnovo." + +#. translators: Placeholder 1: payment method title, placeholder 2: payment ID +#: src/Subscription/SubscriptionModule.php:110 +msgid "%1$s payment failed (%2$s)." +msgstr "%1$s pagamento non riuscito (%2$s)." diff --git a/languages/mollie-payments-for-woocommerce-nl_BE.po b/languages/mollie-payments-for-woocommerce-nl_BE.po index e0504702..648a61fd 100644 --- a/languages/mollie-payments-for-woocommerce-nl_BE.po +++ b/languages/mollie-payments-for-woocommerce-nl_BE.po @@ -2,11 +2,12 @@ # This file is distributed under the same license as the unnamed project package. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Mollie Payments for WooCommerce 7.3.3\n" +"Project-Id-Version: undefined\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/html\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-26T10:35:31+00:00\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Project-Id-Version: undefined\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_ex:1,2c;_n:1,2;_n_noop:1,2;_nx:1,2,4c;_nx_noop:1,2,3c;_x:1,2c;esc_attr__;esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" @@ -14,1966 +15,2076 @@ msgstr "" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:12 +#. Plugin Name of the plugin +#, fuzzy +msgid "Mollie Payments for WooCommerce" +msgstr "%1$sMollie-betalingen voor WooCommerce is inactief:%2$s" + +#. Plugin URI of the plugin +#. Author URI of the plugin +msgid "https://www.mollie.com" +msgstr "" + +#. Description of the plugin +msgid "Accept payments in WooCommerce with the official Mollie plugin" +msgstr "" + +#. Author of the plugin +#, fuzzy +msgid "Mollie" +msgstr "Mollie-status:" + +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:13 msgctxt "Label {orderNumber} description for payment description options" msgid "Order number" msgstr "Bestelnummer" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:13 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:14 msgctxt "Label {storeName} description for payment description options" msgid "Site Title" msgstr "Site titel" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:14 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:15 msgctxt "Label {customer.firstname} description for payment description options" msgid "Customer's first name" msgstr "Voornaam van de klant" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:15 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:16 msgctxt "Label {customer.lastname} description for payment description options" msgid "Customer's last name" msgstr "Achternaam van de klant" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:16 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:17 msgctxt "Label {customer.company} description for payment description options" msgid "Customer's company name" msgstr "Bedrijfsnaam van de klant" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:22 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:23 msgid "Mollie advanced settings" msgstr "Geavanceerde Mollie-instellingen" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:24, ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:185 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:25 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:186 msgid "The following options are required to use the plugin and are used by all Mollie payment methods" msgstr "De volgende opties zijn vereist om de plugin te gebruiken en worden door alle Mollie-betaalmethoden gebruikt" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:28 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:29 msgid "Order status after cancelled payment" msgstr "Bestelstatus na geannuleerde betaling" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:31 -msgid "Pending" -msgstr "In behandeling" - -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:32 -msgid "Cancelled" -msgstr "Geannuleerd" - # MS: Tippfehler!! "bestelling" sollte es sein #query -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:34 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:35 msgid "Status for orders when a payment (not a Mollie order via the Orders API) is cancelled. Default: pending. Orders with status Pending can be paid with another payment method, customers can try again. Cancelled orders are final. Set this to Cancelled if you only have one payment method or don't want customers to re-try paying with a different payment method. This doesn't apply to payments for orders via the new Orders API and Klarna payments." msgstr "Status voor bestellingen wanneer een betaling (niet een Mollie-besteling via de Bestellingen API) wordt geannuleerd. Standaard: hangende. Bestellingen met status Hangende kunnen met een andere betaalmethode worden betaald, klanten kunnen opnieuw proberen. Geannuleerde bestellingen zijn definitief. Stel dit in op Geannuleerd als je maar één betaalmethode hebt of als je niet wilt dat klanten opnieuw proberen te betalen met een andere betaalmethode. Dit is niet van toepassing voor betalingen voor bestellingen via de nieuwe Orders-API en Klarna-betalingen." -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:39 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:40 msgid "Payment screen language" msgstr "Taal van betaalscherm" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:42 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:43 msgid "Automatically send WordPress language" msgstr "Automatisch verzenden van WordPress-taal" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:45, ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:105, ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:266 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:46 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:106 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:281 msgid "default" msgstr "standaard" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:46 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:47 msgid "Detect using browser language" msgstr "Detecteren met gebruik van browser-taal" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:50 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:51 msgid "English" msgstr "Engels" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:51 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:52 msgid "Dutch" msgstr "Nederlands" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:52 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:53 msgid "Flemish (Belgium)" msgstr "Vlaams (België)" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:53 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:54 msgid "French" msgstr "Frans" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:54 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:55 msgid "French (Belgium)" msgstr "Frans (België)" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:55 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:56 msgid "German" msgstr "Duits" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:56 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:57 msgid "Austrian German" msgstr "Oostenrijks-Duits" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:57 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:58 msgid "Swiss German" msgstr "Zwitserduits" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:58 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:59 msgid "Spanish" msgstr "Spaans" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:59 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:60 msgid "Catalan" msgstr "Spaans (Catalaans)" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:60 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:61 msgid "Portuguese" msgstr "Portugees" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:61 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:62 msgid "Italian" msgstr "Italiaans" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:62 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:63 msgid "Norwegian" msgstr "Noors" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:63 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:64 msgid "Swedish" msgstr "Zweeds" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:64 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:65 msgid "Finnish" msgstr "Fins" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:65 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:66 msgid "Danish" msgstr "Deens" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:66 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:67 msgid "Icelandic" msgstr "IJslands" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:67 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:68 msgid "Hungarian" msgstr "Hongaars" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:68 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:69 msgid "Polish" msgstr "Pools" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:69 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:70 msgid "Latvian" msgstr "Lets" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:70 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:71 msgid "Lithuanian" msgstr "Litouws" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:73 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:74 msgid "Sending a language (or locale) is required. The option 'Automatically send WordPress language' will try to get the customer's language in WordPress (and respects multilanguage plugins) and convert it to a format Mollie understands. If this fails, or if the language is not supported, it will fall back to American English. You can also select one of the locales currently supported by Mollie, that will then be used for all customers." msgstr "Het verzenden van een taal (of locatie) is vereist. De optie 'Automatisch verzenden van WordPress-taal' zal proberen de taal van de klant in WordPress te krijgen (en respecteert meertalige plugins) en deze te converteren naar een formaat dat Mollie begrijpt. Als dit niet lukt, of als de taal niet wordt ondersteund, zal teruggegaan worden naar Amerikaans-Engels. Je kunt ook een van de momenteel door Mollie ondersteunde locaties selecteren, die dan voor alle klanten zal worden gebruikt." -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:81 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:82 msgid "Store customer details at Mollie" msgstr "Klantgegevens opslaan bij Mollie" -#. translators: Placeholder 1: enabled or disabled -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:84 -msgid "Should Mollie store customers name and email address for Single Click Payments? Default %1$s. Required if WooCommerce Subscriptions is being used! Read more about %2$s and how it improves your conversion." -msgstr "Moet Mollie klantennaam en e-mailadres opslaan voor Single Click Payments? Standaard %1$s. Vereist als WooCommerce Abonnementen worden gebruikt! Lees meer over %2$s en hoe het jouw conversie verbetert." +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:85 +#, fuzzy +msgid "Should Mollie store customers name and email address for Single Click Payments? Default %1$s. Required if WooCommerce Subscriptions is being used! Read more about %2$s and how it improves your conversion." +msgstr "Moet Mollie klantennaam en e-mailadres opslaan voor Single Click Payments? Standaard %1$s. Vereist als WooCommerce Abonnementen worden gebruikt! Lees meer over %2$s en hoe het jouw conversie verbetert." -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:88, ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:303 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:89 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:304 msgid "Enabled" msgstr "Geactiveerd" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:89 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:90 msgid "Single Click Payments" msgstr "Betalen met één klik" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:97 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:98 msgid "Select API Method" msgstr "Selecteer de API-methode" -#. translators: Placeholder 1: opening link tag, placeholder 2: closing link tag -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:114 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:115 msgid "Click %1$shere%2$s to read more about the differences between the Payments and Orders API" msgstr "Klik %1$shier%2$s voor meer informatie over de verschillen tussen de Betalings-API en Orders API" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:124 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:125 msgid "API Payment Description" msgstr "Beschrijving Betalings-API" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:141 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:141 msgctxt "Payment description options" msgid "Available variables" msgstr "Beschikbare variabelen" -#. translators: Placeholder 1: Opening paragraph tag, placeholder 2: Closing paragraph tag -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:166 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:165 msgid "Select among the available variables the description to be used for this transaction.%1$s(Note: this only works when the method is set to Payments API)%2$s" msgstr "Kies uit de beschikbare variabelen de beschrijving die je voor deze transactie wilt gebruiken.%1$s(Let op: dit werkt alleen als de methode is ingesteld op Betalings-API)%2$s" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:177 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:176 msgid "Surcharge gateway fee label" msgstr "Prijstoeslag gateway vergoedingslabel" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:183, ../src/Gateway/Surcharge.php:36 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:182 src/Gateway/Surcharge.php:36 msgid "Gateway Fee" msgstr "Gateway vergoeding" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:185 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:184 msgid "This is the label will appear in frontend when the surcharge applies" msgstr "Dit is het label dat verschijnt in de interface wanneer de prijstoeslag van toepassing is" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:193 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:192 msgid "Remove Mollie data from Database on uninstall" msgstr "Verwijder Mollie-gegevens van de database bij de-installatie" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:199 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:198 msgid "Remove options and scheduled actions from database when uninstalling the plugin." msgstr "Verwijder opties en geplande acties van de database bij de-installatie van de plugin." -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:200 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:199 msgid "Clear now" msgstr "Nu wissen" -#: ../inc/settings/mollie_applepay_settings.php:12, ../src/PaymentMethods/Applepay.php:13 +#: inc/settings/mollie_applepay_settings.php:12 +#: src/PaymentMethods/Applepay.php:13 msgid "Apple Pay" msgstr "Apple Pay" -#: ../inc/settings/mollie_applepay_settings.php:14 +#: inc/settings/mollie_applepay_settings.php:14 msgid "The following options are required to use the Apple Pay gateway" msgstr "De volgende opties zijn vereist om gebruik te kunnen maken van de Apple Pay gateway" -#: ../inc/settings/mollie_applepay_settings.php:19, ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:18 +#: inc/settings/mollie_applepay_settings.php:19 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:19 msgid "Enable/Disable" msgstr "Activeren/Deactiveren" #. translators: Placeholder 1: Gateway title -#: ../inc/settings/mollie_applepay_settings.php:21, ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:25 +#: inc/settings/mollie_applepay_settings.php:21 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:26 msgid "Enable %s" msgstr "Geactiveerd %s" -#: ../inc/settings/mollie_applepay_settings.php:29, ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:38 +#: inc/settings/mollie_applepay_settings.php:29 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:41 msgid "Title" msgstr "Titel" -#. translators: Placeholder 1: Gateway title -#: ../inc/settings/mollie_applepay_settings.php:32, ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:42 +#: inc/settings/mollie_applepay_settings.php:32 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:45 msgid "This controls the title which the user sees during checkout. Default %s" msgstr "Dit controleert de titel die de gebruiker ziet tijdens het betalen. Standaard %s" -#: ../inc/settings/mollie_applepay_settings.php:46, ../inc/settings/mollie_applepay_settings.php:48, ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:66 +#: inc/settings/mollie_applepay_settings.php:46 +#: inc/settings/mollie_applepay_settings.php:48 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:78 msgid "Display logo" msgstr "Toon logo" -#: ../inc/settings/mollie_applepay_settings.php:61, ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:52 +#: inc/settings/mollie_applepay_settings.php:61 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:64 msgid "Description" msgstr "Beschrijving" -#. translators: Placeholder 1: Gateway description -#: ../inc/settings/mollie_applepay_settings.php:64, ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:56 +#: inc/settings/mollie_applepay_settings.php:64 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:68 msgid "Payment method description that the customer will see on your checkout. Default %s" msgstr "Beschrijving van de betaalmethode die de klant bij je betaalpagina zal zien. Standaard %s" -#: ../inc/settings/mollie_applepay_settings.php:81 +#: inc/settings/mollie_applepay_settings.php:81 msgid "Apple Pay button settings" msgstr "Instellingen van Apple Pay knop" -#: ../inc/settings/mollie_applepay_settings.php:86 +#: inc/settings/mollie_applepay_settings.php:86 msgid "The following options are required to use the Apple Pay Direct Button" msgstr "De volgende opties zijn vereist om gebruik te kunnen maken van de Apple Pay Direct knop" -#: ../inc/settings/mollie_applepay_settings.php:90, ../src/PaymentMethods/Applepay.php:34 +#: inc/settings/mollie_applepay_settings.php:90 +#: src/PaymentMethods/Applepay.php:34 msgid "Enable Apple Pay Button on Cart page" msgstr "Activeer de Apple Pay knop op de winkelwagenpagina" #. translators: Placeholder 1: enabled or disabled -#: ../inc/settings/mollie_applepay_settings.php:93, ../src/PaymentMethods/Applepay.php:36 +#: inc/settings/mollie_applepay_settings.php:93 +#: src/PaymentMethods/Applepay.php:36 msgid "Enable the Apple Pay direct buy button on the Cart page" msgstr "Activeer de Apple Pay Direct betaalknop op de winkelwagenpagina" -#: ../inc/settings/mollie_applepay_settings.php:106, ../src/PaymentMethods/Applepay.php:44 +#: inc/settings/mollie_applepay_settings.php:106 +#: src/PaymentMethods/Applepay.php:44 msgid "Enable Apple Pay Button on Product page" msgstr "Activeer de Apple Pay knop op de productpagina" #. translators: Placeholder 1: enabled or disabled -#: ../inc/settings/mollie_applepay_settings.php:109, ../src/PaymentMethods/Applepay.php:46 +#: inc/settings/mollie_applepay_settings.php:109 +#: src/PaymentMethods/Applepay.php:46 msgid "Enable the Apple Pay direct buy button on the Product page" msgstr "Activeer de Apple Pay Direct betaalknop op de productpagina" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:9 +#: inc/settings/mollie_components.php:9 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Base Styles" msgstr "Basisstijlen" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:18, ../inc/settings/mollie_components.php:158 +#: inc/settings/mollie_components.php:18 inc/settings/mollie_components.php:158 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Background Color" msgstr "Achtergrondkleur" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:24, ../inc/settings/mollie_components.php:147 +#: inc/settings/mollie_components.php:24 inc/settings/mollie_components.php:147 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Text Color" msgstr "Tekstkleur" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:30 +#: inc/settings/mollie_components.php:30 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Placeholder Color" msgstr "Kleur van de plaatshouder" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:36 +#: inc/settings/mollie_components.php:36 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Font Size" msgstr "Lettergrootte" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:37 +#: inc/settings/mollie_components.php:37 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Defines the component font size. Allowed units: 'em', 'px', 'rem'." msgstr "Bepaalt de lettergrootte van het component. Toegestane eenheden: 'em', 'px', 'rem'." -#: ../inc/settings/mollie_components.php:47 +#: inc/settings/mollie_components.php:47 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Font Weight" msgstr "Lettergewicht" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:50 +#: inc/settings/mollie_components.php:50 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Lighter" msgstr "Lichter" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:51 +#: inc/settings/mollie_components.php:51 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Regular" msgstr "Standaard" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:52 +#: inc/settings/mollie_components.php:52 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Bold" msgstr "Vet" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:58 +#: inc/settings/mollie_components.php:58 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Letter Spacing" msgstr "Letterafstand" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:64 +#: inc/settings/mollie_components.php:64 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Line Height" msgstr "Regelhoogte" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:73 +#: inc/settings/mollie_components.php:73 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Padding" msgstr "Vulling" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:74 +#: inc/settings/mollie_components.php:74 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Add padding to the components. Allowed units include `16px 16px 16px 16px` and `em`, `px`, `rem`." msgstr "Voeg vulling toe aan de componenten. Tot de toegestane eenheden behoren '16px 16px 16px 16px' en 'em', 'px', 'rem'." -#: ../inc/settings/mollie_components.php:84 +#: inc/settings/mollie_components.php:84 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Align Text" msgstr "Lijn tekst uit" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:87 +#: inc/settings/mollie_components.php:87 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Left" msgstr "Links" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:88 +#: inc/settings/mollie_components.php:88 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Right" msgstr "Rechts" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:89 +#: inc/settings/mollie_components.php:89 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Center" msgstr "Centreren" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:90 +#: inc/settings/mollie_components.php:90 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Justify" msgstr "Uitvullen" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:96 +#: inc/settings/mollie_components.php:96 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Transform Text " msgstr "Wijzig tekst " -#: ../inc/settings/mollie_components.php:99 +#: inc/settings/mollie_components.php:99 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "None" msgstr "Geen" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:104 +#: inc/settings/mollie_components.php:104 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Capitalize" msgstr "In hoofdletters schrijven" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:109 +#: inc/settings/mollie_components.php:109 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Uppercase" msgstr "Hoofdletters" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:114 +#: inc/settings/mollie_components.php:114 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Lowercase" msgstr "Kleine letters" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:119 +#: inc/settings/mollie_components.php:119 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Full Width" msgstr "Volledige breedte" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:124 +#: inc/settings/mollie_components.php:124 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Full Size Kana" msgstr "Volledige grootte Kana" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:138 +#: inc/settings/mollie_components.php:138 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Invalid Status Styles" msgstr "Ongeldige statusstijlen" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:148 +#: inc/settings/mollie_components.php:148 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Text Color for invalid input." msgstr "Tekstkleur voor ongeldige invoer" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:159 +#: inc/settings/mollie_components.php:159 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Background Color for invalid input." msgstr "Achtergrondkleur voor ongeldige invoer" -#. translators: Placeholder 1: Opening strong tag. Placeholder 2: Closing strong tag. Placeholder 3: Opening link tag to settings. Placeholder 4: Closing link tag. -#: ../src/Activation/ActivationModule.php:167 +#: src/Activation/ActivationModule.php:141 msgid "%1$sMollie Payments for WooCommerce: API keys missing%2$s Please%3$s set your API keys here%4$s." msgstr "%1$sMollie-betalingen voor WooCommerce: API-sleutels ontbreken%2$s Gelieve%3$s je API-sleutels hier in te stellen%4$s." -#: ../src/Activation/ConstraintsChecker.php:109 +#: src/Activation/ConstraintsChecker.php:106 msgid "%1$sMollie Payments for WooCommerce is inactive:%2$s" msgstr "%1$sMollie-betalingen voor WooCommerce is inactief:%2$s" -#: ../src/Activation/ConstraintsChecker.php:113 +#: src/Activation/ConstraintsChecker.php:110 msgid "%1$sCorrect the above errors to use Mollie Payments for Woocommerce%2$s" msgstr "%1$sCorrigeer bovenstaande fouten om Mollie-betalingen te gebruiken voor WooCommerce%2$s" -#: ../src/Assets/AssetsModule.php:432 +#: src/Assets/AssetsModule.php:386 msgid "Name on card" msgstr "Naam op de kaart" -#: ../src/Assets/AssetsModule.php:436 +#: src/Assets/AssetsModule.php:390 msgid "Card number" msgstr "Kaartnummer" -#: ../src/Assets/AssetsModule.php:440 +#: src/Assets/AssetsModule.php:394 msgid "Expiry date" msgstr "Vervaldatum" -#: ../src/Assets/AssetsModule.php:444 +#: src/Assets/AssetsModule.php:398 msgid "CVC/CVV" msgstr "CVC/CVV" -#: ../src/Assets/AssetsModule.php:451 +#: src/Assets/AssetsModule.php:405 msgid "An unknown error occurred, please check the card fields." msgstr "Er is een onbekende fout opgetreden, controleer de kaartvelden." -#: ../src/Assets/AssetsModule.php:521 +#: src/Assets/AssetsModule.php:459 +msgid "No custom logo selected" +msgstr "Geen aangepast logo gekozen" + +#: src/Assets/MollieCheckoutBlocksSupport.php:142 msgid "Please choose a billing country to see the available payment methods" msgstr "Kies een factureringsland om de beschikbare betaalmethoden te zien" -#: ../src/Assets/AssetsModule.php:570 -msgid "No custom logo selected" -msgstr "Geen aangepast logo gekozen" +#. translators: Placeholder 1: Payment method title +#: src/Buttons/ApplePayButton/AppleAjaxRequests.php:700 +#: src/Buttons/PayPalButton/PayPalAjaxRequests.php:113 +#: src/Buttons/PayPalButton/PayPalAjaxRequests.php:157 +#: src/Payment/PaymentService.php:716 +msgid "Could not create %s payment." +msgstr "Kon geen %s betaling aanmaken." + +#: src/Buttons/ApplePayButton/ApplePayDirectHandler.php:42 +msgid "%1$sServer not compliant with Apple requirements%2$s Check %3$sApple Server requirements page%4$s to fix it in order to make the Apple Pay button work" +msgstr "%1$sServer voldoet niet aan Apple vereisten%2$s Controleer %3$sde pagina met Apple serververeisten%4$s om dit op te lossen, zodat de Apple Pay betaalknop werkt" + +#: src/Buttons/ApplePayButton/ApplePayDirectHandler.php:58 +msgid "%1$sApple Pay Validation Error%2$s Check %3$sApple Server requirements page%4$s to fix it in order to make the Apple Pay button work" +msgstr "%1$sApple Pay valideringsfout%2$s Controleer %3$sde pagina met Apple serververeisten%4$s om dit op te lossen, zodat de Apple Pay betaalknop werkt" + +#: src/Gateway/GatewayModule.php:655 +msgid "Error processing %1$s payment, the %2$s field is required." +msgstr "" -#: ../src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:271, ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:313 +#: src/Gateway/GatewayModule.php:669 +msgid "Please enter your %1$s, this is required for %2$s payments" +msgstr "" + +#: src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:269 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:314 msgid "Test mode enabled." msgstr "Testmodus geactiveerd." #. translators: The surrounding %s's Will be replaced by a link to the global setting page -#: ../src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:276 +#: src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:274 msgid "No API key provided. Please %1$sset you Mollie API key%2$s first." msgstr "Geen API-sleutel verschaft. Plaats %1$sje Mollie API-sleutel%2$s eerst." #. translators: Placeholder 1: payment method title. The surrounding %s's Will be replaced by a link to the Mollie profile -#: ../src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:291 +#: src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:289 msgid "%1$s not enabled in your Mollie profile. You can enable it by editing your %2$sMollie profile%3$s." msgstr "%1$s niet geactiveerd in je Mollie-profiel. Je kan het activeren door je %2$sMollie-profiel%3$s te bewerken." #. translators: Placeholder 1: WooCommerce currency, placeholder 2: Supported Mollie currencies -#: ../src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:306 +#: src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:304 msgid "Current shop currency %1$s not supported by Mollie. Read more about %2$ssupported currencies and payment methods.%3$s " msgstr "Huidige shopvaluta %1$s niet ondersteund door Mollie. Lees meer over %2$sondersteunde valuta's en betaalmethoden.%3$s " -#: ../src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:577 +#: src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:575 msgid "You have cancelled your payment. Please complete your order with a different payment method." msgstr "Je hebt je betaling geannuleerd. Vervolledig je bestelling met een andere betaalmethode." -#: ../src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:597, ../src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:611 +#: src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:596 +#: src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:610 msgid "Your payment was not successful. Please complete your order with a different payment method." msgstr "Je betaling is niet gelukt. Vervolledig je bestelling met een andere betaalmethode." -#: ../src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:647 +#: src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:646 msgid "Could not load order %s" msgstr "Kon bestelling %s niet laden" -#: ../src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:906 +#: src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:899 msgid "Order cancelled" msgstr "Bestelling geannuleerd" #. translators: Placeholder 1: payment method title, placeholder 2: payment ID -#: ../src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:943 +#: src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:933 msgid "%1$s payment still pending (%2$s) but customer already returned to the store. Status should be updated automatically in the future, if it doesn't this might indicate a communication issue between the site and Mollie." msgstr "%1$s betaling nog hangende (%2$s) maar klant is reeds teruggekeerd naar de shop. Status moet in de toekomst automatisch worden bijgewerkt, als dat niet gebeurt, kan dit wijzen op een communicatieprobleem tussen de site en Mollie." -#: ../src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:949, ../src/Payment/MollieObject.php:687, ../src/Payment/MollieObject.php:655, ../src/Payment/MollieOrder.php:275, ../src/Payment/MollieOrder.php:332, ../src/Payment/MollieOrder.php:377, ../src/Payment/MollieOrder.php:459, ../src/Payment/MollieOrder.php:522, ../src/Payment/MollieOrder.php:941, ../src/Payment/MollieOrderService.php:165, ../src/Payment/MollieOrderService.php:428, ../src/Payment/MollieOrderService.php:491, ../src/Payment/MollieOrderService.php:705, ../src/Payment/MolliePayment.php:223, ../src/Payment/MolliePayment.php:310, ../src/Payment/MolliePayment.php:379, ../src/Payment/MolliePayment.php:402, ../src/Payment/PaymentService.php:788, ../src/Subscription/MollieSepaRecurringGateway.php:138, ../src/Subscription/MollieSepaRecurringGateway.php:205, ../src/Subscription/MollieSubscriptionGateway.php:470 +#: src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:939 src/Payment/MollieObject.php:682 +#: src/Payment/MollieObject.php:714 src/Payment/MollieOrder.php:281 +#: src/Payment/MollieOrder.php:338 src/Payment/MollieOrder.php:382 +#: src/Payment/MollieOrder.php:463 src/Payment/MollieOrder.php:534 +#: src/Payment/MollieOrder.php:877 src/Payment/MollieOrderService.php:171 +#: src/Payment/MollieOrderService.php:437 +#: src/Payment/MollieOrderService.php:500 +#: src/Payment/MollieOrderService.php:714 src/Payment/MolliePayment.php:236 +#: src/Payment/MolliePayment.php:323 src/Payment/MolliePayment.php:399 +#: src/Payment/MolliePayment.php:423 src/Payment/PaymentService.php:801 +#: src/Subscription/MollieSepaRecurringGateway.php:137 +#: src/Subscription/MollieSepaRecurringGateway.php:204 +#: src/Subscription/MollieSubscriptionGateway.php:458 msgid "test mode" msgstr "testmodus" -#: ../src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:964 +#: src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:950 msgid ", payment pending." msgstr ", betaling in behandeling." -#: ../src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:996 +#: src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:982 msgid "Your order has been cancelled." msgstr "Je bestelling is geannuleerd." -#: ../src/Gateway/Surcharge.php:81 -msgid "A surchage fee might apply" -msgstr "Een prijstoeslag zou van toepassing kunnen zijn" - #. translators: Placeholder 1: Fee amount tag. Placeholder 2: Currency. -#: ../src/Gateway/Surcharge.php:275 +#: src/Gateway/Surcharge.php:257 msgid " + %1$s %2$s fee might apply" msgstr " + %1$s %2$s prijstoeslag zou van toepassing kunnen zijn" #. translators: Placeholder 1: Fee amount tag. -#: ../src/Gateway/Surcharge.php:292 +#: src/Gateway/Surcharge.php:274 msgid " + %1$s%% fee might apply" msgstr " + %1$s%% prijstoeslag zou van toepassing kunnen zijn" #. translators: Placeholder 1: Fee amount tag. Placeholder 2: Currency. Placeholder 3: Percentage amount. -#: ../src/Gateway/Surcharge.php:315 +#: src/Gateway/Surcharge.php:297 msgid " + %1$s %2$s + %3$s%% fee might apply" msgstr " + %1$s %2$s + %3$s%% prijstoeslag zou van toepassing kunnen zijn" -#: ../src/Gateway/Surcharge.php:348 +#: src/Gateway/Surcharge.php:330 msgid " (incl. VAT)" msgstr " (incl. btw)" -#. translators: Placeholder 1: payment method title, placeholder 2: payment ID -#: ../src/Payment/MollieObject.php:682 -msgid "%1$s payment failed via Mollie (%2$s)." -msgstr "%1$s betaling mislukt via Mollie (%2$s)." +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:79 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:50 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:183 +msgid "Mollie Settings" +msgstr "Mollie-instellingen" + +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:109 +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:149 +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:172 +msgid "Mollie Voucher Category" +msgstr "Mollie-waardeboncategorie" + +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:112 +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:151 +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:176 +msgid "--Please choose an option--" +msgstr "--Kies een optie--" + +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:113 +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:152 +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:181 +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:243 +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:298 +msgid "No Category" +msgstr "Geen categorie" + +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:114 +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:153 +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:184 +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:244 +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:299 src/PaymentMethods/Voucher.php:57 +msgid "Meal" +msgstr "Maaltijd" + +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:115 +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:154 +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:187 +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:245 +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:300 src/PaymentMethods/Voucher.php:58 +msgid "Eco" +msgstr "Eco" + +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:116 +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:155 +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:190 +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:246 +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:301 src/PaymentMethods/Voucher.php:59 +msgid "Gift" +msgstr "Cadeau" + +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:157 +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:194 +msgid "Select a voucher category to apply to all products with this category" +msgstr "Selecteer een waardeboncategorie om toe te passen op alle producten met deze categorie" + +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:228 src/PaymentMethods/Voucher.php:53 +msgid "Select the default products category" +msgstr "Selecteer de categorie standaard producten" + +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:232 +msgid "Products voucher category" +msgstr "Categorie producten waardebon" + +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:239 +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:297 +msgid "Same as default category" +msgstr "Zelfde als standaardcategorie" -#: ../src/Payment/MollieObject.php:650 +#. translators: Placeholder 1: Default order status, placeholder 2: Link to 'Hold Stock' setting +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:251 +#, fuzzy +msgid "In order to process it, all products in the order must have a category. To disable the product from voucher selection select 'No category' option." +msgstr "Daarvoor moeten alle producten uit de bestelling een categorie hebben. Selecteer ''Geen categorie'' om te voorkomen dat het product voor waardebonnen kan worden gekozen." + +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:294 +msgid "Mollie Voucher category" +msgstr "Mollie-waardeboncategorie" + +#. translators: Placeholder 1: payment method title, placeholder 2: payment ID +#: src/Payment/MollieObject.php:677 msgid "%1$s renewal payment failed via Mollie (%2$s). You will need to manually review the payment and adjust product stocks if you use them." msgstr "%1$s vernieuwing van betaling mislukt via Mollie (%2$s). Je moet de betaling handmatig controleren en productvoorraden aanpassen als je deze gebruikt." #. translators: Placeholder 1: payment method title, placeholder 2: payment ID -#: ../src/Payment/MollieObject.php:721 +#: src/Payment/MollieObject.php:709 +msgid "%1$s payment failed via Mollie (%2$s)." +msgstr "%1$s betaling mislukt via Mollie (%2$s)." + +#. translators: Placeholder 1: payment method title, placeholder 2: payment ID +#: src/Payment/MollieObject.php:743 msgid "Mollie webhook called, but payment also started via %s, so the order status is not updated." msgstr "Mollie-webhook heeft gebeld, maar betaling is ook gestart via %s, dus de bestellingsstatus is niet geüpdatet." #. translators: Placeholder 1: PayPal consumer name, placeholder 2: PayPal email, placeholder 3: PayPal transaction ID -#: ../src/Payment/MollieObject.php:740, ../src/PaymentMethods/InstructionStrategies/PaypalInstructionStrategy.php:20 +#: src/Payment/MollieObject.php:765 +#: src/PaymentMethods/InstructionStrategies/PaypalInstructionStrategy.php:19 msgid "Payment completed by %1$s - %2$s (PayPal transaction ID: %3$s)" msgstr "Betaling voltooid met %1$s - %2$s (PayPal transactie-ID: %3$s)" #. translators: do not translate between {} -#: ../src/Payment/MollieObject.php:881 +#: src/Payment/MollieObject.php:909 msgctxt "Payment description for {orderNumber}" msgid "Order {orderNumber}" msgstr "Bestelling {orderNumber}" #. translators: do not translate between {} -#: ../src/Payment/MollieObject.php:891 +#: src/Payment/MollieObject.php:919 msgctxt "Payment description for {storeName}" msgid "StoreName {storeName}" msgstr "Winkelnaam {storeName}" #. translators: do not translate between {} -#: ../src/Payment/MollieObject.php:901 +#: src/Payment/MollieObject.php:929 msgctxt "Payment description for {customer.firstname}" msgid "Customer Firstname {customer.firstname}" msgstr "Voornaam Klant {customer.firstname}" #. translators: do not translate between {} -#: ../src/Payment/MollieObject.php:911 +#: src/Payment/MollieObject.php:939 msgctxt "Payment description for {customer.lastname}" msgid "Customer Lastname {customer.lastname}" msgstr "Achternaam Klant {customer.lastname}" #. translators: do not translate between {} -#: ../src/Payment/MollieObject.php:921 +#: src/Payment/MollieObject.php:949 msgctxt "Payment description for {customer.company}" msgid "Customer Company {customer.company}" msgstr "Bedrijf Klant {customer.company}" -#: ../src/Payment/MollieObject.php:936 -msgid "Order" -msgstr "Bestelling" - #. translators: Placeholder 1: payment method title, placeholder 2: payment ID -#: ../src/Payment/MollieOrder.php:271, ../src/Payment/MolliePayment.php:221, ../src/Subscription/MollieSepaRecurringGateway.php:211 +#: src/Payment/MollieOrder.php:277 src/Payment/MolliePayment.php:234 +#: src/Subscription/MollieSepaRecurringGateway.php:210 msgid "Order completed using %1$s payment (%2$s)." msgstr "Bestelling voltooid met gebruik van %1$s betaling (%2$s)." #. translators: Placeholder 1: payment method title, placeholder 2: payment ID -#: ../src/Payment/MollieOrder.php:330 +#: src/Payment/MollieOrder.php:336 msgid "Order authorized using %1$s payment (%2$s). Set order to completed in WooCommerce when you have shipped the products, to capture the payment. Do this within 28 days, or the order will expire. To handle individual order lines, process the order via the Mollie Dashboard." msgstr "Bestelling geautoriseerd met gebruik van %1$s betaling (%2$s). Om de betaling te ontvangen, moet je na het verzenden van de producten de bestelling in WooCommerce als voltooid markeren. Doe dit binnen 28 dagen, anders verloopt de bestelling. Voor het afhandelen van afzonderlijke bestelregels, moet je de bestelling via het Mollie Dashboard verwerken." #. translators: Placeholder 1: payment method title, placeholder 2: payment ID -#: ../src/Payment/MollieOrder.php:375 +#: src/Payment/MollieOrder.php:380 msgid "Order completed at Mollie for %1$s order (%2$s). At least one order line completed. Remember: Completed status for an order at Mollie is not the same as Completed status in WooCommerce!" msgstr "Bestelling voltooid bij Mollie voor %1$s bestelling (%2$s). Ten minste één bestellijn voltooid. Denk eraan: Voltooide status voor een bestelling bij Mollie is niet hetzelfde als Voltooide status in WooCommerce!" #. translators: Placeholder 1: payment method title, placeholder 2: payment ID -#: ../src/Payment/MollieOrder.php:457 +#: src/Payment/MollieOrder.php:461 msgid "%1$s order (%2$s) cancelled ." msgstr "%1$s bestelling (%2$s) geannuleerd." #. translators: Placeholder 1: payment method title, placeholder 2: payment ID -#: ../src/Payment/MollieOrder.php:520 +#: src/Payment/MollieOrder.php:532 msgid "%1$s order expired (%2$s) but not cancelled because of another pending payment (%3$s)." msgstr "%1$s bestelling verlopen (%2$s) maar niet geannuleerd wegens een andere hangende betaling (%3$s)." -#: ../src/Payment/MollieOrder.php:616 +#: src/Payment/MollieOrder.php:627 msgctxt "Order note error" msgid "The sum of refunds for all order lines is not identical to the refund amount, so this refund will be processed as a payment amount refund, not an order line refund." msgstr "De som van de terugbetalingen voor alle bestelregels is niet identiek aan het terugbetalingsbedrag, dus deze terugbetaling zal worden verwerkt als een terugbetaling van het betalingsbedrag en niet als een terugbetaling van een bestelregel." -#. translators: Placeholder 1: Number of items. Placeholder 2: Name of item. Placeholder 3: Currency. Placeholder 4: Amount. -#: ../src/Payment/MollieOrder.php:747 -msgid "%1$sx %2$s cancelled for %3$s%4$s in WooCommerce and at Mollie." -msgstr "%1$sx %2$s geannuleerd voor %3$s%4$s in WooCommerce en bij Mollie." - -#. translators: Placeholder 1: Number of items. Placeholder 2: Name of item. Placeholder 3: Currency. Placeholder 4: Amount. Placeholder 5: Reason. Placeholder 6: Refund Id. -#: ../src/Payment/MollieOrder.php:763 -msgid "%1$sx %2$s refunded for %3$s%4$s in WooCommerce and at Mollie.%5$s Refund ID: %6$s." -msgstr "%1$sx %2$s terugbetaald voor %3$s%4$s in WooCommerce en bij Mollie.%5$s Terugbetalings-ID: %6$s." - -#. translators: Placeholder 1: payment status. -#: ../src/Payment/MollieOrder.php:823 +#: src/Payment/MollieOrder.php:759 msgctxt "Order note error" msgid "Can not refund order amount that has status %1$s at Mollie." msgstr "Kan het bestelbedrag dat de status %1$s heeft bij Mollie niet terugbetalen." -#. translators: Placeholder 1: Currency. Placeholder 2: Refund amount. Placeholder 3: Reason. Placeholder 4: Refund id. -#: ../src/Payment/MollieOrder.php:845 +#: src/Payment/MollieOrder.php:781 msgid "Amount refund of %1$s%2$s refunded in WooCommerce and at Mollie.%3$s Refund ID: %4$s." msgstr "Terugbetaling van %1$s%2$s terugbetaald in WooCommerce en bij Mollie.%3$s Terugbetalings-ID: %4$s." #. translators: Placeholder 1: payment method title, placeholder 2: payment ID -#: ../src/Payment/MollieOrder.php:936 +#: src/Payment/MollieOrder.php:872 msgid "%1$s order (%2$s) expired ." msgstr "%1$s bestelling (%2$s) verlopen." +#: src/Payment/MollieOrder.php:1095 +msgid "%1$sx %2$s cancelled for %3$s%4$s in WooCommerce and at Mollie." +msgstr "%1$sx %2$s geannuleerd voor %3$s%4$s in WooCommerce en bij Mollie." + +#: src/Payment/MollieOrder.php:1119 +msgid "%1$sx %2$s refunded for %3$s%4$s in WooCommerce and at Mollie.%5$s Refund ID: %6$s." +msgstr "%1$sx %2$s terugbetaald voor %3$s%4$s in WooCommerce en bij Mollie.%5$s Terugbetalings-ID: %6$s." + #. translators: Placeholder 1: payment method title, placeholder 2: payment status, placeholder 3: payment ID -#: ../src/Payment/MollieOrderService.php:162 +#: src/Payment/MollieOrderService.php:168 msgid "%1$s payment %2$s (%3$s), not processed." msgstr "%1$s betaling %2$s (%3$s), niet verwerkt." -#: ../src/Payment/MollieOrderService.php:391 +#: src/Payment/MollieOrderService.php:400 msgid "New chargeback %s processed! Order note and order status updated." msgstr "Nieuwe terugboeking %s verwerkt! Bestelnota en bestelstatus bijgewerkt." #. translators: Placeholder 1: payment method title, placeholder 2: payment ID -#: ../src/Payment/MollieOrderService.php:423 +#: src/Payment/MollieOrderService.php:432 msgid "%1$s payment charged back via Mollie (%2$s). You will need to manually review the payment (and adjust product stocks if you use it)." msgstr "%1$s betaling teruggevorderd via Mollie (%2$s). Je moet de betaling handmatig controleren (en productvoorraden aanpassen als je dit gebruikt)." #. translators: Placeholder 1: payment method title, placeholder 2: payment ID -#: ../src/Payment/MollieOrderService.php:485 +#: src/Payment/MollieOrderService.php:494 msgid "%1$s payment charged back via Mollie (%2$s). Subscription status updated, please review (and adjust product stocks if you use it)." msgstr "%1$s betaling teruggevorderd via Mollie (%2$s). Abonnementstatus geüpdatet, gelieve te beoordelen (en productvoorraden aan te passen als je dit gebruikt)." #. translators: Placeholder 1: payment method title, placeholder 2: payment ID -#: ../src/Payment/MollieOrderService.php:692 +#: src/Payment/MollieOrderService.php:701 msgid "%1$s payment %2$s via Mollie (%3$s %4$s). You will need to manually review the payment (and adjust product stocks if you use it)." msgstr "%1$s betaling %2$s via Mollie (%3$s %4$s). Je moet de betaling handmatig controleren (en productvoorraden aanpassen als je dit gebruikt)." -#: ../src/Payment/MollieOrderService.php:805 +#: src/Payment/MollieOrderService.php:814 msgid "New refund %s processed in Mollie Dashboard! Order note added, but order not updated." msgstr "Nieuwe terugbetaling %s verwerkt in Mollie Dashboard! Bestelnota toegevoegd, maar bestelling niet geüpdatet." #. translators: Placeholder 1: payment method title, placeholder 2: payment ID -#: ../src/Payment/MolliePayment.php:308 +#: src/Payment/MolliePayment.php:321 msgid "%1$s payment (%2$s) cancelled ." msgstr "%1$s betaling (%2$s) geannuleerd." #. translators: Placeholder 1: payment method title, placeholder 2: payment ID -#: ../src/Payment/MolliePayment.php:377 +#: src/Payment/MolliePayment.php:397 msgid "%1$s payment expired (%2$s) but not cancelled because of another pending payment (%3$s)." msgstr "%1$s betaling verlopen (%2$s) maar niet geannuleerd wegens een andere hangende betaling (%3$s)." #. translators: Placeholder 1: payment method title, placeholder 2: payment ID -#: ../src/Payment/MolliePayment.php:400 +#: src/Payment/MolliePayment.php:421 msgid "%1$s payment expired (%2$s)." msgstr "%1$s betaling verlopen (%2$s)." #. translators: Placeholder 1: currency, placeholder 2: refunded amount, placeholder 3: optional refund reason, placeholder 4: payment ID, placeholder 5: refund ID -#: ../src/Payment/MolliePayment.php:476 +#: src/Payment/MolliePayment.php:497 msgid "Refunded %1$s%2$s%3$s - Payment: %4$s, Refund: %5$s" msgstr "Terugbetaald %1$s%2$s%3$s - Betaling: %4$s, Terugbetaling: %5$s" #. translators: Placeholder 1: order number -#: ../src/Payment/MollieSubscription.php:80 +#: src/Payment/MollieSubscription.php:78 msgctxt "Default payment description for subscription recurring payments" msgid "Order %1$s" msgstr "Bestelling %1$s" -#: ../src/Payment/OrderItemsRefunder.php:121 +#: src/Payment/OrderItemsRefunder.php:121 msgid "One of the WooCommerce order items does not have the refund item ID meta value associated to Mollie Order item." msgstr "Een van de WooCommerce-bestelartikelen heeft niet de metawaarde van het terugbetaalartikel dat aan het Mollie-bestelartikel is gekoppeld." -#: ../src/Payment/OrderItemsRefunder.php:166 +#: src/Payment/OrderItemsRefunder.php:166 msgid "Impossible to retrieve the order item ID related to the remote item: %1$s. Try to do a refund by amount." msgstr "Onmogelijk om het bestelartikel-id van het afstandsartikel terug te halen: %1$s Probeer een terugbetaling te doen per bedrag." -#: ../src/Payment/OrderItemsRefunder.php:190 +#: src/Payment/OrderItemsRefunder.php:190 msgid "Empty WooCommerce order items or mollie order lines." msgstr "Lege WooCommerce-bestelartikelen of Mollie-bestellijnen." -#: ../src/Payment/OrderLines.php:509 +#: src/Payment/OrderLines.php:509 msgid "Shipping" msgstr "Verzending" -#: ../src/Payment/PaymentModule.php:194 -msgid "Unpaid order cancelled - time limit reached." -msgstr "Onbetaalde bestelling geannuleerd - tijdslimiet bereikt." - -#: ../src/Payment/PaymentModule.php:213 +#: src/Payment/PaymentModule.php:215 msgid "%1$s items refunded in WooCommerce and at Mollie." msgstr "%1$s artikelen terugbetaald in WooCommerce en bij Mollie." -#: ../src/Payment/PaymentModule.php:231 +#: src/Payment/PaymentModule.php:233 msgid "%1$s items cancelled in WooCommerce and at Mollie." msgstr "%1$s artikelen geannuleerd in WooCommerce en bij Mollie." -#: ../src/Payment/PaymentModule.php:350 +#: src/Payment/PaymentModule.php:352 msgctxt "Order note info" msgid "Processing a payment, no capture needed" msgstr "Betaling aan het verwerken, geen vastlegging nodig" -#: ../src/Payment/PaymentModule.php:364 +#: src/Payment/PaymentModule.php:366 msgctxt "Order note info" msgid "Order already canceled at Mollie, can not be shipped/captured." msgstr "Bestelling reeds geannuleerd bij Mollie, kan niet worden verzonden/vastgelegd." -#: ../src/Payment/PaymentModule.php:372 +#: src/Payment/PaymentModule.php:374 msgctxt "Order note info" msgid "Order already completed at Mollie, can not be shipped/captured." msgstr "Bestelling reeds voltooid bij Mollie, kan niet worden verzonden/vastgelegd." -#: ../src/Payment/PaymentModule.php:381 +#: src/Payment/PaymentModule.php:383 msgctxt "Order note info" msgid "Order successfully updated to shipped at Mollie, capture of funds underway." msgstr "Bestelling met succes bijgewerkt om te verzenden bij Mollie, vastlegging van middelen bezig." -#: ../src/Payment/PaymentModule.php:387 +#: src/Payment/PaymentModule.php:389 msgctxt "Order note info" msgid "Order not paid or authorized at Mollie yet, can not be shipped." msgstr "Bestelling nog niet betaald of geautoriseerd bij Mollie, kan niet worden verzonden." -#: ../src/Payment/PaymentModule.php:421 +#: src/Payment/PaymentModule.php:423 msgctxt "Order note info" msgid "Order contains Mollie payment method, but not a valid Mollie Order ID. Canceling order failed." msgstr "Bestelling bevat Mollie-betaalmethode, maar geen geldig Mollie-bestel-ID. Annulering van bestelling mislukt." -#: ../src/Payment/PaymentModule.php:442 +#: src/Payment/PaymentModule.php:444 msgctxt "Order note info" msgid "Order already canceled at Mollie, can not be canceled again." msgstr "Bestelling reeds geannuleerd bij Mollie, kan niet opnieuw worden geannuleerd." -#: ../src/Payment/PaymentModule.php:452 +#: src/Payment/PaymentModule.php:454 msgctxt "Order note info" msgid "Order also cancelled at Mollie." msgstr "Bestelling dus geannuleerd bij Mollie." -#: ../src/Payment/PaymentModule.php:458 +#: src/Payment/PaymentModule.php:460 msgctxt "Order note info" msgid "Order could not be canceled at Mollie, because order status is " msgstr "Bestelling kon niet worden geannuleerd bij Mollie, omdat bestelstatus is " -#: ../src/Payment/PaymentService.php:620 +#: src/Payment/PaymentService.php:622 msgid "Subscription switch failed, no valid mandate found. Place a completely new order to change your subscription." msgstr "Overschakelen naar abonnement mislukt, geen geldig mandaat gevonden. Plaats een volledig nieuwe bestelling om je abonnement te wijzigen." -#: ../src/Payment/PaymentService.php:626 +#: src/Payment/PaymentService.php:628 msgid "Failed switching subscriptions, no valid mandate." msgstr "Wijziging abonnement mislukt, geen geldige opdracht." -#: ../src/Payment/PaymentService.php:635 +#: src/Payment/PaymentService.php:638 msgid "Order completed internally because of an existing valid mandate at Mollie." msgstr "Bestelling intern voltooid wegens een bestaand geldig mandaat bij Mollie." -#. translators: Placeholder 1: Payment method title -#: ../src/Payment/PaymentService.php:708, ../src/Buttons/ApplePayButton/AppleAjaxRequests.php:723, ../src/Buttons/PayPalButton/PayPalAjaxRequests.php:113, ../src/Buttons/PayPalButton/PayPalAjaxRequests.php:159 -msgid "Could not create %s payment." -msgstr "Kon geen %s betaling aanmaken." - -#: ../src/Payment/PaymentService.php:766, ../src/Subscription/MollieSepaRecurringGateway.php:127, ../src/Subscription/MollieSubscriptionGateway.php:461 +#: src/Payment/PaymentService.php:779 +#: src/Subscription/MollieSepaRecurringGateway.php:126 +#: src/Subscription/MollieSubscriptionGateway.php:449 msgid "Awaiting payment confirmation." msgstr "In afwachting van betalingsbevestiging" #. translators: Placeholder 1: Payment method title, placeholder 2: payment ID -#: ../src/Payment/PaymentService.php:786 -msgid "%s payment started (%s)." -msgstr "%s betaling gestart (%s)." +#: src/Payment/PaymentService.php:799 +#: src/Subscription/MollieSepaRecurringGateway.php:135 +#: src/Subscription/MollieSubscriptionGateway.php:456 +msgid "%1$s payment started (%2$s)." +msgstr "%1$s betaling gestart (%2$s)." + +#: src/Payment/PaymentService.php:869 +msgid "Payment failed due to: Mollie is out of service. Please try again later." +msgstr "" -#: ../src/Payment/RefundLineItemsBuilder.php:126 +#: src/Payment/RefundLineItemsBuilder.php:126 msgid "Mollie doesn't allow a partial refund of the full amount or quantity of at least one order line. Trying to process this as an amount refund instead." msgstr "Mollie staat geen gedeeltelijke terugbetaling toe van het volledige bedrag of hoeveelheid van ten minste één bestelregel. In plaats daarvan aan het proberen dit te verwerken als een terugbetaling van bedrag." -#: ../src/PaymentMethods/Applepay.php:14 +#: src/PaymentMethods/Applepay.php:14 msgid "To accept payments via Apple Pay" msgstr "Om betalingen te accepteren via Apple Pay" -#: ../src/PaymentMethods/Bancontact.php:14 +#: src/PaymentMethods/Bancontact.php:13 msgid "Bancontact" msgstr "Bancontact" -#: ../src/PaymentMethods/Banktransfer.php:33 +#: src/PaymentMethods/Banktransfer.php:32 msgid "Bank Transfer" msgstr "Bankoverdracht" -#: ../src/PaymentMethods/Banktransfer.php:55, ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:235 +#: src/PaymentMethods/Banktransfer.php:54 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:252 msgid "Activate expiry time setting" msgstr "Activeer instelling vervaldatum" -#: ../src/PaymentMethods/Banktransfer.php:56, ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:236 +#: src/PaymentMethods/Banktransfer.php:55 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:253 msgid "Enable expiry time for payments" msgstr "Activeer de vervaldatum voor betalingen" -#: ../src/PaymentMethods/Banktransfer.php:57 +#: src/PaymentMethods/Banktransfer.php:56 msgid "Enable this option if you want to be able to set the time after which the payment will expire. This will turn all transactions into payments instead of orders" msgstr "Activeer deze optie als je de mogelijkheid wilt hebben om het aantal dagen in te stellen waarna de betaling vervalt. Dit zet alle transacties in betalingen om in plaats van ze in bestellingen te wijzigen" -#: ../src/PaymentMethods/Banktransfer.php:62, ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:242 +#: src/PaymentMethods/Banktransfer.php:61 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:259 msgid "Expiry time" msgstr "Vervaldatum" #. translators: Placeholder 1: Default expiry days. -#: ../src/PaymentMethods/Banktransfer.php:65 +#: src/PaymentMethods/Banktransfer.php:64 msgid "Number of DAYS after the payment will expire. Default %d days" msgstr "Aantal DAGEN nadat de betaling vervalt. Standaard %d dagen." -#: ../src/PaymentMethods/Banktransfer.php:74 +#: src/PaymentMethods/Banktransfer.php:73 msgid "Skip Mollie payment screen" msgstr "Mollie-betaalscherm overslaan" -#: ../src/PaymentMethods/Banktransfer.php:75 +#: src/PaymentMethods/Banktransfer.php:74 msgid "Skip Mollie payment screen when Bank Transfer is selected" msgstr "Sla Mollie-betaalscherm over wanneer bankoverschrijving is geselecteerd" -#: ../src/PaymentMethods/Banktransfer.php:76 +#: src/PaymentMethods/Banktransfer.php:75 msgid "Enable this option if you want to skip redirecting your user to the Mollie payment screen, instead this will redirect your user directly to the WooCommerce order received page displaying instructions how to complete the Bank Transfer payment." msgstr "Activeer deze optie als je het doorsturen van je gebruiker naar het Mollie-betaalscherm wilt overslaan. In plaats daarvan stuurt dit je gebruiker rechtstreeks naar de WooCommerce-pagina bestelling ontvangen met instructies voor het voltooien van de betaling via bankoverschrijving." -#: ../src/PaymentMethods/Belfius.php:13 +#: src/PaymentMethods/Belfius.php:13 msgid "Belfius Direct Net" msgstr "Belfius Direct Net" -#: ../src/PaymentMethods/Creditcard.php:16 +#: src/PaymentMethods/Billie.php:13 +msgid "Billie" +msgstr "" + +#: src/PaymentMethods/Billie.php:14 +#, fuzzy +msgid "To accept payments via Billie, all default WooCommerce checkout fields should be enabled and required." +msgstr "Om betalingen via Klarna te accepteren, moeten alle standaard WooCommerce-afrekenvelden geactiveerd en vereist zijn." + +#: src/PaymentMethods/Billie.php:29 +msgid "Company field is empty. The company field is required." +msgstr "" + +#: src/PaymentMethods/Billie.php:33 +msgid "Please enter your company name here." +msgstr "" + +#: src/PaymentMethods/Creditcard.php:16 msgid "Credit card" msgstr "Creditcard" -#: ../src/PaymentMethods/Creditcard.php:52 +#: src/PaymentMethods/Creditcard.php:52 msgid "Enable Mollie Components" msgstr "Activeer Mollie-componenten" -#. translators: Placeholder 1: Mollie Components. -#: ../src/PaymentMethods/Creditcard.php:55 -msgid "Use the Mollie Components for this Gateway. Read more about %s and how it improves your conversion." -msgstr "Gebruik de Mollie-componenten voor deze gateway. Lees meer over %s en hoe het jouw conversie verbetert." +#: src/PaymentMethods/Creditcard.php:55 +#, fuzzy +msgid "Use the Mollie Components for this Gateway. Read more about %s and how it improves your conversion." +msgstr "Gebruik de Mollie-componenten voor deze gateway. Lees meer over %s en hoe het jouw conversie verbetert." -#: ../src/PaymentMethods/Creditcard.php:59, ../src/Settings/Page/Components.php:21, ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:703 +#: src/PaymentMethods/Creditcard.php:59 src/Settings/Page/Components.php:21 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:733 msgid "Mollie Components" msgstr "Mollie-componenten" -#: ../src/PaymentMethods/Creditcard.php:92 +#: src/PaymentMethods/Creditcard.php:92 msgid "Customize Icons" msgstr "Pas pictogrammen aan" -#: ../src/PaymentMethods/Creditcard.php:99 +#: src/PaymentMethods/Creditcard.php:99 msgid "Enable Icons Selector" msgstr "Activeer pictogram keuzemogelijkheid" -#: ../src/PaymentMethods/Creditcard.php:100 +#: src/PaymentMethods/Creditcard.php:100 msgid "Show customized creditcard icons on checkout page" msgstr "Toon aangepaste creditcardpictogrammen op betaalpagina" -#: ../src/PaymentMethods/Creditcard.php:108 +#: src/PaymentMethods/Creditcard.php:108 msgid "Show American Express Icon" msgstr "Toon American Express pictogram" -#: ../src/PaymentMethods/Creditcard.php:113 +#: src/PaymentMethods/Creditcard.php:113 msgid "Show Carta Si Icon" msgstr "Toon Carta Si pictogram" -#: ../src/PaymentMethods/Creditcard.php:118 +#: src/PaymentMethods/Creditcard.php:118 msgid "Show Carte Bancaire Icon" msgstr "Toon Carte Bancaire pictogram" -#: ../src/PaymentMethods/Creditcard.php:123 +#: src/PaymentMethods/Creditcard.php:123 msgid "Show Maestro Icon" msgstr "Toon Maestro pictogram" -#: ../src/PaymentMethods/Creditcard.php:128 +#: src/PaymentMethods/Creditcard.php:128 msgid "Show Mastercard Icon" msgstr "Toon Mastercard pictogram" -#: ../src/PaymentMethods/Creditcard.php:133 +#: src/PaymentMethods/Creditcard.php:133 msgid "Show Visa Icon" msgstr "Toon Visa pictogram" -#: ../src/PaymentMethods/Creditcard.php:138 +#: src/PaymentMethods/Creditcard.php:138 msgid "Show VPay Icon" msgstr "Toon Vpay pictogram" -#: ../src/PaymentMethods/Directdebit.php:13 +#: src/PaymentMethods/Directdebit.php:13 msgid "SEPA Direct Debit" msgstr "SEPA-incasso" -#: ../src/PaymentMethods/Directdebit.php:14 -msgid "SEPA Direct Debit is used for recurring payments with WooCommerce Subscriptions, and will not be shown in the WooCommerce checkout for regular payments! You also need to enable iDEAL and/or other \"first\" payment methods if you want to use SEPA Direct Debit." -msgstr "SEPA-incasso wordt gebruikt voor terugkerende betalingen met WooCommerce-abonnementen, en wordt niet getoond in de WooCommerce kassa voor reguliere betalingen! Je moet ook iDEAL en/of andere \"eerste\" betaalmethoden activeren als je SEPA-incasso wilt gebruiken." +#: src/PaymentMethods/Directdebit.php:14 +#, fuzzy +msgid "SEPA Direct Debit is used for recurring payments with WooCommerce Subscriptions, and will not be shown in the WooCommerce checkout for regular payments! You also need to enable iDEAL and/or other 'first' payment methods if you want to use SEPA Direct Debit." +msgstr "SEPA-incasso wordt gebruikt voor terugkerende betalingen met WooCommerce-abonnementen, en wordt niet getoond in de WooCommerce kassa voor reguliere betalingen! Je moet ook iDEAL en/of andere 'eerste' betaalmethoden activeren als je SEPA-incasso wilt gebruiken." -#: ../src/PaymentMethods/Eps.php:13 +#: src/PaymentMethods/Eps.php:13 msgid "EPS" msgstr "EPS" -#: ../src/PaymentMethods/Giftcard.php:30 +#: src/PaymentMethods/Giftcard.php:30 msgctxt "Placeholder 1: giftcard issuer, Placeholder 2: amount value, Placeholder 3: currency" msgid "Mollie - Giftcard details: %1$s %2$s %3$s." msgstr "Mollie - Details cadeaukaart: %1$s %2$s %3$s." -#: ../src/PaymentMethods/Giftcard.php:42 +#: src/PaymentMethods/Giftcard.php:42 msgctxt "Placeholder 1: remainder method, Placeholder 2: amount value, Placeholder 3: currency" msgid " Remainder: %1$s %2$s %3$s." msgstr " Restant: %1$s %2$s %3$s." -#: ../src/PaymentMethods/Giftcard.php:60 +#: src/PaymentMethods/Giftcard.php:60 msgid "Gift cards" msgstr "Cadeaubonnen" -#: ../src/PaymentMethods/Giftcard.php:62, ../src/PaymentMethods/Giftcard.php:105 +#: src/PaymentMethods/Giftcard.php:62 src/PaymentMethods/Giftcard.php:105 msgid "Select your gift card" msgstr "Selecteer je cadeaubon" -#: ../src/PaymentMethods/Giftcard.php:78 +#: src/PaymentMethods/Giftcard.php:78 msgid "Show gift cards dropdown" msgstr "Toon cadeaubonnen-dropdown" -#: ../src/PaymentMethods/Giftcard.php:84 +#: src/PaymentMethods/Giftcard.php:84 msgid "If you disable this, a dropdown with various gift cards will not be shown in the WooCommerce checkout, so users will select a gift card on the Mollie payment page after checkout." msgstr "Als je dit deactiveert, zal een dropdown met verschillende cadeaubonnen niet in de WooCommerce- checkout worden getoond, dus gebruikers zullen een cadeaubon selecteren op de Mollie-betaalpagina na het afrekenen." -#: ../src/PaymentMethods/Giftcard.php:93, ../src/PaymentMethods/Ideal.php:46, ../src/PaymentMethods/Kbc.php:48 +#: src/PaymentMethods/Giftcard.php:93 src/PaymentMethods/Ideal.php:46 +#: src/PaymentMethods/Kbc.php:48 msgid "Issuers empty option" msgstr "Optie uitgevers leeg" -#: ../src/PaymentMethods/Giftcard.php:99 +#: src/PaymentMethods/Giftcard.php:99 msgid "This text will be displayed as the first option in the gift card dropdown, but only if the above 'Show gift cards dropdown' is enabled." msgstr "Deze tekst wordt weergegeven als eerste optie in de cadeaubon-dropdown, maar alleen als het bovenstaande 'Toon cadeaubon dropdown' is geactiveerd." -#: ../src/PaymentMethods/Giropay.php:13 +#: src/PaymentMethods/Giropay.php:13 msgid "Giropay" msgstr "Giropay" -#: ../src/PaymentMethods/Ideal.php:15 +#: src/PaymentMethods/Ideal.php:15 msgid "iDEAL" msgstr "iDEAL" -#: ../src/PaymentMethods/Ideal.php:17, ../src/PaymentMethods/Ideal.php:55, ../src/PaymentMethods/Kbc.php:16, ../src/PaymentMethods/Kbc.php:60 +#: src/PaymentMethods/Ideal.php:17 src/PaymentMethods/Ideal.php:55 +#: src/PaymentMethods/Kbc.php:16 msgid "Select your bank" msgstr "Selecteer je bank" -#: ../src/PaymentMethods/Ideal.php:34 +#: src/PaymentMethods/Ideal.php:34 msgid "Show iDEAL banks dropdown" msgstr "Toon iDEAL-banken dropdown" -#: ../src/PaymentMethods/Ideal.php:37 +#: src/PaymentMethods/Ideal.php:37 msgid "If you disable this, a dropdown with various iDEAL banks will not be shown in the WooCommerce checkout, so users will select a iDEAL bank on the Mollie payment page after checkout." msgstr "Als je dit deactiveert, zal een dropdown bij verschillende iDEAL-banken niet in de WooCommerce-checkout worden getoond, dus gebruikers zullen een iDEAL-bank selecteren op de Mollie-betaalpagina na het afrekenen." -#: ../src/PaymentMethods/Ideal.php:49 -msgid "This text will be displayed as the first option in the iDEAL issuers drop down, if nothing is entered, \"Select your bank\" will be shown. Only if the above 'Show iDEAL banks dropdown' is enabled." -msgstr "Deze tekst wordt weergegeven als eerste optie in de iDEAL-uitgevers dropdown, als er niets wordt ingevoerd, wordt \"Selecteer je bank\" weergegeven. Alleen als het bovenstaande ''Toon iDEAL-banken dropdown'' is geactiveerd." +#: src/PaymentMethods/Ideal.php:49 +#, fuzzy +msgid "This text will be displayed as the first option in the iDEAL issuers drop down, if nothing is entered, 'Select your bank' will be shown. Only if the above 'Show iDEAL banks dropdown' is enabled." +msgstr "Deze tekst wordt weergegeven als eerste optie in de iDEAL-uitgevers dropdown, als er niets wordt ingevoerd, wordt 'Selecteer je bank' weergegeven. Alleen als het bovenstaande ''Toon iDEAL-banken dropdown'' is geactiveerd." -#: ../src/PaymentMethods/In3.php:13 +#: src/PaymentMethods/In3.php:13 msgid "in3" msgstr "in3" -#: ../src/PaymentMethods/In3.php:15 +#: src/PaymentMethods/In3.php:15 msgid "Pay in 3 instalments, 0% interest" msgstr "Betalen in 3 termijnen, 0% rente" -#: ../src/PaymentMethods/Kbc.php:14 +#: src/PaymentMethods/In3.php:25 +msgid "Required field is empty. Phone and birthdate fields are required." +msgstr "" + +#: src/PaymentMethods/In3.php:29 +msgid "Please enter your phone here. +00.." +msgstr "" + +#: src/PaymentMethods/In3.php:30 +msgid "Please enter your birthdate here." +msgstr "" + +#. translators: Placeholder 1: PayPal consumer name, placeholder 2: PayPal email, placeholder 3: PayPal transaction ID +#: src/PaymentMethods/InstructionStrategies/ApplepayInstructionStrategy.php:19 +msgid "Payment completed by %1$s - %2$s (Apple Pay transaction ID: %3$s)" +msgstr "Betaling voltooid met %1$s - %2$s (Apple Pay transactie-ID: %3$s)" + +#. translators: Placeholder 1: consumer name, placeholder 2: consumer IBAN, placeholder 3: consumer BIC +#: src/PaymentMethods/InstructionStrategies/BanktransferInstructionStrategy.php:28 +#: src/PaymentMethods/InstructionStrategies/DirectDebitInstructionTrait.php:20 +msgid "Payment completed by %1$s (IBAN (last 4 digits): %2$s, BIC: %3$s)" +msgstr "Betaling voltooid met %1$s (IBAN (ten minste 4 cijfers): %2$s, BIC: %3$s)" + +#: src/PaymentMethods/InstructionStrategies/BanktransferInstructionStrategy.php:37 +msgid "Please complete your payment by transferring the total amount to the following bank account:" +msgstr "Voltooi je betaling door het totale bedrag over te maken naar de volgende bankrekening:" + +#. translators: Placeholder 1: 'Stichting Mollie Payments' +#: src/PaymentMethods/InstructionStrategies/BanktransferInstructionStrategy.php:41 +msgid "Beneficiary: %s" +msgstr "Begunstigde: %s" + +#. translators: Placeholder 1: Payment details bank account +#: src/PaymentMethods/InstructionStrategies/BanktransferInstructionStrategy.php:43 +msgid "IBAN: %s" +msgstr "IBAN: %s" + +#. translators: Placeholder 1: Payment details bic +#: src/PaymentMethods/InstructionStrategies/BanktransferInstructionStrategy.php:45 +msgid "BIC: %s" +msgstr "BIC: %s" + +#. translators: Placeholder 1: Payment reference e.g. RF49-0000-4716-6216 (SEPA) or +++513/7587/59959+++ (Belgium) +#: src/PaymentMethods/InstructionStrategies/BanktransferInstructionStrategy.php:49 +msgid "Payment reference: %s" +msgstr "Betalingsreferentie: %s." + +#. translators: Placeholder 1: Payment reference e.g. RF49-0000-4716-6216 (SEPA) or +++513/7587/59959+++ (Belgium) +#: src/PaymentMethods/InstructionStrategies/BanktransferInstructionStrategy.php:52 +msgid "Please provide the payment reference %s" +msgstr "Vermeld de betalingsreferentie %s" + +#. translators: Placeholder 1: Payment expiry date +#: src/PaymentMethods/InstructionStrategies/BanktransferInstructionStrategy.php:62 +msgid "The payment will expire on %s." +msgstr "De betaling vervalt op %s." + +#. translators: Placeholder 1: Payment expiry date +#: src/PaymentMethods/InstructionStrategies/BanktransferInstructionStrategy.php:68 +msgid "The payment will expire on %s. Please make sure you transfer the total amount before this date." +msgstr "De betaling vervalt op %s. Zorg ervoor dat je vóór deze datum het totale bedrag overmaakt." + +#. translators: Placeholder 1: card holder +#: src/PaymentMethods/InstructionStrategies/CreditcardInstructionStrategy.php:19 +msgid "Payment completed by %s" +msgstr "Betaling voltooid met %s." + +#: src/PaymentMethods/InstructionStrategies/DefaultInstructionStrategy.php:19 +msgid "We have not received a definite payment status." +msgstr "We hebben geen definitieve betalingsstatus ontvangen." + +#: src/PaymentMethods/InstructionStrategies/DefaultInstructionStrategy.php:25 +msgid "We have not received a definite payment status. You will receive an email as soon as we receive a confirmation of the bank/merchant." +msgstr "We hebben geen definitieve betalingsstatus ontvangen. Je ontvangt een e-mail zodra we een bevestiging van de bank/handelaar ontvangen." + +#. translators: Placeholder 1: payment method +#: src/PaymentMethods/InstructionStrategies/DefaultInstructionStrategy.php:33 +msgid "Payment completed with %s" +msgstr "Betaling voltooid met %s" + +#. translators: Placeholder 1: Mollie_WC_Gateway_MyBank consumer name, placeholder 2: Consumer Account number +#: src/PaymentMethods/InstructionStrategies/MybankInstructionStrategy.php:18 +msgid "Payment completed by %1$s - %2$s" +msgstr "Betaling voltooid met %1$s - %2$s" + +#. translators: Placeholder 1: customer billing email +#: src/PaymentMethods/InstructionStrategies/Przelewy24InstructionStrategy.php:19 +msgid "Payment completed by %s." +msgstr "Betaling voltooid met %s." + +#: src/PaymentMethods/Kbc.php:14 msgid "KBC/CBC Payment Button" msgstr "KBC/CBC Betaalknop" -#: ../src/PaymentMethods/Kbc.php:33 +#: src/PaymentMethods/Kbc.php:33 msgid "Show KBC/CBC banks dropdown" msgstr "Toon KBC/CBC-banken dropdown" -#: ../src/PaymentMethods/Kbc.php:39 +#: src/PaymentMethods/Kbc.php:39 msgid "If you disable this, a dropdown with various KBC/CBC banks will not be shown in the WooCommerce checkout, so users will select a KBC/CBC bank on the Mollie payment page after checkout." msgstr "Als je dit deactiveert, zal een dropdown bij verschillende KBC/CBC-banken niet in de WooCommerce- checkout worden getoond, dus gebruikers zullen een KBC/CBC-bank selecteren op de Mollie-betaalpagina na het afrekenen." -#: ../src/PaymentMethods/Kbc.php:54 -msgid "This text will be displayed as the first option in the KBC/CBC issuers drop down, if nothing is entered, \"Select your bank\" will be shown. Only if the above ''Show KBC/CBC banks dropdown' is enabled." -msgstr "Deze tekst wordt weergegeven als eerste optie in de KBC/CBC-uitgevers drop-down, als er niets wordt ingevoerd, wordt \"Selecteer uw bank\" weergegeven. Alleen als het bovenstaande ''Toon KBC/CBC-banken dropdown'' is geactiveerd." - -#: ../src/PaymentMethods/Klarnapaylater.php:13 -msgid "Klarna Pay later" -msgstr "Klarna betaal later" - +#: src/PaymentMethods/Klarna.php:13 msgid "Pay with Klarna" msgstr "Betaal met Klarna" -#: ../src/PaymentMethods/Klarnapaylater.php:14, ../src/PaymentMethods/Klarnapaynow.php:14, ../src/PaymentMethods/Klarnasliceit.php:15 +#: src/PaymentMethods/Klarna.php:14 src/PaymentMethods/Klarnapaylater.php:14 +#: src/PaymentMethods/Klarnapaynow.php:14 +#: src/PaymentMethods/Klarnasliceit.php:14 msgid "To accept payments via Klarna, all default WooCommerce checkout fields should be enabled and required." msgstr "Om betalingen via Klarna te accepteren, moeten alle standaard WooCommerce-afrekenvelden geactiveerd en vereist zijn." -#: ../src/PaymentMethods/Klarnapaynow.php:13 +#: src/PaymentMethods/Klarnapaylater.php:13 +msgid "Klarna Pay later" +msgstr "Klarna betaal later" + +#: src/PaymentMethods/Klarnapaynow.php:13 msgid "Klarna Pay Now" msgstr "Klarna betaal nu" -#: ../src/PaymentMethods/Klarnasliceit.php:14 +#: src/PaymentMethods/Klarnasliceit.php:13 msgid "Klarna Slice it" msgstr "Klarna Betaal in 3 delen" -#: ../src/PaymentMethods/Mybank.php:14 +#: src/PaymentMethods/Mybank.php:13 msgid "MyBank" msgstr "MyBank" -#: ../src/PaymentMethods/Mybank.php:15 +#: src/PaymentMethods/Mybank.php:14 msgid "To accept payments via MyBank" msgstr "Om betalingen te accepteren via MyBank" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:14 +#. translators: Placeholder 1: Lock icon. Placeholder 2: Mollie logo. +#: src/PaymentMethods/PaymentFieldsStrategies/CreditcardFieldsStrategy.php:25 +msgid "%1$s Secure payments provided by %2$s" +msgstr "%1$s Beveiligde betalingen verschaft door %2$s" + +#: src/PaymentMethods/PaymentFieldsStrategies/CreditcardFieldsStrategy.php:43 +msgid "Secure payments provided by" +msgstr "Beveiligde betalingen verschaft door" + +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:13 msgid "PayPal" msgstr "PayPal" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:34 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:33 msgid "Display on cart page" msgstr "Toon op de winkelwagenpagina" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:38 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:37 msgid "Enable the PayPal button to be used in the cart page." msgstr "Activeer de PayPal-knop om te gebruiken op de winkelwagenpagina." -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:46 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:45 msgid "Display on product page" msgstr "Toon op de productpagina" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:50 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:49 msgid "Enable the PayPal button to be used in the product page." msgstr "Activeer de PayPal-knop om te gebruiken op de productpagina." -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:59 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:58 msgctxt "Mollie PayPal Button Settings" msgid "Button text language and color" msgstr "Knop tekst taal en kleur" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:60 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:59 msgctxt "Mollie PayPal Button Settings" msgid "Select the text and the colour of the button." msgstr "Kies de tekst en de kleur van de knop." -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:70 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:69 msgid "Minimum amount to display button" msgstr "Minimumbedrag voor de weergave van de knop" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:74 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:73 msgid "If the product or the cart total amount is under this number, then the button will not show up." msgstr "Als het product of het totaalbedrag van de winkelwagen onder dit getal blijft, dan verschijnt de knop niet." -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:89 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:88 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "English -- Buy with PayPal - Pill blue" msgstr "Engels -- Kopen met PayPal - Pilvormig blauw" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:90 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:89 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "English -- Buy with PayPal - Rounded blue" msgstr "Engels -- Kopen met PayPal - Afgeronde hoeken blauw" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:91 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:90 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "English -- Buy with PayPal - Pill golden" msgstr "Engels -- Kopen met PayPal - Pilvormig goud" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:92 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:91 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "English -- Buy with PayPal - Rounded golden" msgstr "Engels -- Kopen met PayPal - Afgeronde hoeken goud" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:93 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:92 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "English -- Buy with PayPal - Pill gray" msgstr "Engels -- Kopen met PayPal - Pilvormig grijs" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:94 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:93 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "English -- Buy with PayPal - Rounded gray" msgstr "Engels -- Kopen met PayPal - Afgeronde hoeken grijs" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:95 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:94 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "English -- Buy with PayPal - Pill white" msgstr "Engels -- Kopen met PayPal - Pilvormig wit" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:96 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:95 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "English -- Buy with PayPal - Rounded white" msgstr "Engels -- Kopen met PayPal - Afgeronde hoeken wit" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:97 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:96 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "English -- Checkout with PayPal - Pill black" msgstr "Engels -- Betalen met PayPal - Pilvormig zwart" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:98 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:97 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "English -- Checkout with PayPal - Rounded black" msgstr "Engels -- Betalen met PayPal - Afgeronde hoeken zwart" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:99 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:98 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "English -- Checkout with PayPal - Pill blue" msgstr "Engels -- Betalen met PayPal - Pilvormig blauw" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:100 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:99 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "English -- Checkout with PayPal - Rounded blue" msgstr "Engels -- Betalen met PayPal - Afgeronde hoeken blauw" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:101 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:100 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "English -- Checkout with PayPal - Pill golden" msgstr "Engels -- Betalen met PayPal - Pilvormig goud" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:102 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:101 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "English -- Checkout with PayPal - Rounded golden" msgstr "Engels -- Betalen met PayPal - Afgeronde hoeken goud" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:103 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:102 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "English -- Checkout with PayPal - Pill gray" msgstr "Engels -- Betalen met PayPal - Pilvormig grijs" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:104 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:103 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "English -- Checkout with PayPal - Rounded gray" msgstr "Engels -- Betalen met PayPal - Afgeronde hoeken grijs" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:105 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:104 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "English -- Checkout with PayPal - Pill white" msgstr "Engels -- Betalen met PayPal - Pilvormig wit" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:106 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:105 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "English -- Checkout with PayPal - Rounded white" msgstr "Engels -- Betalen met PayPal - Afgeronde hoeken wit" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:107 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:106 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Dutch -- Buy with PayPal - Pill black" msgstr "Nederlands -- Kopen met PayPal - Pilvormig zwart" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:108 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:107 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Dutch -- Buy with PayPal - Rounded black" msgstr "Nederlands -- Kopen met PayPal - Afgeronde hoeken zwart" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:109 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:108 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Dutch -- Buy with PayPal - Pill blue" msgstr "Nederlands -- Kopen met PayPal - Pilvormig blauw" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:110 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:109 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Dutch -- Buy with PayPal - Rounded blue" msgstr "Nederlands -- Kopen met PayPal - Afgeronde hoeken blauw" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:111 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:110 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Dutch -- Buy with PayPal - Pill golden" msgstr "Nederlands -- Kopen met PayPal - Pilvormig goud" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:112 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:111 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Dutch -- Buy with PayPal - Rounded golden" msgstr "Nederlands -- Kopen met PayPal - Afgeronde hoeken goud" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:113 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:112 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Dutch -- Buy with PayPal - Pill gray" msgstr "Nederlands -- Kopen met PayPal - Pilvormig grijs" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:114 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:113 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Dutch -- Buy with PayPal - Rounded gray" msgstr "Nederlands -- Kopen met PayPal - Afgeronde hoeken grijs" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:115 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:114 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Dutch -- Buy with PayPal - Pill white" msgstr "Nederlands -- Kopen met PayPal - Pilvormig wit" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:116 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:115 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Dutch -- Buy with PayPal - Rounded white" msgstr "Nederlands -- Kopen met PayPal - Afgeronde hoeken wit" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:117 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:116 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Dutch -- Checkout with PayPal - Pill black" msgstr "Nederlands -- Betalen met PayPal - Pilvormig zwart" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:118 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:117 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Dutch -- Checkout with PayPal - Rounded black" msgstr "Nederlands -- Betalen met PayPal - Afgeronde hoeken zwart" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:119 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:118 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Dutch -- Checkout with PayPal - Pill blue" msgstr "Nederlands -- Betalen met PayPal - Pilvormig blauw" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:120 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:119 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Dutch -- Checkout with PayPal - Rounded blue" msgstr "Nederlands -- Betalen met PayPal - Afgeronde hoeken blauw" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:121 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:120 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Dutch -- Checkout with PayPal - Pill golden" msgstr "Nederlands -- Betalen met PayPal - Pilvormig goud" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:122 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:121 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Dutch -- Checkout with PayPal - Rounded golden" msgstr "Nederlands -- Betalen met PayPal - Afgeronde hoeken goud" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:123 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:122 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Dutch -- Checkout with PayPal - Pill gray" msgstr "Nederlands -- Betalen met PayPal - Pilvormig grijs" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:124 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:123 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Dutch -- Checkout with PayPal - Rounded gray" msgstr "Nederlands -- Betalen met PayPal - Afgeronde hoeken grijs" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:125 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:124 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Dutch -- Checkout with PayPal - Pill white" msgstr "Nederlands -- Betalen met PayPal - Pilvormig wit" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:126 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:125 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Dutch -- Checkout with PayPal - Rounded white" msgstr "Nederlands -- Betalen met PayPal - Afgeronde hoeken wit" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:127 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:126 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "German -- Buy with PayPal - Pill black" msgstr "Duits -- Kopen met PayPal - Pilvormig zwart" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:128 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:127 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "German -- Buy with PayPal - Rounded black" msgstr "Duits -- Kopen met PayPal - Afgeronde hoeken zwart" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:129 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:128 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "German -- Buy with PayPal - Pill blue" msgstr "Duits -- Kopen met PayPal - Pilvormig blauw" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:130 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:129 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "German -- Buy with PayPal - Rounded blue" msgstr "Duits -- Kopen met PayPal - Afgeronde hoeken blauw" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:131 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:130 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "German -- Buy with PayPal - Pill golden" msgstr "Duits -- Kopen met PayPal - Pilvormig goud" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:132 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:131 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "German -- Buy with PayPal - Rounded golden" msgstr "Duits -- Kopen met PayPal - Afgeronde hoeken goud" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:133 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:132 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "German -- Buy with PayPal - Pill gray" msgstr "Duits -- Kopen met PayPal - Pilvormig grijs" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:134 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:133 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "German -- Buy with PayPal - Rounded gray" msgstr "Duits -- Kopen met PayPal - Afgeronde hoeken grijs" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:135 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:134 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "German -- Buy with PayPal - Pill white" msgstr "Duits -- Kopen met PayPal - Pilvormig wit" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:136 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:135 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "German -- Buy with PayPal - Rounded white" msgstr "Duits -- Kopen met PayPal - Afgeronde hoeken wit" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:137 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:136 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "German -- Checkout with PayPal - Pill black" msgstr "Duits -- Betalen met PayPal - Pilvormig zwart" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:138 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:137 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "German -- Checkout with PayPal - Rounded black" msgstr "Duits -- Betalen met PayPal - Afgeronde hoeken zwart" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:139 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:138 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "German -- Checkout with PayPal - Pill blue" msgstr "Duits -- Betalen met PayPal - Pilvormig blauw" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:140 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:139 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "German -- Checkout with PayPal - Rounded blue" msgstr "Duits -- Betalen met PayPal - Afgeronde hoeken blauw" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:141 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:140 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "German -- Checkout with PayPal - Pill golden" msgstr "Duits -- Betalen met PayPal - Pilvormig goud" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:142 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:141 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "German -- Checkout with PayPal - Rounded golden" msgstr "Duits -- Betalen met PayPal - Afgeronde hoeken goud" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:143 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:142 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "German -- Checkout with PayPal - Pill gray" msgstr "Duits -- Betalen met PayPal - Pilvormig grijs" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:144 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:143 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "German -- Checkout with PayPal - Rounded gray" msgstr "Duits -- Betalen met PayPal - Afgeronde hoeken grijs" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:145 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:144 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "German -- Checkout with PayPal - Pill white" msgstr "Duits -- Betalen met PayPal - Pilvormig wit" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:146 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:145 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "German -- Checkout with PayPal - Rounded white" msgstr "Duits -- Betalen met PayPal - Afgeronde hoeken wit" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:147 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:146 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "French -- Buy with PayPal - Gold" msgstr "Frans -- Kopen met PayPal - Goud" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:148 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:147 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "French -- Checkout with PayPal - Gold" msgstr "Frans -- Betalen met PayPal - Goud" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:149 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:148 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "French -- Checkout with PayPal - Silver" msgstr "Frans -- Betalen met PayPal - Zilver" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:150 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:149 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Polish -- Buy with PayPal - Gold" msgstr "Pools -- Kopen met PayPal - Goud" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:151 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:150 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Polish -- Checkout with PayPal - Gold" msgstr "Pools -- Betalen met PayPal - Goud" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:152 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:151 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Polish -- Checkout with PayPal - Silver" msgstr "Pools -- Betalen met PayPal - Zilver" -#: ../src/PaymentMethods/Paysafecard.php:14 +#: src/PaymentMethods/Paysafecard.php:13 msgid "paysafecard" msgstr "paysafecard" -#: ../src/PaymentMethods/Przelewy24.php:14 +#: src/PaymentMethods/Przelewy24.php:13 msgid "Przelewy24" msgstr "Przelewy24" -#: ../src/PaymentMethods/Przelewy24.php:15 +#: src/PaymentMethods/Przelewy24.php:14 msgid "To accept payments via Przelewy24, a customer email is required for every payment." msgstr "Om betalingen via Przelewy24 te accepteren, is voor elke betaling een e-mail van de klant vereist." -#: ../src/PaymentMethods/Sofort.php:14 +#: src/PaymentMethods/Sofort.php:13 msgid "SOFORT Banking" msgstr "SOFORT Banking" -#: ../src/PaymentMethods/Voucher.php:35 +#: src/PaymentMethods/Voucher.php:34 msgid "Voucher" msgstr "Waardebon" -#: ../src/PaymentMethods/Voucher.php:54, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:220 -msgid "Select the default products category" -msgstr "Selecteer de categorie standaard producten" - -#: ../src/PaymentMethods/Voucher.php:57 +#: src/PaymentMethods/Voucher.php:56 msgid "No category" msgstr "Geen categorie" -#: ../src/PaymentMethods/Voucher.php:58, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:113, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:147, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:178, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:233, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:293 -msgid "Meal" -msgstr "Maaltijd" - -#: ../src/PaymentMethods/Voucher.php:59, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:114, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:148, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:181, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:234, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:294 -msgid "Eco" -msgstr "Eco" - -#: ../src/PaymentMethods/Voucher.php:60, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:115, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:149, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:184, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:235, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:295 -msgid "Gift" -msgstr "Cadeau" - #. translators: Placeholder 1: Default order status, placeholder 2: Link to 'Hold Stock' setting -#: ../src/PaymentMethods/Voucher.php:64 +#: src/PaymentMethods/Voucher.php:63 msgid "In order to process it, all products in the order must have a category. This selector will assign the default category for the shop products" msgstr "Daarvoor moeten alle producten uit de bestelling een categorie hebben. Deze keuzemogelijkheid zal de standaard categorie voor de producten uit de shop toewijzen" -#: ../src/SDK/Api.php:49 -msgid "Invalid API key(s). Get them on the %1$sDevelopers page in the Mollie dashboard%2$s. The API key(s) must start with 'live_' or 'test_', be at least 30 characters and must not contain any special characters." -msgstr "Ongeldige API-sleutel(s). Haal deze op van de %1$sDevelopers-pagina in het Mollie-dashboard%2$s. De API-sleutel(s) moeten beginnen met 'live_' of 'test_', ten minste 30 tekens lang zijn en mogen verder geen speciale tekens bevatten." - -#: ../src/SDK/Api.php:47 +#: src/SDK/Api.php:47 msgid "No API key provided. Please set your Mollie API keys below." msgstr "Geen API-sleutel verschaft. Stel je Mollie API-sleutels hieronder in." -#: ../src/Settings/Settings.php:174 -msgid "%1$sMollie Payments for WooCommerce%2$s Unable to upload the file. Size must be under 500kb." -msgstr "%1$sMollie-betalingen voor WooCommerce%2$s Uploaden bestand niet mogelijk. De grootte mag niet meer bedragen dan 500 kB." - -#: ../src/Settings/Settings.php:216 -msgid "Gateway Disabled" -msgstr "Gateway gedeactiveerd" - -#: ../src/Settings/Settings.php:237 -msgid "Return to payments" -msgstr "Ga terug naar betalingen" - -#: ../src/Settings/Settings.php:252, ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:86 -msgid "Sell to specific countries" -msgstr "Verkopen aan specifieke landen" - -#: ../src/Settings/Settings.php:264 -msgid "Choose countries…" -msgstr "Selecteer landen;" - -#: ../src/Settings/Settings.php:265 -msgid "Country" -msgstr "Land" - -#: ../src/Settings/Settings.php:274 -msgid "Select all" -msgstr "Selecteer alles" - -#: ../src/Settings/Settings.php:275 -msgid "Select none" -msgstr "Selecteer niets" - -#: ../src/Settings/Settings.php:470 -msgid "Error" -msgstr "Fout" - -#: ../src/Settings/Settings.php:484 -msgid "Mollie status:" -msgstr "Mollie-status:" - -#: ../src/Settings/Settings.php:485 -msgid "Connected" -msgstr "Verbonden" - -#: ../src/Settings/SettingsModule.php:171 -msgid "Mollie settings" -msgstr "Mollie-instellingen" - -#: ../src/Settings/SettingsModule.php:177 -msgid "Logs" -msgstr "Logs" - -#. translators: Placeholder 1: Opening strong tag. Placeholder 2: Closing strong tag. Placeholder 3: Opening link tag. Placeholder 4: Closing link tag. -#: ../src/Settings/SettingsModule.php:187 -msgid "%1$sMollie Payments for WooCommerce%2$s The test mode is active, %3$s disable it%4$s before deploying into production." -msgstr "%1$sMollie-betalingen voor WooCommerce%2$s De testmodus is actief, %3$s deactiveer deze%4$s voordat je in productie gaat." - -#: ../src/Shared/Data.php:628 -msgid "Item #%1$s stock incremented from %2$s to %3$s." -msgstr "Item #%1$s voorraad verhoogd van %2$s naar %3$s." - -#. translators: Placeholder 1: Plugin title. Placeholder 2: Min WooCommerce version. Placeholder 3: WooCommerce version used. -#: ../src/Shared/Status.php:74 -msgid "The %1$s plugin requires at least WooCommerce version %2$s, you are using version %3$s. Please update your WooCommerce plugin." -msgstr "De %1$s plugin vereist ten minste WooCommerce versie %2$s, jij gebruikt versie %3$s. Update je WooCommerce plugin." - -#: ../src/Shared/Status.php:87 -msgid "Mollie API client not installed. Please make sure the plugin is installed correctly." -msgstr "Mollie API client niet geïnstalleerd. Controleer of de plugin correct is geïnstalleerd." - -#: ../src/Shared/Status.php:96 -msgid "Mollie Payments for WooCommerce requires the JSON extension for PHP. Enable it in your server or ask your webhoster to enable it for you." -msgstr "Mollie-betalingen voor WooCommerce vereisen de JSON extensie voor PHP. Activeer dit op je server of vraag je webhoster om het voor jou te activeren." - -#. translators: Placeholder 1: Min PHP version. Placeholder 2: PHP version used. Placeholder 3: Opening link tag. placeholder 4: Closing link tag. -#: ../src/Shared/Status.php:111 -msgid "Mollie Payments for WooCommerce require PHP %1$s or higher, you have PHP %2$s. Please upgrade and view %3$sthis FAQ%4$s" -msgstr "Mollie-betalingen voor WooCommerce vereisen PHP %1$s of hoger, jij hebt PHP %2$s. Installeer de upgrade en bekijk %3$sdeze FAQ%4$s" - -#: ../src/Shared/Status.php:123 -msgid "Mollie Payments for WooCommerce requires the PHP extension JSON to be enabled. Please enable the 'json' extension in your PHP configuration." -msgstr "Mollie-betalingen voor WooCommerce vereisen dat de PHP-extensie JSON geactiveerd is. Activeer de 'json' extensie in je PHP-configuratie." - -#: ../src/Shared/Status.php:130 -msgid "Mollie Payments for WooCommerce requires the PHP extension cURL to be enabled. Please enable the 'curl' extension in your PHP configuration." -msgstr "Mollie-betalingen voor WooCommerce vereisen dat de PHP-extensie cURL geactiveerd is. Activeer de 'curl' extensie in je PHP-configuratie." - -#: ../src/Shared/Status.php:138 -msgid "Mollie Payments for WooCommerce require PHP cURL functions to be available. Please make sure all of these functions are available." -msgstr "Mollie-betalingen voor WooCommerce vereisen dat PHP cURL functies beschikbaar zijn. Zorg ervoor dat al deze functies beschikbaar zijn." - -#. translators: Placeholder 1: Payment method title, placeholder 2: payment ID -#: ../src/Subscription/MollieSepaRecurringGateway.php:136, ../src/Subscription/MollieSubscriptionGateway.php:468 -msgid "%1$s payment started (%2$s)." -msgstr "%1$s betaling gestart (%2$s)." - -#. translators: Placeholder 1: Payment method title, placeholder 2: payment ID -#: ../src/Subscription/MollieSubscriptionGateway.php:199 -msgid "Updated subscription from 'On hold' to 'Active' until payment fails, because a SEPA Direct Debit payment takes some time to process." -msgstr "Bijgewerkt abonnement van 'Wachtend' naar 'Actief' tot de betaling mislukt, omdat voor het verwerken van een SEPA-incassobetaling enige tijd nodig is." - -#: ../src/Subscription/MollieSubscriptionGateway.php:299 -msgid "The customer (%s) could not be used or found. " -msgstr "De klant (%s) kon niet gebruikt of gevonden worden. " - -#: ../src/Subscription/MollieSubscriptionGateway.php:326 -msgid "The customer (%s) does not have a valid mandate." -msgstr "De klant (%s) heeft geen geldig mandaat." - -#. translators: Placeholder 1: Payment method title -#: ../src/Subscription/MollieSubscriptionGateway.php:366 -msgid "Could not create %s renewal payment." -msgstr "Kon geen %s betalingshernieuwing aanmaken." - -#. translators: Placeholder 1: payment method title, placeholder 2: payment ID -#: ../src/Subscription/SubscriptionModule.php:106 -msgid "%1$s payment failed (%2$s)." -msgstr "%1$s betaling mislukt (%2$s)." - -#. translators: Placeholder 1: Opening strong tag. Placeholder 2: Closing strong tag. Placeholder 3: Opening link tag to documentation. Placeholder 4: Closing link tag. -#: ../src/Buttons/ApplePayButton/ApplePayDirectHandler.php:42 -msgid "%1$sServer not compliant with Apple requirements%2$s Check %3$sApple Server requirements page%4$s to fix it in order to make the Apple Pay button work" -msgstr "%1$sServer voldoet niet aan Apple vereisten%2$s Controleer %3$sde pagina met Apple serververeisten%4$s om dit op te lossen, zodat de Apple Pay betaalknop werkt" - -#. translators: Placeholder 1: Opening strong tag. Placeholder 2: Closing strong tag. Placeholder 3: Opening link tag to documentation. Placeholder 4: Closing link tag. -#: ../src/Buttons/ApplePayButton/ApplePayDirectHandler.php:58 -msgid "%1$sApple Pay Validation Error%2$s Check %3$sApple Server requirements page%4$s to fix it in order to make the Apple Pay button work" -msgstr "%1$sApple Pay valideringsfout%2$s Controleer %3$sde pagina met Apple serververeisten%4$s om dit op te lossen, zodat de Apple Pay betaalknop werkt" - -#: ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:78, ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:49, ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:182 -msgid "Mollie Settings" -msgstr "Mollie-instellingen" - -#: ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:108, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:143, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:166 -msgid "Mollie Voucher Category" -msgstr "Mollie-waardeboncategorie" - -#: ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:111, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:145, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:170 -msgid "--Please choose an option--" -msgstr "--Kies een optie--" - -#: ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:112, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:146, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:175, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:232, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:292 -msgid "No Category" -msgstr "Geen categorie" - -#: ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:151, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:188 -msgid "Select a voucher category to apply to all products with this category" -msgstr "Selecteer een waardeboncategorie om toe te passen op alle producten met deze categorie" - -#: ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:224 -msgid "Products voucher category" -msgstr "Categorie producten waardebon" - -#: ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:231, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:291 -msgid "Same as default category" -msgstr "Zelfde als standaardcategorie" - -#. translators: Placeholder 1: Default order status, placeholder 2: Link to 'Hold Stock' setting -#: ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:241 -msgid "In order to process it, all products in the order must have a category. To disable the product from voucher selection select \"No category\" option." -msgstr "Daarvoor moeten alle producten uit de bestelling een categorie hebben. Selecteer ''Geen categorie'' om te voorkomen dat het product voor waardebonnen kan worden gekozen." - -#: ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:288 -msgid "Mollie Voucher category" -msgstr "Mollie-waardeboncategorie" - -#: ../src/PaymentMethods/InstructionStrategies/ApplepayInstructionStrategy.php:20 -msgid "Payment completed by %1$s - %2$s (Apple Pay transaction ID: %3$s)" -msgstr "Betaling voltooid met %1$s - %2$s (Apple Pay transactie-ID: %3$s)" - -#. translators: Placeholder 1: consumer name, placeholder 2: consumer IBAN, placeholder 3: consumer BIC -#: ../src/PaymentMethods/InstructionStrategies/BanktransferInstructionStrategy.php:26, ../src/PaymentMethods/InstructionStrategies/DirectdebitInstructionStrategy.php:20, ../src/PaymentMethods/InstructionStrategies/IdealInstructionStrategy.php:20, ../src/PaymentMethods/InstructionStrategies/SofortInstructionStrategy.php:20 -msgid "Payment completed by %1$s (IBAN (last 4 digits): %2$s, BIC: %3$s)" -msgstr "Betaling voltooid met %1$s (IBAN (ten minste 4 cijfers): %2$s, BIC: %3$s)" - -#: ../src/PaymentMethods/InstructionStrategies/BanktransferInstructionStrategy.php:35 -msgid "Please complete your payment by transferring the total amount to the following bank account:" -msgstr "Voltooi je betaling door het totale bedrag over te maken naar de volgende bankrekening:" - -#. translators: Placeholder 1: 'Stichting Mollie Payments' -#: ../src/PaymentMethods/InstructionStrategies/BanktransferInstructionStrategy.php:39 -msgid "Beneficiary: %s" -msgstr "Begunstigde: %s" - -#. translators: Placeholder 1: Payment details bank account -#: ../src/PaymentMethods/InstructionStrategies/BanktransferInstructionStrategy.php:41 -msgid "IBAN: %s" -msgstr "IBAN: %s" - -#. translators: Placeholder 1: Payment details bic -#: ../src/PaymentMethods/InstructionStrategies/BanktransferInstructionStrategy.php:43 -msgid "BIC: %s" -msgstr "BIC: %s" - -#. translators: Placeholder 1: Payment reference e.g. RF49-0000-4716-6216 (SEPA) or +++513/7587/59959+++ (Belgium) -#: ../src/PaymentMethods/InstructionStrategies/BanktransferInstructionStrategy.php:50 -msgid "Please provide the payment reference %s" -msgstr "Vermeld de betalingsreferentie %s" - -#: ../src/PaymentMethods/InstructionStrategies/BanktransferInstructionStrategy.php:47 -msgid "Payment reference: %s" -msgstr "Betalingsreferentie: %s." - -#. translators: Placeholder 1: Payment expiry date -#: ../src/PaymentMethods/InstructionStrategies/BanktransferInstructionStrategy.php:66 -msgid "The payment will expire on %s. Please make sure you transfer the total amount before this date." -msgstr "De betaling vervalt op %s. Zorg ervoor dat je vóór deze datum het totale bedrag overmaakt." - -#: ../src/PaymentMethods/InstructionStrategies/BanktransferInstructionStrategy.php:60 -msgid "The payment will expire on %s." -msgstr "De betaling vervalt op %s." - -#. translators: Placeholder 1: card holder -#: ../src/PaymentMethods/InstructionStrategies/CreditcardInstructionStrategy.php:20 -msgid "Payment completed by %s" -msgstr "Betaling voltooid met %s." - -#. translators: Placeholder 1: payment method -#: ../src/PaymentMethods/InstructionStrategies/DefaultInstructionStrategy.php:34 -msgid "Payment completed with %s" -msgstr "Betaling voltooid met %s" - -#: ../src/PaymentMethods/InstructionStrategies/DefaultInstructionStrategy.php:26 -msgid "We have not received a definite payment status. You will receive an email as soon as we receive a confirmation of the bank/merchant." -msgstr "We hebben geen definitieve betalingsstatus ontvangen. Je ontvangt een e-mail zodra we een bevestiging van de bank/handelaar ontvangen." - -#: ../src/PaymentMethods/InstructionStrategies/DefaultInstructionStrategy.php:20 -msgid "We have not received a definite payment status." -msgstr "We hebben geen definitieve betalingsstatus ontvangen." - -#: ../src/PaymentMethods/InstructionStrategies/MybankInstructionStrategy.php:19 -msgid "Payment completed by %1$s - %2$s" -msgstr "Betaling voltooid met %1$s - %2$s" - -#. translators: Placeholder 1: customer billing email -#: ../src/PaymentMethods/InstructionStrategies/Przelewy24InstructionStrategy.php:20 -msgid "Payment completed by %s." -msgstr "Betaling voltooid met %s." - -#. translators: Placeholder 1: Lock icon. Placeholder 2: Mollie logo. -#: ../src/PaymentMethods/PaymentFieldsStrategies/CreditcardFieldsStrategy.php:25 -msgid "%1$s Secure payments provided by %2$s" -msgstr "%1$s Beveiligde betalingen verschaft door %2$s" - -#: ../src/PaymentMethods/PaymentFieldsStrategies/CreditcardFieldsStrategy.php:41 -msgid "Secure payments provided by" -msgstr "Beveiligde betalingen verschaft door" +#: src/SDK/Api.php:49 +msgid "Invalid API key(s). Get them on the %1$sDevelopers page in the Mollie dashboard%2$s. The API key(s) must start with 'live_' or 'test_', be at least 30 characters and must not contain any special characters." +msgstr "Ongeldige API-sleutel(s). Haal deze op van de %1$sDevelopers-pagina in het Mollie-dashboard%2$s. De API-sleutel(s) moeten beginnen met 'live_' of 'test_', ten minste 30 tekens lang zijn en mogen verder geen speciale tekens bevatten." #. translators: Placeholder 1: Gateway title -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:34 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:35 msgid "%s display settings" msgstr "%s weergave-instellingen" -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:71 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:55 +msgid "Use API dynamic title and gateway logo" +msgstr "" + +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:60 +msgid "Retrieve the gateway title and logo from the Mollie API" +msgstr "" + +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:83 msgid "Display logo on checkout page. Default enabled" msgstr "Toon logo op de betaalpagina. Standaard geactiveerd" -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:79 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:91 msgid "Sales countries" msgstr "Verkooplanden" +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:98 +#: src/Settings/Settings.php:188 +msgid "Sell to specific countries" +msgstr "Verkopen aan specifieke landen" + #. translators: Placeholder 1: Gateway title -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:99 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:111 msgid "%s custom logo" msgstr "%s aangepast logo" -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:103 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:117 msgid "Enable custom logo" msgstr "Activeer aangepast logo" -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:109 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:123 msgid "Enable the feature to add a custom logo for this gateway. This feature will have precedence over other logo options." msgstr "Activeer de functie om een aangepast logo toe te voegen aan deze gateway. Deze functie heeft voorrang op andere opties voor het logo." -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:115 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:129 msgid "Upload custom logo" msgstr "Upload aangepast logo" -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:123 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:137 msgid "Upload a custom icon for this gateway. The feature must be enabled." msgstr "Upload een aangepast pictogram voor deze gateway. De functie moet geactiveerd zijn." #. translators: Placeholder 1: Gateway title -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:134 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:148 msgid "%s surcharge" msgstr "%s prijstoeslag" -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:139 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:154 msgid "Payment Surcharge" msgstr "Betalingstoeslag" -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:145 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:160 msgid "No fee" msgstr "Geen vergoeding" -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:149 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:164 msgid "Fixed fee" msgstr "Vaste vergoeding" -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:153 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:168 msgid "Percentage" msgstr "Percentage" -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:157 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:172 msgid "Fixed fee and percentage" msgstr "Vaste vergoeding en percentage" -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:163 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:178 msgid "Choose a payment surcharge for this gateway" msgstr "Kies een betalingstoeslag voor deze gateway" #. translators: Placeholder 1: currency -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:172 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:187 msgid "Payment surcharge fixed amount in %s" msgstr "Betalingstoeslag vast bedrag in %s" -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:176 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:192 msgid "Control the fee added on checkout. Default 0.00" msgstr "Controle van de vergoeding toegevoegd aan de betaling. Standaard 0.00" -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:186 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:202 msgid "Payment surcharge percentage amount %" msgstr "Betalingstoeslag aantal percentage %" -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:189 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:205 msgid "Control the percentage fee added on checkout. Default 0.00" msgstr "Controle van de procentuele vergoeding toegevoegd aan de betaling. Standaard 0.00" #. translators: Placeholder 1: currency -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:200 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:216 msgid "Payment surcharge limit in %s" msgstr "Limiet betalingstoeslag in %s" -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:203 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:219 msgid "Limit the maximum fee added on checkout. Default 0, means no limit" msgstr "Limiet van de maximum vergoeding toegevoegd aan de betaling. Standaard 0, ofwel geen limiet" #. translators: Placeholder 1: currency -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:214 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:230 msgid "Surcharge only under this limit, in %s" msgstr "Prijstoeslag alleen onder deze limiet, als %s" -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:217 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:233 msgid "Maximum order amount to apply surcharge. If the order is above this number the surcharge will not apply. Default 0, means no maximum" msgstr "Maximaal bestelbedrag voor toepassing prijstoeslag. Als de bestelling boven dit bedrag komt, is de prijstoeslag niet van toepassing. Standaard 0, ofwel geen maximum" #. translators: Placeholder 1: gateway title -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:230 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:246 msgid "%s advanced" msgstr "%s geavanceerd" -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:237 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:254 msgid "Enable this option if you want to be able to set the time after which the order will expire." msgstr "Activeer deze optie als je de mogelijkheid wilt hebben om het aantal dagen in te stellen waarna de bestelling vervalt." -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:245 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:262 msgid "Number of MINUTES after the order will expire and will be canceled at Mollie and WooCommerce. A value of 0 means no expiry time will be considered." msgstr "Aantal MINUTEN voordat de bestelling bij Mollie en WooCommerce komt te vervallen en wordt geannuleerd. Een waarde van 0 betekent dat er geen vervaldatum is." -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:258 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:275 msgid "Initial order status" msgstr "Initiële bestelstatus" -#. translators: Placeholder 1: Default order status, placeholder 2: Link to 'Hold Stock' setting -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:277 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:292 msgid "Some payment methods take longer than a few hours to complete. The initial order state is then set to '%1$s'. This ensures the order is not cancelled when the setting %2$s is used." msgstr "Sommige betaalmethoden duren langer dan een paar uur om te voltooien. De initiële bestelstatus is dan ingesteld op '%1$s'. Dit zorgt ervoor dat de bestelling niet wordt geannuleerd wanneer de instelling %2$s wordt gebruikt." -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:286 -msgid "Hold Stock (minutes)" -msgstr "Houd voorraad aan (minuten)" - -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:111 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:112 msgid "Quickly integrate all major payment methods in WooCommerce, wherever you need them." msgstr "Integreer snel en daar waar nodig alle belangrijke betaalmethodes in WooCommerce." -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:115 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:116 msgid " Simply drop them ready-made into your WooCommerce webshop with this powerful plugin by Mollie." msgstr " Plaats ze eenvoudigweg kant-en-klaar in je WooCommerce webshop met deze krachtige plugin van Mollie." -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:119 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:120 msgid " Mollie is dedicated to making payments better for WooCommerce. " msgstr " Mollie wil betalingen voor WooCommerce beter maken. " -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:123 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:124 msgid "Please go to" msgstr "Ga naar" -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:126 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:127 msgid " the signup page" msgstr " de aanmeldpagina" -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:130 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:131 msgid " to create a new Mollie account and start receiving payments in a couple of minutes. " msgstr " om een nieuw Mollie-account aan te maken en betalingen te ontvangen binnen een paar minuten. " -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:134 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:135 msgid "Contact " msgstr "Neem contact op " -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:138 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:139 msgid " if you have any questions or comments about this plugin." msgstr " bij vragen of opmerkingen over deze plugin." -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:142 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:143 msgid "Our pricing is always per transaction. No startup fees, no monthly fees, and no gateway fees. No hidden fees, period." msgstr "Onze prijsstelling geldt altijd per transactie. Geen opstartvergoeding, geen maandelijkse vergoeding, geen gateway vergoeding. Geen verborgen vergoeding!" -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:148 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:149 msgid "Plugin Documentation" msgstr "Plugin-documentatie" -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:151 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:152 msgid "Contact Support" msgstr "Neem contact op met de supportdienst" -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:163 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:164 msgid "Log plugin events." msgstr "Log plugin-gebeurtenissen" #. translators: Placeholder 1: Location of the log files -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:170 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:171 msgid "Log files are saved to %s" msgstr "Logbestanden worden opgeslagen in %s" -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:192 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:193 msgid "Live API key" msgstr "Live API-sleutel" #. translators: Placeholder 1: API key mode (live or test). The surrounding %s's Will be replaced by a link to the Mollie profile -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:197, ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:230 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:198 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:229 msgid "The API key is used to connect to Mollie. You can find your %1$s API key in your %2$sMollie account%3$s" msgstr "De API-sleutel wordt gebruikt om verbinding te maken met Mollie. Je vindt je %1$s API-sleutel in je %2$sMollie-profiel%3$s" -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:208 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:207 msgid "Live API key should start with live_" msgstr "Live API-sleutel moet beginnen met live_" -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:215 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:214 msgid "Enable test mode" msgstr "Activeer de testmodus" -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:218 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:217 msgid "Enable test mode if you want to test the plugin without using real payments." msgstr "Activeer de testmodus als je de plugin wilt testen zonder echte betalingen te gebruiken." -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:225 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:224 msgid "Test API key" msgstr "Test API-sleutel" -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:241 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:238 msgid "Test API key should start with test_" msgstr "Test API-sleutel moet beginnen met test_" -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:248 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:245 msgid "Debug Log" msgstr "Debug-log" -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:300 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:301 msgid "Gateway enabled" msgstr "Gateway geactiveerd" -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:304 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:305 msgid "Gateway disabled" msgstr "Gateway gedeactiveerd" -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:307 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:308 msgid "Disabled" msgstr "Uitgeschakeld" #. translators: The surrounding %s's Will be replaced by a link to the Mollie profile -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:318 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:319 msgid "The following payment methods are activated in your %1$sMollie profile%2$s:" msgstr "De volgende betaalmethoden zijn geactiveerd in je %1$sMollie-profiel%2$s:" -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:333 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:334 msgid "Refresh" msgstr "Vernieuwen" -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:342 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:343 msgid "No payment methods available" msgstr "Geen betaalmethoden beschikbaar" -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:357 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:358 msgid "Edit" msgstr "Bewerken" -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:365 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:366 msgid "Activate" msgstr "Activeren" -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:411 -msgid "You have WooCommerce Subscriptions activated, but not SEPA Direct Debit. Enable SEPA Direct Debit if you want to allow customers to pay subscriptions with iDEAL and/or other \"first\" payment methods." -msgstr "Je hebt WooCommerce Abonnementen geactiveerd, maar geen SEPA-incasso. Activeer SEPA-incasso als je klanten wilt toestaan om abonnementen met iDEAL en/of andere \"eerste\" betaalmethoden te betalen." +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:417 +#, fuzzy +msgid "You have WooCommerce Subscriptions activated, but not SEPA Direct Debit. Enable SEPA Direct Debit if you want to allow customers to pay subscriptions with iDEAL and/or other 'first' payment methods." +msgstr "Je hebt WooCommerce Abonnementen geactiveerd, maar geen SEPA-incasso. Activeer SEPA-incasso als je klanten wilt toestaan om abonnementen met iDEAL en/of andere 'eerste' betaalmethoden te betalen." -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:437 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:443 msgid "You have the WooCommerce default Direct Bank Transfer (BACS) payment gateway enabled in WooCommerce. Mollie strongly advices only using Bank Transfer via Mollie and disabling the default WooCommerce BACS payment gateway to prevent possible conflicts." msgstr "Je hebt de WooCommerce standaard Direct Bank Transfer (BACS) betalingsgateway geactiveerd in WooCommerce. Mollie adviseert dringend om alleen Bank Transfer via Mollie te gebruiken en de standaard WooCommerce BACS betalingsgateway uit te schakelen om mogelijke conflicten te voorkomen." #. translators: Placeholder 1: Opening link tag. Placeholder 2: Closing link tag. Placeholder 3: Opening link tag. Placeholder 4: Closing link tag. -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:461 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:467 msgid "You have activated Klarna. To accept payments, please make sure all default WooCommerce checkout fields are enabled and required. For more information, go to %1$sKlarna Pay Later documentation%2$s or %3$sKlarna Slice it documentation%4$s" msgstr "Je hebt Klarna geactiveerd. Zorg ervoor dat alle standaard WooCommerce-afrekenvelden zijn geactiveerd en verplicht zijn, zodat je betalingen kunt accepteren. Ga voor meer informatie naar %1$sKlarna betaal later documentatie%2$s of %3$sKlarna Betaal in 3 delen documentatie%4$s" -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:702 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:732 msgid "General" msgstr "Algemeen" -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:707 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:737 msgid "Advanced" msgstr "Geavanceerd" -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:710 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:740 msgid "Apple Pay Button" msgstr "Apple Pay knop" + +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:780 +#, fuzzy +msgid "You have activated Billie. To accept payments, please make sure all default WooCommerce checkout fields are enabled and required. The billing company field is required as well. Make sure to enable the billing company field in the WooCommerce settings if you are using Woocommerce blocks." +msgstr "Je hebt Klarna geactiveerd. Zorg ervoor dat alle standaard WooCommerce-afrekenvelden zijn geactiveerd en verplicht zijn, zodat je betalingen kunt accepteren. Ga voor meer informatie naar %1$sKlarna betaal later documentatie%2$s of %3$sKlarna Betaal in 3 delen documentatie%4$s" + +#: src/Settings/Settings.php:153 +msgid "Gateway Disabled" +msgstr "Gateway gedeactiveerd" + +#: src/Settings/Settings.php:173 +msgid "Return to payments" +msgstr "Ga terug naar betalingen" + +#: src/Settings/Settings.php:199 +msgid "Choose countries…" +msgstr "Selecteer landen;" + +#: src/Settings/Settings.php:200 +msgid "Country" +msgstr "Land" + +#: src/Settings/Settings.php:208 +msgid "Select all" +msgstr "Selecteer alles" + +#: src/Settings/Settings.php:209 +msgid "Select none" +msgstr "Selecteer niets" + +#: src/Settings/Settings.php:403 +msgid "Error" +msgstr "Fout" + +#: src/Settings/Settings.php:417 +msgid "Mollie status:" +msgstr "Mollie-status:" + +#: src/Settings/Settings.php:418 +msgid "Connected" +msgstr "Verbonden" + +#: src/Settings/Settings.php:653 +#, fuzzy +msgid "%1$sMollie Payments for WooCommerce%2$s Unable to upload the file. Only jpg, jpeg, png and gif files are allowed." +msgstr "%1$sMollie-betalingen voor WooCommerce%2$s Uploaden bestand niet mogelijk. De grootte mag niet meer bedragen dan 500 kB." + +#: src/Settings/Settings.php:666 +msgid "%1$sMollie Payments for WooCommerce%2$s Unable to upload the file. Size must be under 500kb." +msgstr "%1$sMollie-betalingen voor WooCommerce%2$s Uploaden bestand niet mogelijk. De grootte mag niet meer bedragen dan 500 kB." + +#: src/Settings/SettingsModule.php:184 +msgid "Mollie settings" +msgstr "Mollie-instellingen" + +#: src/Settings/SettingsModule.php:190 +msgid "Logs" +msgstr "Logs" + +#. translators: Placeholder 1: Opening strong tag. Placeholder 2: Closing strong tag. Placeholder 3: Opening link tag. Placeholder 4: Closing link tag. +#: src/Settings/SettingsModule.php:204 +msgid "%1$sMollie Payments for WooCommerce%2$s The test mode is active, %3$s disable it%4$s before deploying into production." +msgstr "%1$sMollie-betalingen voor WooCommerce%2$s De testmodus is actief, %3$s deactiveer deze%4$s voordat je in productie gaat." + +#. translators: Placeholder 1: Plugin title. Placeholder 2: Min WooCommerce version. Placeholder 3: WooCommerce version used. +#: src/Shared/Status.php:75 +msgid "The %1$s plugin requires at least WooCommerce version %2$s, you are using version %3$s. Please update your WooCommerce plugin." +msgstr "De %1$s plugin vereist ten minste WooCommerce versie %2$s, jij gebruikt versie %3$s. Update je WooCommerce plugin." + +#: src/Shared/Status.php:88 +msgid "Mollie API client not installed. Please make sure the plugin is installed correctly." +msgstr "Mollie API client niet geïnstalleerd. Controleer of de plugin correct is geïnstalleerd." + +#: src/Shared/Status.php:97 +msgid "Mollie Payments for WooCommerce requires the JSON extension for PHP. Enable it in your server or ask your webhoster to enable it for you." +msgstr "Mollie-betalingen voor WooCommerce vereisen de JSON extensie voor PHP. Activeer dit op je server of vraag je webhoster om het voor jou te activeren." + +#. translators: Placeholder 1: Min PHP version. Placeholder 2: PHP version used. Placeholder 3: Opening link tag. placeholder 4: Closing link tag. +#: src/Shared/Status.php:112 +msgid "Mollie Payments for WooCommerce require PHP %1$s or higher, you have PHP %2$s. Please upgrade and view %3$sthis FAQ%4$s" +msgstr "Mollie-betalingen voor WooCommerce vereisen PHP %1$s of hoger, jij hebt PHP %2$s. Installeer de upgrade en bekijk %3$sdeze FAQ%4$s" + +#: src/Shared/Status.php:124 +msgid "Mollie Payments for WooCommerce requires the PHP extension JSON to be enabled. Please enable the 'json' extension in your PHP configuration." +msgstr "Mollie-betalingen voor WooCommerce vereisen dat de PHP-extensie JSON geactiveerd is. Activeer de 'json' extensie in je PHP-configuratie." + +#: src/Shared/Status.php:131 +msgid "Mollie Payments for WooCommerce requires the PHP extension cURL to be enabled. Please enable the 'curl' extension in your PHP configuration." +msgstr "Mollie-betalingen voor WooCommerce vereisen dat de PHP-extensie cURL geactiveerd is. Activeer de 'curl' extensie in je PHP-configuratie." + +#: src/Shared/Status.php:139 +msgid "Mollie Payments for WooCommerce require PHP cURL functions to be available. Please make sure all of these functions are available." +msgstr "Mollie-betalingen voor WooCommerce vereisen dat PHP cURL functies beschikbaar zijn. Zorg ervoor dat al deze functies beschikbaar zijn." + +#. translators: Placeholder 1: Payment method title, placeholder 2: payment ID +#: src/Subscription/MollieSubscriptionGateway.php:197 +msgid "Updated subscription from 'On hold' to 'Active' until payment fails, because a SEPA Direct Debit payment takes some time to process." +msgstr "Bijgewerkt abonnement van 'Wachtend' naar 'Actief' tot de betaling mislukt, omdat voor het verwerken van een SEPA-incassobetaling enige tijd nodig is." + +#: src/Subscription/MollieSubscriptionGateway.php:285 +msgid "The customer (%s) could not be used or found. " +msgstr "De klant (%s) kon niet gebruikt of gevonden worden. " + +#. translators: Placeholder 1: Payment method title +#: src/Subscription/MollieSubscriptionGateway.php:354 +msgid "Could not create %s renewal payment." +msgstr "Kon geen %s betalingshernieuwing aanmaken." + +#. translators: Placeholder 1: payment method title, placeholder 2: payment ID +#: src/Subscription/SubscriptionModule.php:110 +msgid "%1$s payment failed (%2$s)." +msgstr "%1$s betaling mislukt (%2$s)." diff --git a/languages/mollie-payments-for-woocommerce-nl_BE_formal.po b/languages/mollie-payments-for-woocommerce-nl_BE_formal.po index 5aa0dbef..fa5a18bf 100644 --- a/languages/mollie-payments-for-woocommerce-nl_BE_formal.po +++ b/languages/mollie-payments-for-woocommerce-nl_BE_formal.po @@ -2,11 +2,12 @@ # This file is distributed under the same license as the unnamed project package. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Mollie Payments for WooCommerce 7.3.3\n" +"Project-Id-Version: undefined\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/html\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-26T10:35:31+00:00\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Project-Id-Version: undefined\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_ex:1,2c;_n:1,2;_n_noop:1,2;_nx:1,2,4c;_nx_noop:1,2,3c;_x:1,2c;esc_attr__;esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" @@ -14,1967 +15,2077 @@ msgstr "" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:12 +#. Plugin Name of the plugin +#, fuzzy +msgid "Mollie Payments for WooCommerce" +msgstr "%1$sMollie-betalingen voor WooCommerce is inactief:%2$s" + +#. Plugin URI of the plugin +#. Author URI of the plugin +msgid "https://www.mollie.com" +msgstr "" + +#. Description of the plugin +msgid "Accept payments in WooCommerce with the official Mollie plugin" +msgstr "" + +#. Author of the plugin +#, fuzzy +msgid "Mollie" +msgstr "Mollie-status:" + +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:13 msgctxt "Label {orderNumber} description for payment description options" msgid "Order number" msgstr "Bestelnummer" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:13 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:14 msgctxt "Label {storeName} description for payment description options" msgid "Site Title" msgstr "Site titel" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:14 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:15 msgctxt "Label {customer.firstname} description for payment description options" msgid "Customer's first name" msgstr "Voornaam van de klant" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:15 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:16 msgctxt "Label {customer.lastname} description for payment description options" msgid "Customer's last name" msgstr "Achternaam van de klant" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:16 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:17 msgctxt "Label {customer.company} description for payment description options" msgid "Customer's company name" msgstr "Bedrijfsnaam van de klant" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:22 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:23 msgid "Mollie advanced settings" msgstr "Geavanceerde Mollie-instellingen" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:24, ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:185 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:25 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:186 msgid "The following options are required to use the plugin and are used by all Mollie payment methods" msgstr "De volgende opties zijn vereist om de plugin te gebruiken en worden door alle Mollie-betaalmethodes gebruikt" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:28 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:29 msgid "Order status after cancelled payment" msgstr "Bestelstatus na geannuleerde betaling" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:31 -msgid "Pending" -msgstr "In behandeling" - -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:32 -msgid "Cancelled" -msgstr "Geannuleerd" - -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:34 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:35 msgid "Status for orders when a payment (not a Mollie order via the Orders API) is cancelled. Default: pending. Orders with status Pending can be paid with another payment method, customers can try again. Cancelled orders are final. Set this to Cancelled if you only have one payment method or don't want customers to re-try paying with a different payment method. This doesn't apply to payments for orders via the new Orders API and Klarna payments." msgstr "Status voor bestellingen wanneer een betaling (niet een Mollie-bestelling via de Bestellingen API) wordt geannuleerd. Standaard: In behandeling. Bestellingen met status In behandeling kunnen met een andere betaalmethode worden betaald, klanten kunnen het opnieuw proberen. Geannuleerde bestellingen zijn definitief. Stel dit in op Geannuleerd als u maar één betaalmethode heeft of als u niet wilt dat klanten opnieuw proberen te betalen met een andere betaalmethode. Dit is niet van toepassing voor betalingen voor bestellingen via de nieuwe Orders API en Klarna-betalingen." -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:39 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:40 msgid "Payment screen language" msgstr "Taal van betaalscherm" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:42 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:43 msgid "Automatically send WordPress language" msgstr "Automatisch verzenden van WordPress-taal" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:45, ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:105, ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:266 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:46 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:106 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:281 msgid "default" msgstr "standaard" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:46 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:47 msgid "Detect using browser language" msgstr "Detecteren met gebruik van browsertaal" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:50 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:51 msgid "English" msgstr "Engels" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:51 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:52 msgid "Dutch" msgstr "Nederlands" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:52 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:53 msgid "Flemish (Belgium)" msgstr "Vlaams (België)" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:53 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:54 msgid "French" msgstr "Frans" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:54 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:55 msgid "French (Belgium)" msgstr "Frans (België)" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:55 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:56 msgid "German" msgstr "Duits" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:56 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:57 msgid "Austrian German" msgstr "Oostenrijks-Duits" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:57 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:58 msgid "Swiss German" msgstr "Zwitserduits" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:58 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:59 msgid "Spanish" msgstr "Spaans" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:59 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:60 msgid "Catalan" msgstr "Spaans (Catalaans)" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:60 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:61 msgid "Portuguese" msgstr "Portugees" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:61 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:62 msgid "Italian" msgstr "Italiaans" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:62 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:63 msgid "Norwegian" msgstr "Noors" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:63 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:64 msgid "Swedish" msgstr "Zweeds" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:64 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:65 msgid "Finnish" msgstr "Fins" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:65 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:66 msgid "Danish" msgstr "Deens" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:66 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:67 msgid "Icelandic" msgstr "IJslands" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:67 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:68 msgid "Hungarian" msgstr "Hongaars" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:68 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:69 msgid "Polish" msgstr "Pools" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:69 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:70 msgid "Latvian" msgstr "Lets" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:70 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:71 msgid "Lithuanian" msgstr "Litouws" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:73 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:74 msgid "Sending a language (or locale) is required. The option 'Automatically send WordPress language' will try to get the customer's language in WordPress (and respects multilanguage plugins) and convert it to a format Mollie understands. If this fails, or if the language is not supported, it will fall back to American English. You can also select one of the locales currently supported by Mollie, that will then be used for all customers." msgstr "Het verzenden van een taal (of locatie) is vereist. De optie 'Automatisch verzenden van WordPress-taal' zal proberen de taal van de klant in WordPress te krijgen (en respecteert meertalige plugins) en deze te converteren naar een formaat dat Mollie begrijpt. Als dit niet lukt of als de taal niet wordt ondersteund, dan zal teruggegaan worden naar Amerikaans-Engels. U kunt ook een van de momenteel door Mollie ondersteunde locaties selecteren, die dan voor alle klanten zal worden gebruikt." -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:81 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:82 msgid "Store customer details at Mollie" msgstr "Klantgegevens opslaan bij Mollie" -#. translators: Placeholder 1: enabled or disabled -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:84 -msgid "Should Mollie store customers name and email address for Single Click Payments? Default %1$s. Required if WooCommerce Subscriptions is being used! Read more about %2$s and how it improves your conversion." -msgstr "Moet Mollie klantennaam en e-mailadres opslaan voor Single Click betalingen? Standaard %1$s. Vereist als WooCommerce-abonnementen worden gebruikt! Lees meer over %2$s en hoe het uw conversie verbetert." +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:85 +#, fuzzy +msgid "Should Mollie store customers name and email address for Single Click Payments? Default %1$s. Required if WooCommerce Subscriptions is being used! Read more about %2$s and how it improves your conversion." +msgstr "Moet Mollie klantennaam en e-mailadres opslaan voor Single Click betalingen? Standaard %1$s. Vereist als WooCommerce-abonnementen worden gebruikt! Lees meer over %2$s en hoe het uw conversie verbetert." -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:88, ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:303 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:89 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:304 msgid "Enabled" msgstr "Geactiveerd" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:89 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:90 msgid "Single Click Payments" msgstr "Betalen met één klik" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:97 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:98 msgid "Select API Method" msgstr "Selecteer de API-methode" -#. translators: Placeholder 1: opening link tag, placeholder 2: closing link tag -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:114 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:115 msgid "Click %1$shere%2$s to read more about the differences between the Payments and Orders API" msgstr "Klik %1$shier%2$s voor meer informatie over de verschillen tussen de Betalings-API en Orders API" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:124 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:125 msgid "API Payment Description" msgstr "Beschrijving Betalings-API" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:141 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:141 msgctxt "Payment description options" msgid "Available variables" msgstr "Beschikbare variabelen" -#. translators: Placeholder 1: Opening paragraph tag, placeholder 2: Closing paragraph tag -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:166 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:165 msgid "Select among the available variables the description to be used for this transaction.%1$s(Note: this only works when the method is set to Payments API)%2$s" msgstr "Kies uit de beschikbare variabelen de beschrijving die u voor deze transactie wilt gebruiken.%1$s(Let op: dit werkt alleen als de methode is ingesteld op Betalings-API).%2$s" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:177 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:176 msgid "Surcharge gateway fee label" msgstr "Prijstoeslag gateway vergoedingslabel" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:183, ../src/Gateway/Surcharge.php:36 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:182 src/Gateway/Surcharge.php:36 msgid "Gateway Fee" msgstr "Gateway vergoeding" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:185 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:184 msgid "This is the label will appear in frontend when the surcharge applies" msgstr "Dit is het label dat verschijnt in de interface wanneer de prijstoeslag van toepassing is" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:193 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:192 msgid "Remove Mollie data from Database on uninstall" msgstr "Verwijder Mollie-gegevens van de database bij de-installatie" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:199 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:198 msgid "Remove options and scheduled actions from database when uninstalling the plugin." msgstr "Verwijder opties en geplande acties van de database bij de-installatie van de plugin." -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:200 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:199 msgid "Clear now" msgstr "Nu wissen" -#: ../inc/settings/mollie_applepay_settings.php:12, ../src/PaymentMethods/Applepay.php:13 +#: inc/settings/mollie_applepay_settings.php:12 +#: src/PaymentMethods/Applepay.php:13 msgid "Apple Pay" msgstr "Apple Pay" -#: ../inc/settings/mollie_applepay_settings.php:14 +#: inc/settings/mollie_applepay_settings.php:14 msgid "The following options are required to use the Apple Pay gateway" msgstr "De volgende opties zijn vereist om gebruik te kunnen maken van de Apple Pay gateway" -#: ../inc/settings/mollie_applepay_settings.php:19, ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:18 +#: inc/settings/mollie_applepay_settings.php:19 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:19 msgid "Enable/Disable" msgstr "Activeren/Deactiveren" #. translators: Placeholder 1: Gateway title -#: ../inc/settings/mollie_applepay_settings.php:21, ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:25 +#: inc/settings/mollie_applepay_settings.php:21 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:26 msgid "Enable %s" msgstr "Activeren %s" -#: ../inc/settings/mollie_applepay_settings.php:29, ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:38 +#: inc/settings/mollie_applepay_settings.php:29 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:41 msgid "Title" msgstr "Titel" -#. translators: Placeholder 1: Gateway title -#: ../inc/settings/mollie_applepay_settings.php:32, ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:42 +#: inc/settings/mollie_applepay_settings.php:32 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:45 msgid "This controls the title which the user sees during checkout. Default %s" msgstr "Dit controleert de titel die de gebruiker ziet tijdens het betalen. Standaard %s" -#: ../inc/settings/mollie_applepay_settings.php:46, ../inc/settings/mollie_applepay_settings.php:48, ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:66 +#: inc/settings/mollie_applepay_settings.php:46 +#: inc/settings/mollie_applepay_settings.php:48 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:78 msgid "Display logo" msgstr "Toon logo" -#: ../inc/settings/mollie_applepay_settings.php:61, ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:52 +#: inc/settings/mollie_applepay_settings.php:61 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:64 msgid "Description" msgstr "Beschrijving" -#. translators: Placeholder 1: Gateway description -#: ../inc/settings/mollie_applepay_settings.php:64, ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:56 +#: inc/settings/mollie_applepay_settings.php:64 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:68 msgid "Payment method description that the customer will see on your checkout. Default %s" msgstr "Beschrijving van de betaalmethode die de klant bij uw betaalpagina zal zien. Standaard %s" -#: ../inc/settings/mollie_applepay_settings.php:81 +#: inc/settings/mollie_applepay_settings.php:81 msgid "Apple Pay button settings" msgstr "Instellingen van Apple Pay knop" -#: ../inc/settings/mollie_applepay_settings.php:86 +#: inc/settings/mollie_applepay_settings.php:86 msgid "The following options are required to use the Apple Pay Direct Button" msgstr "De volgende opties zijn vereist om gebruik te kunnen maken van de Apple Pay Direct knop" -#: ../inc/settings/mollie_applepay_settings.php:90, ../src/PaymentMethods/Applepay.php:34 +#: inc/settings/mollie_applepay_settings.php:90 +#: src/PaymentMethods/Applepay.php:34 msgid "Enable Apple Pay Button on Cart page" msgstr "Activeer de Apple Pay knop op de winkelwagenpagina" #. translators: Placeholder 1: enabled or disabled -#: ../inc/settings/mollie_applepay_settings.php:93, ../src/PaymentMethods/Applepay.php:36 +#: inc/settings/mollie_applepay_settings.php:93 +#: src/PaymentMethods/Applepay.php:36 msgid "Enable the Apple Pay direct buy button on the Cart page" msgstr "Activeer de Apple Pay Direct betaalknop op de winkelwagenpagina" -#: ../inc/settings/mollie_applepay_settings.php:106, ../src/PaymentMethods/Applepay.php:44 +#: inc/settings/mollie_applepay_settings.php:106 +#: src/PaymentMethods/Applepay.php:44 msgid "Enable Apple Pay Button on Product page" msgstr "Activeer de Apple Pay knop op de productpagina" #. translators: Placeholder 1: enabled or disabled -#: ../inc/settings/mollie_applepay_settings.php:109, ../src/PaymentMethods/Applepay.php:46 +#: inc/settings/mollie_applepay_settings.php:109 +#: src/PaymentMethods/Applepay.php:46 msgid "Enable the Apple Pay direct buy button on the Product page" msgstr "Activeer de Apple Pay Direct betaalknop op de productpagina" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:9 +#: inc/settings/mollie_components.php:9 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Base Styles" msgstr "Basisstijlen" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:18, ../inc/settings/mollie_components.php:158 +#: inc/settings/mollie_components.php:18 inc/settings/mollie_components.php:158 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Background Color" msgstr "Achtergrondkleur" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:24, ../inc/settings/mollie_components.php:147 +#: inc/settings/mollie_components.php:24 inc/settings/mollie_components.php:147 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Text Color" msgstr "Tekstkleur" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:30 +#: inc/settings/mollie_components.php:30 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Placeholder Color" msgstr "Kleur van de plaatshouder" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:36 +#: inc/settings/mollie_components.php:36 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Font Size" msgstr "Lettergrootte" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:37 +#: inc/settings/mollie_components.php:37 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Defines the component font size. Allowed units: 'em', 'px', 'rem'." msgstr "Bepaalt de lettergrootte van het component. Toegestane eenheden: 'em', 'px', 'rem'." -#: ../inc/settings/mollie_components.php:47 +#: inc/settings/mollie_components.php:47 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Font Weight" msgstr "Lettergewicht" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:50 +#: inc/settings/mollie_components.php:50 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Lighter" msgstr "Lichter" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:51 +#: inc/settings/mollie_components.php:51 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Regular" msgstr "Standaard" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:52 +#: inc/settings/mollie_components.php:52 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Bold" msgstr "Vet" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:58 +#: inc/settings/mollie_components.php:58 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Letter Spacing" msgstr "Letterafstand" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:64 +#: inc/settings/mollie_components.php:64 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Line Height" msgstr "Regelhoogte" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:73 +#: inc/settings/mollie_components.php:73 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Padding" msgstr "Vulling" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:74 +#: inc/settings/mollie_components.php:74 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Add padding to the components. Allowed units include `16px 16px 16px 16px` and `em`, `px`, `rem`." msgstr "Voeg vulling toe aan de componenten. Tot de toegestane eenheden behoren '16px 16px 16px 16px' en 'em', 'px', 'rem'." -#: ../inc/settings/mollie_components.php:84 +#: inc/settings/mollie_components.php:84 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Align Text" msgstr "Lijn tekst uit" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:87 +#: inc/settings/mollie_components.php:87 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Left" msgstr "Links" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:88 +#: inc/settings/mollie_components.php:88 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Right" msgstr "Rechts" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:89 +#: inc/settings/mollie_components.php:89 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Center" msgstr "Centreren" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:90 +#: inc/settings/mollie_components.php:90 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Justify" msgstr "Uitvullen" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:96 +#: inc/settings/mollie_components.php:96 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Transform Text " msgstr "Wijzig tekst " -#: ../inc/settings/mollie_components.php:99 +#: inc/settings/mollie_components.php:99 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "None" msgstr "Geen" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:104 +#: inc/settings/mollie_components.php:104 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Capitalize" msgstr "In hoofdletters schrijven" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:109 +#: inc/settings/mollie_components.php:109 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Uppercase" msgstr "Hoofdletters" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:114 +#: inc/settings/mollie_components.php:114 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Lowercase" msgstr "Kleine letters" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:119 +#: inc/settings/mollie_components.php:119 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Full Width" msgstr "Volledige breedte" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:124 +#: inc/settings/mollie_components.php:124 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Full Size Kana" msgstr "Volledige grootte Kana" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:138 +#: inc/settings/mollie_components.php:138 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Invalid Status Styles" msgstr "Ongeldige statusstijlen" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:148 +#: inc/settings/mollie_components.php:148 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Text Color for invalid input." msgstr "Tekstkleur voor ongeldige invoer" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:159 +#: inc/settings/mollie_components.php:159 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Background Color for invalid input." msgstr "Achtergrondkleur voor ongeldige invoer." -#. translators: Placeholder 1: Opening strong tag. Placeholder 2: Closing strong tag. Placeholder 3: Opening link tag to settings. Placeholder 4: Closing link tag. -#: ../src/Activation/ActivationModule.php:167 +#: src/Activation/ActivationModule.php:141 msgid "%1$sMollie Payments for WooCommerce: API keys missing%2$s Please%3$s set your API keys here%4$s." msgstr "%1$sMollie-betalingen voor WooCommerce: API-sleutels ontbreken%2$s Gelieve%3$s uw API-sleutels hier in te stellen%4$s." -#: ../src/Activation/ConstraintsChecker.php:109 +#: src/Activation/ConstraintsChecker.php:106 msgid "%1$sMollie Payments for WooCommerce is inactive:%2$s" msgstr "%1$sMollie-betalingen voor WooCommerce is inactief:%2$s" -#: ../src/Activation/ConstraintsChecker.php:113 +#: src/Activation/ConstraintsChecker.php:110 msgid "%1$sCorrect the above errors to use Mollie Payments for Woocommerce%2$s" msgstr "%1$sCorrigeer bovenstaande fouten om Mollie-betalingen te gebruiken voor WooCommerce%2$s" -#: ../src/Assets/AssetsModule.php:432 +#: src/Assets/AssetsModule.php:386 msgid "Name on card" msgstr "Naam op de kaart" -#: ../src/Assets/AssetsModule.php:436 +#: src/Assets/AssetsModule.php:390 msgid "Card number" msgstr "Kaartnummer" -#: ../src/Assets/AssetsModule.php:440 +#: src/Assets/AssetsModule.php:394 msgid "Expiry date" msgstr "Vervaldatum" -#: ../src/Assets/AssetsModule.php:444 +#: src/Assets/AssetsModule.php:398 msgid "CVC/CVV" msgstr "CVC/CVV" -#: ../src/Assets/AssetsModule.php:451 +#: src/Assets/AssetsModule.php:405 msgid "An unknown error occurred, please check the card fields." msgstr "Er is een onbekende fout opgetreden, controleer de kaartvelden." -#: ../src/Assets/AssetsModule.php:521 +#: src/Assets/AssetsModule.php:459 +msgid "No custom logo selected" +msgstr "Geen aangepast logo gekozen" + +#: src/Assets/MollieCheckoutBlocksSupport.php:142 msgid "Please choose a billing country to see the available payment methods" msgstr "Kies een factureringsland om de beschikbare betaalmethoden te zien" -#: ../src/Assets/AssetsModule.php:570 -msgid "No custom logo selected" -msgstr "Geen aangepast logo gekozen" +#. translators: Placeholder 1: Payment method title +#: src/Buttons/ApplePayButton/AppleAjaxRequests.php:700 +#: src/Buttons/PayPalButton/PayPalAjaxRequests.php:113 +#: src/Buttons/PayPalButton/PayPalAjaxRequests.php:157 +#: src/Payment/PaymentService.php:716 +msgid "Could not create %s payment." +msgstr "Kon geen %s betaling aanmaken." + +#: src/Buttons/ApplePayButton/ApplePayDirectHandler.php:42 +msgid "%1$sServer not compliant with Apple requirements%2$s Check %3$sApple Server requirements page%4$s to fix it in order to make the Apple Pay button work" +msgstr "%1$sServer voldoet niet aan Apple vereisten%2$s Controleer %3$sde pagina met Apple serververeisten%4$s om dit op te lossen, zodat de Apple Pay knop werkt" + +#: src/Buttons/ApplePayButton/ApplePayDirectHandler.php:58 +msgid "%1$sApple Pay Validation Error%2$s Check %3$sApple Server requirements page%4$s to fix it in order to make the Apple Pay button work" +msgstr "%1$sApple Pay valideringsfout%2$s Controleer %3$sde pagina met Apple serververeisten%4$s om dit op te lossen, zodat de Apple Pay betaalknop werkt" + +#: src/Gateway/GatewayModule.php:655 +msgid "Error processing %1$s payment, the %2$s field is required." +msgstr "" -#: ../src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:271, ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:313 +#: src/Gateway/GatewayModule.php:669 +msgid "Please enter your %1$s, this is required for %2$s payments" +msgstr "" + +#: src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:269 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:314 msgid "Test mode enabled." msgstr "Testmodus geactiveerd." #. translators: The surrounding %s's Will be replaced by a link to the global setting page -#: ../src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:276 +#: src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:274 msgid "No API key provided. Please %1$sset you Mollie API key%2$s first." msgstr "Geen API-sleutel geleverd. Stel eerst %1$suw Mollie API-sleutel%2$s in." #. translators: Placeholder 1: payment method title. The surrounding %s's Will be replaced by a link to the Mollie profile -#: ../src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:291 +#: src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:289 msgid "%1$s not enabled in your Mollie profile. You can enable it by editing your %2$sMollie profile%3$s." msgstr "%1$s niet geactiveerd in uw Mollie-profiel. U kunt het activeren door uw %2$sMollie-profiel%3$s te bewerken." #. translators: Placeholder 1: WooCommerce currency, placeholder 2: Supported Mollie currencies -#: ../src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:306 +#: src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:304 msgid "Current shop currency %1$s not supported by Mollie. Read more about %2$ssupported currencies and payment methods.%3$s " msgstr "Huidige shopvaluta %1$s niet ondersteund door Mollie. Lees meer over %2$sondersteunde valuta's en betaalmethoden.%3$s " -#: ../src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:577 +#: src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:575 msgid "You have cancelled your payment. Please complete your order with a different payment method." msgstr "U hebt uw betaling geannuleerd. Vervolledig uw bestelling met een andere betaalmethode." -#: ../src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:597, ../src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:611 +#: src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:596 +#: src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:610 msgid "Your payment was not successful. Please complete your order with a different payment method." msgstr "Uw betaling is niet gelukt. Vervolledig uw bestelling met een andere betaalmethode." -#: ../src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:647 +#: src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:646 msgid "Could not load order %s" msgstr "Kon bestelling niet laden %s" -#: ../src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:906 +#: src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:899 msgid "Order cancelled" msgstr "Bestelling geannuleerd" #. translators: Placeholder 1: payment method title, placeholder 2: payment ID -#: ../src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:943 +#: src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:933 msgid "%1$s payment still pending (%2$s) but customer already returned to the store. Status should be updated automatically in the future, if it doesn't this might indicate a communication issue between the site and Mollie." msgstr "%1$s betaling nog hangende (%2$s) maar klant is reeds teruggekeerd naar de shop. Status moet in de toekomst automatisch worden bijgewerkt. Als dat niet gebeurt, kan dit wijzen op een communicatieprobleem tussen de site en Mollie." -#: ../src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:949, ../src/Payment/MollieObject.php:687, ../src/Payment/MollieObject.php:655, ../src/Payment/MollieOrder.php:275, ../src/Payment/MollieOrder.php:332, ../src/Payment/MollieOrder.php:377, ../src/Payment/MollieOrder.php:459, ../src/Payment/MollieOrder.php:522, ../src/Payment/MollieOrder.php:941, ../src/Payment/MollieOrderService.php:165, ../src/Payment/MollieOrderService.php:428, ../src/Payment/MollieOrderService.php:491, ../src/Payment/MollieOrderService.php:705, ../src/Payment/MolliePayment.php:223, ../src/Payment/MolliePayment.php:310, ../src/Payment/MolliePayment.php:379, ../src/Payment/MolliePayment.php:402, ../src/Payment/PaymentService.php:788, ../src/Subscription/MollieSepaRecurringGateway.php:138, ../src/Subscription/MollieSepaRecurringGateway.php:205, ../src/Subscription/MollieSubscriptionGateway.php:470 +#: src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:939 src/Payment/MollieObject.php:682 +#: src/Payment/MollieObject.php:714 src/Payment/MollieOrder.php:281 +#: src/Payment/MollieOrder.php:338 src/Payment/MollieOrder.php:382 +#: src/Payment/MollieOrder.php:463 src/Payment/MollieOrder.php:534 +#: src/Payment/MollieOrder.php:877 src/Payment/MollieOrderService.php:171 +#: src/Payment/MollieOrderService.php:437 +#: src/Payment/MollieOrderService.php:500 +#: src/Payment/MollieOrderService.php:714 src/Payment/MolliePayment.php:236 +#: src/Payment/MolliePayment.php:323 src/Payment/MolliePayment.php:399 +#: src/Payment/MolliePayment.php:423 src/Payment/PaymentService.php:801 +#: src/Subscription/MollieSepaRecurringGateway.php:137 +#: src/Subscription/MollieSepaRecurringGateway.php:204 +#: src/Subscription/MollieSubscriptionGateway.php:458 msgid "test mode" msgstr "testmodus" -#: ../src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:964 +#: src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:950 msgid ", payment pending." msgstr ", betaling in behandeling." -#: ../src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:996 +#: src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:982 msgid "Your order has been cancelled." msgstr "Uw bestelling is geannuleerd." -#: ../src/Gateway/Surcharge.php:81 -msgid "A surchage fee might apply" -msgstr "Een prijstoeslag zou van toepassing kunnen zijn" - #. translators: Placeholder 1: Fee amount tag. Placeholder 2: Currency. -#: ../src/Gateway/Surcharge.php:275 +#: src/Gateway/Surcharge.php:257 msgid " + %1$s %2$s fee might apply" msgstr " + %1$s %2$s prijstoeslag zou van toepassing kunnen zijn" #. translators: Placeholder 1: Fee amount tag. -#: ../src/Gateway/Surcharge.php:292 +#: src/Gateway/Surcharge.php:274 msgid " + %1$s%% fee might apply" msgstr " + %1$s%% prijstoeslag zou van toepassing kunnen zijn" #. translators: Placeholder 1: Fee amount tag. Placeholder 2: Currency. Placeholder 3: Percentage amount. -#: ../src/Gateway/Surcharge.php:315 +#: src/Gateway/Surcharge.php:297 msgid " + %1$s %2$s + %3$s%% fee might apply" msgstr " + %1$s %2$s + %3$s%% prijstoeslag zou van toepassing kunnen zijn" -#: ../src/Gateway/Surcharge.php:348 +#: src/Gateway/Surcharge.php:330 msgid " (incl. VAT)" msgstr " (incl. btw)" -#. translators: Placeholder 1: payment method title, placeholder 2: payment ID -#: ../src/Payment/MollieObject.php:682 -msgid "%1$s payment failed via Mollie (%2$s)." -msgstr "%1$s betaling mislukt via Mollie (%2$s)." +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:79 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:50 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:183 +msgid "Mollie Settings" +msgstr "Mollie-instellingen" + +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:109 +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:149 +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:172 +msgid "Mollie Voucher Category" +msgstr "Mollie-waardeboncategorie" + +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:112 +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:151 +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:176 +msgid "--Please choose an option--" +msgstr "--Kies een optie--" + +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:113 +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:152 +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:181 +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:243 +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:298 +msgid "No Category" +msgstr "Geen categorie" + +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:114 +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:153 +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:184 +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:244 +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:299 src/PaymentMethods/Voucher.php:57 +msgid "Meal" +msgstr "Maaltijd" + +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:115 +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:154 +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:187 +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:245 +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:300 src/PaymentMethods/Voucher.php:58 +msgid "Eco" +msgstr "Eco" + +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:116 +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:155 +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:190 +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:246 +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:301 src/PaymentMethods/Voucher.php:59 +msgid "Gift" +msgstr "Cadeau" + +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:157 +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:194 +msgid "Select a voucher category to apply to all products with this category" +msgstr "Selecteer een waardeboncategorie om toe te passen op alle producten met deze categorie" + +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:228 src/PaymentMethods/Voucher.php:53 +msgid "Select the default products category" +msgstr "Selecteer de categorie standaard producten" + +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:232 +msgid "Products voucher category" +msgstr "Categorie producten waardebon" + +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:239 +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:297 +msgid "Same as default category" +msgstr "Zelfde als standaardcategorie" -#: ../src/Payment/MollieObject.php:650 +#. translators: Placeholder 1: Default order status, placeholder 2: Link to 'Hold Stock' setting +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:251 +#, fuzzy +msgid "In order to process it, all products in the order must have a category. To disable the product from voucher selection select 'No category' option." +msgstr "Daarvoor moeten alle producten uit de bestelling een categorie hebben. Selecteer ''Geen categorie'' om te voorkomen dat het product voor waardebonnen kan worden gekozen." + +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:294 +msgid "Mollie Voucher category" +msgstr "Mollie-waardeboncategorie" + +#. translators: Placeholder 1: payment method title, placeholder 2: payment ID +#: src/Payment/MollieObject.php:677 msgid "%1$s renewal payment failed via Mollie (%2$s). You will need to manually review the payment and adjust product stocks if you use them." msgstr "%1$s vernieuwing van betaling mislukt via Mollie (%2$s). U dient de betaling handmatig te controleren en productvoorraden aan te passen als u dit gebruikt." #. translators: Placeholder 1: payment method title, placeholder 2: payment ID -#: ../src/Payment/MollieObject.php:721 +#: src/Payment/MollieObject.php:709 +msgid "%1$s payment failed via Mollie (%2$s)." +msgstr "%1$s betaling mislukt via Mollie (%2$s)." + +#. translators: Placeholder 1: payment method title, placeholder 2: payment ID +#: src/Payment/MollieObject.php:743 msgid "Mollie webhook called, but payment also started via %s, so the order status is not updated." msgstr "Mollie-webhook heeft gebeld, maar betaling is ook gestart via %s, dus de bestellingsstatus is niet bijgewerkt." #. translators: Placeholder 1: PayPal consumer name, placeholder 2: PayPal email, placeholder 3: PayPal transaction ID -#: ../src/Payment/MollieObject.php:740, ../src/PaymentMethods/InstructionStrategies/PaypalInstructionStrategy.php:20 +#: src/Payment/MollieObject.php:765 +#: src/PaymentMethods/InstructionStrategies/PaypalInstructionStrategy.php:19 msgid "Payment completed by %1$s - %2$s (PayPal transaction ID: %3$s)" msgstr "Betaling voltooid met %1$s - %2$s (PayPal transactie-ID: %3$s)" #. translators: do not translate between {} -#: ../src/Payment/MollieObject.php:881 +#: src/Payment/MollieObject.php:909 msgctxt "Payment description for {orderNumber}" msgid "Order {orderNumber}" msgstr "Bestelling {orderNumber}" #. translators: do not translate between {} -#: ../src/Payment/MollieObject.php:891 +#: src/Payment/MollieObject.php:919 msgctxt "Payment description for {storeName}" msgid "StoreName {storeName}" msgstr "Winkelnaam {storeName}" #. translators: do not translate between {} -#: ../src/Payment/MollieObject.php:901 +#: src/Payment/MollieObject.php:929 msgctxt "Payment description for {customer.firstname}" msgid "Customer Firstname {customer.firstname}" msgstr "Voornaam klant {customer.firstname}" #. translators: do not translate between {} -#: ../src/Payment/MollieObject.php:911 +#: src/Payment/MollieObject.php:939 msgctxt "Payment description for {customer.lastname}" msgid "Customer Lastname {customer.lastname}" msgstr "Achternaam klant {customer.lastname}" #. translators: do not translate between {} -#: ../src/Payment/MollieObject.php:921 +#: src/Payment/MollieObject.php:949 msgctxt "Payment description for {customer.company}" msgid "Customer Company {customer.company}" msgstr "Bedrijfsnaam klant {customer.company}" -#: ../src/Payment/MollieObject.php:936 -msgid "Order" -msgstr "Bestelling" - #. translators: Placeholder 1: payment method title, placeholder 2: payment ID -#: ../src/Payment/MollieOrder.php:271, ../src/Payment/MolliePayment.php:221, ../src/Subscription/MollieSepaRecurringGateway.php:211 +#: src/Payment/MollieOrder.php:277 src/Payment/MolliePayment.php:234 +#: src/Subscription/MollieSepaRecurringGateway.php:210 msgid "Order completed using %1$s payment (%2$s)." msgstr "Bestelling voltooid met gebruik van %1$s betaling (%2$s)." #. translators: Placeholder 1: payment method title, placeholder 2: payment ID -#: ../src/Payment/MollieOrder.php:330 +#: src/Payment/MollieOrder.php:336 msgid "Order authorized using %1$s payment (%2$s). Set order to completed in WooCommerce when you have shipped the products, to capture the payment. Do this within 28 days, or the order will expire. To handle individual order lines, process the order via the Mollie Dashboard." msgstr "Bestelling geautoriseerd met gebruik van %1$s betaling (%2$s). Om de betaling te ontvangen, moet u na het verzenden van de producten de bestelling in WooCommerce als voltooid markeren. Doe dit binnen 28 dagen, anders verloopt de bestelling. Voor het afhandelen van afzonderlijke bestelregels, moet u de bestelling via het Mollie Dashboard verwerken." #. translators: Placeholder 1: payment method title, placeholder 2: payment ID -#: ../src/Payment/MollieOrder.php:375 +#: src/Payment/MollieOrder.php:380 msgid "Order completed at Mollie for %1$s order (%2$s). At least one order line completed. Remember: Completed status for an order at Mollie is not the same as Completed status in WooCommerce!" msgstr "Bestelling voltooid bij Mollie voor %1$s bestelling (%2$s). Ten minste één bestellijn voltooid. Denk eraan: Voltooide status voor een bestelling bij Mollie is niet hetzelfde als Voltooide status in WooCommerce!" #. translators: Placeholder 1: payment method title, placeholder 2: payment ID -#: ../src/Payment/MollieOrder.php:457 +#: src/Payment/MollieOrder.php:461 msgid "%1$s order (%2$s) cancelled ." msgstr "%1$s bestelling (%2$s) geannuleerd." #. translators: Placeholder 1: payment method title, placeholder 2: payment ID -#: ../src/Payment/MollieOrder.php:520 +#: src/Payment/MollieOrder.php:532 msgid "%1$s order expired (%2$s) but not cancelled because of another pending payment (%3$s)." msgstr "%1$s bestelling verlopen (%2$s) maar niet geannuleerd wegens een andere hangende betaling (%3$s)." -#: ../src/Payment/MollieOrder.php:616 +#: src/Payment/MollieOrder.php:627 msgctxt "Order note error" msgid "The sum of refunds for all order lines is not identical to the refund amount, so this refund will be processed as a payment amount refund, not an order line refund." msgstr "De som van de terugbetalingen voor alle bestelregels is niet identiek aan het terugbetalingsbedrag, dus deze terugbetaling zal worden verwerkt als een terugbetaling van het betalingsbedrag en niet als een terugbetaling van een bestelregel." -#. translators: Placeholder 1: Number of items. Placeholder 2: Name of item. Placeholder 3: Currency. Placeholder 4: Amount. -#: ../src/Payment/MollieOrder.php:747 -msgid "%1$sx %2$s cancelled for %3$s%4$s in WooCommerce and at Mollie." -msgstr "%1$sx %2$s geannuleerd voor %3$s%4$s in WooCommerce en bij Mollie." - -#. translators: Placeholder 1: Number of items. Placeholder 2: Name of item. Placeholder 3: Currency. Placeholder 4: Amount. Placeholder 5: Reason. Placeholder 6: Refund Id. -#: ../src/Payment/MollieOrder.php:763 -msgid "%1$sx %2$s refunded for %3$s%4$s in WooCommerce and at Mollie.%5$s Refund ID: %6$s." -msgstr "%1$sx %2$s terugbetaald voor %3$s%4$s in WooCommerce en bij Mollie.%5$s Terugbetalings-ID: %6$s." - -#. translators: Placeholder 1: payment status. -#: ../src/Payment/MollieOrder.php:823 +#: src/Payment/MollieOrder.php:759 msgctxt "Order note error" msgid "Can not refund order amount that has status %1$s at Mollie." msgstr "Kan het bestelbedrag dat de status %1$s heeft bij Mollie niet terugbetalen." -#. translators: Placeholder 1: Currency. Placeholder 2: Refund amount. Placeholder 3: Reason. Placeholder 4: Refund id. -#: ../src/Payment/MollieOrder.php:845 +#: src/Payment/MollieOrder.php:781 msgid "Amount refund of %1$s%2$s refunded in WooCommerce and at Mollie.%3$s Refund ID: %4$s." msgstr "Terugbetaling van %1$s%2$s terugbetaald in WooCommerce en bij Mollie.%3$s Terugbetalings-ID: %4$s." #. translators: Placeholder 1: payment method title, placeholder 2: payment ID -#: ../src/Payment/MollieOrder.php:936 +#: src/Payment/MollieOrder.php:872 msgid "%1$s order (%2$s) expired ." msgstr "%1$s bestelling (%2$s) verlopen." +#: src/Payment/MollieOrder.php:1095 +msgid "%1$sx %2$s cancelled for %3$s%4$s in WooCommerce and at Mollie." +msgstr "%1$sx %2$s geannuleerd voor %3$s%4$s in WooCommerce en bij Mollie." + +#: src/Payment/MollieOrder.php:1119 +msgid "%1$sx %2$s refunded for %3$s%4$s in WooCommerce and at Mollie.%5$s Refund ID: %6$s." +msgstr "%1$sx %2$s terugbetaald voor %3$s%4$s in WooCommerce en bij Mollie.%5$s Terugbetalings-ID: %6$s." + #. translators: Placeholder 1: payment method title, placeholder 2: payment status, placeholder 3: payment ID -#: ../src/Payment/MollieOrderService.php:162 +#: src/Payment/MollieOrderService.php:168 msgid "%1$s payment %2$s (%3$s), not processed." msgstr "%1$s betaling %2$s (%3$s), niet verwerkt." -#: ../src/Payment/MollieOrderService.php:391 +#: src/Payment/MollieOrderService.php:400 msgid "New chargeback %s processed! Order note and order status updated." msgstr "Nieuwe terugboeking %s verwerkt! Bestelnota en bestelstatus bijgewerkt." #. translators: Placeholder 1: payment method title, placeholder 2: payment ID -#: ../src/Payment/MollieOrderService.php:423 +#: src/Payment/MollieOrderService.php:432 msgid "%1$s payment charged back via Mollie (%2$s). You will need to manually review the payment (and adjust product stocks if you use it)." msgstr "%1$s betaling teruggevorderd via Mollie (%2$s). U moet de betaling handmatig controleren (en productvoorraden aanpassen als u dit gebruikt)." #. translators: Placeholder 1: payment method title, placeholder 2: payment ID -#: ../src/Payment/MollieOrderService.php:485 +#: src/Payment/MollieOrderService.php:494 msgid "%1$s payment charged back via Mollie (%2$s). Subscription status updated, please review (and adjust product stocks if you use it)." msgstr "%1$s betaling teruggevorderd via Mollie (%2$s). Abonnementstatus geüpdatet, gelieve te beoordelen (en productvoorraden aan te passen als u dit gebruikt)." #. translators: Placeholder 1: payment method title, placeholder 2: payment ID -#: ../src/Payment/MollieOrderService.php:692 +#: src/Payment/MollieOrderService.php:701 msgid "%1$s payment %2$s via Mollie (%3$s %4$s). You will need to manually review the payment (and adjust product stocks if you use it)." msgstr "%1$s betaling %2$s via Mollie (%3$s %4$s). U dient de betaling handmatig te controleren (en productvoorraden aan te passen als u dit gebruikt)." -#: ../src/Payment/MollieOrderService.php:805 +#: src/Payment/MollieOrderService.php:814 msgid "New refund %s processed in Mollie Dashboard! Order note added, but order not updated." msgstr "Nieuwe terugbetaling %s verwerkt in Mollie Dashboard! Bestelnota toegevoegd, maar bestelling niet bijgewerkt." #. translators: Placeholder 1: payment method title, placeholder 2: payment ID -#: ../src/Payment/MolliePayment.php:308 +#: src/Payment/MolliePayment.php:321 msgid "%1$s payment (%2$s) cancelled ." msgstr "%1$s betaling (%2$s) geannuleerd." #. translators: Placeholder 1: payment method title, placeholder 2: payment ID -#: ../src/Payment/MolliePayment.php:377 +#: src/Payment/MolliePayment.php:397 msgid "%1$s payment expired (%2$s) but not cancelled because of another pending payment (%3$s)." msgstr "%1$s betaling verlopen (%2$s) maar niet geannuleerd wegens een andere hangende betaling (%3$s)." #. translators: Placeholder 1: payment method title, placeholder 2: payment ID -#: ../src/Payment/MolliePayment.php:400 +#: src/Payment/MolliePayment.php:421 msgid "%1$s payment expired (%2$s)." msgstr "%1$s betaling verlopen (%2$s)." #. translators: Placeholder 1: currency, placeholder 2: refunded amount, placeholder 3: optional refund reason, placeholder 4: payment ID, placeholder 5: refund ID -#: ../src/Payment/MolliePayment.php:476 +#: src/Payment/MolliePayment.php:497 msgid "Refunded %1$s%2$s%3$s - Payment: %4$s, Refund: %5$s" msgstr "Terugbetaald %1$s%2$s%3$s - Betaling: %4$s, Terugbetaling: %5$s" #. translators: Placeholder 1: order number -#: ../src/Payment/MollieSubscription.php:80 +#: src/Payment/MollieSubscription.php:78 msgctxt "Default payment description for subscription recurring payments" msgid "Order %1$s" msgstr "Bestelling %1$s" -#: ../src/Payment/OrderItemsRefunder.php:121 +#: src/Payment/OrderItemsRefunder.php:121 msgid "One of the WooCommerce order items does not have the refund item ID meta value associated to Mollie Order item." msgstr "Een van de WooCommerce-bestelartikelen heeft niet de metawaarde van het terugbetaalartikel dat aan het Mollie-bestelartikel is gekoppeld." -#: ../src/Payment/OrderItemsRefunder.php:166 +#: src/Payment/OrderItemsRefunder.php:166 msgid "Impossible to retrieve the order item ID related to the remote item: %1$s. Try to do a refund by amount." msgstr "Onmogelijk om het bestelartikel-id van het afstandsartikel terug te halen: %1$s Probeer een terugbetaling te doen per bedrag." -#: ../src/Payment/OrderItemsRefunder.php:190 +#: src/Payment/OrderItemsRefunder.php:190 msgid "Empty WooCommerce order items or mollie order lines." msgstr "Lege WooCommerce-bestelartikelen of Mollie-bestellijnen." -#: ../src/Payment/OrderLines.php:509 +#: src/Payment/OrderLines.php:509 msgid "Shipping" msgstr "Verzending" -#: ../src/Payment/PaymentModule.php:194 -msgid "Unpaid order cancelled - time limit reached." -msgstr "Onbetaalde bestelling geannuleerd - tijdslimiet bereikt." - -#: ../src/Payment/PaymentModule.php:213 +#: src/Payment/PaymentModule.php:215 msgid "%1$s items refunded in WooCommerce and at Mollie." msgstr "%1$s artikelen terugbetaald in WooCommerce en bij Mollie." -#: ../src/Payment/PaymentModule.php:231 +#: src/Payment/PaymentModule.php:233 msgid "%1$s items cancelled in WooCommerce and at Mollie." msgstr "%1$s artikelen geannuleerd in WooCommerce en bij Mollie." -#: ../src/Payment/PaymentModule.php:350 +#: src/Payment/PaymentModule.php:352 msgctxt "Order note info" msgid "Processing a payment, no capture needed" msgstr "Betaling aan het verwerken, geen vastlegging nodig" -#: ../src/Payment/PaymentModule.php:364 +#: src/Payment/PaymentModule.php:366 msgctxt "Order note info" msgid "Order already canceled at Mollie, can not be shipped/captured." msgstr "Bestelling reeds geannuleerd bij Mollie, kan niet worden verzonden/vastgelegd." -#: ../src/Payment/PaymentModule.php:372 +#: src/Payment/PaymentModule.php:374 msgctxt "Order note info" msgid "Order already completed at Mollie, can not be shipped/captured." msgstr "Bestelling reeds voltooid bij Mollie, kan niet worden verzonden/vastgelegd." -#: ../src/Payment/PaymentModule.php:381 +#: src/Payment/PaymentModule.php:383 msgctxt "Order note info" msgid "Order successfully updated to shipped at Mollie, capture of funds underway." msgstr "Bestelling met succes bijgewerkt om te verzenden bij Mollie, vastlegging van middelen bezig." -#: ../src/Payment/PaymentModule.php:387 +#: src/Payment/PaymentModule.php:389 msgctxt "Order note info" msgid "Order not paid or authorized at Mollie yet, can not be shipped." msgstr "Bestelling nog niet betaald of geautoriseerd bij Mollie, kan niet worden verzonden." -#: ../src/Payment/PaymentModule.php:421 +#: src/Payment/PaymentModule.php:423 msgctxt "Order note info" msgid "Order contains Mollie payment method, but not a valid Mollie Order ID. Canceling order failed." msgstr "Bestelling bevat Mollie-betaalmethode, maar geen geldig Mollie-bestel-ID. Annulering van bestelling mislukt." -#: ../src/Payment/PaymentModule.php:442 +#: src/Payment/PaymentModule.php:444 msgctxt "Order note info" msgid "Order already canceled at Mollie, can not be canceled again." msgstr "Bestelling reeds geannuleerd bij Mollie, kan niet opnieuw worden geannuleerd." -#: ../src/Payment/PaymentModule.php:452 +#: src/Payment/PaymentModule.php:454 msgctxt "Order note info" msgid "Order also cancelled at Mollie." msgstr "Bestelling dus geannuleerd bij Mollie." -#: ../src/Payment/PaymentModule.php:458 +#: src/Payment/PaymentModule.php:460 msgctxt "Order note info" msgid "Order could not be canceled at Mollie, because order status is " msgstr "Bestelling kon niet worden geannuleerd bij Mollie, omdat bestelstatus is " -#: ../src/Payment/PaymentService.php:620 +#: src/Payment/PaymentService.php:622 msgid "Subscription switch failed, no valid mandate found. Place a completely new order to change your subscription." msgstr "Overschakelen naar abonnement mislukt, geen geldig mandaat gevonden. Plaats een volledig nieuwe bestelling om uw abonnement te wijzigen." -#: ../src/Payment/PaymentService.php:626 +#: src/Payment/PaymentService.php:628 msgid "Failed switching subscriptions, no valid mandate." msgstr "Abonnementen wijzigen mislukt, geen geldig mandaat." -#: ../src/Payment/PaymentService.php:635 +#: src/Payment/PaymentService.php:638 msgid "Order completed internally because of an existing valid mandate at Mollie." msgstr "Bestelling intern voltooid wegens een bestaand geldig mandaat bij Mollie." -#. translators: Placeholder 1: Payment method title -#: ../src/Payment/PaymentService.php:708, ../src/Buttons/ApplePayButton/AppleAjaxRequests.php:723, ../src/Buttons/PayPalButton/PayPalAjaxRequests.php:113, ../src/Buttons/PayPalButton/PayPalAjaxRequests.php:159 -msgid "Could not create %s payment." -msgstr "Kon geen %s betaling aanmaken." - -#: ../src/Payment/PaymentService.php:766, ../src/Subscription/MollieSepaRecurringGateway.php:127, ../src/Subscription/MollieSubscriptionGateway.php:461 +#: src/Payment/PaymentService.php:779 +#: src/Subscription/MollieSepaRecurringGateway.php:126 +#: src/Subscription/MollieSubscriptionGateway.php:449 msgid "Awaiting payment confirmation." msgstr "In afwachting van betalingsbevestiging." #. translators: Placeholder 1: Payment method title, placeholder 2: payment ID -#: ../src/Payment/PaymentService.php:786 -msgid "%s payment started (%s)." -msgstr "%s betaling gestart (%s)." +#: src/Payment/PaymentService.php:799 +#: src/Subscription/MollieSepaRecurringGateway.php:135 +#: src/Subscription/MollieSubscriptionGateway.php:456 +msgid "%1$s payment started (%2$s)." +msgstr "%1$s betaling gestart (%2$s)." + +#: src/Payment/PaymentService.php:869 +msgid "Payment failed due to: Mollie is out of service. Please try again later." +msgstr "" -#: ../src/Payment/RefundLineItemsBuilder.php:126 +#: src/Payment/RefundLineItemsBuilder.php:126 msgid "Mollie doesn't allow a partial refund of the full amount or quantity of at least one order line. Trying to process this as an amount refund instead." msgstr "Mollie staat geen gedeeltelijke terugbetaling toe van het volledige bedrag of hoeveelheid van ten minste één bestelregel. Probeer in plaats daarvan dit te verwerken als een terugbetaling van het bedrag." -#: ../src/PaymentMethods/Applepay.php:14 +#: src/PaymentMethods/Applepay.php:14 msgid "To accept payments via Apple Pay" msgstr "Om betalingen te accepteren via Apple Pay" -#: ../src/PaymentMethods/Bancontact.php:14 +#: src/PaymentMethods/Bancontact.php:13 msgid "Bancontact" msgstr "Bancontact" -#: ../src/PaymentMethods/Banktransfer.php:33 +#: src/PaymentMethods/Banktransfer.php:32 msgid "Bank Transfer" msgstr "Bankoverdracht" -#: ../src/PaymentMethods/Banktransfer.php:55, ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:235 +#: src/PaymentMethods/Banktransfer.php:54 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:252 msgid "Activate expiry time setting" msgstr "Activeer instelling vervaldatum" -#: ../src/PaymentMethods/Banktransfer.php:56, ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:236 +#: src/PaymentMethods/Banktransfer.php:55 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:253 msgid "Enable expiry time for payments" msgstr "Activeer de vervaldatum voor betalingen" # MS: Shouldn't this be: "after which the pending payment will expire?" Otherwise it sounds like an already fulfilled payment will expire which makes no sense, so in Dutch, I would add "waarna de mogelijkheid tot betaling vervalt", or something similar #query -#: ../src/PaymentMethods/Banktransfer.php:57 +#: src/PaymentMethods/Banktransfer.php:56 msgid "Enable this option if you want to be able to set the time after which the payment will expire. This will turn all transactions into payments instead of orders" msgstr "Activeer deze optie als u de mogelijkheid wilt hebben om het aantal dagen in te stellen waarna de betaling vervalt. Dit zet alle transacties in betalingen om in plaats van ze in bestellingen te wijzigen" -#: ../src/PaymentMethods/Banktransfer.php:62, ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:242 +#: src/PaymentMethods/Banktransfer.php:61 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:259 msgid "Expiry time" msgstr "Vervaldatum" #. translators: Placeholder 1: Default expiry days. -#: ../src/PaymentMethods/Banktransfer.php:65 +#: src/PaymentMethods/Banktransfer.php:64 msgid "Number of DAYS after the payment will expire. Default %d days" msgstr "Aantal DAGEN nadat de betaling vervalt. Standaard %d dagen." -#: ../src/PaymentMethods/Banktransfer.php:74 +#: src/PaymentMethods/Banktransfer.php:73 msgid "Skip Mollie payment screen" msgstr "Mollie-betaalscherm overslaan" -#: ../src/PaymentMethods/Banktransfer.php:75 +#: src/PaymentMethods/Banktransfer.php:74 msgid "Skip Mollie payment screen when Bank Transfer is selected" msgstr "Sla Mollie-betaalscherm over wanneer bankoverschrijving is geselecteerd" -#: ../src/PaymentMethods/Banktransfer.php:76 +#: src/PaymentMethods/Banktransfer.php:75 msgid "Enable this option if you want to skip redirecting your user to the Mollie payment screen, instead this will redirect your user directly to the WooCommerce order received page displaying instructions how to complete the Bank Transfer payment." msgstr "Activeer deze optie als u het doorsturen van uw gebruiker naar het Mollie-betaalscherm wilt overslaan. In plaats daarvan stuurt dit uw gebruiker rechtstreeks naar de WooCommerce-pagina 'Bestelling ontvangen' met instructies voor het voltooien van de betaling via bankoverschrijving." -#: ../src/PaymentMethods/Belfius.php:13 +#: src/PaymentMethods/Belfius.php:13 msgid "Belfius Direct Net" msgstr "Belfius Direct Net" -#: ../src/PaymentMethods/Creditcard.php:16 +#: src/PaymentMethods/Billie.php:13 +msgid "Billie" +msgstr "" + +#: src/PaymentMethods/Billie.php:14 +#, fuzzy +msgid "To accept payments via Billie, all default WooCommerce checkout fields should be enabled and required." +msgstr "Om betalingen via Klarna te accepteren, moeten alle standaard WooCommerce-afrekenvelden geactiveerd en vereist zijn." + +#: src/PaymentMethods/Billie.php:29 +msgid "Company field is empty. The company field is required." +msgstr "" + +#: src/PaymentMethods/Billie.php:33 +msgid "Please enter your company name here." +msgstr "" + +#: src/PaymentMethods/Creditcard.php:16 msgid "Credit card" msgstr "Creditcard" -#: ../src/PaymentMethods/Creditcard.php:52 +#: src/PaymentMethods/Creditcard.php:52 msgid "Enable Mollie Components" msgstr "Activeer Mollie-componenten" -#. translators: Placeholder 1: Mollie Components. -#: ../src/PaymentMethods/Creditcard.php:55 -msgid "Use the Mollie Components for this Gateway. Read more about %s and how it improves your conversion." -msgstr "Gebruik de Mollie-componenten voor deze gateway. Lees meer over %s en hoe het uw conversie verbetert." +#: src/PaymentMethods/Creditcard.php:55 +#, fuzzy +msgid "Use the Mollie Components for this Gateway. Read more about %s and how it improves your conversion." +msgstr "Gebruik de Mollie-componenten voor deze gateway. Lees meer over %s en hoe het uw conversie verbetert." -#: ../src/PaymentMethods/Creditcard.php:59, ../src/Settings/Page/Components.php:21, ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:703 +#: src/PaymentMethods/Creditcard.php:59 src/Settings/Page/Components.php:21 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:733 msgid "Mollie Components" msgstr "Mollie-componenten" -#: ../src/PaymentMethods/Creditcard.php:92 +#: src/PaymentMethods/Creditcard.php:92 msgid "Customize Icons" msgstr "Pas pictogrammen aan" -#: ../src/PaymentMethods/Creditcard.php:99 +#: src/PaymentMethods/Creditcard.php:99 msgid "Enable Icons Selector" msgstr "Activeer pictogramselectie" -#: ../src/PaymentMethods/Creditcard.php:100 +#: src/PaymentMethods/Creditcard.php:100 msgid "Show customized creditcard icons on checkout page" msgstr "Toon aangepaste creditcardpictogrammen op betaalpagina" -#: ../src/PaymentMethods/Creditcard.php:108 +#: src/PaymentMethods/Creditcard.php:108 msgid "Show American Express Icon" msgstr "Toon American Express pictogram" -#: ../src/PaymentMethods/Creditcard.php:113 +#: src/PaymentMethods/Creditcard.php:113 msgid "Show Carta Si Icon" msgstr "Toon Carta Si pictogram" -#: ../src/PaymentMethods/Creditcard.php:118 +#: src/PaymentMethods/Creditcard.php:118 msgid "Show Carte Bancaire Icon" msgstr "Toon Carte Bancaire pictogram" -#: ../src/PaymentMethods/Creditcard.php:123 +#: src/PaymentMethods/Creditcard.php:123 msgid "Show Maestro Icon" msgstr "Toon Maestro pictogram" -#: ../src/PaymentMethods/Creditcard.php:128 +#: src/PaymentMethods/Creditcard.php:128 msgid "Show Mastercard Icon" msgstr "Toon Mastercard pictogram" -#: ../src/PaymentMethods/Creditcard.php:133 +#: src/PaymentMethods/Creditcard.php:133 msgid "Show Visa Icon" msgstr "Toon Visa pictogram" -#: ../src/PaymentMethods/Creditcard.php:138 +#: src/PaymentMethods/Creditcard.php:138 msgid "Show VPay Icon" msgstr "Toon Vpay pictogram" -#: ../src/PaymentMethods/Directdebit.php:13 +#: src/PaymentMethods/Directdebit.php:13 msgid "SEPA Direct Debit" msgstr "SEPA-incasso" -#: ../src/PaymentMethods/Directdebit.php:14 -msgid "SEPA Direct Debit is used for recurring payments with WooCommerce Subscriptions, and will not be shown in the WooCommerce checkout for regular payments! You also need to enable iDEAL and/or other \"first\" payment methods if you want to use SEPA Direct Debit." -msgstr "SEPA-incasso wordt gebruikt voor terugkerende betalingen met WooCommerce-abonnementen, en wordt niet getoond in de WooCommerce kassa voor reguliere betalingen! U moet ook iDEAL en/of andere \"eerste\" betaalmethodes activeren als u SEPA-incasso wilt gebruiken." +#: src/PaymentMethods/Directdebit.php:14 +#, fuzzy +msgid "SEPA Direct Debit is used for recurring payments with WooCommerce Subscriptions, and will not be shown in the WooCommerce checkout for regular payments! You also need to enable iDEAL and/or other 'first' payment methods if you want to use SEPA Direct Debit." +msgstr "SEPA-incasso wordt gebruikt voor terugkerende betalingen met WooCommerce-abonnementen, en wordt niet getoond in de WooCommerce kassa voor reguliere betalingen! U moet ook iDEAL en/of andere 'eerste' betaalmethodes activeren als u SEPA-incasso wilt gebruiken." -#: ../src/PaymentMethods/Eps.php:13 +#: src/PaymentMethods/Eps.php:13 msgid "EPS" msgstr "EPS" -#: ../src/PaymentMethods/Giftcard.php:30 +#: src/PaymentMethods/Giftcard.php:30 msgctxt "Placeholder 1: giftcard issuer, Placeholder 2: amount value, Placeholder 3: currency" msgid "Mollie - Giftcard details: %1$s %2$s %3$s." msgstr "Mollie - Details cadeaukaart: %1$s %2$s %3$s." -#: ../src/PaymentMethods/Giftcard.php:42 +#: src/PaymentMethods/Giftcard.php:42 msgctxt "Placeholder 1: remainder method, Placeholder 2: amount value, Placeholder 3: currency" msgid " Remainder: %1$s %2$s %3$s." msgstr " Restant: %1$s %2$s %3$s." -#: ../src/PaymentMethods/Giftcard.php:60 +#: src/PaymentMethods/Giftcard.php:60 msgid "Gift cards" msgstr "Cadeaubonnen" -#: ../src/PaymentMethods/Giftcard.php:62, ../src/PaymentMethods/Giftcard.php:105 +#: src/PaymentMethods/Giftcard.php:62 src/PaymentMethods/Giftcard.php:105 msgid "Select your gift card" msgstr "Selecteer uw cadeaubon" -#: ../src/PaymentMethods/Giftcard.php:78 +#: src/PaymentMethods/Giftcard.php:78 msgid "Show gift cards dropdown" msgstr "Toon cadeaubonnen-dropdown" -#: ../src/PaymentMethods/Giftcard.php:84 +#: src/PaymentMethods/Giftcard.php:84 msgid "If you disable this, a dropdown with various gift cards will not be shown in the WooCommerce checkout, so users will select a gift card on the Mollie payment page after checkout." msgstr "Als u dit deactiveert, zal een dropdown met verschillende cadeaubonnen niet in de WooCommerce- checkout worden getoond. Gebruikers zullen dus een cadeaubon selecteren op de Mollie-betaalpagina na het afrekenen." -#: ../src/PaymentMethods/Giftcard.php:93, ../src/PaymentMethods/Ideal.php:46, ../src/PaymentMethods/Kbc.php:48 +#: src/PaymentMethods/Giftcard.php:93 src/PaymentMethods/Ideal.php:46 +#: src/PaymentMethods/Kbc.php:48 msgid "Issuers empty option" msgstr "Optie uitgevers leeg" -#: ../src/PaymentMethods/Giftcard.php:99 +#: src/PaymentMethods/Giftcard.php:99 msgid "This text will be displayed as the first option in the gift card dropdown, but only if the above 'Show gift cards dropdown' is enabled." msgstr "Deze tekst wordt weergegeven als eerste optie in de cadeaubon-dropdown, maar alleen als het bovenstaande 'Toon cadeaubon dropdown' is geactiveerd." -#: ../src/PaymentMethods/Giropay.php:13 +#: src/PaymentMethods/Giropay.php:13 msgid "Giropay" msgstr "Giropay" -#: ../src/PaymentMethods/Ideal.php:15 +#: src/PaymentMethods/Ideal.php:15 msgid "iDEAL" msgstr "iDEAL" -#: ../src/PaymentMethods/Ideal.php:17, ../src/PaymentMethods/Ideal.php:55, ../src/PaymentMethods/Kbc.php:16, ../src/PaymentMethods/Kbc.php:60 +#: src/PaymentMethods/Ideal.php:17 src/PaymentMethods/Ideal.php:55 +#: src/PaymentMethods/Kbc.php:16 msgid "Select your bank" msgstr "Selecteer uw bank" -#: ../src/PaymentMethods/Ideal.php:34 +#: src/PaymentMethods/Ideal.php:34 msgid "Show iDEAL banks dropdown" msgstr "Toon iDEAL-banken dropdown" -#: ../src/PaymentMethods/Ideal.php:37 +#: src/PaymentMethods/Ideal.php:37 msgid "If you disable this, a dropdown with various iDEAL banks will not be shown in the WooCommerce checkout, so users will select a iDEAL bank on the Mollie payment page after checkout." msgstr "Als je dit deactiveert, zal een dropdown bij verschillende iDEAL-banken niet in de WooCommerce-checkout worden getoond, dus gebruikers zullen een iDEAL-bank selecteren op de Mollie-betaalpagina na het afrekenen." -#: ../src/PaymentMethods/Ideal.php:49 -msgid "This text will be displayed as the first option in the iDEAL issuers drop down, if nothing is entered, \"Select your bank\" will be shown. Only if the above 'Show iDEAL banks dropdown' is enabled." -msgstr "Deze tekst wordt weergegeven als eerste optie in de iDEAL-uitgevers dropdown, als er niets wordt ingevoerd, wordt \"Selecteer je bank\" weergegeven. Alleen als het bovenstaande ''Toon iDEAL-banken dropdown'' is geactiveerd." +#: src/PaymentMethods/Ideal.php:49 +#, fuzzy +msgid "This text will be displayed as the first option in the iDEAL issuers drop down, if nothing is entered, 'Select your bank' will be shown. Only if the above 'Show iDEAL banks dropdown' is enabled." +msgstr "Deze tekst wordt weergegeven als eerste optie in de iDEAL-uitgevers dropdown, als er niets wordt ingevoerd, wordt 'Selecteer je bank' weergegeven. Alleen als het bovenstaande ''Toon iDEAL-banken dropdown'' is geactiveerd." -#: ../src/PaymentMethods/In3.php:13 +#: src/PaymentMethods/In3.php:13 msgid "in3" msgstr "in3" -#: ../src/PaymentMethods/In3.php:15 +#: src/PaymentMethods/In3.php:15 msgid "Pay in 3 instalments, 0% interest" msgstr "Betalen in 3 termijnen, 0% rente" -#: ../src/PaymentMethods/Kbc.php:14 +#: src/PaymentMethods/In3.php:25 +msgid "Required field is empty. Phone and birthdate fields are required." +msgstr "" + +#: src/PaymentMethods/In3.php:29 +msgid "Please enter your phone here. +00.." +msgstr "" + +#: src/PaymentMethods/In3.php:30 +msgid "Please enter your birthdate here." +msgstr "" + +#. translators: Placeholder 1: PayPal consumer name, placeholder 2: PayPal email, placeholder 3: PayPal transaction ID +#: src/PaymentMethods/InstructionStrategies/ApplepayInstructionStrategy.php:19 +msgid "Payment completed by %1$s - %2$s (Apple Pay transaction ID: %3$s)" +msgstr "Betaling voltooid met %1$s - %2$s (Apple Pay transactie-ID: %3$s)" + +#. translators: Placeholder 1: consumer name, placeholder 2: consumer IBAN, placeholder 3: consumer BIC +#: src/PaymentMethods/InstructionStrategies/BanktransferInstructionStrategy.php:28 +#: src/PaymentMethods/InstructionStrategies/DirectDebitInstructionTrait.php:20 +msgid "Payment completed by %1$s (IBAN (last 4 digits): %2$s, BIC: %3$s)" +msgstr "Betaling voltooid met %1$s (IBAN (ten minste 4 cijfers): %2$s, BIC: %3$s)" + +#: src/PaymentMethods/InstructionStrategies/BanktransferInstructionStrategy.php:37 +msgid "Please complete your payment by transferring the total amount to the following bank account:" +msgstr "Voltooi uw betaling door het totale bedrag over te maken naar de volgende bankrekening:" + +#. translators: Placeholder 1: 'Stichting Mollie Payments' +#: src/PaymentMethods/InstructionStrategies/BanktransferInstructionStrategy.php:41 +msgid "Beneficiary: %s" +msgstr "Begunstigde: %s" + +#. translators: Placeholder 1: Payment details bank account +#: src/PaymentMethods/InstructionStrategies/BanktransferInstructionStrategy.php:43 +msgid "IBAN: %s" +msgstr "IBAN: %s" + +#. translators: Placeholder 1: Payment details bic +#: src/PaymentMethods/InstructionStrategies/BanktransferInstructionStrategy.php:45 +msgid "BIC: %s" +msgstr "BIC: %s" + +#. translators: Placeholder 1: Payment reference e.g. RF49-0000-4716-6216 (SEPA) or +++513/7587/59959+++ (Belgium) +#: src/PaymentMethods/InstructionStrategies/BanktransferInstructionStrategy.php:49 +msgid "Payment reference: %s" +msgstr "Betalingsreferentie: %s." + +#. translators: Placeholder 1: Payment reference e.g. RF49-0000-4716-6216 (SEPA) or +++513/7587/59959+++ (Belgium) +#: src/PaymentMethods/InstructionStrategies/BanktransferInstructionStrategy.php:52 +msgid "Please provide the payment reference %s" +msgstr "Vermeld de betalingsreferentie %s" + +#. translators: Placeholder 1: Payment expiry date +#: src/PaymentMethods/InstructionStrategies/BanktransferInstructionStrategy.php:62 +msgid "The payment will expire on %s." +msgstr "De betaling vervalt op %s." + +#. translators: Placeholder 1: Payment expiry date +#: src/PaymentMethods/InstructionStrategies/BanktransferInstructionStrategy.php:68 +msgid "The payment will expire on %s. Please make sure you transfer the total amount before this date." +msgstr "De betaling vervalt op %s. Zorg ervoor dat u vóór deze datum het totale bedrag overmaakt." + +#. translators: Placeholder 1: card holder +#: src/PaymentMethods/InstructionStrategies/CreditcardInstructionStrategy.php:19 +msgid "Payment completed by %s" +msgstr "Betaling voltooid met %s." + +#: src/PaymentMethods/InstructionStrategies/DefaultInstructionStrategy.php:19 +msgid "We have not received a definite payment status." +msgstr "We hebben geen definitieve betalingsstatus ontvangen." + +#: src/PaymentMethods/InstructionStrategies/DefaultInstructionStrategy.php:25 +msgid "We have not received a definite payment status. You will receive an email as soon as we receive a confirmation of the bank/merchant." +msgstr "We hebben geen definitieve betalingsstatus ontvangen. U ontvangt een e-mail zodra we een bevestiging van de bank/handelaar ontvangen." + +#. translators: Placeholder 1: payment method +#: src/PaymentMethods/InstructionStrategies/DefaultInstructionStrategy.php:33 +msgid "Payment completed with %s" +msgstr "Betaling voltooid met %s" + +#. translators: Placeholder 1: Mollie_WC_Gateway_MyBank consumer name, placeholder 2: Consumer Account number +#: src/PaymentMethods/InstructionStrategies/MybankInstructionStrategy.php:18 +msgid "Payment completed by %1$s - %2$s" +msgstr "Betaling voltooid met %1$s - %2$s" + +#. translators: Placeholder 1: customer billing email +#: src/PaymentMethods/InstructionStrategies/Przelewy24InstructionStrategy.php:19 +msgid "Payment completed by %s." +msgstr "Betaling voltooid met %s." + +#: src/PaymentMethods/Kbc.php:14 msgid "KBC/CBC Payment Button" msgstr "KBC/CBC Betaalknop" -#: ../src/PaymentMethods/Kbc.php:33 +#: src/PaymentMethods/Kbc.php:33 msgid "Show KBC/CBC banks dropdown" msgstr "Toon KBC/CBC-banken dropdown" -#: ../src/PaymentMethods/Kbc.php:39 +#: src/PaymentMethods/Kbc.php:39 msgid "If you disable this, a dropdown with various KBC/CBC banks will not be shown in the WooCommerce checkout, so users will select a KBC/CBC bank on the Mollie payment page after checkout." msgstr "Als u dit deactiveert, zal een dropdown bij verschillende KBC/CBC-banken niet in de WooCommerce- checkout worden getoond. Gebruikers zullen dus een KBC/CBC-bank selecteren op de Mollie-betaalpagina na het afrekenen." -#: ../src/PaymentMethods/Kbc.php:54 -msgid "This text will be displayed as the first option in the KBC/CBC issuers drop down, if nothing is entered, \"Select your bank\" will be shown. Only if the above ''Show KBC/CBC banks dropdown' is enabled." -msgstr "Deze tekst wordt weergegeven als eerste optie in de KBC/CBC-uitgevers dropdown. Als er niets wordt ingevoerd, wordt 'Kies uw bank' weergegeven. Alleen als het bovenstaande ''Toon KBC/CBC-banken dropdown'' is geactiveerd." - -#: ../src/PaymentMethods/Klarnapaylater.php:13 -msgid "Klarna Pay later" -msgstr "Klarna betaal later" - +#: src/PaymentMethods/Klarna.php:13 msgid "Pay with Klarna" msgstr "Betaal met Klarna" -#: ../src/PaymentMethods/Klarnapaylater.php:14, ../src/PaymentMethods/Klarnapaynow.php:14, ../src/PaymentMethods/Klarnasliceit.php:15 +#: src/PaymentMethods/Klarna.php:14 src/PaymentMethods/Klarnapaylater.php:14 +#: src/PaymentMethods/Klarnapaynow.php:14 +#: src/PaymentMethods/Klarnasliceit.php:14 msgid "To accept payments via Klarna, all default WooCommerce checkout fields should be enabled and required." msgstr "Om betalingen via Klarna te accepteren, moeten alle standaard WooCommerce-afrekenvelden geactiveerd en vereist zijn." -#: ../src/PaymentMethods/Klarnapaynow.php:13 +#: src/PaymentMethods/Klarnapaylater.php:13 +msgid "Klarna Pay later" +msgstr "Klarna betaal later" + +#: src/PaymentMethods/Klarnapaynow.php:13 msgid "Klarna Pay Now" msgstr "Klarna betaal nu" -#: ../src/PaymentMethods/Klarnasliceit.php:14 +#: src/PaymentMethods/Klarnasliceit.php:13 msgid "Klarna Slice it" msgstr "Klarna Betaal in 3 delen" -#: ../src/PaymentMethods/Mybank.php:14 +#: src/PaymentMethods/Mybank.php:13 msgid "MyBank" msgstr "MyBank" -#: ../src/PaymentMethods/Mybank.php:15 +#: src/PaymentMethods/Mybank.php:14 msgid "To accept payments via MyBank" msgstr "Om betalingen te accepteren via MyBank" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:14 +#. translators: Placeholder 1: Lock icon. Placeholder 2: Mollie logo. +#: src/PaymentMethods/PaymentFieldsStrategies/CreditcardFieldsStrategy.php:25 +msgid "%1$s Secure payments provided by %2$s" +msgstr "%1$s Beveiligde betalingen verschaft door %2$s" + +#: src/PaymentMethods/PaymentFieldsStrategies/CreditcardFieldsStrategy.php:43 +msgid "Secure payments provided by" +msgstr "Beveiligde betalingen verschaft door" + +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:13 msgid "PayPal" msgstr "PayPal" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:34 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:33 msgid "Display on cart page" msgstr "Toon op de winkelwagenpagina" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:38 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:37 msgid "Enable the PayPal button to be used in the cart page." msgstr "Activeer de PayPal-knop om te gebruiken op de winkelwagenpagina." -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:46 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:45 msgid "Display on product page" msgstr "Toon op de productpagina" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:50 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:49 msgid "Enable the PayPal button to be used in the product page." msgstr "Activeer de PayPal-knop om te gebruiken op de productpagina." -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:59 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:58 msgctxt "Mollie PayPal Button Settings" msgid "Button text language and color" msgstr "Knop tekst taal en kleur" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:60 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:59 msgctxt "Mollie PayPal Button Settings" msgid "Select the text and the colour of the button." msgstr "Kies de tekst en de kleur van de knop." -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:70 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:69 msgid "Minimum amount to display button" msgstr "Minimum bedrag voor de weergave van de knop" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:74 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:73 msgid "If the product or the cart total amount is under this number, then the button will not show up." msgstr "Als het product of het totaalbedrag van de winkelwagen onder dit getal blijft, dan verschijnt de knop niet." -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:89 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:88 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "English -- Buy with PayPal - Pill blue" msgstr "Engels -- Kopen met PayPal - Pilvormig blauw" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:90 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:89 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "English -- Buy with PayPal - Rounded blue" msgstr "Engels -- Kopen met PayPal - Afgeronde hoeken blauw" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:91 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:90 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "English -- Buy with PayPal - Pill golden" msgstr "Engels -- Kopen met PayPal - Pilvormig goud" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:92 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:91 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "English -- Buy with PayPal - Rounded golden" msgstr "Engels -- Kopen met PayPal - Afgeronde hoeken goud" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:93 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:92 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "English -- Buy with PayPal - Pill gray" msgstr "Engels -- Kopen met PayPal - Pilvormig grijs" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:94 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:93 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "English -- Buy with PayPal - Rounded gray" msgstr "Engels -- Kopen met PayPal - Afgeronde hoeken grijs" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:95 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:94 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "English -- Buy with PayPal - Pill white" msgstr "Engels -- Kopen met PayPal - Pilvormig wit" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:96 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:95 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "English -- Buy with PayPal - Rounded white" msgstr "Engels -- Kopen met PayPal - Afgeronde hoeken wit" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:97 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:96 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "English -- Checkout with PayPal - Pill black" msgstr "Engels -- Betalen met PayPal - Pilvormig zwart" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:98 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:97 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "English -- Checkout with PayPal - Rounded black" msgstr "Engels -- Betalen met PayPal - Afgeronde hoeken zwart" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:99 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:98 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "English -- Checkout with PayPal - Pill blue" msgstr "Engels -- Betalen met PayPal - Pilvormig blauw" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:100 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:99 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "English -- Checkout with PayPal - Rounded blue" msgstr "Engels -- Betalen met PayPal - Afgeronde hoeken blauw" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:101 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:100 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "English -- Checkout with PayPal - Pill golden" msgstr "Engels -- Betalen met PayPal - Pilvormig goud" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:102 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:101 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "English -- Checkout with PayPal - Rounded golden" msgstr "Engels -- Betalen met PayPal - Afgeronde hoeken goud" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:103 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:102 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "English -- Checkout with PayPal - Pill gray" msgstr "Engels -- Betalen met PayPal - Pilvormig grijs" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:104 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:103 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "English -- Checkout with PayPal - Rounded gray" msgstr "Engels -- Betalen met PayPal - Afgeronde hoeken grijs" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:105 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:104 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "English -- Checkout with PayPal - Pill white" msgstr "Engels -- Betalen met PayPal - Pilvormig wit" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:106 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:105 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "English -- Checkout with PayPal - Rounded white" msgstr "Engels -- Betalen met PayPal - Afgeronde hoeken wit" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:107 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:106 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Dutch -- Buy with PayPal - Pill black" msgstr "Nederlands -- Kopen met PayPal - Pilvormig zwart" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:108 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:107 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Dutch -- Buy with PayPal - Rounded black" msgstr "Nederlands -- Kopen met PayPal - Afgeronde hoeken zwart" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:109 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:108 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Dutch -- Buy with PayPal - Pill blue" msgstr "Nederlands -- Kopen met PayPal - Pilvormig blauw" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:110 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:109 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Dutch -- Buy with PayPal - Rounded blue" msgstr "Nederlands -- Kopen met PayPal - Afgeronde hoeken blauw" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:111 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:110 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Dutch -- Buy with PayPal - Pill golden" msgstr "Nederlands -- Kopen met PayPal - Pilvormig goud" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:112 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:111 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Dutch -- Buy with PayPal - Rounded golden" msgstr "Nederlands -- Kopen met PayPal - Afgeronde hoeken goud" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:113 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:112 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Dutch -- Buy with PayPal - Pill gray" msgstr "Nederlands -- Kopen met PayPal - Pilvormig grijs" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:114 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:113 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Dutch -- Buy with PayPal - Rounded gray" msgstr "Nederlands -- Kopen met PayPal - Afgeronde hoeken grijs" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:115 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:114 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Dutch -- Buy with PayPal - Pill white" msgstr "Nederlands -- Kopen met PayPal - Pilvormig wit" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:116 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:115 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Dutch -- Buy with PayPal - Rounded white" msgstr "Nederlands -- Kopen met PayPal - Afgeronde hoeken wit" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:117 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:116 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Dutch -- Checkout with PayPal - Pill black" msgstr "Nederlands -- Betalen met PayPal - Pilvormig zwart" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:118 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:117 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Dutch -- Checkout with PayPal - Rounded black" msgstr "Nederlands -- Betalen met PayPal - Afgeronde hoeken zwart" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:119 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:118 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Dutch -- Checkout with PayPal - Pill blue" msgstr "Nederlands -- Betalen met PayPal - Pilvormig blauw" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:120 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:119 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Dutch -- Checkout with PayPal - Rounded blue" msgstr "Nederlands -- Betalen met PayPal - Afgeronde hoeken blauw" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:121 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:120 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Dutch -- Checkout with PayPal - Pill golden" msgstr "Nederlands -- Betalen met PayPal - Pilvormig goud" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:122 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:121 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Dutch -- Checkout with PayPal - Rounded golden" msgstr "Nederlands -- Betalen met PayPal - Afgeronde hoeken goud" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:123 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:122 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Dutch -- Checkout with PayPal - Pill gray" msgstr "Nederlands -- Betalen met PayPal - Pilvormig grijs" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:124 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:123 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Dutch -- Checkout with PayPal - Rounded gray" msgstr "Nederlands -- Betalen met PayPal - Afgeronde hoeken grijs" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:125 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:124 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Dutch -- Checkout with PayPal - Pill white" msgstr "Nederlands -- Betalen met PayPal - Pilvormig wit" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:126 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:125 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Dutch -- Checkout with PayPal - Rounded white" msgstr "Nederlands -- Betalen met PayPal - Afgeronde hoeken wit" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:127 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:126 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "German -- Buy with PayPal - Pill black" msgstr "Duits -- Kopen met PayPal - Pilvormig zwart" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:128 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:127 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "German -- Buy with PayPal - Rounded black" msgstr "Duits -- Kopen met PayPal - Afgeronde hoeken zwart" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:129 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:128 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "German -- Buy with PayPal - Pill blue" msgstr "Duits -- Kopen met PayPal - Pilvormig blauw" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:130 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:129 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "German -- Buy with PayPal - Rounded blue" msgstr "Duits -- Kopen met PayPal - Afgeronde hoeken blauw" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:131 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:130 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "German -- Buy with PayPal - Pill golden" msgstr "Duits -- Kopen met PayPal - Pilvormig goud" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:132 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:131 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "German -- Buy with PayPal - Rounded golden" msgstr "Duits -- Kopen met PayPal - Afgeronde hoeken goud" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:133 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:132 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "German -- Buy with PayPal - Pill gray" msgstr "Duits -- Kopen met PayPal - Pilvormig grijs" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:134 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:133 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "German -- Buy with PayPal - Rounded gray" msgstr "Duits -- Kopen met PayPal - Afgeronde hoeken grijs" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:135 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:134 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "German -- Buy with PayPal - Pill white" msgstr "Duits -- Kopen met PayPal - Pilvormig wit" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:136 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:135 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "German -- Buy with PayPal - Rounded white" msgstr "Duits -- Kopen met PayPal - Afgeronde hoeken wit" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:137 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:136 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "German -- Checkout with PayPal - Pill black" msgstr "Duits -- Betalen met PayPal - Pilvormig zwart" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:138 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:137 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "German -- Checkout with PayPal - Rounded black" msgstr "Duits -- Betalen met PayPal - Afgeronde hoeken zwart" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:139 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:138 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "German -- Checkout with PayPal - Pill blue" msgstr "Duits -- Betalen met PayPal - Pilvormig blauw" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:140 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:139 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "German -- Checkout with PayPal - Rounded blue" msgstr "Duits -- Betalen met PayPal - Afgeronde hoeken blauw" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:141 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:140 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "German -- Checkout with PayPal - Pill golden" msgstr "Duits -- Betalen met PayPal - Pilvormig goud" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:142 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:141 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "German -- Checkout with PayPal - Rounded golden" msgstr "Duits -- Betalen met PayPal - Afgeronde hoeken goud" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:143 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:142 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "German -- Checkout with PayPal - Pill gray" msgstr "Duits -- Betalen met PayPal - Pilvormig grijs" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:144 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:143 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "German -- Checkout with PayPal - Rounded gray" msgstr "Duits -- Betalen met PayPal - Afgeronde hoeken grijs" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:145 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:144 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "German -- Checkout with PayPal - Pill white" msgstr "Duits -- Betalen met PayPal - Pilvormig wit" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:146 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:145 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "German -- Checkout with PayPal - Rounded white" msgstr "Duits -- Betalen met PayPal - Afgeronde hoeken wit" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:147 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:146 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "French -- Buy with PayPal - Gold" msgstr "Frans -- Kopen met PayPal - Goud" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:148 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:147 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "French -- Checkout with PayPal - Gold" msgstr "Frans -- Betalen met PayPal - Goud" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:149 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:148 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "French -- Checkout with PayPal - Silver" msgstr "Frans -- Betalen met PayPal - Zilver" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:150 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:149 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Polish -- Buy with PayPal - Gold" msgstr "Pools -- Kopen met PayPal - Goud" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:151 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:150 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Polish -- Checkout with PayPal - Gold" msgstr "Pools -- Betalen met PayPal - Goud" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:152 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:151 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Polish -- Checkout with PayPal - Silver" msgstr "Pools -- Betalen met PayPal - Zilver" -#: ../src/PaymentMethods/Paysafecard.php:14 +#: src/PaymentMethods/Paysafecard.php:13 msgid "paysafecard" msgstr "paysafecard" -#: ../src/PaymentMethods/Przelewy24.php:14 +#: src/PaymentMethods/Przelewy24.php:13 msgid "Przelewy24" msgstr "Przelewy24" -#: ../src/PaymentMethods/Przelewy24.php:15 +#: src/PaymentMethods/Przelewy24.php:14 msgid "To accept payments via Przelewy24, a customer email is required for every payment." msgstr "Om betalingen via Przelewy24 te accepteren, is voor elke betaling een e-mail van de klant vereist." -#: ../src/PaymentMethods/Sofort.php:14 +#: src/PaymentMethods/Sofort.php:13 msgid "SOFORT Banking" msgstr "SOFORT Banking" -#: ../src/PaymentMethods/Voucher.php:35 +#: src/PaymentMethods/Voucher.php:34 msgid "Voucher" msgstr "Waardebon" -#: ../src/PaymentMethods/Voucher.php:54, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:220 -msgid "Select the default products category" -msgstr "Selecteer de categorie standaard producten" - -#: ../src/PaymentMethods/Voucher.php:57 +#: src/PaymentMethods/Voucher.php:56 msgid "No category" msgstr "Geen categorie" -#: ../src/PaymentMethods/Voucher.php:58, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:113, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:147, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:178, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:233, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:293 -msgid "Meal" -msgstr "Maaltijd" - -#: ../src/PaymentMethods/Voucher.php:59, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:114, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:148, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:181, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:234, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:294 -msgid "Eco" -msgstr "Eco" - -#: ../src/PaymentMethods/Voucher.php:60, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:115, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:149, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:184, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:235, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:295 -msgid "Gift" -msgstr "Cadeau" - #. translators: Placeholder 1: Default order status, placeholder 2: Link to 'Hold Stock' setting -#: ../src/PaymentMethods/Voucher.php:64 +#: src/PaymentMethods/Voucher.php:63 msgid "In order to process it, all products in the order must have a category. This selector will assign the default category for the shop products" msgstr "Daarvoor moeten alle producten uit de bestelling een categorie hebben. De keuzeschakelaar zal de standaard categorie toewijzen voor de winkelproducten" -#: ../src/SDK/Api.php:49 -msgid "Invalid API key(s). Get them on the %1$sDevelopers page in the Mollie dashboard%2$s. The API key(s) must start with 'live_' or 'test_', be at least 30 characters and must not contain any special characters." -msgstr "Ongeldige API-sleutel(s). Haal deze op van de %1$sDevelopers-pagina in het Mollie-dashboard%2$s. De API-sleutel(s) moeten beginnen met 'live_' of 'test_', ten minste 30 tekens lang zijn en mogen verder geen speciale tekens bevatten." - -#: ../src/SDK/Api.php:47 +#: src/SDK/Api.php:47 msgid "No API key provided. Please set your Mollie API keys below." msgstr "Geen API-sleutel geleverd. Stel uw Mollie API-sleutels hieronder in." -#: ../src/Settings/Settings.php:174 -msgid "%1$sMollie Payments for WooCommerce%2$s Unable to upload the file. Size must be under 500kb." -msgstr "%1$sMollie-betalingen voor WooCommerce%2$s Bestand uploaden niet mogelijk. De grootte mag niet meer bedragen dan 500 kB." - -#: ../src/Settings/Settings.php:216 -msgid "Gateway Disabled" -msgstr "Gateway gedeactiveerd" - -#: ../src/Settings/Settings.php:237 -msgid "Return to payments" -msgstr "Ga terug naar betalingen" - -#: ../src/Settings/Settings.php:252, ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:86 -msgid "Sell to specific countries" -msgstr "Verkopen aan specifieke landen" - -#: ../src/Settings/Settings.php:264 -msgid "Choose countries…" -msgstr "Kies landen…" - -#: ../src/Settings/Settings.php:265 -msgid "Country" -msgstr "Land" - -#: ../src/Settings/Settings.php:274 -msgid "Select all" -msgstr "Selecteer alles" - -#: ../src/Settings/Settings.php:275 -msgid "Select none" -msgstr "Selecteer niets" - -#: ../src/Settings/Settings.php:470 -msgid "Error" -msgstr "Fout" - -#: ../src/Settings/Settings.php:484 -msgid "Mollie status:" -msgstr "Mollie-status:" - -#: ../src/Settings/Settings.php:485 -msgid "Connected" -msgstr "Verbonden" - -#: ../src/Settings/SettingsModule.php:171 -msgid "Mollie settings" -msgstr "Mollie-instellingen" - -#: ../src/Settings/SettingsModule.php:177 -msgid "Logs" -msgstr "Logs" - -#. translators: Placeholder 1: Opening strong tag. Placeholder 2: Closing strong tag. Placeholder 3: Opening link tag. Placeholder 4: Closing link tag. -#: ../src/Settings/SettingsModule.php:187 -msgid "%1$sMollie Payments for WooCommerce%2$s The test mode is active, %3$s disable it%4$s before deploying into production." -msgstr "%1$sMollie-betalingen voor WooCommerce%2$s De testmodus is actief, %3$s schakel deze uit%4$s voordat hij wordt geïmplementeerd." - -#: ../src/Shared/Data.php:628 -msgid "Item #%1$s stock incremented from %2$s to %3$s." -msgstr "Item #%1$s voorraad verhoogd van %2$s naar %3$s." - -#. translators: Placeholder 1: Plugin title. Placeholder 2: Min WooCommerce version. Placeholder 3: WooCommerce version used. -#: ../src/Shared/Status.php:74 -msgid "The %1$s plugin requires at least WooCommerce version %2$s, you are using version %3$s. Please update your WooCommerce plugin." -msgstr "De %1$s plugin vereist ten minste WooCommerce versie %2$s, u gebruikt versie %3$s. Update uw WooCommerce plugin." - -#: ../src/Shared/Status.php:87 -msgid "Mollie API client not installed. Please make sure the plugin is installed correctly." -msgstr "Mollie API client niet geïnstalleerd. Controleer of de plugin correct is geïnstalleerd." - -#: ../src/Shared/Status.php:96 -msgid "Mollie Payments for WooCommerce requires the JSON extension for PHP. Enable it in your server or ask your webhoster to enable it for you." -msgstr "Mollie-betalingen voor WooCommerce vereisen de JSON-extensie voor PHP. Activeer dit op uw server of vraag uw webhoster om het voor u te activeren." - -#. translators: Placeholder 1: Min PHP version. Placeholder 2: PHP version used. Placeholder 3: Opening link tag. placeholder 4: Closing link tag. -#: ../src/Shared/Status.php:111 -msgid "Mollie Payments for WooCommerce require PHP %1$s or higher, you have PHP %2$s. Please upgrade and view %3$sthis FAQ%4$s" -msgstr "Mollie-betalingen voor WooCommerce vereisen PHP %1$s of hoger, u hebt PHP %2$s. Installeer de upgrade en bekijk %3$sdeze FAQ%4$s" - -#: ../src/Shared/Status.php:123 -msgid "Mollie Payments for WooCommerce requires the PHP extension JSON to be enabled. Please enable the 'json' extension in your PHP configuration." -msgstr "Mollie-betalingen voor WooCommerce vereisen dat de PHP-extensie JSON geactiveerd is. Activeer de extensie 'json' in uw PHP-configuratie." - -#: ../src/Shared/Status.php:130 -msgid "Mollie Payments for WooCommerce requires the PHP extension cURL to be enabled. Please enable the 'curl' extension in your PHP configuration." -msgstr "Mollie-betalingen voor WooCommerce vereisen dat de PHP-extensie cURL geactiveerd is. Activeer de extensie 'curl' in uw PHP-configuratie." - -#: ../src/Shared/Status.php:138 -msgid "Mollie Payments for WooCommerce require PHP cURL functions to be available. Please make sure all of these functions are available." -msgstr "Mollie-betalingen voor WooCommerce vereisen dat PHP cURL functies beschikbaar zijn. Zorg ervoor dat al deze functies beschikbaar zijn." - -#. translators: Placeholder 1: Payment method title, placeholder 2: payment ID -#: ../src/Subscription/MollieSepaRecurringGateway.php:136, ../src/Subscription/MollieSubscriptionGateway.php:468 -msgid "%1$s payment started (%2$s)." -msgstr "%1$s betaling gestart (%2$s)." - -#. translators: Placeholder 1: Payment method title, placeholder 2: payment ID -#: ../src/Subscription/MollieSubscriptionGateway.php:199 -msgid "Updated subscription from 'On hold' to 'Active' until payment fails, because a SEPA Direct Debit payment takes some time to process." -msgstr "Bijgewerkt abonnement van 'Wachtend' naar 'Actief' tot de betaling mislukt, omdat voor het verwerken van een SEPA-incassobetaling enige tijd nodig is." - -#: ../src/Subscription/MollieSubscriptionGateway.php:299 -msgid "The customer (%s) could not be used or found. " -msgstr "De klant (%s) kon niet gebruikt of gevonden worden. " - -#: ../src/Subscription/MollieSubscriptionGateway.php:326 -msgid "The customer (%s) does not have a valid mandate." -msgstr "De klant (%s) heeft geen geldig mandaat." - -#. translators: Placeholder 1: Payment method title -#: ../src/Subscription/MollieSubscriptionGateway.php:366 -msgid "Could not create %s renewal payment." -msgstr "Kon geen %s betalingshernieuwing aanmaken." - -#. translators: Placeholder 1: payment method title, placeholder 2: payment ID -#: ../src/Subscription/SubscriptionModule.php:106 -msgid "%1$s payment failed (%2$s)." -msgstr "%1$s betaling mislukt (%2$s)." - -#. translators: Placeholder 1: Opening strong tag. Placeholder 2: Closing strong tag. Placeholder 3: Opening link tag to documentation. Placeholder 4: Closing link tag. -#: ../src/Buttons/ApplePayButton/ApplePayDirectHandler.php:42 -msgid "%1$sServer not compliant with Apple requirements%2$s Check %3$sApple Server requirements page%4$s to fix it in order to make the Apple Pay button work" -msgstr "%1$sServer voldoet niet aan Apple vereisten%2$s Controleer %3$sde pagina met Apple serververeisten%4$s om dit op te lossen, zodat de Apple Pay knop werkt" - -#. translators: Placeholder 1: Opening strong tag. Placeholder 2: Closing strong tag. Placeholder 3: Opening link tag to documentation. Placeholder 4: Closing link tag. -#: ../src/Buttons/ApplePayButton/ApplePayDirectHandler.php:58 -msgid "%1$sApple Pay Validation Error%2$s Check %3$sApple Server requirements page%4$s to fix it in order to make the Apple Pay button work" -msgstr "%1$sApple Pay valideringsfout%2$s Controleer %3$sde pagina met Apple serververeisten%4$s om dit op te lossen, zodat de Apple Pay betaalknop werkt" - -#: ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:78, ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:49, ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:182 -msgid "Mollie Settings" -msgstr "Mollie-instellingen" - -#: ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:108, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:143, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:166 -msgid "Mollie Voucher Category" -msgstr "Mollie-waardeboncategorie" - -#: ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:111, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:145, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:170 -msgid "--Please choose an option--" -msgstr "--Kies een optie--" - -#: ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:112, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:146, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:175, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:232, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:292 -msgid "No Category" -msgstr "Geen categorie" - -#: ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:151, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:188 -msgid "Select a voucher category to apply to all products with this category" -msgstr "Selecteer een waardeboncategorie om toe te passen op alle producten met deze categorie" - -#: ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:224 -msgid "Products voucher category" -msgstr "Categorie producten waardebon" - -#: ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:231, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:291 -msgid "Same as default category" -msgstr "Zelfde als standaardcategorie" - -#. translators: Placeholder 1: Default order status, placeholder 2: Link to 'Hold Stock' setting -#: ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:241 -msgid "In order to process it, all products in the order must have a category. To disable the product from voucher selection select \"No category\" option." -msgstr "Daarvoor moeten alle producten uit de bestelling een categorie hebben. Selecteer ''Geen categorie'' om te voorkomen dat het product voor waardebonnen kan worden gekozen." - -#: ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:288 -msgid "Mollie Voucher category" -msgstr "Mollie-waardeboncategorie" - -#: ../src/PaymentMethods/InstructionStrategies/ApplepayInstructionStrategy.php:20 -msgid "Payment completed by %1$s - %2$s (Apple Pay transaction ID: %3$s)" -msgstr "Betaling voltooid met %1$s - %2$s (Apple Pay transactie-ID: %3$s)" - -#. translators: Placeholder 1: consumer name, placeholder 2: consumer IBAN, placeholder 3: consumer BIC -#: ../src/PaymentMethods/InstructionStrategies/BanktransferInstructionStrategy.php:26, ../src/PaymentMethods/InstructionStrategies/DirectdebitInstructionStrategy.php:20, ../src/PaymentMethods/InstructionStrategies/IdealInstructionStrategy.php:20, ../src/PaymentMethods/InstructionStrategies/SofortInstructionStrategy.php:20 -msgid "Payment completed by %1$s (IBAN (last 4 digits): %2$s, BIC: %3$s)" -msgstr "Betaling voltooid met %1$s (IBAN (ten minste 4 cijfers): %2$s, BIC: %3$s)" - -#: ../src/PaymentMethods/InstructionStrategies/BanktransferInstructionStrategy.php:35 -msgid "Please complete your payment by transferring the total amount to the following bank account:" -msgstr "Voltooi uw betaling door het totale bedrag over te maken naar de volgende bankrekening:" - -#. translators: Placeholder 1: 'Stichting Mollie Payments' -#: ../src/PaymentMethods/InstructionStrategies/BanktransferInstructionStrategy.php:39 -msgid "Beneficiary: %s" -msgstr "Begunstigde: %s" - -#. translators: Placeholder 1: Payment details bank account -#: ../src/PaymentMethods/InstructionStrategies/BanktransferInstructionStrategy.php:41 -msgid "IBAN: %s" -msgstr "IBAN: %s" - -#. translators: Placeholder 1: Payment details bic -#: ../src/PaymentMethods/InstructionStrategies/BanktransferInstructionStrategy.php:43 -msgid "BIC: %s" -msgstr "BIC: %s" - -#. translators: Placeholder 1: Payment reference e.g. RF49-0000-4716-6216 (SEPA) or +++513/7587/59959+++ (Belgium) -#: ../src/PaymentMethods/InstructionStrategies/BanktransferInstructionStrategy.php:50 -msgid "Please provide the payment reference %s" -msgstr "Vermeld de betalingsreferentie %s" - -#: ../src/PaymentMethods/InstructionStrategies/BanktransferInstructionStrategy.php:47 -msgid "Payment reference: %s" -msgstr "Betalingsreferentie: %s." - -#. translators: Placeholder 1: Payment expiry date -#: ../src/PaymentMethods/InstructionStrategies/BanktransferInstructionStrategy.php:66 -msgid "The payment will expire on %s. Please make sure you transfer the total amount before this date." -msgstr "De betaling vervalt op %s. Zorg ervoor dat u vóór deze datum het totale bedrag overmaakt." - -#: ../src/PaymentMethods/InstructionStrategies/BanktransferInstructionStrategy.php:60 -msgid "The payment will expire on %s." -msgstr "De betaling vervalt op %s." - -#. translators: Placeholder 1: card holder -#: ../src/PaymentMethods/InstructionStrategies/CreditcardInstructionStrategy.php:20 -msgid "Payment completed by %s" -msgstr "Betaling voltooid met %s." - -#. translators: Placeholder 1: payment method -#: ../src/PaymentMethods/InstructionStrategies/DefaultInstructionStrategy.php:34 -msgid "Payment completed with %s" -msgstr "Betaling voltooid met %s" - -#: ../src/PaymentMethods/InstructionStrategies/DefaultInstructionStrategy.php:26 -msgid "We have not received a definite payment status. You will receive an email as soon as we receive a confirmation of the bank/merchant." -msgstr "We hebben geen definitieve betalingsstatus ontvangen. U ontvangt een e-mail zodra we een bevestiging van de bank/handelaar ontvangen." - -#: ../src/PaymentMethods/InstructionStrategies/DefaultInstructionStrategy.php:20 -msgid "We have not received a definite payment status." -msgstr "We hebben geen definitieve betalingsstatus ontvangen." - -#: ../src/PaymentMethods/InstructionStrategies/MybankInstructionStrategy.php:19 -msgid "Payment completed by %1$s - %2$s" -msgstr "Betaling voltooid met %1$s - %2$s" - -#. translators: Placeholder 1: customer billing email -#: ../src/PaymentMethods/InstructionStrategies/Przelewy24InstructionStrategy.php:20 -msgid "Payment completed by %s." -msgstr "Betaling voltooid met %s." - -#. translators: Placeholder 1: Lock icon. Placeholder 2: Mollie logo. -#: ../src/PaymentMethods/PaymentFieldsStrategies/CreditcardFieldsStrategy.php:25 -msgid "%1$s Secure payments provided by %2$s" -msgstr "%1$s Beveiligde betalingen verschaft door %2$s" - -#: ../src/PaymentMethods/PaymentFieldsStrategies/CreditcardFieldsStrategy.php:41 -msgid "Secure payments provided by" -msgstr "Beveiligde betalingen verschaft door" +#: src/SDK/Api.php:49 +msgid "Invalid API key(s). Get them on the %1$sDevelopers page in the Mollie dashboard%2$s. The API key(s) must start with 'live_' or 'test_', be at least 30 characters and must not contain any special characters." +msgstr "Ongeldige API-sleutel(s). Haal deze op van de %1$sDevelopers-pagina in het Mollie-dashboard%2$s. De API-sleutel(s) moeten beginnen met 'live_' of 'test_', ten minste 30 tekens lang zijn en mogen verder geen speciale tekens bevatten." #. translators: Placeholder 1: Gateway title -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:34 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:35 msgid "%s display settings" msgstr "%s weergave-instellingen" -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:71 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:55 +msgid "Use API dynamic title and gateway logo" +msgstr "" + +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:60 +msgid "Retrieve the gateway title and logo from the Mollie API" +msgstr "" + +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:83 msgid "Display logo on checkout page. Default enabled" msgstr "Toon logo op de betaalpagina. Standaard geactiveerd" -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:79 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:91 msgid "Sales countries" msgstr "Verkooplanden" +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:98 +#: src/Settings/Settings.php:188 +msgid "Sell to specific countries" +msgstr "Verkopen aan specifieke landen" + #. translators: Placeholder 1: Gateway title -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:99 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:111 msgid "%s custom logo" msgstr "%s aangepast logo" -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:103 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:117 msgid "Enable custom logo" msgstr "Activeer aangepast logo" -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:109 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:123 msgid "Enable the feature to add a custom logo for this gateway. This feature will have precedence over other logo options." msgstr "Activeer de functie om een aangepast logo toe te voegen voor deze gateway. Deze functie heeft voorrang op andere opties voor het logo." -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:115 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:129 msgid "Upload custom logo" msgstr "Upload aangepast logo" -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:123 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:137 msgid "Upload a custom icon for this gateway. The feature must be enabled." msgstr "Upload een aangepast pictogram voor deze gateway. De functie moet geactiveerd zijn." #. translators: Placeholder 1: Gateway title -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:134 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:148 msgid "%s surcharge" msgstr "%s prijstoeslag" -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:139 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:154 msgid "Payment Surcharge" msgstr "Betalingstoeslag" -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:145 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:160 msgid "No fee" msgstr "Geen vergoeding" -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:149 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:164 msgid "Fixed fee" msgstr "Vaste vergoeding" -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:153 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:168 msgid "Percentage" msgstr "Percentage" -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:157 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:172 msgid "Fixed fee and percentage" msgstr "Vaste vergoeding en percentage" -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:163 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:178 msgid "Choose a payment surcharge for this gateway" msgstr "Kies een betalingstoeslag voor deze gateway" #. translators: Placeholder 1: currency -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:172 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:187 msgid "Payment surcharge fixed amount in %s" msgstr "Betalingstoeslag vast bedrag in %s" -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:176 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:192 msgid "Control the fee added on checkout. Default 0.00" msgstr "Controle van de vergoeding toegevoegd aan de betaling. Standaard 0.00" -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:186 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:202 msgid "Payment surcharge percentage amount %" msgstr "Betalingstoeslag aantal percentage %" -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:189 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:205 msgid "Control the percentage fee added on checkout. Default 0.00" msgstr "Controle van de procentuele vergoeding toegevoegd aan de betaling. Standaard 0.00" #. translators: Placeholder 1: currency -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:200 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:216 msgid "Payment surcharge limit in %s" msgstr "Limiet betalingstoeslag in %s" -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:203 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:219 msgid "Limit the maximum fee added on checkout. Default 0, means no limit" msgstr "Limiet van de maximum vergoeding toegevoegd aan de betaling. Standaard 0, ofwel geen limiet" #. translators: Placeholder 1: currency -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:214 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:230 msgid "Surcharge only under this limit, in %s" msgstr "Prijstoeslag alleen onder deze limiet, als %s" -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:217 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:233 msgid "Maximum order amount to apply surcharge. If the order is above this number the surcharge will not apply. Default 0, means no maximum" msgstr "Maximaal bestelbedrag voor toepassing prijstoeslag. Als de bestelling boven dit bedrag komt, is de prijstoeslag niet van toepassing. Standaard 0, ofwel geen maximum" #. translators: Placeholder 1: gateway title -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:230 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:246 msgid "%s advanced" msgstr "%s geavanceerd" -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:237 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:254 msgid "Enable this option if you want to be able to set the time after which the order will expire." msgstr "Activeer deze optie als u de mogelijkheid wilt hebben om het aantal dagen in te stellen waarna de bestelling vervalt." -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:245 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:262 msgid "Number of MINUTES after the order will expire and will be canceled at Mollie and WooCommerce. A value of 0 means no expiry time will be considered." msgstr "Aantal MINUTEN voordat de bestelling komt te vervallen en wordt geannuleerd bij Mollie en WooCommerce. Een waarde van 0 betekent dat er geen vervaldatum is." -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:258 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:275 msgid "Initial order status" msgstr "Initiële bestelstatus" -#. translators: Placeholder 1: Default order status, placeholder 2: Link to 'Hold Stock' setting -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:277 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:292 msgid "Some payment methods take longer than a few hours to complete. The initial order state is then set to '%1$s'. This ensures the order is not cancelled when the setting %2$s is used." msgstr "Sommige betaalmethodes duren langer dan een paar uur om te voltooien. De initiële bestelstatus is dan ingesteld op '%1$s'. Dit zorgt ervoor dat de bestelling niet wordt geannuleerd wanneer de instelling %2$s wordt gebruikt." -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:286 -msgid "Hold Stock (minutes)" -msgstr "Houd voorraad aan (minuten)" - -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:111 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:112 msgid "Quickly integrate all major payment methods in WooCommerce, wherever you need them." msgstr "Integreer snel en daar waar nodig alle belangrijke betaalmethodes in WooCommerce." -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:115 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:116 msgid " Simply drop them ready-made into your WooCommerce webshop with this powerful plugin by Mollie." msgstr " Plaats ze eenvoudigweg kant-en-klaar in uw WooCommerce webshop met deze krachtige plugin van Mollie." -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:119 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:120 msgid " Mollie is dedicated to making payments better for WooCommerce. " msgstr " Mollie wil betalingen voor WooCommerce beter maken. " -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:123 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:124 msgid "Please go to" msgstr "Ga naar" -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:126 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:127 msgid " the signup page" msgstr " de aanmeldpagina" -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:130 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:131 msgid " to create a new Mollie account and start receiving payments in a couple of minutes. " msgstr " om een nieuw Mollie-account aan te maken en betalingen te ontvangen binnen een paar minuten. " -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:134 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:135 msgid "Contact " msgstr "Neem contact op " -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:138 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:139 msgid " if you have any questions or comments about this plugin." msgstr " bij vragen of opmerkingen over deze plugin." -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:142 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:143 msgid "Our pricing is always per transaction. No startup fees, no monthly fees, and no gateway fees. No hidden fees, period." msgstr "Onze prijsstelling geldt altijd per transactie. Geen opstartvergoeding, geen maandelijkse vergoeding, geen gateway vergoeding. Geen verborgen vergoeding!" -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:148 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:149 msgid "Plugin Documentation" msgstr "Plugin-documentatie" -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:151 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:152 msgid "Contact Support" msgstr "Neem contact op met de supportdienst" -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:163 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:164 msgid "Log plugin events." msgstr "Log plugin-gebeurtenissen" #. translators: Placeholder 1: Location of the log files -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:170 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:171 msgid "Log files are saved to %s" msgstr "Logbestanden worden opgeslagen in %s" -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:192 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:193 msgid "Live API key" msgstr "Live API-sleutel" #. translators: Placeholder 1: API key mode (live or test). The surrounding %s's Will be replaced by a link to the Mollie profile -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:197, ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:230 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:198 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:229 msgid "The API key is used to connect to Mollie. You can find your %1$s API key in your %2$sMollie account%3$s" msgstr "De API-sleutel wordt gebruikt om verbinding te maken met Mollie. U vindt uw %1$s API-sleutel in uw %2$sMollie-profiel%3$s" -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:208 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:207 msgid "Live API key should start with live_" msgstr "Live API-sleutel moet beginnen met live_" -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:215 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:214 msgid "Enable test mode" msgstr "Activeer de testmodus" -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:218 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:217 msgid "Enable test mode if you want to test the plugin without using real payments." msgstr "Activeer de testmodus als u de plugin wilt testen zonder echte betalingen te gebruiken." -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:225 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:224 msgid "Test API key" msgstr "Test API-sleutel" -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:241 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:238 msgid "Test API key should start with test_" msgstr "Test API-sleutel moet beginnen met test_" -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:248 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:245 msgid "Debug Log" msgstr "Debug-log" -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:300 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:301 msgid "Gateway enabled" msgstr "Gateway geactiveerd" -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:304 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:305 msgid "Gateway disabled" msgstr "Gateway gedeactiveerd" -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:307 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:308 msgid "Disabled" msgstr "Uitgeschakeld" #. translators: The surrounding %s's Will be replaced by a link to the Mollie profile -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:318 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:319 msgid "The following payment methods are activated in your %1$sMollie profile%2$s:" msgstr "De volgende betaalmethodes zijn geactiveerd in uw %1$sMollie-profiel%2$s:" -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:333 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:334 msgid "Refresh" msgstr "Vernieuwen" -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:342 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:343 msgid "No payment methods available" msgstr "Geen betaalmethoden beschikbaar" -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:357 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:358 msgid "Edit" msgstr "Bewerken" # MS: Falls es als Imperativ gedacht ist, sollte es "Activeer" heißen, dafür müsste ich allerdings den genauen Kontext bzw. Platz des Begriffes wissen #query -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:365 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:366 msgid "Activate" msgstr "Activeren" -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:411 -msgid "You have WooCommerce Subscriptions activated, but not SEPA Direct Debit. Enable SEPA Direct Debit if you want to allow customers to pay subscriptions with iDEAL and/or other \"first\" payment methods." -msgstr "U heeft WooCommerce Abonnementen geactiveerd, maar geen SEPA-incasso. Activeer SEPA-incasso als u klanten wilt toestaan om abonnementen met iDEAL en/of andere \"eerste\" betaalmethodes te betalen." +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:417 +#, fuzzy +msgid "You have WooCommerce Subscriptions activated, but not SEPA Direct Debit. Enable SEPA Direct Debit if you want to allow customers to pay subscriptions with iDEAL and/or other 'first' payment methods." +msgstr "U heeft WooCommerce Abonnementen geactiveerd, maar geen SEPA-incasso. Activeer SEPA-incasso als u klanten wilt toestaan om abonnementen met iDEAL en/of andere 'eerste' betaalmethodes te betalen." -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:437 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:443 msgid "You have the WooCommerce default Direct Bank Transfer (BACS) payment gateway enabled in WooCommerce. Mollie strongly advices only using Bank Transfer via Mollie and disabling the default WooCommerce BACS payment gateway to prevent possible conflicts." msgstr "U hebt de WooCommerce standaard Direct Bank Transfer (BACS) betalingsgateway geactiveerd in WooCommerce. Mollie adviseert ten zeerste om alleen Bank Transfer via Mollie te gebruiken en de standaard WooCommerce BACS betalingsgateway uit te schakelen om mogelijke conflicten te voorkomen." #. translators: Placeholder 1: Opening link tag. Placeholder 2: Closing link tag. Placeholder 3: Opening link tag. Placeholder 4: Closing link tag. -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:461 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:467 msgid "You have activated Klarna. To accept payments, please make sure all default WooCommerce checkout fields are enabled and required. For more information, go to %1$sKlarna Pay Later documentation%2$s or %3$sKlarna Slice it documentation%4$s" msgstr "U hebt Klarna geactiveerd. Zorg ervoor dat alle standaard WooCommerce betaalvelden zijn geactiveerd en verplicht zijn, zodat u betalingen kunt accepteren. Ga voor meer informatie naar %1$sKlarna betaal later documentatie%2$s of %3$sKlarna Betaal in 3 delen documentatie%4$s" -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:702 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:732 msgid "General" msgstr "Algemeen" -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:707 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:737 msgid "Advanced" msgstr "Geavanceerd" -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:710 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:740 msgid "Apple Pay Button" msgstr "Apple Pay knop" + +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:780 +#, fuzzy +msgid "You have activated Billie. To accept payments, please make sure all default WooCommerce checkout fields are enabled and required. The billing company field is required as well. Make sure to enable the billing company field in the WooCommerce settings if you are using Woocommerce blocks." +msgstr "U hebt Klarna geactiveerd. Zorg ervoor dat alle standaard WooCommerce betaalvelden zijn geactiveerd en verplicht zijn, zodat u betalingen kunt accepteren. Ga voor meer informatie naar %1$sKlarna betaal later documentatie%2$s of %3$sKlarna Betaal in 3 delen documentatie%4$s" + +#: src/Settings/Settings.php:153 +msgid "Gateway Disabled" +msgstr "Gateway gedeactiveerd" + +#: src/Settings/Settings.php:173 +msgid "Return to payments" +msgstr "Ga terug naar betalingen" + +#: src/Settings/Settings.php:199 +msgid "Choose countries…" +msgstr "Kies landen…" + +#: src/Settings/Settings.php:200 +msgid "Country" +msgstr "Land" + +#: src/Settings/Settings.php:208 +msgid "Select all" +msgstr "Selecteer alles" + +#: src/Settings/Settings.php:209 +msgid "Select none" +msgstr "Selecteer niets" + +#: src/Settings/Settings.php:403 +msgid "Error" +msgstr "Fout" + +#: src/Settings/Settings.php:417 +msgid "Mollie status:" +msgstr "Mollie-status:" + +#: src/Settings/Settings.php:418 +msgid "Connected" +msgstr "Verbonden" + +#: src/Settings/Settings.php:653 +#, fuzzy +msgid "%1$sMollie Payments for WooCommerce%2$s Unable to upload the file. Only jpg, jpeg, png and gif files are allowed." +msgstr "%1$sMollie-betalingen voor WooCommerce%2$s Bestand uploaden niet mogelijk. De grootte mag niet meer bedragen dan 500 kB." + +#: src/Settings/Settings.php:666 +msgid "%1$sMollie Payments for WooCommerce%2$s Unable to upload the file. Size must be under 500kb." +msgstr "%1$sMollie-betalingen voor WooCommerce%2$s Bestand uploaden niet mogelijk. De grootte mag niet meer bedragen dan 500 kB." + +#: src/Settings/SettingsModule.php:184 +msgid "Mollie settings" +msgstr "Mollie-instellingen" + +#: src/Settings/SettingsModule.php:190 +msgid "Logs" +msgstr "Logs" + +#. translators: Placeholder 1: Opening strong tag. Placeholder 2: Closing strong tag. Placeholder 3: Opening link tag. Placeholder 4: Closing link tag. +#: src/Settings/SettingsModule.php:204 +msgid "%1$sMollie Payments for WooCommerce%2$s The test mode is active, %3$s disable it%4$s before deploying into production." +msgstr "%1$sMollie-betalingen voor WooCommerce%2$s De testmodus is actief, %3$s schakel deze uit%4$s voordat hij wordt geïmplementeerd." + +#. translators: Placeholder 1: Plugin title. Placeholder 2: Min WooCommerce version. Placeholder 3: WooCommerce version used. +#: src/Shared/Status.php:75 +msgid "The %1$s plugin requires at least WooCommerce version %2$s, you are using version %3$s. Please update your WooCommerce plugin." +msgstr "De %1$s plugin vereist ten minste WooCommerce versie %2$s, u gebruikt versie %3$s. Update uw WooCommerce plugin." + +#: src/Shared/Status.php:88 +msgid "Mollie API client not installed. Please make sure the plugin is installed correctly." +msgstr "Mollie API client niet geïnstalleerd. Controleer of de plugin correct is geïnstalleerd." + +#: src/Shared/Status.php:97 +msgid "Mollie Payments for WooCommerce requires the JSON extension for PHP. Enable it in your server or ask your webhoster to enable it for you." +msgstr "Mollie-betalingen voor WooCommerce vereisen de JSON-extensie voor PHP. Activeer dit op uw server of vraag uw webhoster om het voor u te activeren." + +#. translators: Placeholder 1: Min PHP version. Placeholder 2: PHP version used. Placeholder 3: Opening link tag. placeholder 4: Closing link tag. +#: src/Shared/Status.php:112 +msgid "Mollie Payments for WooCommerce require PHP %1$s or higher, you have PHP %2$s. Please upgrade and view %3$sthis FAQ%4$s" +msgstr "Mollie-betalingen voor WooCommerce vereisen PHP %1$s of hoger, u hebt PHP %2$s. Installeer de upgrade en bekijk %3$sdeze FAQ%4$s" + +#: src/Shared/Status.php:124 +msgid "Mollie Payments for WooCommerce requires the PHP extension JSON to be enabled. Please enable the 'json' extension in your PHP configuration." +msgstr "Mollie-betalingen voor WooCommerce vereisen dat de PHP-extensie JSON geactiveerd is. Activeer de extensie 'json' in uw PHP-configuratie." + +#: src/Shared/Status.php:131 +msgid "Mollie Payments for WooCommerce requires the PHP extension cURL to be enabled. Please enable the 'curl' extension in your PHP configuration." +msgstr "Mollie-betalingen voor WooCommerce vereisen dat de PHP-extensie cURL geactiveerd is. Activeer de extensie 'curl' in uw PHP-configuratie." + +#: src/Shared/Status.php:139 +msgid "Mollie Payments for WooCommerce require PHP cURL functions to be available. Please make sure all of these functions are available." +msgstr "Mollie-betalingen voor WooCommerce vereisen dat PHP cURL functies beschikbaar zijn. Zorg ervoor dat al deze functies beschikbaar zijn." + +#. translators: Placeholder 1: Payment method title, placeholder 2: payment ID +#: src/Subscription/MollieSubscriptionGateway.php:197 +msgid "Updated subscription from 'On hold' to 'Active' until payment fails, because a SEPA Direct Debit payment takes some time to process." +msgstr "Bijgewerkt abonnement van 'Wachtend' naar 'Actief' tot de betaling mislukt, omdat voor het verwerken van een SEPA-incassobetaling enige tijd nodig is." + +#: src/Subscription/MollieSubscriptionGateway.php:285 +msgid "The customer (%s) could not be used or found. " +msgstr "De klant (%s) kon niet gebruikt of gevonden worden. " + +#. translators: Placeholder 1: Payment method title +#: src/Subscription/MollieSubscriptionGateway.php:354 +msgid "Could not create %s renewal payment." +msgstr "Kon geen %s betalingshernieuwing aanmaken." + +#. translators: Placeholder 1: payment method title, placeholder 2: payment ID +#: src/Subscription/SubscriptionModule.php:110 +msgid "%1$s payment failed (%2$s)." +msgstr "%1$s betaling mislukt (%2$s)." diff --git a/languages/mollie-payments-for-woocommerce-nl_NL.po b/languages/mollie-payments-for-woocommerce-nl_NL.po index 7b08db44..c0fb7cfd 100644 --- a/languages/mollie-payments-for-woocommerce-nl_NL.po +++ b/languages/mollie-payments-for-woocommerce-nl_NL.po @@ -2,11 +2,12 @@ # This file is distributed under the same license as the unnamed project package. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Mollie Payments for WooCommerce 7.3.3\n" +"Project-Id-Version: undefined\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/html\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-26T10:35:31+00:00\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Project-Id-Version: undefined\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_ex:1,2c;_n:1,2;_n_noop:1,2;_nx:1,2,4c;_nx_noop:1,2,3c;_x:1,2c;esc_attr__;esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" @@ -14,1967 +15,2077 @@ msgstr "" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:12 +#. Plugin Name of the plugin +#, fuzzy +msgid "Mollie Payments for WooCommerce" +msgstr "%1$sMollie-betalingen voor WooCommerce is niet actief:%2$s" + +#. Plugin URI of the plugin +#. Author URI of the plugin +msgid "https://www.mollie.com" +msgstr "" + +#. Description of the plugin +msgid "Accept payments in WooCommerce with the official Mollie plugin" +msgstr "" + +#. Author of the plugin +#, fuzzy +msgid "Mollie" +msgstr "Mollie-status:" + +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:13 msgctxt "Label {orderNumber} description for payment description options" msgid "Order number" msgstr "Bestelnummer" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:13 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:14 msgctxt "Label {storeName} description for payment description options" msgid "Site Title" msgstr "Site titel" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:14 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:15 msgctxt "Label {customer.firstname} description for payment description options" msgid "Customer's first name" msgstr "Voornaam klant" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:15 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:16 msgctxt "Label {customer.lastname} description for payment description options" msgid "Customer's last name" msgstr "Achternaam klant" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:16 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:17 msgctxt "Label {customer.company} description for payment description options" msgid "Customer's company name" msgstr "Bedrijfsnaam klant" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:22 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:23 msgid "Mollie advanced settings" msgstr "Geavanceerde Mollie-instellingen" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:24, ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:185 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:25 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:186 msgid "The following options are required to use the plugin and are used by all Mollie payment methods" msgstr "De volgende opties zijn vereist om de plugin te gebruiken en worden door alle Mollie-betaalmethoden gebruikt" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:28 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:29 msgid "Order status after cancelled payment" msgstr "Bestelstatus na geannuleerde betaling" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:31 -msgid "Pending" -msgstr "In behandeling" - -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:32 -msgid "Cancelled" -msgstr "Geannuleerd" - -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:34 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:35 msgid "Status for orders when a payment (not a Mollie order via the Orders API) is cancelled. Default: pending. Orders with status Pending can be paid with another payment method, customers can try again. Cancelled orders are final. Set this to Cancelled if you only have one payment method or don't want customers to re-try paying with a different payment method. This doesn't apply to payments for orders via the new Orders API and Klarna payments." msgstr "Status voor bestellingen wanneer een betaling (niet een Mollie-besteling via de Bestellingen API) wordt geannuleerd. Standaard: hangende. Bestellingen met status Hangende kunnen met een andere betaalmethode worden betaald, klanten kunnen opnieuw proberen. Geannuleerde bestellingen zijn definitief. Stel dit in op Geannuleerd als je maar één betaalmethode hebt of als je niet wilt dat klanten opnieuw proberen te betalen met een andere betaalmethode. Dit is niet van toepassing voor betalingen voor bestellingen via de nieuwe Orders-API en Klarna-betalingen." -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:39 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:40 msgid "Payment screen language" msgstr "Taal van betaalscherm" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:42 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:43 msgid "Automatically send WordPress language" msgstr "Automatisch verzenden van WordPress-taal" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:45, ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:105, ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:266 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:46 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:106 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:281 msgid "default" msgstr "standaard" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:46 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:47 msgid "Detect using browser language" msgstr "Detecteren met gebruik van browser-taal" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:50 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:51 msgid "English" msgstr "Engels" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:51 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:52 msgid "Dutch" msgstr "Nederlands" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:52 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:53 msgid "Flemish (Belgium)" msgstr "Vlaams (België)" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:53 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:54 msgid "French" msgstr "Frans" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:54 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:55 msgid "French (Belgium)" msgstr "Frans (België)" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:55 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:56 msgid "German" msgstr "Duits" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:56 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:57 msgid "Austrian German" msgstr "Oostenrijks-Duits" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:57 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:58 msgid "Swiss German" msgstr "Zwitserduits" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:58 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:59 msgid "Spanish" msgstr "Spaans" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:59 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:60 msgid "Catalan" msgstr "Spaans (Catalaans)" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:60 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:61 msgid "Portuguese" msgstr "Portugees" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:61 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:62 msgid "Italian" msgstr "Italiaans" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:62 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:63 msgid "Norwegian" msgstr "Noors" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:63 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:64 msgid "Swedish" msgstr "Zweeds" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:64 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:65 msgid "Finnish" msgstr "Fins" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:65 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:66 msgid "Danish" msgstr "Deens" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:66 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:67 msgid "Icelandic" msgstr "IJslands" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:67 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:68 msgid "Hungarian" msgstr "Hongaars" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:68 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:69 msgid "Polish" msgstr "Pools" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:69 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:70 msgid "Latvian" msgstr "Lets" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:70 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:71 msgid "Lithuanian" msgstr "Litouws" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:73 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:74 msgid "Sending a language (or locale) is required. The option 'Automatically send WordPress language' will try to get the customer's language in WordPress (and respects multilanguage plugins) and convert it to a format Mollie understands. If this fails, or if the language is not supported, it will fall back to American English. You can also select one of the locales currently supported by Mollie, that will then be used for all customers." msgstr "Het verzenden van een taal (of locatie) is vereist. De optie 'Automatisch verzenden van WordPress-taal' zal proberen de taal van de klant in WordPress te krijgen (en respecteert meertalige plugins) en deze te converteren naar een formaat dat Mollie begrijpt. Als dit niet lukt, of als de taal niet wordt ondersteund, zal teruggegaan worden naar Amerikaans-Engels. Je kunt ook een van de momenteel door Mollie ondersteunde locaties selecteren, die dan voor alle klanten zal worden gebruikt." -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:81 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:82 msgid "Store customer details at Mollie" msgstr "Klantgegevens opslaan bij Mollie" -#. translators: Placeholder 1: enabled or disabled -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:84 -msgid "Should Mollie store customers name and email address for Single Click Payments? Default %1$s. Required if WooCommerce Subscriptions is being used! Read more about %2$s and how it improves your conversion." -msgstr "Moet Mollie klantennaam en e-mailadres opslaan voor Single Click Payments? Standaard %1$s. Vereist als WooCommerce Abonnementen worden gebruikt! Lees meer over %2$s en hoe het jouw conversie verbetert." +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:85 +#, fuzzy +msgid "Should Mollie store customers name and email address for Single Click Payments? Default %1$s. Required if WooCommerce Subscriptions is being used! Read more about %2$s and how it improves your conversion." +msgstr "Moet Mollie klantennaam en e-mailadres opslaan voor Single Click Payments? Standaard %1$s. Vereist als WooCommerce Abonnementen worden gebruikt! Lees meer over %2$s en hoe het jouw conversie verbetert." -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:88, ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:303 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:89 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:304 msgid "Enabled" msgstr "Geactiveerd" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:89 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:90 msgid "Single Click Payments" msgstr "Betalen met één klik" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:97 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:98 msgid "Select API Method" msgstr "Selecteer de API-methode" -#. translators: Placeholder 1: opening link tag, placeholder 2: closing link tag -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:114 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:115 msgid "Click %1$shere%2$s to read more about the differences between the Payments and Orders API" msgstr "Klik %1$shier%2$s voor meer informatie over de verschillen tussen de Betalings-API en Orders API" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:124 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:125 msgid "API Payment Description" msgstr "Beschrijving Betalings-API" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:141 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:141 msgctxt "Payment description options" msgid "Available variables" msgstr "Beschikbare variabelen" -#. translators: Placeholder 1: Opening paragraph tag, placeholder 2: Closing paragraph tag -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:166 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:165 msgid "Select among the available variables the description to be used for this transaction.%1$s(Note: this only works when the method is set to Payments API)%2$s" msgstr "Kies uit de beschikbare variabelen de beschrijving die je voor deze transactie wilt gebruiken.%1$s(Let op: dit werkt alleen als de methode is ingesteld op Betalings-API)%2$s" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:177 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:176 msgid "Surcharge gateway fee label" msgstr "Prijstoeslag gateway vergoedingslabel" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:183, ../src/Gateway/Surcharge.php:36 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:182 src/Gateway/Surcharge.php:36 msgid "Gateway Fee" msgstr "Gateway vergoeding" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:185 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:184 msgid "This is the label will appear in frontend when the surcharge applies" msgstr "Dit is het label dat verschijnt in de interface wanneer de prijstoeslag van toepassing is" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:193 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:192 msgid "Remove Mollie data from Database on uninstall" msgstr "Verwijder Mollie gegevens uit database bij deïnstallatie" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:199 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:198 msgid "Remove options and scheduled actions from database when uninstalling the plugin." msgstr "Verwijder opties en geplande acties uit de database bij het deïnstalleren van de plugin." -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:200 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:199 msgid "Clear now" msgstr "Nu wissen" -#: ../inc/settings/mollie_applepay_settings.php:12, ../src/PaymentMethods/Applepay.php:13 +#: inc/settings/mollie_applepay_settings.php:12 +#: src/PaymentMethods/Applepay.php:13 msgid "Apple Pay" msgstr "Apple Pay" -#: ../inc/settings/mollie_applepay_settings.php:14 +#: inc/settings/mollie_applepay_settings.php:14 msgid "The following options are required to use the Apple Pay gateway" msgstr "De volgende opties zijn vereist om gebruik te kunnen maken van de Apple Pay gateway" -#: ../inc/settings/mollie_applepay_settings.php:19, ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:18 +#: inc/settings/mollie_applepay_settings.php:19 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:19 msgid "Enable/Disable" msgstr "Activeren/Deactiveren" #. translators: Placeholder 1: Gateway title -#: ../inc/settings/mollie_applepay_settings.php:21, ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:25 +#: inc/settings/mollie_applepay_settings.php:21 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:26 msgid "Enable %s" msgstr "Geactiveerd %s" -#: ../inc/settings/mollie_applepay_settings.php:29, ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:38 +#: inc/settings/mollie_applepay_settings.php:29 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:41 msgid "Title" msgstr "Titel" -#. translators: Placeholder 1: Gateway title -#: ../inc/settings/mollie_applepay_settings.php:32, ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:42 +#: inc/settings/mollie_applepay_settings.php:32 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:45 msgid "This controls the title which the user sees during checkout. Default %s" msgstr "Dit controleert de titel die de gebruiker ziet tijdens het betalen. Standaard %s" -#: ../inc/settings/mollie_applepay_settings.php:46, ../inc/settings/mollie_applepay_settings.php:48, ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:66 +#: inc/settings/mollie_applepay_settings.php:46 +#: inc/settings/mollie_applepay_settings.php:48 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:78 msgid "Display logo" msgstr "Toon logo" -#: ../inc/settings/mollie_applepay_settings.php:61, ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:52 +#: inc/settings/mollie_applepay_settings.php:61 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:64 msgid "Description" msgstr "Beschrijving" -#. translators: Placeholder 1: Gateway description -#: ../inc/settings/mollie_applepay_settings.php:64, ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:56 +#: inc/settings/mollie_applepay_settings.php:64 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:68 msgid "Payment method description that the customer will see on your checkout. Default %s" msgstr "Beschrijving van de betaalmethode die de klant bij je betaalpagina zal zien. Standaard %s" -#: ../inc/settings/mollie_applepay_settings.php:81 +#: inc/settings/mollie_applepay_settings.php:81 msgid "Apple Pay button settings" msgstr "Instellingen van Apple Pay knop" -#: ../inc/settings/mollie_applepay_settings.php:86 +#: inc/settings/mollie_applepay_settings.php:86 msgid "The following options are required to use the Apple Pay Direct Button" msgstr "De volgende opties zijn vereist om gebruik te kunnen maken van de Apple Pay Direct knop" -#: ../inc/settings/mollie_applepay_settings.php:90, ../src/PaymentMethods/Applepay.php:34 +#: inc/settings/mollie_applepay_settings.php:90 +#: src/PaymentMethods/Applepay.php:34 msgid "Enable Apple Pay Button on Cart page" msgstr "Activeer de Apple Pay knop op de winkelwagenpagina" #. translators: Placeholder 1: enabled or disabled -#: ../inc/settings/mollie_applepay_settings.php:93, ../src/PaymentMethods/Applepay.php:36 +#: inc/settings/mollie_applepay_settings.php:93 +#: src/PaymentMethods/Applepay.php:36 msgid "Enable the Apple Pay direct buy button on the Cart page" msgstr "Activeer de Apple Pay Direct betaalknop op de winkelwagenpagina" -#: ../inc/settings/mollie_applepay_settings.php:106, ../src/PaymentMethods/Applepay.php:44 +#: inc/settings/mollie_applepay_settings.php:106 +#: src/PaymentMethods/Applepay.php:44 msgid "Enable Apple Pay Button on Product page" msgstr "Activeer de Apple Pay knop op de productpagina" #. translators: Placeholder 1: enabled or disabled -#: ../inc/settings/mollie_applepay_settings.php:109, ../src/PaymentMethods/Applepay.php:46 +#: inc/settings/mollie_applepay_settings.php:109 +#: src/PaymentMethods/Applepay.php:46 msgid "Enable the Apple Pay direct buy button on the Product page" msgstr "Activeer de Apple Pay Direct betaalknop op de productpagina" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:9 +#: inc/settings/mollie_components.php:9 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Base Styles" msgstr "Basisstijlen" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:18, ../inc/settings/mollie_components.php:158 +#: inc/settings/mollie_components.php:18 inc/settings/mollie_components.php:158 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Background Color" msgstr "Achtergrondkleur" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:24, ../inc/settings/mollie_components.php:147 +#: inc/settings/mollie_components.php:24 inc/settings/mollie_components.php:147 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Text Color" msgstr "Tekstkleur" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:30 +#: inc/settings/mollie_components.php:30 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Placeholder Color" msgstr "Kleur van de plaatshouder" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:36 +#: inc/settings/mollie_components.php:36 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Font Size" msgstr "Lettergrootte" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:37 +#: inc/settings/mollie_components.php:37 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Defines the component font size. Allowed units: 'em', 'px', 'rem'." msgstr "Bepaalt de lettergrootte van het component. Toegestane eenheden: 'em', 'px', 'rem'." -#: ../inc/settings/mollie_components.php:47 +#: inc/settings/mollie_components.php:47 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Font Weight" msgstr "Lettergewicht" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:50 +#: inc/settings/mollie_components.php:50 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Lighter" msgstr "Lichter" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:51 +#: inc/settings/mollie_components.php:51 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Regular" msgstr "Standaard" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:52 +#: inc/settings/mollie_components.php:52 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Bold" msgstr "Vet" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:58 +#: inc/settings/mollie_components.php:58 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Letter Spacing" msgstr "Letterafstand" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:64 +#: inc/settings/mollie_components.php:64 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Line Height" msgstr "Regelhoogte" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:73 +#: inc/settings/mollie_components.php:73 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Padding" msgstr "Vulling" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:74 +#: inc/settings/mollie_components.php:74 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Add padding to the components. Allowed units include `16px 16px 16px 16px` and `em`, `px`, `rem`." msgstr "Voeg vulling toe aan de componenten. Tot de toegestane eenheden behoren '16px 16px 16px 16px' en 'em', 'px', 'rem'." -#: ../inc/settings/mollie_components.php:84 +#: inc/settings/mollie_components.php:84 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Align Text" msgstr "Lijn tekst uit" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:87 +#: inc/settings/mollie_components.php:87 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Left" msgstr "Links" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:88 +#: inc/settings/mollie_components.php:88 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Right" msgstr "Rechts" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:89 +#: inc/settings/mollie_components.php:89 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Center" msgstr "Centreren" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:90 +#: inc/settings/mollie_components.php:90 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Justify" msgstr "Uitvullen" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:96 +#: inc/settings/mollie_components.php:96 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Transform Text " msgstr "Wijzig tekst " -#: ../inc/settings/mollie_components.php:99 +#: inc/settings/mollie_components.php:99 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "None" msgstr "Geen" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:104 +#: inc/settings/mollie_components.php:104 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Capitalize" msgstr "In hoofdletters schrijven" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:109 +#: inc/settings/mollie_components.php:109 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Uppercase" msgstr "Hoofdletters" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:114 +#: inc/settings/mollie_components.php:114 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Lowercase" msgstr "Kleine letters" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:119 +#: inc/settings/mollie_components.php:119 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Full Width" msgstr "Volledige breedte" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:124 +#: inc/settings/mollie_components.php:124 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Full Size Kana" msgstr "Volledige grootte Kana" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:138 +#: inc/settings/mollie_components.php:138 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Invalid Status Styles" msgstr "Ongeldige statusstijlen" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:148 +#: inc/settings/mollie_components.php:148 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Text Color for invalid input." msgstr "Tekstkleur voor ongeldige invoer" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:159 +#: inc/settings/mollie_components.php:159 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Background Color for invalid input." msgstr "Achtergrondkleur voor ongeldige invoer" -#. translators: Placeholder 1: Opening strong tag. Placeholder 2: Closing strong tag. Placeholder 3: Opening link tag to settings. Placeholder 4: Closing link tag. -#: ../src/Activation/ActivationModule.php:167 +#: src/Activation/ActivationModule.php:141 msgid "%1$sMollie Payments for WooCommerce: API keys missing%2$s Please%3$s set your API keys here%4$s." msgstr "%1$sMollie-betalingen voor WooCommerce: API-sleutels ontbreken%2$s Gelieve%3$s je API-sleutels hier in te stellen%4$s." -#: ../src/Activation/ConstraintsChecker.php:109 +#: src/Activation/ConstraintsChecker.php:106 msgid "%1$sMollie Payments for WooCommerce is inactive:%2$s" msgstr "%1$sMollie-betalingen voor WooCommerce is niet actief:%2$s" -#: ../src/Activation/ConstraintsChecker.php:113 +#: src/Activation/ConstraintsChecker.php:110 msgid "%1$sCorrect the above errors to use Mollie Payments for Woocommerce%2$s" msgstr "%1$sCorrigeer de bovenstaande fouten om Mollie-betalingen voor WooCommerce te gebruiken%2$s" -#: ../src/Assets/AssetsModule.php:432 +#: src/Assets/AssetsModule.php:386 msgid "Name on card" msgstr "Naam op de kaart" -#: ../src/Assets/AssetsModule.php:436 +#: src/Assets/AssetsModule.php:390 msgid "Card number" msgstr "Kaartnummer" -#: ../src/Assets/AssetsModule.php:440 +#: src/Assets/AssetsModule.php:394 msgid "Expiry date" msgstr "Vervaldatum" -#: ../src/Assets/AssetsModule.php:444 +#: src/Assets/AssetsModule.php:398 msgid "CVC/CVV" msgstr "CVC/CVV" -#: ../src/Assets/AssetsModule.php:451 +#: src/Assets/AssetsModule.php:405 msgid "An unknown error occurred, please check the card fields." msgstr "Er is een onbekende fout opgetreden, controleer de kaartvelden." -#: ../src/Assets/AssetsModule.php:521 +#: src/Assets/AssetsModule.php:459 +msgid "No custom logo selected" +msgstr "Geen aangepast logo gekozen" + +#: src/Assets/MollieCheckoutBlocksSupport.php:142 msgid "Please choose a billing country to see the available payment methods" msgstr "Kies een factureringsland om de beschikbare betaalmethoden te zien" -#: ../src/Assets/AssetsModule.php:570 -msgid "No custom logo selected" -msgstr "Geen aangepast logo gekozen" +#. translators: Placeholder 1: Payment method title +#: src/Buttons/ApplePayButton/AppleAjaxRequests.php:700 +#: src/Buttons/PayPalButton/PayPalAjaxRequests.php:113 +#: src/Buttons/PayPalButton/PayPalAjaxRequests.php:157 +#: src/Payment/PaymentService.php:716 +msgid "Could not create %s payment." +msgstr "Kon geen %s betaling aanmaken." + +#: src/Buttons/ApplePayButton/ApplePayDirectHandler.php:42 +msgid "%1$sServer not compliant with Apple requirements%2$s Check %3$sApple Server requirements page%4$s to fix it in order to make the Apple Pay button work" +msgstr "%1$sServer voldoet niet aan Apple vereisten%2$s Controleer %3$sde pagina met Apple serververeisten%4$s om dit op te lossen, zodat de Apple Pay betaalknop werkt" + +#: src/Buttons/ApplePayButton/ApplePayDirectHandler.php:58 +msgid "%1$sApple Pay Validation Error%2$s Check %3$sApple Server requirements page%4$s to fix it in order to make the Apple Pay button work" +msgstr "%1$sApple Pay valideringsfout%2$s Controleer %3$sde pagina met Apple serververeisten%4$s om dit op te lossen, zodat de Apple Pay betaalknop werkt" + +#: src/Gateway/GatewayModule.php:655 +msgid "Error processing %1$s payment, the %2$s field is required." +msgstr "" -#: ../src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:271, ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:313 +#: src/Gateway/GatewayModule.php:669 +msgid "Please enter your %1$s, this is required for %2$s payments" +msgstr "" + +#: src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:269 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:314 msgid "Test mode enabled." msgstr "Testmodus geactiveerd." #. translators: The surrounding %s's Will be replaced by a link to the global setting page -#: ../src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:276 +#: src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:274 msgid "No API key provided. Please %1$sset you Mollie API key%2$s first." msgstr "Geen API-sleutel verschaft. Plaats %1$sje Mollie API-sleutel%2$s eerst." #. translators: Placeholder 1: payment method title. The surrounding %s's Will be replaced by a link to the Mollie profile -#: ../src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:291 +#: src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:289 msgid "%1$s not enabled in your Mollie profile. You can enable it by editing your %2$sMollie profile%3$s." msgstr "%1$s niet geactiveerd in je Mollie-profiel. Je kan het activeren door je %2$sMollie-profiel%3$s te bewerken." #. translators: Placeholder 1: WooCommerce currency, placeholder 2: Supported Mollie currencies -#: ../src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:306 +#: src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:304 msgid "Current shop currency %1$s not supported by Mollie. Read more about %2$ssupported currencies and payment methods.%3$s " msgstr "Huidige shopvaluta %1$s niet ondersteund door Mollie. Lees meer over %2$sondersteunde valuta's en betaalmethoden.%3$s " -#: ../src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:577 +#: src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:575 msgid "You have cancelled your payment. Please complete your order with a different payment method." msgstr "Je hebt je betaling geannuleerd. Vervolledig je bestelling met een andere betaalmethode." -#: ../src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:597, ../src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:611 +#: src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:596 +#: src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:610 msgid "Your payment was not successful. Please complete your order with a different payment method." msgstr "Je betaling is niet gelukt. Vervolledig je bestelling met een andere betaalmethode." -#: ../src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:647 +#: src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:646 msgid "Could not load order %s" msgstr "Kon bestelling %s niet laden" -#: ../src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:906 +#: src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:899 msgid "Order cancelled" msgstr "Bestelling geannuleerd" #. translators: Placeholder 1: payment method title, placeholder 2: payment ID -#: ../src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:943 +#: src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:933 msgid "%1$s payment still pending (%2$s) but customer already returned to the store. Status should be updated automatically in the future, if it doesn't this might indicate a communication issue between the site and Mollie." msgstr "%1$s betaling nog hangende (%2$s) maar klant is reeds teruggekeerd naar de shop. Status moet in de toekomst automatisch worden bijgewerkt, als dat niet gebeurt, kan dit wijzen op een communicatieprobleem tussen de site en Mollie." -#: ../src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:949, ../src/Payment/MollieObject.php:687, ../src/Payment/MollieObject.php:655, ../src/Payment/MollieOrder.php:275, ../src/Payment/MollieOrder.php:332, ../src/Payment/MollieOrder.php:377, ../src/Payment/MollieOrder.php:459, ../src/Payment/MollieOrder.php:522, ../src/Payment/MollieOrder.php:941, ../src/Payment/MollieOrderService.php:165, ../src/Payment/MollieOrderService.php:428, ../src/Payment/MollieOrderService.php:491, ../src/Payment/MollieOrderService.php:705, ../src/Payment/MolliePayment.php:223, ../src/Payment/MolliePayment.php:310, ../src/Payment/MolliePayment.php:379, ../src/Payment/MolliePayment.php:402, ../src/Payment/PaymentService.php:788, ../src/Subscription/MollieSepaRecurringGateway.php:138, ../src/Subscription/MollieSepaRecurringGateway.php:205, ../src/Subscription/MollieSubscriptionGateway.php:470 +#: src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:939 src/Payment/MollieObject.php:682 +#: src/Payment/MollieObject.php:714 src/Payment/MollieOrder.php:281 +#: src/Payment/MollieOrder.php:338 src/Payment/MollieOrder.php:382 +#: src/Payment/MollieOrder.php:463 src/Payment/MollieOrder.php:534 +#: src/Payment/MollieOrder.php:877 src/Payment/MollieOrderService.php:171 +#: src/Payment/MollieOrderService.php:437 +#: src/Payment/MollieOrderService.php:500 +#: src/Payment/MollieOrderService.php:714 src/Payment/MolliePayment.php:236 +#: src/Payment/MolliePayment.php:323 src/Payment/MolliePayment.php:399 +#: src/Payment/MolliePayment.php:423 src/Payment/PaymentService.php:801 +#: src/Subscription/MollieSepaRecurringGateway.php:137 +#: src/Subscription/MollieSepaRecurringGateway.php:204 +#: src/Subscription/MollieSubscriptionGateway.php:458 msgid "test mode" msgstr "testmodus" -#: ../src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:964 +#: src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:950 msgid ", payment pending." msgstr ", betaling in behandeling." -#: ../src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:996 +#: src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:982 msgid "Your order has been cancelled." msgstr "Je bestelling is geannuleerd." -#: ../src/Gateway/Surcharge.php:81 -msgid "A surchage fee might apply" -msgstr "Er kan een prijstoeslag van toepassing zijn" - #. translators: Placeholder 1: Fee amount tag. Placeholder 2: Currency. -#: ../src/Gateway/Surcharge.php:275 +#: src/Gateway/Surcharge.php:257 msgid " + %1$s %2$s fee might apply" msgstr " + %1$s %2$s prijstoeslag kan van toepassing zijn" #. translators: Placeholder 1: Fee amount tag. -#: ../src/Gateway/Surcharge.php:292 +#: src/Gateway/Surcharge.php:274 msgid " + %1$s%% fee might apply" msgstr " + %1$s%% prijstoeslag kan van toepassing zijn" #. translators: Placeholder 1: Fee amount tag. Placeholder 2: Currency. Placeholder 3: Percentage amount. -#: ../src/Gateway/Surcharge.php:315 +#: src/Gateway/Surcharge.php:297 msgid " + %1$s %2$s + %3$s%% fee might apply" msgstr " + %1$s %2$s + %3$s%% prijstoeslag kan van toepassing zijn" -#: ../src/Gateway/Surcharge.php:348 +#: src/Gateway/Surcharge.php:330 msgid " (incl. VAT)" msgstr " (incl. btw)" -#. translators: Placeholder 1: payment method title, placeholder 2: payment ID -#: ../src/Payment/MollieObject.php:682 -msgid "%1$s payment failed via Mollie (%2$s)." -msgstr "%1$s betaling mislukt via Mollie (%2$s)." +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:79 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:50 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:183 +msgid "Mollie Settings" +msgstr "Mollie-instellingen" + +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:109 +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:149 +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:172 +msgid "Mollie Voucher Category" +msgstr "Mollie-waardeboncategorie" + +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:112 +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:151 +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:176 +msgid "--Please choose an option--" +msgstr "--Kies een optie--" + +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:113 +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:152 +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:181 +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:243 +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:298 +msgid "No Category" +msgstr "Geen categorie" + +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:114 +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:153 +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:184 +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:244 +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:299 src/PaymentMethods/Voucher.php:57 +msgid "Meal" +msgstr "Maaltijd" + +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:115 +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:154 +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:187 +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:245 +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:300 src/PaymentMethods/Voucher.php:58 +msgid "Eco" +msgstr "Eco" + +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:116 +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:155 +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:190 +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:246 +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:301 src/PaymentMethods/Voucher.php:59 +msgid "Gift" +msgstr "Cadeau" + +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:157 +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:194 +msgid "Select a voucher category to apply to all products with this category" +msgstr "Selecteer een waardeboncategorie om toe te passen op alle producten met deze categorie" + +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:228 src/PaymentMethods/Voucher.php:53 +msgid "Select the default products category" +msgstr "Selecteer de categorie standaard producten" + +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:232 +msgid "Products voucher category" +msgstr "Categorie producten waardebon" + +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:239 +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:297 +msgid "Same as default category" +msgstr "Zelfde als standaardcategorie" -#: ../src/Payment/MollieObject.php:650 +#. translators: Placeholder 1: Default order status, placeholder 2: Link to 'Hold Stock' setting +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:251 +#, fuzzy +msgid "In order to process it, all products in the order must have a category. To disable the product from voucher selection select 'No category' option." +msgstr "Daarvoor moeten alle producten uit de bestelling een categorie hebben. Selecteer ''Geen categorie'' om te voorkomen dat het product voor waardebonnen kan worden gekozen." + +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:294 +msgid "Mollie Voucher category" +msgstr "Mollie-waardeboncategorie" + +#. translators: Placeholder 1: payment method title, placeholder 2: payment ID +#: src/Payment/MollieObject.php:677 msgid "%1$s renewal payment failed via Mollie (%2$s). You will need to manually review the payment and adjust product stocks if you use them." msgstr "%1$s vernieuwing van betaling mislukt via Mollie (%2$s). Je moet de betaling handmatig controleren en productvoorraden aanpassen als je deze gebruikt." #. translators: Placeholder 1: payment method title, placeholder 2: payment ID -#: ../src/Payment/MollieObject.php:721 +#: src/Payment/MollieObject.php:709 +msgid "%1$s payment failed via Mollie (%2$s)." +msgstr "%1$s betaling mislukt via Mollie (%2$s)." + +#. translators: Placeholder 1: payment method title, placeholder 2: payment ID +#: src/Payment/MollieObject.php:743 msgid "Mollie webhook called, but payment also started via %s, so the order status is not updated." msgstr "Mollie-webhook is gebeld, maar betaling is ook gestart via %s, dus de bestelstatus is niet bijgewerkt." #. translators: Placeholder 1: PayPal consumer name, placeholder 2: PayPal email, placeholder 3: PayPal transaction ID -#: ../src/Payment/MollieObject.php:740, ../src/PaymentMethods/InstructionStrategies/PaypalInstructionStrategy.php:20 +#: src/Payment/MollieObject.php:765 +#: src/PaymentMethods/InstructionStrategies/PaypalInstructionStrategy.php:19 msgid "Payment completed by %1$s - %2$s (PayPal transaction ID: %3$s)" msgstr "Betaling voltooid door %1$s - %2$s (PayPal transactie-ID: %3$s)" #. translators: do not translate between {} -#: ../src/Payment/MollieObject.php:881 +#: src/Payment/MollieObject.php:909 msgctxt "Payment description for {orderNumber}" msgid "Order {orderNumber}" msgstr "Bestelling {orderNumber}" #. translators: do not translate between {} -#: ../src/Payment/MollieObject.php:891 +#: src/Payment/MollieObject.php:919 msgctxt "Payment description for {storeName}" msgid "StoreName {storeName}" msgstr "WinkelNaam {storeName}" #. translators: do not translate between {} -#: ../src/Payment/MollieObject.php:901 +#: src/Payment/MollieObject.php:929 msgctxt "Payment description for {customer.firstname}" msgid "Customer Firstname {customer.firstname}" msgstr "Klant voornaam {customer.firstname}" #. translators: do not translate between {} -#: ../src/Payment/MollieObject.php:911 +#: src/Payment/MollieObject.php:939 msgctxt "Payment description for {customer.lastname}" msgid "Customer Lastname {customer.lastname}" msgstr "Klant achternaam {customer.lastname}" #. translators: do not translate between {} -#: ../src/Payment/MollieObject.php:921 +#: src/Payment/MollieObject.php:949 msgctxt "Payment description for {customer.company}" msgid "Customer Company {customer.company}" msgstr "Klant bedrijf {customer.company}" -#: ../src/Payment/MollieObject.php:936 -msgid "Order" -msgstr "Bestelling" - #. translators: Placeholder 1: payment method title, placeholder 2: payment ID -#: ../src/Payment/MollieOrder.php:271, ../src/Payment/MolliePayment.php:221, ../src/Subscription/MollieSepaRecurringGateway.php:211 +#: src/Payment/MollieOrder.php:277 src/Payment/MolliePayment.php:234 +#: src/Subscription/MollieSepaRecurringGateway.php:210 msgid "Order completed using %1$s payment (%2$s)." msgstr "Bestelling voltooid met gebruik van %1$s betaling (%2$s)." #. translators: Placeholder 1: payment method title, placeholder 2: payment ID -#: ../src/Payment/MollieOrder.php:330 +#: src/Payment/MollieOrder.php:336 msgid "Order authorized using %1$s payment (%2$s). Set order to completed in WooCommerce when you have shipped the products, to capture the payment. Do this within 28 days, or the order will expire. To handle individual order lines, process the order via the Mollie Dashboard." msgstr "Bestelling geautoriseerd met gebruik van %1$s betaling (%2$s). Om de betaling te ontvangen, moet je na het verzenden van de producten de bestelling in WooCommerce als voltooid markeren. Doe dit binnen 28 dagen, anders verloopt de bestelling. Voor het afhandelen van afzonderlijke bestelregels, moet je de bestelling via het Mollie Dashboard verwerken." #. translators: Placeholder 1: payment method title, placeholder 2: payment ID -#: ../src/Payment/MollieOrder.php:375 +#: src/Payment/MollieOrder.php:380 msgid "Order completed at Mollie for %1$s order (%2$s). At least one order line completed. Remember: Completed status for an order at Mollie is not the same as Completed status in WooCommerce!" msgstr "Bestelling voltooid bij Mollie voor %1$s bestelling (%2$s). Ten minste één bestellijn voltooid. Denk eraan: Voltooide status voor een bestelling bij Mollie is niet hetzelfde als Voltooide status in WooCommerce!" #. translators: Placeholder 1: payment method title, placeholder 2: payment ID -#: ../src/Payment/MollieOrder.php:457 +#: src/Payment/MollieOrder.php:461 msgid "%1$s order (%2$s) cancelled ." msgstr "%1$s bestelling (%2$s) geannuleerd." #. translators: Placeholder 1: payment method title, placeholder 2: payment ID -#: ../src/Payment/MollieOrder.php:520 +#: src/Payment/MollieOrder.php:532 msgid "%1$s order expired (%2$s) but not cancelled because of another pending payment (%3$s)." msgstr "%1$s bestelling verlopen (%2$s) maar niet geannuleerd wegens een andere hangende betaling (%3$s)." -#: ../src/Payment/MollieOrder.php:616 +#: src/Payment/MollieOrder.php:627 msgctxt "Order note error" msgid "The sum of refunds for all order lines is not identical to the refund amount, so this refund will be processed as a payment amount refund, not an order line refund." msgstr "De som van de terugbetalingen voor alle orderregels is niet identiek aan het terugbetalingsbedrag, waardoor deze terugbetaling zal worden verwerkt als een terugbetaling van het betalingsbedrag en niet als een terugbetaling van een orderregel." -#. translators: Placeholder 1: Number of items. Placeholder 2: Name of item. Placeholder 3: Currency. Placeholder 4: Amount. -#: ../src/Payment/MollieOrder.php:747 -msgid "%1$sx %2$s cancelled for %3$s%4$s in WooCommerce and at Mollie." -msgstr "%1$sx %2$s geannuleerd voor %3$s%4$s in WooCommerce en bij Mollie." - -#. translators: Placeholder 1: Number of items. Placeholder 2: Name of item. Placeholder 3: Currency. Placeholder 4: Amount. Placeholder 5: Reason. Placeholder 6: Refund Id. -#: ../src/Payment/MollieOrder.php:763 -msgid "%1$sx %2$s refunded for %3$s%4$s in WooCommerce and at Mollie.%5$s Refund ID: %6$s." -msgstr "%1$sx %2$s terugbetaald voor %3$s%4$s in WooCommerce en bij Mollie.%5$s Terugbetalings-ID: %6$s." - -#. translators: Placeholder 1: payment status. -#: ../src/Payment/MollieOrder.php:823 +#: src/Payment/MollieOrder.php:759 msgctxt "Order note error" msgid "Can not refund order amount that has status %1$s at Mollie." msgstr "Kan bestelbedrag niet terugbetalen dat status %1$s heeft bij Mollie." -#. translators: Placeholder 1: Currency. Placeholder 2: Refund amount. Placeholder 3: Reason. Placeholder 4: Refund id. -#: ../src/Payment/MollieOrder.php:845 +#: src/Payment/MollieOrder.php:781 msgid "Amount refund of %1$s%2$s refunded in WooCommerce and at Mollie.%3$s Refund ID: %4$s." msgstr "Terugbetaling van %1$s%2$s terugbetaald in WooCommerce en bij Mollie.%3$s Terugbetalings-ID: %4$s." #. translators: Placeholder 1: payment method title, placeholder 2: payment ID -#: ../src/Payment/MollieOrder.php:936 +#: src/Payment/MollieOrder.php:872 msgid "%1$s order (%2$s) expired ." msgstr "%1$s bestelling (%2$s) verlopen." +#: src/Payment/MollieOrder.php:1095 +msgid "%1$sx %2$s cancelled for %3$s%4$s in WooCommerce and at Mollie." +msgstr "%1$sx %2$s geannuleerd voor %3$s%4$s in WooCommerce en bij Mollie." + +#: src/Payment/MollieOrder.php:1119 +msgid "%1$sx %2$s refunded for %3$s%4$s in WooCommerce and at Mollie.%5$s Refund ID: %6$s." +msgstr "%1$sx %2$s terugbetaald voor %3$s%4$s in WooCommerce en bij Mollie.%5$s Terugbetalings-ID: %6$s." + #. translators: Placeholder 1: payment method title, placeholder 2: payment status, placeholder 3: payment ID -#: ../src/Payment/MollieOrderService.php:162 +#: src/Payment/MollieOrderService.php:168 msgid "%1$s payment %2$s (%3$s), not processed." msgstr "%1$s betaling %2$s (%3$s), niet verwerkt." -#: ../src/Payment/MollieOrderService.php:391 +#: src/Payment/MollieOrderService.php:400 msgid "New chargeback %s processed! Order note and order status updated." msgstr "Nieuwe terugboeking %s verwerkt! Bestelnota en bestelstatus bijgewerkt." #. translators: Placeholder 1: payment method title, placeholder 2: payment ID -#: ../src/Payment/MollieOrderService.php:423 +#: src/Payment/MollieOrderService.php:432 msgid "%1$s payment charged back via Mollie (%2$s). You will need to manually review the payment (and adjust product stocks if you use it)." msgstr "%1$s betaling teruggevorderd via Mollie (%2$s). Je moet de betaling handmatig controleren (en productvoorraden aanpassen als je dit gebruikt)." #. translators: Placeholder 1: payment method title, placeholder 2: payment ID -#: ../src/Payment/MollieOrderService.php:485 +#: src/Payment/MollieOrderService.php:494 msgid "%1$s payment charged back via Mollie (%2$s). Subscription status updated, please review (and adjust product stocks if you use it)." msgstr "%1$s betaling teruggevorderd via Mollie (%2$s). Abonnementstatus geüpdatet, gelieve te beoordelen (en productvoorraden aan te passen als je dit gebruikt)." #. translators: Placeholder 1: payment method title, placeholder 2: payment ID -#: ../src/Payment/MollieOrderService.php:692 +#: src/Payment/MollieOrderService.php:701 msgid "%1$s payment %2$s via Mollie (%3$s %4$s). You will need to manually review the payment (and adjust product stocks if you use it)." msgstr "%1$s betaling %2$s via Mollie (%3$s %4$s). Je moet de betaling handmatig controleren (en productvoorraden aanpassen als je dit gebruikt)." -#: ../src/Payment/MollieOrderService.php:805 +#: src/Payment/MollieOrderService.php:814 msgid "New refund %s processed in Mollie Dashboard! Order note added, but order not updated." msgstr "Nieuwe terugbetaling %s verwerkt in Mollie Dashboard! Bestelnota toegevoegd, maar bestelling niet geüpdatet." #. translators: Placeholder 1: payment method title, placeholder 2: payment ID -#: ../src/Payment/MolliePayment.php:308 +#: src/Payment/MolliePayment.php:321 msgid "%1$s payment (%2$s) cancelled ." msgstr "%1$s betaling (%2$s) geannuleerd." #. translators: Placeholder 1: payment method title, placeholder 2: payment ID -#: ../src/Payment/MolliePayment.php:377 +#: src/Payment/MolliePayment.php:397 msgid "%1$s payment expired (%2$s) but not cancelled because of another pending payment (%3$s)." msgstr "%1$s betaling verlopen (%2$s) maar niet geannuleerd wegens een andere hangende betaling (%3$s)." #. translators: Placeholder 1: payment method title, placeholder 2: payment ID -#: ../src/Payment/MolliePayment.php:400 +#: src/Payment/MolliePayment.php:421 msgid "%1$s payment expired (%2$s)." msgstr "%1$s betaling verlopen (%2$s)." #. translators: Placeholder 1: currency, placeholder 2: refunded amount, placeholder 3: optional refund reason, placeholder 4: payment ID, placeholder 5: refund ID -#: ../src/Payment/MolliePayment.php:476 +#: src/Payment/MolliePayment.php:497 msgid "Refunded %1$s%2$s%3$s - Payment: %4$s, Refund: %5$s" msgstr "Terugbetaald %1$s%2$s%3$s - Betaling: %4$s, Terugbetaling: %5$s" #. translators: Placeholder 1: order number -#: ../src/Payment/MollieSubscription.php:80 +#: src/Payment/MollieSubscription.php:78 msgctxt "Default payment description for subscription recurring payments" msgid "Order %1$s" msgstr "Bestelling %1$s" -#: ../src/Payment/OrderItemsRefunder.php:121 +#: src/Payment/OrderItemsRefunder.php:121 msgid "One of the WooCommerce order items does not have the refund item ID meta value associated to Mollie Order item." msgstr "Een van de WooCommerce-bestelartikelen heeft niet de metawaarde van het terugbetaalartikel dat aan het Mollie-bestelartikel is gekoppeld." -#: ../src/Payment/OrderItemsRefunder.php:166 +#: src/Payment/OrderItemsRefunder.php:166 msgid "Impossible to retrieve the order item ID related to the remote item: %1$s. Try to do a refund by amount." msgstr "Onmogelijk om het bestelartikel-id van het afstandsartikel terug te halen: %1$s Probeer een terugbetaling te doen per bedrag." -#: ../src/Payment/OrderItemsRefunder.php:190 +#: src/Payment/OrderItemsRefunder.php:190 msgid "Empty WooCommerce order items or mollie order lines." msgstr "Lege WooCommerce-bestelartikelen of Mollie-bestellijnen." -#: ../src/Payment/OrderLines.php:509 +#: src/Payment/OrderLines.php:509 msgid "Shipping" msgstr "Verzending" -#: ../src/Payment/PaymentModule.php:194 -msgid "Unpaid order cancelled - time limit reached." -msgstr "Onbetaalde bestelling geannuleerd - tijdslimiet bereikt." - -#: ../src/Payment/PaymentModule.php:213 +#: src/Payment/PaymentModule.php:215 msgid "%1$s items refunded in WooCommerce and at Mollie." msgstr "%1$s artikelen terugbetaald in WooCommerce en bij Mollie." -#: ../src/Payment/PaymentModule.php:231 +#: src/Payment/PaymentModule.php:233 msgid "%1$s items cancelled in WooCommerce and at Mollie." msgstr "%1$s artikelen geannuleerd in WooCommerce en bij Mollie." -#: ../src/Payment/PaymentModule.php:350 +#: src/Payment/PaymentModule.php:352 msgctxt "Order note info" msgid "Processing a payment, no capture needed" msgstr "Een betaling wordt verwerkt, als voltooid markeren is niet nodig" -#: ../src/Payment/PaymentModule.php:364 +#: src/Payment/PaymentModule.php:366 msgctxt "Order note info" msgid "Order already canceled at Mollie, can not be shipped/captured." msgstr "Bestelling al geannuleerd bij Mollie, kan niet worden verzonden/als voltooid worden gemarkeerd." -#: ../src/Payment/PaymentModule.php:372 +#: src/Payment/PaymentModule.php:374 msgctxt "Order note info" msgid "Order already completed at Mollie, can not be shipped/captured." msgstr "Bestelling al voltooid bij Mollie, kan niet worden verzonden/als voltooid worden gemarkeerd." -#: ../src/Payment/PaymentModule.php:381 +#: src/Payment/PaymentModule.php:383 msgctxt "Order note info" msgid "Order successfully updated to shipped at Mollie, capture of funds underway." msgstr "Bestelling succesvol bijgewerkt naar verzonden bij Mollie, als voltooid markeren van tegoeden in behandeling." -#: ../src/Payment/PaymentModule.php:387 +#: src/Payment/PaymentModule.php:389 msgctxt "Order note info" msgid "Order not paid or authorized at Mollie yet, can not be shipped." msgstr "Bestelling nog niet betaald of geautoriseerd bij Mollie, kan niet worden verzonden." -#: ../src/Payment/PaymentModule.php:421 +#: src/Payment/PaymentModule.php:423 msgctxt "Order note info" msgid "Order contains Mollie payment method, but not a valid Mollie Order ID. Canceling order failed." msgstr "Bestelling bevat Mollie betaalmethode, maar geen geldig Mollie bestel-ID. Bestelling annuleren is mislukt." -#: ../src/Payment/PaymentModule.php:442 +#: src/Payment/PaymentModule.php:444 msgctxt "Order note info" msgid "Order already canceled at Mollie, can not be canceled again." msgstr "Bestelling al geannuleerd bij Mollie, kan niet opnieuw worden geannuleerd." -#: ../src/Payment/PaymentModule.php:452 +#: src/Payment/PaymentModule.php:454 msgctxt "Order note info" msgid "Order also cancelled at Mollie." msgstr "Bestelling ook geannuleerd bij Mollie." -#: ../src/Payment/PaymentModule.php:458 +#: src/Payment/PaymentModule.php:460 msgctxt "Order note info" msgid "Order could not be canceled at Mollie, because order status is " msgstr "Bestelling kon niet worden geannuleerd bij Mollie, want de bestelstatus is " -#: ../src/Payment/PaymentService.php:620 +#: src/Payment/PaymentService.php:622 msgid "Subscription switch failed, no valid mandate found. Place a completely new order to change your subscription." msgstr "Overschakelen naar abonnement mislukt, geen geldig mandaat gevonden. Plaats een volledig nieuwe bestelling om je abonnement te wijzigen." -#: ../src/Payment/PaymentService.php:626 +#: src/Payment/PaymentService.php:628 msgid "Failed switching subscriptions, no valid mandate." msgstr "Wijziging abonnement mislukt, geen geldige opdracht." -#: ../src/Payment/PaymentService.php:635 +#: src/Payment/PaymentService.php:638 msgid "Order completed internally because of an existing valid mandate at Mollie." msgstr "Bestelling intern voltooid wegens een bestaand geldig mandaat bij Mollie." -#. translators: Placeholder 1: Payment method title -#: ../src/Payment/PaymentService.php:708, ../src/Buttons/ApplePayButton/AppleAjaxRequests.php:723, ../src/Buttons/PayPalButton/PayPalAjaxRequests.php:113, ../src/Buttons/PayPalButton/PayPalAjaxRequests.php:159 -msgid "Could not create %s payment." -msgstr "Kon geen %s betaling aanmaken." - -#: ../src/Payment/PaymentService.php:766, ../src/Subscription/MollieSepaRecurringGateway.php:127, ../src/Subscription/MollieSubscriptionGateway.php:461 +#: src/Payment/PaymentService.php:779 +#: src/Subscription/MollieSepaRecurringGateway.php:126 +#: src/Subscription/MollieSubscriptionGateway.php:449 msgid "Awaiting payment confirmation." msgstr "In afwachting van betalingsbevestiging" #. translators: Placeholder 1: Payment method title, placeholder 2: payment ID -#: ../src/Payment/PaymentService.php:786 -msgid "%s payment started (%s)." -msgstr "%s betaling gestart (%s)." +#: src/Payment/PaymentService.php:799 +#: src/Subscription/MollieSepaRecurringGateway.php:135 +#: src/Subscription/MollieSubscriptionGateway.php:456 +msgid "%1$s payment started (%2$s)." +msgstr "%1$s betaling gestart (%2$s)." + +#: src/Payment/PaymentService.php:869 +msgid "Payment failed due to: Mollie is out of service. Please try again later." +msgstr "" -#: ../src/Payment/RefundLineItemsBuilder.php:126 +#: src/Payment/RefundLineItemsBuilder.php:126 msgid "Mollie doesn't allow a partial refund of the full amount or quantity of at least one order line. Trying to process this as an amount refund instead." msgstr "Mollie staat geen gedeeltelijke terugbetaling toe van het volledige bedrag of hoeveelheid van ten minste één bestelregel. In plaats daarvan aan het proberen dit te verwerken als een terugbetaling van bedrag." -#: ../src/PaymentMethods/Applepay.php:14 +#: src/PaymentMethods/Applepay.php:14 msgid "To accept payments via Apple Pay" msgstr "Om betalingen te accepteren via Apple Pay" -#: ../src/PaymentMethods/Bancontact.php:14 +#: src/PaymentMethods/Bancontact.php:13 msgid "Bancontact" msgstr "Bancontact" -#: ../src/PaymentMethods/Banktransfer.php:33 +#: src/PaymentMethods/Banktransfer.php:32 msgid "Bank Transfer" msgstr "Bankoverdracht" -#: ../src/PaymentMethods/Banktransfer.php:55, ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:235 +#: src/PaymentMethods/Banktransfer.php:54 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:252 msgid "Activate expiry time setting" msgstr "Activeer instelling vervaltermijn" -#: ../src/PaymentMethods/Banktransfer.php:56, ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:236 +#: src/PaymentMethods/Banktransfer.php:55 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:253 msgid "Enable expiry time for payments" msgstr "Activeer vervaltermijn voor betalingen" -#: ../src/PaymentMethods/Banktransfer.php:57 +#: src/PaymentMethods/Banktransfer.php:56 msgid "Enable this option if you want to be able to set the time after which the payment will expire. This will turn all transactions into payments instead of orders" msgstr "Activeer deze optie, als je de termijn wilt kunnen instellen na dewelke de betaling vervalt. Dit zet alle transacties in betalingen om in plaats van ze in bestellingen te wijzigen" -#: ../src/PaymentMethods/Banktransfer.php:62, ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:242 +#: src/PaymentMethods/Banktransfer.php:61 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:259 msgid "Expiry time" msgstr "Vervaltermijn" #. translators: Placeholder 1: Default expiry days. -#: ../src/PaymentMethods/Banktransfer.php:65 +#: src/PaymentMethods/Banktransfer.php:64 msgid "Number of DAYS after the payment will expire. Default %d days" msgstr "Aantal DAGEN nadat de betaling vervalt. Standaard %d dagen." -#: ../src/PaymentMethods/Banktransfer.php:74 +#: src/PaymentMethods/Banktransfer.php:73 msgid "Skip Mollie payment screen" msgstr "Mollie-betaalscherm overslaan" -#: ../src/PaymentMethods/Banktransfer.php:75 +#: src/PaymentMethods/Banktransfer.php:74 msgid "Skip Mollie payment screen when Bank Transfer is selected" msgstr "Sla Mollie-betaalscherm over wanneer bankoverschrijving is geselecteerd" -#: ../src/PaymentMethods/Banktransfer.php:76 +#: src/PaymentMethods/Banktransfer.php:75 msgid "Enable this option if you want to skip redirecting your user to the Mollie payment screen, instead this will redirect your user directly to the WooCommerce order received page displaying instructions how to complete the Bank Transfer payment." msgstr "Activeer deze optie als je het doorsturen van je gebruiker naar het Mollie-betaalscherm wilt overslaan. In plaats daarvan stuurt dit je gebruiker rechtstreeks naar de WooCommerce-pagina bestelling ontvangen met instructies voor het voltooien van de betaling via bankoverschrijving." -#: ../src/PaymentMethods/Belfius.php:13 +#: src/PaymentMethods/Belfius.php:13 msgid "Belfius Direct Net" msgstr "Belfius Direct Net" -#: ../src/PaymentMethods/Creditcard.php:16 +#: src/PaymentMethods/Billie.php:13 +msgid "Billie" +msgstr "" + +#: src/PaymentMethods/Billie.php:14 +#, fuzzy +msgid "To accept payments via Billie, all default WooCommerce checkout fields should be enabled and required." +msgstr "Om betalingen via Klarna te accepteren, moeten alle standaard WooCommerce-afrekenvelden geactiveerd en vereist zijn." + +#: src/PaymentMethods/Billie.php:29 +msgid "Company field is empty. The company field is required." +msgstr "" + +#: src/PaymentMethods/Billie.php:33 +msgid "Please enter your company name here." +msgstr "" + +#: src/PaymentMethods/Creditcard.php:16 msgid "Credit card" msgstr "Creditcard" -#: ../src/PaymentMethods/Creditcard.php:52 +#: src/PaymentMethods/Creditcard.php:52 msgid "Enable Mollie Components" msgstr "Activeer Mollie-componenten" -#. translators: Placeholder 1: Mollie Components. -#: ../src/PaymentMethods/Creditcard.php:55 -msgid "Use the Mollie Components for this Gateway. Read more about %s and how it improves your conversion." -msgstr "Gebruik de Mollie-componenten voor deze gateway. Lees meer over %s en hoe het jouw conversie verbetert." +#: src/PaymentMethods/Creditcard.php:55 +#, fuzzy +msgid "Use the Mollie Components for this Gateway. Read more about %s and how it improves your conversion." +msgstr "Gebruik de Mollie-componenten voor deze gateway. Lees meer over %s en hoe het jouw conversie verbetert." -#: ../src/PaymentMethods/Creditcard.php:59, ../src/Settings/Page/Components.php:21, ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:703 +#: src/PaymentMethods/Creditcard.php:59 src/Settings/Page/Components.php:21 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:733 msgid "Mollie Components" msgstr "Mollie-componenten" -#: ../src/PaymentMethods/Creditcard.php:92 +#: src/PaymentMethods/Creditcard.php:92 msgid "Customize Icons" msgstr "Pas pictogrammen aan" -#: ../src/PaymentMethods/Creditcard.php:99 +#: src/PaymentMethods/Creditcard.php:99 msgid "Enable Icons Selector" msgstr "Activeer pictogram keuzemogelijkheid" -#: ../src/PaymentMethods/Creditcard.php:100 +#: src/PaymentMethods/Creditcard.php:100 msgid "Show customized creditcard icons on checkout page" msgstr "Toon aangepaste creditcardpictogrammen op betaalpagina" -#: ../src/PaymentMethods/Creditcard.php:108 +#: src/PaymentMethods/Creditcard.php:108 msgid "Show American Express Icon" msgstr "Toon American Express pictogram" -#: ../src/PaymentMethods/Creditcard.php:113 +#: src/PaymentMethods/Creditcard.php:113 msgid "Show Carta Si Icon" msgstr "Toon Carta Si pictogram" -#: ../src/PaymentMethods/Creditcard.php:118 +#: src/PaymentMethods/Creditcard.php:118 msgid "Show Carte Bancaire Icon" msgstr "Toon Carte Bancaire pictogram" -#: ../src/PaymentMethods/Creditcard.php:123 +#: src/PaymentMethods/Creditcard.php:123 msgid "Show Maestro Icon" msgstr "Toon Maestro pictogram" -#: ../src/PaymentMethods/Creditcard.php:128 +#: src/PaymentMethods/Creditcard.php:128 msgid "Show Mastercard Icon" msgstr "Toon Mastercard pictogram" -#: ../src/PaymentMethods/Creditcard.php:133 +#: src/PaymentMethods/Creditcard.php:133 msgid "Show Visa Icon" msgstr "Toon Visa pictogram" -#: ../src/PaymentMethods/Creditcard.php:138 +#: src/PaymentMethods/Creditcard.php:138 msgid "Show VPay Icon" msgstr "Toon Vpay pictogram" -#: ../src/PaymentMethods/Directdebit.php:13 +#: src/PaymentMethods/Directdebit.php:13 msgid "SEPA Direct Debit" msgstr "SEPA-incasso" -#: ../src/PaymentMethods/Directdebit.php:14 -msgid "SEPA Direct Debit is used for recurring payments with WooCommerce Subscriptions, and will not be shown in the WooCommerce checkout for regular payments! You also need to enable iDEAL and/or other \"first\" payment methods if you want to use SEPA Direct Debit." -msgstr "SEPA-incasso wordt gebruikt voor terugkerende betalingen met WooCommerce-abonnementen, en wordt niet getoond in de WooCommerce kassa voor reguliere betalingen! Je moet ook iDEAL en/of andere \"eerste\" betaalmethoden activeren als je SEPA-incasso wilt gebruiken." +#: src/PaymentMethods/Directdebit.php:14 +#, fuzzy +msgid "SEPA Direct Debit is used for recurring payments with WooCommerce Subscriptions, and will not be shown in the WooCommerce checkout for regular payments! You also need to enable iDEAL and/or other 'first' payment methods if you want to use SEPA Direct Debit." +msgstr "SEPA-incasso wordt gebruikt voor terugkerende betalingen met WooCommerce-abonnementen, en wordt niet getoond in de WooCommerce kassa voor reguliere betalingen! Je moet ook iDEAL en/of andere 'eerste' betaalmethoden activeren als je SEPA-incasso wilt gebruiken." -#: ../src/PaymentMethods/Eps.php:13 +#: src/PaymentMethods/Eps.php:13 msgid "EPS" msgstr "EPS" -#: ../src/PaymentMethods/Giftcard.php:30 +#: src/PaymentMethods/Giftcard.php:30 msgctxt "Placeholder 1: giftcard issuer, Placeholder 2: amount value, Placeholder 3: currency" msgid "Mollie - Giftcard details: %1$s %2$s %3$s." msgstr "Mollie - Details cadeaukaart: %1$s %2$s %3$s." -#: ../src/PaymentMethods/Giftcard.php:42 +#: src/PaymentMethods/Giftcard.php:42 msgctxt "Placeholder 1: remainder method, Placeholder 2: amount value, Placeholder 3: currency" msgid " Remainder: %1$s %2$s %3$s." msgstr " Restant: %1$s %2$s %3$s." -#: ../src/PaymentMethods/Giftcard.php:60 +#: src/PaymentMethods/Giftcard.php:60 msgid "Gift cards" msgstr "Cadeaubonnen" -#: ../src/PaymentMethods/Giftcard.php:62, ../src/PaymentMethods/Giftcard.php:105 +#: src/PaymentMethods/Giftcard.php:62 src/PaymentMethods/Giftcard.php:105 msgid "Select your gift card" msgstr "Selecteer je cadeaubon" -#: ../src/PaymentMethods/Giftcard.php:78 +#: src/PaymentMethods/Giftcard.php:78 msgid "Show gift cards dropdown" msgstr "Toon cadeaubonnen-dropdown" -#: ../src/PaymentMethods/Giftcard.php:84 +#: src/PaymentMethods/Giftcard.php:84 msgid "If you disable this, a dropdown with various gift cards will not be shown in the WooCommerce checkout, so users will select a gift card on the Mollie payment page after checkout." msgstr "Als je dit deactiveert, zal een dropdown met verschillende cadeaubonnen niet in de WooCommerce- checkout worden getoond, dus gebruikers zullen een cadeaubon selecteren op de Mollie-betaalpagina na het afrekenen." -#: ../src/PaymentMethods/Giftcard.php:93, ../src/PaymentMethods/Ideal.php:46, ../src/PaymentMethods/Kbc.php:48 +#: src/PaymentMethods/Giftcard.php:93 src/PaymentMethods/Ideal.php:46 +#: src/PaymentMethods/Kbc.php:48 msgid "Issuers empty option" msgstr "Optie uitgevers leeg" -#: ../src/PaymentMethods/Giftcard.php:99 +#: src/PaymentMethods/Giftcard.php:99 msgid "This text will be displayed as the first option in the gift card dropdown, but only if the above 'Show gift cards dropdown' is enabled." msgstr "Deze tekst wordt weergegeven als eerste optie in de cadeaubon-dropdown, maar alleen als het bovenstaande 'Toon cadeaubon dropdown' is geactiveerd." -#: ../src/PaymentMethods/Giropay.php:13 +#: src/PaymentMethods/Giropay.php:13 msgid "Giropay" msgstr "Giropay" -#: ../src/PaymentMethods/Ideal.php:15 +#: src/PaymentMethods/Ideal.php:15 msgid "iDEAL" msgstr "iDEAL" -#: ../src/PaymentMethods/Ideal.php:17, ../src/PaymentMethods/Ideal.php:55, ../src/PaymentMethods/Kbc.php:16, ../src/PaymentMethods/Kbc.php:60 +#: src/PaymentMethods/Ideal.php:17 src/PaymentMethods/Ideal.php:55 +#: src/PaymentMethods/Kbc.php:16 msgid "Select your bank" msgstr "Selecteer je bank" -#: ../src/PaymentMethods/Ideal.php:34 +#: src/PaymentMethods/Ideal.php:34 msgid "Show iDEAL banks dropdown" msgstr "Toon iDEAL-banken dropdown" # AH: je # #query -#: ../src/PaymentMethods/Ideal.php:37 +#: src/PaymentMethods/Ideal.php:37 msgid "If you disable this, a dropdown with various iDEAL banks will not be shown in the WooCommerce checkout, so users will select a iDEAL bank on the Mollie payment page after checkout." msgstr "Als u dit deactiveert, zal er geen dropdown met verschillende iDEAL-banken in de WooCommerce- checkout worden getoond, dus gebruikers zullen na de checkout een iDEAL-bank selecteren op de Mollie-betaalpagina." -#: ../src/PaymentMethods/Ideal.php:49 -msgid "This text will be displayed as the first option in the iDEAL issuers drop down, if nothing is entered, \"Select your bank\" will be shown. Only if the above 'Show iDEAL banks dropdown' is enabled." -msgstr "Deze tekst wordt als eerste optie in de iDEAL issuers drop down weergegeven, als er niets is ingevuld, wordt \"Selecteer je bank\" getoond. Alleen als het bovenstaande ''Toon iDEAL-banken dropdown'' is geactiveerd." +#: src/PaymentMethods/Ideal.php:49 +#, fuzzy +msgid "This text will be displayed as the first option in the iDEAL issuers drop down, if nothing is entered, 'Select your bank' will be shown. Only if the above 'Show iDEAL banks dropdown' is enabled." +msgstr "Deze tekst wordt als eerste optie in de iDEAL issuers drop down weergegeven, als er niets is ingevuld, wordt 'Selecteer je bank' getoond. Alleen als het bovenstaande ''Toon iDEAL-banken dropdown'' is geactiveerd." -#: ../src/PaymentMethods/In3.php:13 +#: src/PaymentMethods/In3.php:13 msgid "in3" msgstr "in3" -#: ../src/PaymentMethods/In3.php:15 +#: src/PaymentMethods/In3.php:15 msgid "Pay in 3 instalments, 0% interest" msgstr "Betaal in 3 termijnen, 0% rente" -#: ../src/PaymentMethods/Kbc.php:14 +#: src/PaymentMethods/In3.php:25 +msgid "Required field is empty. Phone and birthdate fields are required." +msgstr "" + +#: src/PaymentMethods/In3.php:29 +msgid "Please enter your phone here. +00.." +msgstr "" + +#: src/PaymentMethods/In3.php:30 +msgid "Please enter your birthdate here." +msgstr "" + +#. translators: Placeholder 1: PayPal consumer name, placeholder 2: PayPal email, placeholder 3: PayPal transaction ID +#: src/PaymentMethods/InstructionStrategies/ApplepayInstructionStrategy.php:19 +msgid "Payment completed by %1$s - %2$s (Apple Pay transaction ID: %3$s)" +msgstr "Betaling voltooid door %1$s - %2$s (Apple Pay transactie-ID: %3$s)" + +#. translators: Placeholder 1: consumer name, placeholder 2: consumer IBAN, placeholder 3: consumer BIC +#: src/PaymentMethods/InstructionStrategies/BanktransferInstructionStrategy.php:28 +#: src/PaymentMethods/InstructionStrategies/DirectDebitInstructionTrait.php:20 +msgid "Payment completed by %1$s (IBAN (last 4 digits): %2$s, BIC: %3$s)" +msgstr "Betaling voltooid door %1$s (IBAN (laatste 4 cijfers): %2$s, BIC: %3$s)" + +#: src/PaymentMethods/InstructionStrategies/BanktransferInstructionStrategy.php:37 +msgid "Please complete your payment by transferring the total amount to the following bank account:" +msgstr "Voltooi je betaling door het totale bedrag over te maken naar de volgende bankrekening:" + +#. translators: Placeholder 1: 'Stichting Mollie Payments' +#: src/PaymentMethods/InstructionStrategies/BanktransferInstructionStrategy.php:41 +msgid "Beneficiary: %s" +msgstr "Begunstigde: %s" + +#. translators: Placeholder 1: Payment details bank account +#: src/PaymentMethods/InstructionStrategies/BanktransferInstructionStrategy.php:43 +msgid "IBAN: %s" +msgstr "IBAN: %s" + +#. translators: Placeholder 1: Payment details bic +#: src/PaymentMethods/InstructionStrategies/BanktransferInstructionStrategy.php:45 +msgid "BIC: %s" +msgstr "BIC: %s" + +#. translators: Placeholder 1: Payment reference e.g. RF49-0000-4716-6216 (SEPA) or +++513/7587/59959+++ (Belgium) +#: src/PaymentMethods/InstructionStrategies/BanktransferInstructionStrategy.php:49 +msgid "Payment reference: %s" +msgstr "Betalingsreferentie: %s." + +#. translators: Placeholder 1: Payment reference e.g. RF49-0000-4716-6216 (SEPA) or +++513/7587/59959+++ (Belgium) +#: src/PaymentMethods/InstructionStrategies/BanktransferInstructionStrategy.php:52 +msgid "Please provide the payment reference %s" +msgstr "Vermeld de betalingsreferentie %s" + +#. translators: Placeholder 1: Payment expiry date +#: src/PaymentMethods/InstructionStrategies/BanktransferInstructionStrategy.php:62 +msgid "The payment will expire on %s." +msgstr "De betaling vervalt op %s." + +#. translators: Placeholder 1: Payment expiry date +#: src/PaymentMethods/InstructionStrategies/BanktransferInstructionStrategy.php:68 +msgid "The payment will expire on %s. Please make sure you transfer the total amount before this date." +msgstr "De betaling vervalt op %s. Zorg ervoor dat je vóór deze datum het totale bedrag overmaakt." + +#. translators: Placeholder 1: card holder +#: src/PaymentMethods/InstructionStrategies/CreditcardInstructionStrategy.php:19 +msgid "Payment completed by %s" +msgstr "Betaling voltooid door %s" + +#: src/PaymentMethods/InstructionStrategies/DefaultInstructionStrategy.php:19 +msgid "We have not received a definite payment status." +msgstr "We hebben geen definitieve betalingsstatus ontvangen." + +#: src/PaymentMethods/InstructionStrategies/DefaultInstructionStrategy.php:25 +msgid "We have not received a definite payment status. You will receive an email as soon as we receive a confirmation of the bank/merchant." +msgstr "We hebben geen definitieve betalingsstatus ontvangen. Je ontvangt een e-mail zodra wij een bevestiging van de bank/handelaar hebben ontvangen." + +#. translators: Placeholder 1: payment method +#: src/PaymentMethods/InstructionStrategies/DefaultInstructionStrategy.php:33 +msgid "Payment completed with %s" +msgstr "Betaling voltooid met %s" + +#. translators: Placeholder 1: Mollie_WC_Gateway_MyBank consumer name, placeholder 2: Consumer Account number +#: src/PaymentMethods/InstructionStrategies/MybankInstructionStrategy.php:18 +msgid "Payment completed by %1$s - %2$s" +msgstr "Betaling voltooid door %1$s - %2$s" + +#. translators: Placeholder 1: customer billing email +#: src/PaymentMethods/InstructionStrategies/Przelewy24InstructionStrategy.php:19 +msgid "Payment completed by %s." +msgstr "Betaling voltooid door %s." + +#: src/PaymentMethods/Kbc.php:14 msgid "KBC/CBC Payment Button" msgstr "KBC/CBC Betaalknop" -#: ../src/PaymentMethods/Kbc.php:33 +#: src/PaymentMethods/Kbc.php:33 msgid "Show KBC/CBC banks dropdown" msgstr "Toon KBC/CBC-banken dropdown" -#: ../src/PaymentMethods/Kbc.php:39 +#: src/PaymentMethods/Kbc.php:39 msgid "If you disable this, a dropdown with various KBC/CBC banks will not be shown in the WooCommerce checkout, so users will select a KBC/CBC bank on the Mollie payment page after checkout." msgstr "Als je dit deactiveert, zal een dropdown bij verschillende KBC/CBC-banken niet in de WooCommerce- checkout worden getoond, dus gebruikers zullen een KBC/CBC-bank selecteren op de Mollie-betaalpagina na het afrekenen." -#: ../src/PaymentMethods/Kbc.php:54 -msgid "This text will be displayed as the first option in the KBC/CBC issuers drop down, if nothing is entered, \"Select your bank\" will be shown. Only if the above ''Show KBC/CBC banks dropdown' is enabled." -msgstr "Deze tekst wordt weergegeven als eerste optie in de KBC/CBC-uitgevers drop-down, als er niets wordt ingevoerd, wordt \"Selecteer uw bank\" weergegeven. Alleen als het bovenstaande ''Toon KBC/CBC-banken dropdown'' is geactiveerd." - -#: ../src/PaymentMethods/Klarnapaylater.php:13 -msgid "Klarna Pay later" -msgstr "Klarna betaal later" - +#: src/PaymentMethods/Klarna.php:13 msgid "Pay with Klarna" msgstr "Betaal met Klarna" -#: ../src/PaymentMethods/Klarnapaylater.php:14, ../src/PaymentMethods/Klarnapaynow.php:14, ../src/PaymentMethods/Klarnasliceit.php:15 +#: src/PaymentMethods/Klarna.php:14 src/PaymentMethods/Klarnapaylater.php:14 +#: src/PaymentMethods/Klarnapaynow.php:14 +#: src/PaymentMethods/Klarnasliceit.php:14 msgid "To accept payments via Klarna, all default WooCommerce checkout fields should be enabled and required." msgstr "Om betalingen via Klarna te accepteren, moeten alle standaard WooCommerce-afrekenvelden geactiveerd en vereist zijn." -#: ../src/PaymentMethods/Klarnapaynow.php:13 +#: src/PaymentMethods/Klarnapaylater.php:13 +msgid "Klarna Pay later" +msgstr "Klarna betaal later" + +#: src/PaymentMethods/Klarnapaynow.php:13 msgid "Klarna Pay Now" msgstr "Klarna betaal nu" -#: ../src/PaymentMethods/Klarnasliceit.php:14 +#: src/PaymentMethods/Klarnasliceit.php:13 msgid "Klarna Slice it" msgstr "Klarna Slice it" -#: ../src/PaymentMethods/Mybank.php:14 +#: src/PaymentMethods/Mybank.php:13 msgid "MyBank" msgstr "MyBank" -#: ../src/PaymentMethods/Mybank.php:15 +#: src/PaymentMethods/Mybank.php:14 msgid "To accept payments via MyBank" msgstr "Om betalingen te accepteren via MyBank" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:14 +#. translators: Placeholder 1: Lock icon. Placeholder 2: Mollie logo. +#: src/PaymentMethods/PaymentFieldsStrategies/CreditcardFieldsStrategy.php:25 +msgid "%1$s Secure payments provided by %2$s" +msgstr "%1$s Beveiligde betalingen verschaft door %2$s" + +#: src/PaymentMethods/PaymentFieldsStrategies/CreditcardFieldsStrategy.php:43 +msgid "Secure payments provided by" +msgstr "Beveiligde betalingen verschaft door" + +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:13 msgid "PayPal" msgstr "PayPal" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:34 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:33 msgid "Display on cart page" msgstr "Toon op de winkelwagenpagina" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:38 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:37 msgid "Enable the PayPal button to be used in the cart page." msgstr "Activeer de PayPal-knop om te gebruiken op de winkelwagenpagina." -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:46 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:45 msgid "Display on product page" msgstr "Toon op de productpagina" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:50 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:49 msgid "Enable the PayPal button to be used in the product page." msgstr "Activeer de PayPal-knop om te gebruiken op de productpagina." -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:59 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:58 msgctxt "Mollie PayPal Button Settings" msgid "Button text language and color" msgstr "Knop tekst taal en kleur" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:60 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:59 msgctxt "Mollie PayPal Button Settings" msgid "Select the text and the colour of the button." msgstr "Kies de tekst en de kleur van de knop." -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:70 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:69 msgid "Minimum amount to display button" msgstr "Minimumbedrag voor de weergave van de knop" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:74 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:73 msgid "If the product or the cart total amount is under this number, then the button will not show up." msgstr "Als het product of het totaalbedrag van de winkelwagen onder dit getal blijft, dan verschijnt de knop niet." -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:89 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:88 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "English -- Buy with PayPal - Pill blue" msgstr "Engels -- Kopen met PayPal - Pilvormig blauw" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:90 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:89 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "English -- Buy with PayPal - Rounded blue" msgstr "Engels -- Kopen met PayPal - Afgeronde hoeken blauw" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:91 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:90 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "English -- Buy with PayPal - Pill golden" msgstr "Engels -- Kopen met PayPal - Pilvormig goud" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:92 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:91 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "English -- Buy with PayPal - Rounded golden" msgstr "Engels -- Kopen met PayPal - Afgeronde hoeken goud" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:93 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:92 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "English -- Buy with PayPal - Pill gray" msgstr "Engels -- Kopen met PayPal - Pilvormig grijs" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:94 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:93 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "English -- Buy with PayPal - Rounded gray" msgstr "Engels -- Kopen met PayPal - Afgeronde hoeken grijs" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:95 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:94 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "English -- Buy with PayPal - Pill white" msgstr "Engels -- Kopen met PayPal - Pilvormig wit" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:96 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:95 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "English -- Buy with PayPal - Rounded white" msgstr "Engels -- Kopen met PayPal - Afgeronde hoeken wit" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:97 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:96 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "English -- Checkout with PayPal - Pill black" msgstr "Engels -- Betalen met PayPal - Pilvormig zwart" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:98 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:97 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "English -- Checkout with PayPal - Rounded black" msgstr "Engels -- Betalen met PayPal - Afgeronde hoeken zwart" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:99 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:98 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "English -- Checkout with PayPal - Pill blue" msgstr "Engels -- Betalen met PayPal - Pilvormig blauw" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:100 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:99 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "English -- Checkout with PayPal - Rounded blue" msgstr "Engels -- Betalen met PayPal - Afgeronde hoeken blauw" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:101 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:100 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "English -- Checkout with PayPal - Pill golden" msgstr "Engels -- Betalen met PayPal - Pilvormig goud" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:102 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:101 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "English -- Checkout with PayPal - Rounded golden" msgstr "Engels -- Betalen met PayPal - Afgeronde hoeken goud" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:103 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:102 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "English -- Checkout with PayPal - Pill gray" msgstr "Engels -- Betalen met PayPal - Pilvormig grijs" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:104 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:103 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "English -- Checkout with PayPal - Rounded gray" msgstr "Engels -- Betalen met PayPal - Afgeronde hoeken grijs" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:105 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:104 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "English -- Checkout with PayPal - Pill white" msgstr "Engels -- Betalen met PayPal - Pilvormig wit" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:106 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:105 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "English -- Checkout with PayPal - Rounded white" msgstr "Engels -- Betalen met PayPal - Afgeronde hoeken wit" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:107 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:106 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Dutch -- Buy with PayPal - Pill black" msgstr "Nederlands -- Kopen met PayPal - Pilvormig zwart" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:108 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:107 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Dutch -- Buy with PayPal - Rounded black" msgstr "Nederlands -- Kopen met PayPal - Afgeronde hoeken zwart" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:109 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:108 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Dutch -- Buy with PayPal - Pill blue" msgstr "Nederlands -- Kopen met PayPal - Pilvormig blauw" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:110 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:109 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Dutch -- Buy with PayPal - Rounded blue" msgstr "Nederlands -- Kopen met PayPal - Afgeronde hoeken blauw" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:111 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:110 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Dutch -- Buy with PayPal - Pill golden" msgstr "Nederlands -- Kopen met PayPal - Pilvormig goud" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:112 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:111 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Dutch -- Buy with PayPal - Rounded golden" msgstr "Nederlands -- Kopen met PayPal - Afgeronde hoeken goud" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:113 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:112 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Dutch -- Buy with PayPal - Pill gray" msgstr "Nederlands -- Kopen met PayPal - Pilvormig grijs" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:114 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:113 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Dutch -- Buy with PayPal - Rounded gray" msgstr "Nederlands -- Kopen met PayPal - Afgeronde hoeken grijs" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:115 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:114 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Dutch -- Buy with PayPal - Pill white" msgstr "Nederlands -- Kopen met PayPal - Pilvormig wit" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:116 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:115 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Dutch -- Buy with PayPal - Rounded white" msgstr "Nederlands -- Kopen met PayPal - Afgeronde hoeken wit" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:117 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:116 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Dutch -- Checkout with PayPal - Pill black" msgstr "Nederlands -- Betalen met PayPal - Pilvormig zwart" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:118 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:117 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Dutch -- Checkout with PayPal - Rounded black" msgstr "Nederlands -- Betalen met PayPal - Afgeronde hoeken zwart" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:119 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:118 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Dutch -- Checkout with PayPal - Pill blue" msgstr "Nederlands -- Betalen met PayPal - Pilvormig blauw" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:120 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:119 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Dutch -- Checkout with PayPal - Rounded blue" msgstr "Nederlands -- Betalen met PayPal - Afgeronde hoeken blauw" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:121 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:120 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Dutch -- Checkout with PayPal - Pill golden" msgstr "Nederlands -- Betalen met PayPal - Pilvormig goud" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:122 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:121 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Dutch -- Checkout with PayPal - Rounded golden" msgstr "Nederlands -- Betalen met PayPal - Afgeronde hoeken goud" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:123 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:122 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Dutch -- Checkout with PayPal - Pill gray" msgstr "Nederlands -- Betalen met PayPal - Pilvormig grijs" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:124 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:123 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Dutch -- Checkout with PayPal - Rounded gray" msgstr "Nederlands -- Betalen met PayPal - Afgeronde hoeken grijs" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:125 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:124 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Dutch -- Checkout with PayPal - Pill white" msgstr "Nederlands -- Betalen met PayPal - Pilvormig wit" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:126 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:125 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Dutch -- Checkout with PayPal - Rounded white" msgstr "Nederlands -- Betalen met PayPal - Afgeronde hoeken wit" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:127 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:126 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "German -- Buy with PayPal - Pill black" msgstr "Duits -- Kopen met PayPal - Pilvormig zwart" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:128 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:127 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "German -- Buy with PayPal - Rounded black" msgstr "Duits -- Kopen met PayPal - Afgeronde hoeken zwart" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:129 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:128 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "German -- Buy with PayPal - Pill blue" msgstr "Duits -- Kopen met PayPal - Pilvormig blauw" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:130 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:129 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "German -- Buy with PayPal - Rounded blue" msgstr "Duits -- Kopen met PayPal - Afgeronde hoeken blauw" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:131 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:130 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "German -- Buy with PayPal - Pill golden" msgstr "Duits -- Kopen met PayPal - Pilvormig goud" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:132 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:131 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "German -- Buy with PayPal - Rounded golden" msgstr "Duits -- Kopen met PayPal - Afgeronde hoeken goud" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:133 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:132 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "German -- Buy with PayPal - Pill gray" msgstr "Duits -- Kopen met PayPal - Pilvormig grijs" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:134 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:133 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "German -- Buy with PayPal - Rounded gray" msgstr "Duits -- Kopen met PayPal - Afgeronde hoeken grijs" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:135 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:134 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "German -- Buy with PayPal - Pill white" msgstr "Duits -- Kopen met PayPal - Pilvormig wit" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:136 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:135 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "German -- Buy with PayPal - Rounded white" msgstr "Duits -- Kopen met PayPal - Afgeronde hoeken wit" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:137 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:136 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "German -- Checkout with PayPal - Pill black" msgstr "Duits -- Betalen met PayPal - Pilvormig zwart" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:138 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:137 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "German -- Checkout with PayPal - Rounded black" msgstr "Duits -- Betalen met PayPal - Afgeronde hoeken zwart" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:139 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:138 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "German -- Checkout with PayPal - Pill blue" msgstr "Duits -- Betalen met PayPal - Pilvormig blauw" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:140 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:139 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "German -- Checkout with PayPal - Rounded blue" msgstr "Duits -- Betalen met PayPal - Afgeronde hoeken blauw" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:141 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:140 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "German -- Checkout with PayPal - Pill golden" msgstr "Duits -- Betalen met PayPal - Pilvormig goud" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:142 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:141 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "German -- Checkout with PayPal - Rounded golden" msgstr "Duits -- Betalen met PayPal - Afgeronde hoeken goud" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:143 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:142 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "German -- Checkout with PayPal - Pill gray" msgstr "Duits -- Betalen met PayPal - Pilvormig grijs" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:144 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:143 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "German -- Checkout with PayPal - Rounded gray" msgstr "Duits -- Betalen met PayPal - Afgeronde hoeken grijs" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:145 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:144 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "German -- Checkout with PayPal - Pill white" msgstr "Duits -- Betalen met PayPal - Pilvormig wit" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:146 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:145 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "German -- Checkout with PayPal - Rounded white" msgstr "Duits -- Betalen met PayPal - Afgeronde hoeken wit" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:147 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:146 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "French -- Buy with PayPal - Gold" msgstr "Frans -- Kopen met PayPal - Goud" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:148 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:147 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "French -- Checkout with PayPal - Gold" msgstr "Frans -- Betalen met PayPal - Goud" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:149 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:148 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "French -- Checkout with PayPal - Silver" msgstr "Frans -- Betalen met PayPal - Zilver" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:150 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:149 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Polish -- Buy with PayPal - Gold" msgstr "Pools -- Kopen met PayPal - Goud" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:151 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:150 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Polish -- Checkout with PayPal - Gold" msgstr "Pools -- Betalen met PayPal - Goud" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:152 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:151 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Polish -- Checkout with PayPal - Silver" msgstr "Pools -- Betalen met PayPal - Zilver" -#: ../src/PaymentMethods/Paysafecard.php:14 +#: src/PaymentMethods/Paysafecard.php:13 msgid "paysafecard" msgstr "paysafecard" -#: ../src/PaymentMethods/Przelewy24.php:14 +#: src/PaymentMethods/Przelewy24.php:13 msgid "Przelewy24" msgstr "Przelewy24" -#: ../src/PaymentMethods/Przelewy24.php:15 +#: src/PaymentMethods/Przelewy24.php:14 msgid "To accept payments via Przelewy24, a customer email is required for every payment." msgstr "Om betalingen via Przelewy24 te accepteren, is voor elke betaling een e-mail van de klant vereist." -#: ../src/PaymentMethods/Sofort.php:14 +#: src/PaymentMethods/Sofort.php:13 msgid "SOFORT Banking" msgstr "SOFORT Banking" -#: ../src/PaymentMethods/Voucher.php:35 +#: src/PaymentMethods/Voucher.php:34 msgid "Voucher" msgstr "Waardebon" -#: ../src/PaymentMethods/Voucher.php:54, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:220 -msgid "Select the default products category" -msgstr "Selecteer de categorie standaard producten" - -#: ../src/PaymentMethods/Voucher.php:57 +#: src/PaymentMethods/Voucher.php:56 msgid "No category" msgstr "Geen categorie" -#: ../src/PaymentMethods/Voucher.php:58, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:113, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:147, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:178, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:233, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:293 -msgid "Meal" -msgstr "Maaltijd" - -#: ../src/PaymentMethods/Voucher.php:59, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:114, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:148, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:181, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:234, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:294 -msgid "Eco" -msgstr "Eco" - -#: ../src/PaymentMethods/Voucher.php:60, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:115, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:149, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:184, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:235, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:295 -msgid "Gift" -msgstr "Cadeau" - #. translators: Placeholder 1: Default order status, placeholder 2: Link to 'Hold Stock' setting -#: ../src/PaymentMethods/Voucher.php:64 +#: src/PaymentMethods/Voucher.php:63 msgid "In order to process it, all products in the order must have a category. This selector will assign the default category for the shop products" msgstr "Daarvoor moeten alle producten uit de bestelling een categorie hebben. Deze keuzemogelijkheid zal de standaard categorie voor de producten uit de shop toewijzen" -#: ../src/SDK/Api.php:49 -msgid "Invalid API key(s). Get them on the %1$sDevelopers page in the Mollie dashboard%2$s. The API key(s) must start with 'live_' or 'test_', be at least 30 characters and must not contain any special characters." -msgstr "Ongeldige API-sleutel(s). Haal deze op van de %1$sDevelopers-pagina in het Mollie-dashboard%2$s. De API-sleutel(s) moeten beginnen met 'live_' of 'test_', ten minste 30 tekens lang zijn en mogen verder geen speciale tekens bevatten." - -#: ../src/SDK/Api.php:47 +#: src/SDK/Api.php:47 msgid "No API key provided. Please set your Mollie API keys below." msgstr "Geen API-sleutel verschaft. Stel je Mollie API-sleutels hieronder in." -#: ../src/Settings/Settings.php:174 -msgid "%1$sMollie Payments for WooCommerce%2$s Unable to upload the file. Size must be under 500kb." -msgstr "%1$sMollie-betalingen voor WooCommerce%2$s Uploaden bestand niet mogelijk. De grootte mag niet meer bedragen dan 500 kB." - -#: ../src/Settings/Settings.php:216 -msgid "Gateway Disabled" -msgstr "Gateway gedeactiveerd" - -#: ../src/Settings/Settings.php:237 -msgid "Return to payments" -msgstr "Ga terug naar betalingen" - -#: ../src/Settings/Settings.php:252, ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:86 -msgid "Sell to specific countries" -msgstr "Verkopen aan specifieke landen" - -#: ../src/Settings/Settings.php:264 -msgid "Choose countries…" -msgstr "Selecteer landen;" - -#: ../src/Settings/Settings.php:265 -msgid "Country" -msgstr "Land" - -#: ../src/Settings/Settings.php:274 -msgid "Select all" -msgstr "Selecteer alles" - -#: ../src/Settings/Settings.php:275 -msgid "Select none" -msgstr "Selecteer niets" - -#: ../src/Settings/Settings.php:470 -msgid "Error" -msgstr "Fout" - -#: ../src/Settings/Settings.php:484 -msgid "Mollie status:" -msgstr "Mollie-status:" - -#: ../src/Settings/Settings.php:485 -msgid "Connected" -msgstr "Verbonden" - -#: ../src/Settings/SettingsModule.php:171 -msgid "Mollie settings" -msgstr "Mollie-instellingen" - -#: ../src/Settings/SettingsModule.php:177 -msgid "Logs" -msgstr "Logs" - -#. translators: Placeholder 1: Opening strong tag. Placeholder 2: Closing strong tag. Placeholder 3: Opening link tag. Placeholder 4: Closing link tag. -#: ../src/Settings/SettingsModule.php:187 -msgid "%1$sMollie Payments for WooCommerce%2$s The test mode is active, %3$s disable it%4$s before deploying into production." -msgstr "%1$sMollie-betalingen voor WooCommerce%2$s De testmodus is actief, %3$s deactiveer deze%4$s voordat je in productie gaat." - -#: ../src/Shared/Data.php:628 -msgid "Item #%1$s stock incremented from %2$s to %3$s." -msgstr "Artikel #%1$s voorraad verhoogd van %2$s naar %3$s." - -#. translators: Placeholder 1: Plugin title. Placeholder 2: Min WooCommerce version. Placeholder 3: WooCommerce version used. -#: ../src/Shared/Status.php:74 -msgid "The %1$s plugin requires at least WooCommerce version %2$s, you are using version %3$s. Please update your WooCommerce plugin." -msgstr "De %1$s plugin vereist ten minste WooCommerce versie %2$s, jij gebruikt versie %3$s. Update je WooCommerce plugin." - -#: ../src/Shared/Status.php:87 -msgid "Mollie API client not installed. Please make sure the plugin is installed correctly." -msgstr "Mollie API client niet geïnstalleerd. Controleer of de plugin correct is geïnstalleerd." - -#: ../src/Shared/Status.php:96 -msgid "Mollie Payments for WooCommerce requires the JSON extension for PHP. Enable it in your server or ask your webhoster to enable it for you." -msgstr "Mollie-betalingen voor WooCommerce vereisen de JSON extensie voor PHP. Activeer dit op je server of vraag je webhoster om het voor jou te activeren." - -#. translators: Placeholder 1: Min PHP version. Placeholder 2: PHP version used. Placeholder 3: Opening link tag. placeholder 4: Closing link tag. -#: ../src/Shared/Status.php:111 -msgid "Mollie Payments for WooCommerce require PHP %1$s or higher, you have PHP %2$s. Please upgrade and view %3$sthis FAQ%4$s" -msgstr "Mollie-betalingen voor WooCommerce vereisen PHP %1$s of hoger, jij hebt PHP %2$s. Installeer de upgrade en bekijk %3$sdeze FAQ%4$s" - -#: ../src/Shared/Status.php:123 -msgid "Mollie Payments for WooCommerce requires the PHP extension JSON to be enabled. Please enable the 'json' extension in your PHP configuration." -msgstr "Mollie-betalingen voor WooCommerce vereisen dat de PHP-extensie JSON geactiveerd is. Activeer de 'json' extensie in je PHP-configuratie." - -#: ../src/Shared/Status.php:130 -msgid "Mollie Payments for WooCommerce requires the PHP extension cURL to be enabled. Please enable the 'curl' extension in your PHP configuration." -msgstr "Mollie-betalingen voor WooCommerce vereisen dat de PHP-extensie cURL geactiveerd is. Activeer de 'curl' extensie in je PHP-configuratie." - -#: ../src/Shared/Status.php:138 -msgid "Mollie Payments for WooCommerce require PHP cURL functions to be available. Please make sure all of these functions are available." -msgstr "Mollie-betalingen voor WooCommerce vereisen dat PHP cURL functies beschikbaar zijn. Zorg ervoor dat al deze functies beschikbaar zijn." - -#. translators: Placeholder 1: Payment method title, placeholder 2: payment ID -#: ../src/Subscription/MollieSepaRecurringGateway.php:136, ../src/Subscription/MollieSubscriptionGateway.php:468 -msgid "%1$s payment started (%2$s)." -msgstr "%1$s betaling gestart (%2$s)." - -#. translators: Placeholder 1: Payment method title, placeholder 2: payment ID -#: ../src/Subscription/MollieSubscriptionGateway.php:199 -msgid "Updated subscription from 'On hold' to 'Active' until payment fails, because a SEPA Direct Debit payment takes some time to process." -msgstr "Bijgewerkt abonnement van 'Wachtend' naar 'Actief' tot de betaling mislukt, omdat voor het verwerken van een SEPA-incassobetaling enige tijd nodig is." - -#: ../src/Subscription/MollieSubscriptionGateway.php:299 -msgid "The customer (%s) could not be used or found. " -msgstr "De klant (%s) kon niet worden gebruikt of gevonden. " - -#: ../src/Subscription/MollieSubscriptionGateway.php:326 -msgid "The customer (%s) does not have a valid mandate." -msgstr "De klant (%s) beschikt niet over een geldig mandaat." - -#. translators: Placeholder 1: Payment method title -#: ../src/Subscription/MollieSubscriptionGateway.php:366 -msgid "Could not create %s renewal payment." -msgstr "Kon geen %s betalingshernieuwing aanmaken." - -#. translators: Placeholder 1: payment method title, placeholder 2: payment ID -#: ../src/Subscription/SubscriptionModule.php:106 -msgid "%1$s payment failed (%2$s)." -msgstr "%1$s betaling mislukt (%2$s)." - -#. translators: Placeholder 1: Opening strong tag. Placeholder 2: Closing strong tag. Placeholder 3: Opening link tag to documentation. Placeholder 4: Closing link tag. -#: ../src/Buttons/ApplePayButton/ApplePayDirectHandler.php:42 -msgid "%1$sServer not compliant with Apple requirements%2$s Check %3$sApple Server requirements page%4$s to fix it in order to make the Apple Pay button work" -msgstr "%1$sServer voldoet niet aan Apple vereisten%2$s Controleer %3$sde pagina met Apple serververeisten%4$s om dit op te lossen, zodat de Apple Pay betaalknop werkt" - -#. translators: Placeholder 1: Opening strong tag. Placeholder 2: Closing strong tag. Placeholder 3: Opening link tag to documentation. Placeholder 4: Closing link tag. -#: ../src/Buttons/ApplePayButton/ApplePayDirectHandler.php:58 -msgid "%1$sApple Pay Validation Error%2$s Check %3$sApple Server requirements page%4$s to fix it in order to make the Apple Pay button work" -msgstr "%1$sApple Pay valideringsfout%2$s Controleer %3$sde pagina met Apple serververeisten%4$s om dit op te lossen, zodat de Apple Pay betaalknop werkt" - -#: ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:78, ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:49, ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:182 -msgid "Mollie Settings" -msgstr "Mollie-instellingen" - -#: ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:108, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:143, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:166 -msgid "Mollie Voucher Category" -msgstr "Mollie-waardeboncategorie" - -#: ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:111, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:145, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:170 -msgid "--Please choose an option--" -msgstr "--Kies een optie--" - -#: ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:112, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:146, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:175, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:232, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:292 -msgid "No Category" -msgstr "Geen categorie" - -#: ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:151, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:188 -msgid "Select a voucher category to apply to all products with this category" -msgstr "Selecteer een waardeboncategorie om toe te passen op alle producten met deze categorie" - -#: ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:224 -msgid "Products voucher category" -msgstr "Categorie producten waardebon" - -#: ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:231, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:291 -msgid "Same as default category" -msgstr "Zelfde als standaardcategorie" - -#. translators: Placeholder 1: Default order status, placeholder 2: Link to 'Hold Stock' setting -#: ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:241 -msgid "In order to process it, all products in the order must have a category. To disable the product from voucher selection select \"No category\" option." -msgstr "Daarvoor moeten alle producten uit de bestelling een categorie hebben. Selecteer ''Geen categorie'' om te voorkomen dat het product voor waardebonnen kan worden gekozen." - -#: ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:288 -msgid "Mollie Voucher category" -msgstr "Mollie-waardeboncategorie" - -#: ../src/PaymentMethods/InstructionStrategies/ApplepayInstructionStrategy.php:20 -msgid "Payment completed by %1$s - %2$s (Apple Pay transaction ID: %3$s)" -msgstr "Betaling voltooid door %1$s - %2$s (Apple Pay transactie-ID: %3$s)" - -#. translators: Placeholder 1: consumer name, placeholder 2: consumer IBAN, placeholder 3: consumer BIC -#: ../src/PaymentMethods/InstructionStrategies/BanktransferInstructionStrategy.php:26, ../src/PaymentMethods/InstructionStrategies/DirectdebitInstructionStrategy.php:20, ../src/PaymentMethods/InstructionStrategies/IdealInstructionStrategy.php:20, ../src/PaymentMethods/InstructionStrategies/SofortInstructionStrategy.php:20 -msgid "Payment completed by %1$s (IBAN (last 4 digits): %2$s, BIC: %3$s)" -msgstr "Betaling voltooid door %1$s (IBAN (laatste 4 cijfers): %2$s, BIC: %3$s)" - -#: ../src/PaymentMethods/InstructionStrategies/BanktransferInstructionStrategy.php:35 -msgid "Please complete your payment by transferring the total amount to the following bank account:" -msgstr "Voltooi je betaling door het totale bedrag over te maken naar de volgende bankrekening:" - -#. translators: Placeholder 1: 'Stichting Mollie Payments' -#: ../src/PaymentMethods/InstructionStrategies/BanktransferInstructionStrategy.php:39 -msgid "Beneficiary: %s" -msgstr "Begunstigde: %s" - -#. translators: Placeholder 1: Payment details bank account -#: ../src/PaymentMethods/InstructionStrategies/BanktransferInstructionStrategy.php:41 -msgid "IBAN: %s" -msgstr "IBAN: %s" - -#. translators: Placeholder 1: Payment details bic -#: ../src/PaymentMethods/InstructionStrategies/BanktransferInstructionStrategy.php:43 -msgid "BIC: %s" -msgstr "BIC: %s" - -#. translators: Placeholder 1: Payment reference e.g. RF49-0000-4716-6216 (SEPA) or +++513/7587/59959+++ (Belgium) -#: ../src/PaymentMethods/InstructionStrategies/BanktransferInstructionStrategy.php:50 -msgid "Please provide the payment reference %s" -msgstr "Vermeld de betalingsreferentie %s" - -#: ../src/PaymentMethods/InstructionStrategies/BanktransferInstructionStrategy.php:47 -msgid "Payment reference: %s" -msgstr "Betalingsreferentie: %s." - -#. translators: Placeholder 1: Payment expiry date -#: ../src/PaymentMethods/InstructionStrategies/BanktransferInstructionStrategy.php:66 -msgid "The payment will expire on %s. Please make sure you transfer the total amount before this date." -msgstr "De betaling vervalt op %s. Zorg ervoor dat je vóór deze datum het totale bedrag overmaakt." - -#: ../src/PaymentMethods/InstructionStrategies/BanktransferInstructionStrategy.php:60 -msgid "The payment will expire on %s." -msgstr "De betaling vervalt op %s." - -#. translators: Placeholder 1: card holder -#: ../src/PaymentMethods/InstructionStrategies/CreditcardInstructionStrategy.php:20 -msgid "Payment completed by %s" -msgstr "Betaling voltooid door %s" - -#. translators: Placeholder 1: payment method -#: ../src/PaymentMethods/InstructionStrategies/DefaultInstructionStrategy.php:34 -msgid "Payment completed with %s" -msgstr "Betaling voltooid met %s" - -#: ../src/PaymentMethods/InstructionStrategies/DefaultInstructionStrategy.php:26 -msgid "We have not received a definite payment status. You will receive an email as soon as we receive a confirmation of the bank/merchant." -msgstr "We hebben geen definitieve betalingsstatus ontvangen. Je ontvangt een e-mail zodra wij een bevestiging van de bank/handelaar hebben ontvangen." - -#: ../src/PaymentMethods/InstructionStrategies/DefaultInstructionStrategy.php:20 -msgid "We have not received a definite payment status." -msgstr "We hebben geen definitieve betalingsstatus ontvangen." - -#: ../src/PaymentMethods/InstructionStrategies/MybankInstructionStrategy.php:19 -msgid "Payment completed by %1$s - %2$s" -msgstr "Betaling voltooid door %1$s - %2$s" - -#. translators: Placeholder 1: customer billing email -#: ../src/PaymentMethods/InstructionStrategies/Przelewy24InstructionStrategy.php:20 -msgid "Payment completed by %s." -msgstr "Betaling voltooid door %s." - -#. translators: Placeholder 1: Lock icon. Placeholder 2: Mollie logo. -#: ../src/PaymentMethods/PaymentFieldsStrategies/CreditcardFieldsStrategy.php:25 -msgid "%1$s Secure payments provided by %2$s" -msgstr "%1$s Beveiligde betalingen verschaft door %2$s" - -#: ../src/PaymentMethods/PaymentFieldsStrategies/CreditcardFieldsStrategy.php:41 -msgid "Secure payments provided by" -msgstr "Beveiligde betalingen verschaft door" +#: src/SDK/Api.php:49 +msgid "Invalid API key(s). Get them on the %1$sDevelopers page in the Mollie dashboard%2$s. The API key(s) must start with 'live_' or 'test_', be at least 30 characters and must not contain any special characters." +msgstr "Ongeldige API-sleutel(s). Haal deze op van de %1$sDevelopers-pagina in het Mollie-dashboard%2$s. De API-sleutel(s) moeten beginnen met 'live_' of 'test_', ten minste 30 tekens lang zijn en mogen verder geen speciale tekens bevatten." #. translators: Placeholder 1: Gateway title -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:34 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:35 msgid "%s display settings" msgstr "%s weergave-instellingen" -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:71 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:55 +msgid "Use API dynamic title and gateway logo" +msgstr "" + +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:60 +msgid "Retrieve the gateway title and logo from the Mollie API" +msgstr "" + +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:83 msgid "Display logo on checkout page. Default enabled" msgstr "Toon logo op de betaalpagina. Standaard geactiveerd" -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:79 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:91 msgid "Sales countries" msgstr "Verkooplanden" +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:98 +#: src/Settings/Settings.php:188 +msgid "Sell to specific countries" +msgstr "Verkopen aan specifieke landen" + #. translators: Placeholder 1: Gateway title -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:99 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:111 msgid "%s custom logo" msgstr "%s aangepast logo" -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:103 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:117 msgid "Enable custom logo" msgstr "Activeer aangepast logo" -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:109 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:123 msgid "Enable the feature to add a custom logo for this gateway. This feature will have precedence over other logo options." msgstr "Activeer de functie om een aangepast logo toe te voegen aan deze gateway. Deze functie heeft voorrang op andere opties voor het logo." -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:115 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:129 msgid "Upload custom logo" msgstr "Upload aangepast logo" -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:123 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:137 msgid "Upload a custom icon for this gateway. The feature must be enabled." msgstr "Upload een aangepast pictogram voor deze gateway. De functie moet geactiveerd zijn." #. translators: Placeholder 1: Gateway title -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:134 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:148 msgid "%s surcharge" msgstr "%s prijstoeslag" -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:139 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:154 msgid "Payment Surcharge" msgstr "Betalingstoeslag" -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:145 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:160 msgid "No fee" msgstr "Geen vergoeding" -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:149 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:164 msgid "Fixed fee" msgstr "Vaste vergoeding" -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:153 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:168 msgid "Percentage" msgstr "Percentage" -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:157 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:172 msgid "Fixed fee and percentage" msgstr "Vaste vergoeding en percentage" -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:163 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:178 msgid "Choose a payment surcharge for this gateway" msgstr "Kies een betalingstoeslag voor deze gateway" #. translators: Placeholder 1: currency -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:172 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:187 msgid "Payment surcharge fixed amount in %s" msgstr "Betalingstoeslag vast bedrag in %s" -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:176 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:192 msgid "Control the fee added on checkout. Default 0.00" msgstr "Controle van de vergoeding toegevoegd aan de betaling. Standaard 0.00" -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:186 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:202 msgid "Payment surcharge percentage amount %" msgstr "Betalingstoeslag aantal percentage %" -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:189 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:205 msgid "Control the percentage fee added on checkout. Default 0.00" msgstr "Controle van de procentuele vergoeding toegevoegd aan de betaling. Standaard 0.00" #. translators: Placeholder 1: currency -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:200 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:216 msgid "Payment surcharge limit in %s" msgstr "Limiet betalingstoeslag in %s" -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:203 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:219 msgid "Limit the maximum fee added on checkout. Default 0, means no limit" msgstr "Limiet van de maximum vergoeding toegevoegd aan de betaling. Standaard 0, ofwel geen limiet" #. translators: Placeholder 1: currency -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:214 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:230 msgid "Surcharge only under this limit, in %s" msgstr "Prijstoeslag alleen onder deze limiet, als %s" -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:217 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:233 msgid "Maximum order amount to apply surcharge. If the order is above this number the surcharge will not apply. Default 0, means no maximum" msgstr "Maximaal bestelbedrag voor toepassing prijstoeslag. Als de bestelling boven dit bedrag komt, is de prijstoeslag niet van toepassing. Standaard 0, ofwel geen maximum" #. translators: Placeholder 1: gateway title -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:230 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:246 msgid "%s advanced" msgstr "%s geavanceerd" -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:237 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:254 msgid "Enable this option if you want to be able to set the time after which the order will expire." msgstr "Activeer deze optie, als je de termijn wilt kunnen instellen na dewelke de bestelling vervalt." -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:245 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:262 msgid "Number of MINUTES after the order will expire and will be canceled at Mollie and WooCommerce. A value of 0 means no expiry time will be considered." msgstr "Aantal MINUTEN voordat de bestelling bij Mollie en WooCommerce komt te vervallen en wordt geannuleerd. Een waarde van 0 betekent dat er geen vervaltermijn is." -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:258 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:275 msgid "Initial order status" msgstr "Initiële bestelstatus" -#. translators: Placeholder 1: Default order status, placeholder 2: Link to 'Hold Stock' setting -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:277 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:292 msgid "Some payment methods take longer than a few hours to complete. The initial order state is then set to '%1$s'. This ensures the order is not cancelled when the setting %2$s is used." msgstr "Sommige betaalmethoden duren langer dan een paar uur om te voltooien. De initiële bestelstatus is dan ingesteld op '%1$s'. Dit zorgt ervoor dat de bestelling niet wordt geannuleerd wanneer de instelling %2$s wordt gebruikt." -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:286 -msgid "Hold Stock (minutes)" -msgstr "Houd voorraad aan (minuten)" - -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:111 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:112 msgid "Quickly integrate all major payment methods in WooCommerce, wherever you need them." msgstr "Integreer snel en daar waar nodig alle belangrijke betaalmethodes in WooCommerce." -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:115 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:116 msgid " Simply drop them ready-made into your WooCommerce webshop with this powerful plugin by Mollie." msgstr " Plaats ze eenvoudigweg kant-en-klaar in je WooCommerce webshop met deze krachtige plugin van Mollie." -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:119 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:120 msgid " Mollie is dedicated to making payments better for WooCommerce. " msgstr " Mollie wil betalingen voor WooCommerce beter maken. " -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:123 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:124 msgid "Please go to" msgstr "Ga naar" -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:126 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:127 msgid " the signup page" msgstr " de aanmeldpagina" -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:130 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:131 msgid " to create a new Mollie account and start receiving payments in a couple of minutes. " msgstr " om een nieuw Mollie-account aan te maken en betalingen te ontvangen binnen een paar minuten. " -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:134 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:135 msgid "Contact " msgstr "Neem contact op " -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:138 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:139 msgid " if you have any questions or comments about this plugin." msgstr " bij vragen of opmerkingen over deze plugin." -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:142 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:143 msgid "Our pricing is always per transaction. No startup fees, no monthly fees, and no gateway fees. No hidden fees, period." msgstr "Onze prijsstelling geldt altijd per transactie. Geen opstartvergoeding, geen maandelijkse vergoeding, geen gateway vergoeding. Geen verborgen vergoeding!" -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:148 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:149 msgid "Plugin Documentation" msgstr "Plugin-documentatie" -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:151 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:152 msgid "Contact Support" msgstr "Neem contact op met de supportdienst" -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:163 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:164 msgid "Log plugin events." msgstr "Log plugin-gebeurtenissen" #. translators: Placeholder 1: Location of the log files -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:170 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:171 msgid "Log files are saved to %s" msgstr "Logbestanden worden opgeslagen in %s" -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:192 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:193 msgid "Live API key" msgstr "Live API-sleutel" #. translators: Placeholder 1: API key mode (live or test). The surrounding %s's Will be replaced by a link to the Mollie profile -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:197, ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:230 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:198 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:229 msgid "The API key is used to connect to Mollie. You can find your %1$s API key in your %2$sMollie account%3$s" msgstr "De API-sleutel wordt gebruikt om verbinding te maken met Mollie. Je vindt je %1$s API-sleutel in je %2$sMollie-account%3$s" -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:208 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:207 msgid "Live API key should start with live_" msgstr "Live API-sleutel moet beginnen met live_" -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:215 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:214 msgid "Enable test mode" msgstr "Activeer de testmodus" -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:218 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:217 msgid "Enable test mode if you want to test the plugin without using real payments." msgstr "Activeer de testmodus als je de plugin wilt testen zonder echte betalingen te gebruiken." -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:225 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:224 msgid "Test API key" msgstr "Test API-sleutel" -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:241 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:238 msgid "Test API key should start with test_" msgstr "Test API-sleutel moet beginnen met test_" -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:248 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:245 msgid "Debug Log" msgstr "Debug-log" -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:300 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:301 msgid "Gateway enabled" msgstr "Gateway geactiveerd" -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:304 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:305 msgid "Gateway disabled" msgstr "Gateway gedeactiveerd" -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:307 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:308 msgid "Disabled" msgstr "Uitgeschakeld" #. translators: The surrounding %s's Will be replaced by a link to the Mollie profile -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:318 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:319 msgid "The following payment methods are activated in your %1$sMollie profile%2$s:" msgstr "De volgende betaalmethoden zijn geactiveerd in je %1$sMollie-profiel%2$s:" -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:333 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:334 msgid "Refresh" msgstr "Vernieuwen" -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:342 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:343 msgid "No payment methods available" msgstr "Geen betaalmethoden beschikbaar" -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:357 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:358 msgid "Edit" msgstr "Bewerken" -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:365 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:366 msgid "Activate" msgstr "Activeer" -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:411 -msgid "You have WooCommerce Subscriptions activated, but not SEPA Direct Debit. Enable SEPA Direct Debit if you want to allow customers to pay subscriptions with iDEAL and/or other \"first\" payment methods." -msgstr "Je hebt WooCommerce Abonnementen geactiveerd, maar geen SEPA-incasso. Activeer SEPA-incasso als je klanten wilt toestaan om abonnementen met iDEAL en/of andere \"eerste\" betaalmethoden te betalen." +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:417 +#, fuzzy +msgid "You have WooCommerce Subscriptions activated, but not SEPA Direct Debit. Enable SEPA Direct Debit if you want to allow customers to pay subscriptions with iDEAL and/or other 'first' payment methods." +msgstr "Je hebt WooCommerce Abonnementen geactiveerd, maar geen SEPA-incasso. Activeer SEPA-incasso als je klanten wilt toestaan om abonnementen met iDEAL en/of andere 'eerste' betaalmethoden te betalen." -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:437 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:443 msgid "You have the WooCommerce default Direct Bank Transfer (BACS) payment gateway enabled in WooCommerce. Mollie strongly advices only using Bank Transfer via Mollie and disabling the default WooCommerce BACS payment gateway to prevent possible conflicts." msgstr "Je hebt de WooCommerce standaard Direct Bank Transfer (BACS) betalingsgateway geactiveerd in WooCommerce. Mollie adviseert dringend om alleen Bank Transfer via Mollie te gebruiken en de standaard WooCommerce BACS betalingsgateway uit te schakelen om mogelijke conflicten te voorkomen." #. translators: Placeholder 1: Opening link tag. Placeholder 2: Closing link tag. Placeholder 3: Opening link tag. Placeholder 4: Closing link tag. -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:461 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:467 msgid "You have activated Klarna. To accept payments, please make sure all default WooCommerce checkout fields are enabled and required. For more information, go to %1$sKlarna Pay Later documentation%2$s or %3$sKlarna Slice it documentation%4$s" msgstr "Je hebt Klarna geactiveerd. Zorg ervoor dat alle standaard WooCommerce-afrekenvelden zijn geactiveerd en verplicht zijn, zodat je betalingen kunt accepteren. Ga voor meer informatie naar %1$sKlarna betaal later documentatie%2$s of %3$sKlarna Betaal in 3 delen documentatie%4$s" -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:702 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:732 msgid "General" msgstr "Algemeen" -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:707 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:737 msgid "Advanced" msgstr "Geavanceerd" -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:710 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:740 msgid "Apple Pay Button" msgstr "Apple Pay knop" + +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:780 +#, fuzzy +msgid "You have activated Billie. To accept payments, please make sure all default WooCommerce checkout fields are enabled and required. The billing company field is required as well. Make sure to enable the billing company field in the WooCommerce settings if you are using Woocommerce blocks." +msgstr "Je hebt Klarna geactiveerd. Zorg ervoor dat alle standaard WooCommerce-afrekenvelden zijn geactiveerd en verplicht zijn, zodat je betalingen kunt accepteren. Ga voor meer informatie naar %1$sKlarna betaal later documentatie%2$s of %3$sKlarna Betaal in 3 delen documentatie%4$s" + +#: src/Settings/Settings.php:153 +msgid "Gateway Disabled" +msgstr "Gateway gedeactiveerd" + +#: src/Settings/Settings.php:173 +msgid "Return to payments" +msgstr "Ga terug naar betalingen" + +#: src/Settings/Settings.php:199 +msgid "Choose countries…" +msgstr "Selecteer landen;" + +#: src/Settings/Settings.php:200 +msgid "Country" +msgstr "Land" + +#: src/Settings/Settings.php:208 +msgid "Select all" +msgstr "Selecteer alles" + +#: src/Settings/Settings.php:209 +msgid "Select none" +msgstr "Selecteer niets" + +#: src/Settings/Settings.php:403 +msgid "Error" +msgstr "Fout" + +#: src/Settings/Settings.php:417 +msgid "Mollie status:" +msgstr "Mollie-status:" + +#: src/Settings/Settings.php:418 +msgid "Connected" +msgstr "Verbonden" + +#: src/Settings/Settings.php:653 +#, fuzzy +msgid "%1$sMollie Payments for WooCommerce%2$s Unable to upload the file. Only jpg, jpeg, png and gif files are allowed." +msgstr "%1$sMollie-betalingen voor WooCommerce%2$s Uploaden bestand niet mogelijk. De grootte mag niet meer bedragen dan 500 kB." + +#: src/Settings/Settings.php:666 +msgid "%1$sMollie Payments for WooCommerce%2$s Unable to upload the file. Size must be under 500kb." +msgstr "%1$sMollie-betalingen voor WooCommerce%2$s Uploaden bestand niet mogelijk. De grootte mag niet meer bedragen dan 500 kB." + +#: src/Settings/SettingsModule.php:184 +msgid "Mollie settings" +msgstr "Mollie-instellingen" + +#: src/Settings/SettingsModule.php:190 +msgid "Logs" +msgstr "Logs" + +#. translators: Placeholder 1: Opening strong tag. Placeholder 2: Closing strong tag. Placeholder 3: Opening link tag. Placeholder 4: Closing link tag. +#: src/Settings/SettingsModule.php:204 +msgid "%1$sMollie Payments for WooCommerce%2$s The test mode is active, %3$s disable it%4$s before deploying into production." +msgstr "%1$sMollie-betalingen voor WooCommerce%2$s De testmodus is actief, %3$s deactiveer deze%4$s voordat je in productie gaat." + +#. translators: Placeholder 1: Plugin title. Placeholder 2: Min WooCommerce version. Placeholder 3: WooCommerce version used. +#: src/Shared/Status.php:75 +msgid "The %1$s plugin requires at least WooCommerce version %2$s, you are using version %3$s. Please update your WooCommerce plugin." +msgstr "De %1$s plugin vereist ten minste WooCommerce versie %2$s, jij gebruikt versie %3$s. Update je WooCommerce plugin." + +#: src/Shared/Status.php:88 +msgid "Mollie API client not installed. Please make sure the plugin is installed correctly." +msgstr "Mollie API client niet geïnstalleerd. Controleer of de plugin correct is geïnstalleerd." + +#: src/Shared/Status.php:97 +msgid "Mollie Payments for WooCommerce requires the JSON extension for PHP. Enable it in your server or ask your webhoster to enable it for you." +msgstr "Mollie-betalingen voor WooCommerce vereisen de JSON extensie voor PHP. Activeer dit op je server of vraag je webhoster om het voor jou te activeren." + +#. translators: Placeholder 1: Min PHP version. Placeholder 2: PHP version used. Placeholder 3: Opening link tag. placeholder 4: Closing link tag. +#: src/Shared/Status.php:112 +msgid "Mollie Payments for WooCommerce require PHP %1$s or higher, you have PHP %2$s. Please upgrade and view %3$sthis FAQ%4$s" +msgstr "Mollie-betalingen voor WooCommerce vereisen PHP %1$s of hoger, jij hebt PHP %2$s. Installeer de upgrade en bekijk %3$sdeze FAQ%4$s" + +#: src/Shared/Status.php:124 +msgid "Mollie Payments for WooCommerce requires the PHP extension JSON to be enabled. Please enable the 'json' extension in your PHP configuration." +msgstr "Mollie-betalingen voor WooCommerce vereisen dat de PHP-extensie JSON geactiveerd is. Activeer de 'json' extensie in je PHP-configuratie." + +#: src/Shared/Status.php:131 +msgid "Mollie Payments for WooCommerce requires the PHP extension cURL to be enabled. Please enable the 'curl' extension in your PHP configuration." +msgstr "Mollie-betalingen voor WooCommerce vereisen dat de PHP-extensie cURL geactiveerd is. Activeer de 'curl' extensie in je PHP-configuratie." + +#: src/Shared/Status.php:139 +msgid "Mollie Payments for WooCommerce require PHP cURL functions to be available. Please make sure all of these functions are available." +msgstr "Mollie-betalingen voor WooCommerce vereisen dat PHP cURL functies beschikbaar zijn. Zorg ervoor dat al deze functies beschikbaar zijn." + +#. translators: Placeholder 1: Payment method title, placeholder 2: payment ID +#: src/Subscription/MollieSubscriptionGateway.php:197 +msgid "Updated subscription from 'On hold' to 'Active' until payment fails, because a SEPA Direct Debit payment takes some time to process." +msgstr "Bijgewerkt abonnement van 'Wachtend' naar 'Actief' tot de betaling mislukt, omdat voor het verwerken van een SEPA-incassobetaling enige tijd nodig is." + +#: src/Subscription/MollieSubscriptionGateway.php:285 +msgid "The customer (%s) could not be used or found. " +msgstr "De klant (%s) kon niet worden gebruikt of gevonden. " + +#. translators: Placeholder 1: Payment method title +#: src/Subscription/MollieSubscriptionGateway.php:354 +msgid "Could not create %s renewal payment." +msgstr "Kon geen %s betalingshernieuwing aanmaken." + +#. translators: Placeholder 1: payment method title, placeholder 2: payment ID +#: src/Subscription/SubscriptionModule.php:110 +msgid "%1$s payment failed (%2$s)." +msgstr "%1$s betaling mislukt (%2$s)." diff --git a/languages/mollie-payments-for-woocommerce-nl_NL_formal.po b/languages/mollie-payments-for-woocommerce-nl_NL_formal.po index 6989cfd3..ad9b4807 100644 --- a/languages/mollie-payments-for-woocommerce-nl_NL_formal.po +++ b/languages/mollie-payments-for-woocommerce-nl_NL_formal.po @@ -2,11 +2,12 @@ # This file is distributed under the same license as the unnamed project package. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Mollie Payments for WooCommerce 7.3.3\n" +"Project-Id-Version: undefined\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/html\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-26T10:35:31+00:00\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Project-Id-Version: undefined\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_ex:1,2c;_n:1,2;_n_noop:1,2;_nx:1,2,4c;_nx_noop:1,2,3c;_x:1,2c;esc_attr__;esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" @@ -14,1965 +15,2075 @@ msgstr "" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:12 +#. Plugin Name of the plugin +#, fuzzy +msgid "Mollie Payments for WooCommerce" +msgstr "%1$sMollie-betalingen voor WooCommerce is niet actief:%2$s" + +#. Plugin URI of the plugin +#. Author URI of the plugin +msgid "https://www.mollie.com" +msgstr "" + +#. Description of the plugin +msgid "Accept payments in WooCommerce with the official Mollie plugin" +msgstr "" + +#. Author of the plugin +#, fuzzy +msgid "Mollie" +msgstr "Mollie-status:" + +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:13 msgctxt "Label {orderNumber} description for payment description options" msgid "Order number" msgstr "Bestelnummer" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:13 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:14 msgctxt "Label {storeName} description for payment description options" msgid "Site Title" msgstr "Site titel" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:14 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:15 msgctxt "Label {customer.firstname} description for payment description options" msgid "Customer's first name" msgstr "Voornaam klant" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:15 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:16 msgctxt "Label {customer.lastname} description for payment description options" msgid "Customer's last name" msgstr "Achternaam klant" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:16 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:17 msgctxt "Label {customer.company} description for payment description options" msgid "Customer's company name" msgstr "Bedrijfsnaam klant" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:22 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:23 msgid "Mollie advanced settings" msgstr "Geavanceerde Mollie-instellingen" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:24, ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:185 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:25 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:186 msgid "The following options are required to use the plugin and are used by all Mollie payment methods" msgstr "De volgende opties zijn noodzakelijk om de plugin te gebruiken en worden door alle Mollie-betaalmethoden gebruikt" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:28 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:29 msgid "Order status after cancelled payment" msgstr "Bestelstatus na geannuleerde betaling" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:31 -msgid "Pending" -msgstr "In behandeling" - -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:32 -msgid "Cancelled" -msgstr "Geannuleerd" - -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:34 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:35 msgid "Status for orders when a payment (not a Mollie order via the Orders API) is cancelled. Default: pending. Orders with status Pending can be paid with another payment method, customers can try again. Cancelled orders are final. Set this to Cancelled if you only have one payment method or don't want customers to re-try paying with a different payment method. This doesn't apply to payments for orders via the new Orders API and Klarna payments." msgstr "Status voor bestellingen wanneer een betaling (niet een Mollie-bestelling via de Bestellingen API) wordt geannuleerd. Standaard: in behandeling. Bestellingen met status 'In behandeling' kunnen met een andere betaalmethode worden betaald, klanten kunnen het opnieuw proberen. Geannuleerde bestellingen zijn definitief. Stel dit in op 'Geannuleerd' als u maar één betaalmethode heeft of als u niet wilt dat klanten opnieuw proberen te betalen met een andere betaalmethode. Dit is niet van toepassing op betalingen voor bestellingen via de nieuwe Bestellingen API en Klarna-betalingen." -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:39 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:40 msgid "Payment screen language" msgstr "Taal van betaalscherm" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:42 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:43 msgid "Automatically send WordPress language" msgstr "Automatisch verzenden van WordPress-taal" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:45, ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:105, ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:266 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:46 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:106 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:281 msgid "default" msgstr "standaard" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:46 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:47 msgid "Detect using browser language" msgstr "Detecteren met gebruik van browser-taal" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:50 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:51 msgid "English" msgstr "Engels" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:51 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:52 msgid "Dutch" msgstr "Nederlands" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:52 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:53 msgid "Flemish (Belgium)" msgstr "Vlaams (België)" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:53 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:54 msgid "French" msgstr "Frans" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:54 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:55 msgid "French (Belgium)" msgstr "Frans (België)" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:55 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:56 msgid "German" msgstr "Duits" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:56 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:57 msgid "Austrian German" msgstr "Oostenrijks-Duits" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:57 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:58 msgid "Swiss German" msgstr "Zwitserduits" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:58 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:59 msgid "Spanish" msgstr "Spaans" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:59 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:60 msgid "Catalan" msgstr "Catalaans" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:60 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:61 msgid "Portuguese" msgstr "Portugees" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:61 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:62 msgid "Italian" msgstr "Italiaans" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:62 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:63 msgid "Norwegian" msgstr "Noors" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:63 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:64 msgid "Swedish" msgstr "Zweeds" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:64 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:65 msgid "Finnish" msgstr "Fins" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:65 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:66 msgid "Danish" msgstr "Deens" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:66 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:67 msgid "Icelandic" msgstr "IJslands" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:67 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:68 msgid "Hungarian" msgstr "Hongaars" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:68 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:69 msgid "Polish" msgstr "Pools" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:69 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:70 msgid "Latvian" msgstr "Lets" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:70 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:71 msgid "Lithuanian" msgstr "Litouws" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:73 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:74 msgid "Sending a language (or locale) is required. The option 'Automatically send WordPress language' will try to get the customer's language in WordPress (and respects multilanguage plugins) and convert it to a format Mollie understands. If this fails, or if the language is not supported, it will fall back to American English. You can also select one of the locales currently supported by Mollie, that will then be used for all customers." msgstr "Het verzenden van een taal (of locatie) is vereist. De optie 'Automatisch verzenden van WordPress-taal' zal proberen de taal van de klant in WordPress te krijgen (en respecteert meertalige plugins) en deze te converteren naar een voor Mollie begrijpelijk formaat. Als dit niet lukt, of als de taal niet wordt ondersteund, zal teruggegaan worden naar Amerikaans-Engels. U kunt ook een van de momenteel door Mollie ondersteunde locaties selecteren, die dan voor alle klanten zal worden gebruikt." -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:81 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:82 msgid "Store customer details at Mollie" msgstr "Klantgegevens opslaan bij Mollie" -#. translators: Placeholder 1: enabled or disabled -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:84 -msgid "Should Mollie store customers name and email address for Single Click Payments? Default %1$s. Required if WooCommerce Subscriptions is being used! Read more about %2$s and how it improves your conversion." -msgstr "Moet Mollie klantennaam en e-mailadres opslaan voor Betalen met één klik? Standaard %1$s. Vereist als WooCommerce-abonnementen worden gebruikt! Lees meer over %2$s en hoe het uw conversie verbetert." +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:85 +#, fuzzy +msgid "Should Mollie store customers name and email address for Single Click Payments? Default %1$s. Required if WooCommerce Subscriptions is being used! Read more about %2$s and how it improves your conversion." +msgstr "Moet Mollie klantennaam en e-mailadres opslaan voor Betalen met één klik? Standaard %1$s. Vereist als WooCommerce-abonnementen worden gebruikt! Lees meer over %2$s en hoe het uw conversie verbetert." -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:88, ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:303 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:89 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:304 msgid "Enabled" msgstr "Geactiveerd" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:89 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:90 msgid "Single Click Payments" msgstr "Betalen met één klik" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:97 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:98 msgid "Select API Method" msgstr "Selecteer de API methode" -#. translators: Placeholder 1: opening link tag, placeholder 2: closing link tag -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:114 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:115 msgid "Click %1$shere%2$s to read more about the differences between the Payments and Orders API" msgstr "Klik %1$shier%2$s voor meer informatie over de verschillen tussen de Betalingen en Bestellingen API" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:124 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:125 msgid "API Payment Description" msgstr "Beschrijving Betalingen API" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:141 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:141 msgctxt "Payment description options" msgid "Available variables" msgstr "Beschikbare variabelen" -#. translators: Placeholder 1: Opening paragraph tag, placeholder 2: Closing paragraph tag -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:166 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:165 msgid "Select among the available variables the description to be used for this transaction.%1$s(Note: this only works when the method is set to Payments API)%2$s" msgstr "Selecteer uit de beschikbare variabelen de beschrijving die u voor deze transactie wilt gebruiken.%1$sLet op: dit werkt alleen wanneer de methode is ingesteld op Betalingen API).%2$s" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:177 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:176 msgid "Surcharge gateway fee label" msgstr "Prijstoeslag gateway vergoedingslabel" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:183, ../src/Gateway/Surcharge.php:36 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:182 src/Gateway/Surcharge.php:36 msgid "Gateway Fee" msgstr "Gateway vergoeding" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:185 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:184 msgid "This is the label will appear in frontend when the surcharge applies" msgstr "Dit is het label dat in de interface verschijnt wanneer de prijstoeslag van toepassing is" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:193 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:192 msgid "Remove Mollie data from Database on uninstall" msgstr "Verwijder Mollie gegevens uit database bij deïnstallatie" -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:199 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:198 msgid "Remove options and scheduled actions from database when uninstalling the plugin." msgstr "Verwijder opties en geplande acties uit de database bij het deïnstalleren van de plugin." -#: ../inc/settings/mollie_advanced_settings.php:200 +#: inc/settings/mollie_advanced_settings.php:199 msgid "Clear now" msgstr "Nu wissen" -#: ../inc/settings/mollie_applepay_settings.php:12, ../src/PaymentMethods/Applepay.php:13 +#: inc/settings/mollie_applepay_settings.php:12 +#: src/PaymentMethods/Applepay.php:13 msgid "Apple Pay" msgstr "Apple Pay" -#: ../inc/settings/mollie_applepay_settings.php:14 +#: inc/settings/mollie_applepay_settings.php:14 msgid "The following options are required to use the Apple Pay gateway" msgstr "De volgende opties zijn noodzakelijk voor het gebruik van de Apple Pay gateway" -#: ../inc/settings/mollie_applepay_settings.php:19, ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:18 +#: inc/settings/mollie_applepay_settings.php:19 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:19 msgid "Enable/Disable" msgstr "Activeren/deactiveren" #. translators: Placeholder 1: Gateway title -#: ../inc/settings/mollie_applepay_settings.php:21, ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:25 +#: inc/settings/mollie_applepay_settings.php:21 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:26 msgid "Enable %s" msgstr "Activeren %s" -#: ../inc/settings/mollie_applepay_settings.php:29, ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:38 +#: inc/settings/mollie_applepay_settings.php:29 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:41 msgid "Title" msgstr "Titel" -#. translators: Placeholder 1: Gateway title -#: ../inc/settings/mollie_applepay_settings.php:32, ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:42 +#: inc/settings/mollie_applepay_settings.php:32 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:45 msgid "This controls the title which the user sees during checkout. Default %s" msgstr "Dit controleert de titel die de gebruiker tijdens het betalen te zien krijgt. Standaard %s" -#: ../inc/settings/mollie_applepay_settings.php:46, ../inc/settings/mollie_applepay_settings.php:48, ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:66 +#: inc/settings/mollie_applepay_settings.php:46 +#: inc/settings/mollie_applepay_settings.php:48 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:78 msgid "Display logo" msgstr "Toon logo" -#: ../inc/settings/mollie_applepay_settings.php:61, ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:52 +#: inc/settings/mollie_applepay_settings.php:61 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:64 msgid "Description" msgstr "Beschrijving" -#. translators: Placeholder 1: Gateway description -#: ../inc/settings/mollie_applepay_settings.php:64, ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:56 +#: inc/settings/mollie_applepay_settings.php:64 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:68 msgid "Payment method description that the customer will see on your checkout. Default %s" msgstr "Beschrijving van de betaalmethode die de klant op uw betaalpagina te zien krijgt. Standaard %s" -#: ../inc/settings/mollie_applepay_settings.php:81 +#: inc/settings/mollie_applepay_settings.php:81 msgid "Apple Pay button settings" msgstr "Instellingen Apple Pay knop" -#: ../inc/settings/mollie_applepay_settings.php:86 +#: inc/settings/mollie_applepay_settings.php:86 msgid "The following options are required to use the Apple Pay Direct Button" msgstr "De volgende opties zijn vereist voor het gebruik van de Apple Pay direct-betalen-knop" -#: ../inc/settings/mollie_applepay_settings.php:90, ../src/PaymentMethods/Applepay.php:34 +#: inc/settings/mollie_applepay_settings.php:90 +#: src/PaymentMethods/Applepay.php:34 msgid "Enable Apple Pay Button on Cart page" msgstr "Activeer de Apple Pay knop op de winkelwagenpagina" #. translators: Placeholder 1: enabled or disabled -#: ../inc/settings/mollie_applepay_settings.php:93, ../src/PaymentMethods/Applepay.php:36 +#: inc/settings/mollie_applepay_settings.php:93 +#: src/PaymentMethods/Applepay.php:36 msgid "Enable the Apple Pay direct buy button on the Cart page" msgstr "Activeer de Apple Pay direct-kopen-knop op de winkelwagenpagina" -#: ../inc/settings/mollie_applepay_settings.php:106, ../src/PaymentMethods/Applepay.php:44 +#: inc/settings/mollie_applepay_settings.php:106 +#: src/PaymentMethods/Applepay.php:44 msgid "Enable Apple Pay Button on Product page" msgstr "Activeer de Apple Pay knop op de productpagina" #. translators: Placeholder 1: enabled or disabled -#: ../inc/settings/mollie_applepay_settings.php:109, ../src/PaymentMethods/Applepay.php:46 +#: inc/settings/mollie_applepay_settings.php:109 +#: src/PaymentMethods/Applepay.php:46 msgid "Enable the Apple Pay direct buy button on the Product page" msgstr "Activeer de Apple Pay direct-kopen-knop op de productpagina" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:9 +#: inc/settings/mollie_components.php:9 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Base Styles" msgstr "Basisstijlen" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:18, ../inc/settings/mollie_components.php:158 +#: inc/settings/mollie_components.php:18 inc/settings/mollie_components.php:158 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Background Color" msgstr "Achtergrondkleur" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:24, ../inc/settings/mollie_components.php:147 +#: inc/settings/mollie_components.php:24 inc/settings/mollie_components.php:147 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Text Color" msgstr "Tekstkleur" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:30 +#: inc/settings/mollie_components.php:30 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Placeholder Color" msgstr "Kleur van de plaatshouder" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:36 +#: inc/settings/mollie_components.php:36 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Font Size" msgstr "Lettergrootte" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:37 +#: inc/settings/mollie_components.php:37 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Defines the component font size. Allowed units: 'em', 'px', 'rem'." msgstr "Bepaalt de lettergrootte van het component. Toegestane eenheden: 'em', 'px', 'rem'." -#: ../inc/settings/mollie_components.php:47 +#: inc/settings/mollie_components.php:47 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Font Weight" msgstr "Lettergewicht" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:50 +#: inc/settings/mollie_components.php:50 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Lighter" msgstr "Lichter" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:51 +#: inc/settings/mollie_components.php:51 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Regular" msgstr "Standaard" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:52 +#: inc/settings/mollie_components.php:52 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Bold" msgstr "Vet" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:58 +#: inc/settings/mollie_components.php:58 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Letter Spacing" msgstr "Letterafstand" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:64 +#: inc/settings/mollie_components.php:64 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Line Height" msgstr "Regelhoogte" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:73 +#: inc/settings/mollie_components.php:73 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Padding" msgstr "Vulling" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:74 +#: inc/settings/mollie_components.php:74 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Add padding to the components. Allowed units include `16px 16px 16px 16px` and `em`, `px`, `rem`." msgstr "Voeg vulling toe aan de componenten. '16px 16px 16px 16px' en 'em', 'px', 'rem' eenheden zijn toegestaan." -#: ../inc/settings/mollie_components.php:84 +#: inc/settings/mollie_components.php:84 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Align Text" msgstr "Lijn tekst uit" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:87 +#: inc/settings/mollie_components.php:87 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Left" msgstr "Links" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:88 +#: inc/settings/mollie_components.php:88 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Right" msgstr "Rechts" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:89 +#: inc/settings/mollie_components.php:89 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Center" msgstr "Centrum" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:90 +#: inc/settings/mollie_components.php:90 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Justify" msgstr "Rechtvaardigen" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:96 +#: inc/settings/mollie_components.php:96 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Transform Text " msgstr "Wijzig tekst " -#: ../inc/settings/mollie_components.php:99 +#: inc/settings/mollie_components.php:99 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "None" msgstr "Geen" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:104 +#: inc/settings/mollie_components.php:104 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Capitalize" msgstr "In hoofdletters schrijven" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:109 +#: inc/settings/mollie_components.php:109 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Uppercase" msgstr "Hoofdletters" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:114 +#: inc/settings/mollie_components.php:114 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Lowercase" msgstr "Kleine letters" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:119 +#: inc/settings/mollie_components.php:119 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Full Width" msgstr "Volledige breedte" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:124 +#: inc/settings/mollie_components.php:124 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Full Size Kana" msgstr "Volledige grootte Kana" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:138 +#: inc/settings/mollie_components.php:138 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Invalid Status Styles" msgstr "Ongeldige statusstijlen" -#: ../inc/settings/mollie_components.php:148 +#: inc/settings/mollie_components.php:148 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Text Color for invalid input." msgstr "Tekstkleur voor ongeldige invoer." -#: ../inc/settings/mollie_components.php:159 +#: inc/settings/mollie_components.php:159 msgctxt "Mollie Components Settings" msgid "Background Color for invalid input." msgstr "Achtergrondkleur voor ongeldige invoer." -#. translators: Placeholder 1: Opening strong tag. Placeholder 2: Closing strong tag. Placeholder 3: Opening link tag to settings. Placeholder 4: Closing link tag. -#: ../src/Activation/ActivationModule.php:167 +#: src/Activation/ActivationModule.php:141 msgid "%1$sMollie Payments for WooCommerce: API keys missing%2$s Please%3$s set your API keys here%4$s." msgstr "%1$sMollie-betalingen voor WooCommerce: API-sleutels ontbreken%2$s stel%3$s hier uw API-sleutels in%4$s." -#: ../src/Activation/ConstraintsChecker.php:109 +#: src/Activation/ConstraintsChecker.php:106 msgid "%1$sMollie Payments for WooCommerce is inactive:%2$s" msgstr "%1$sMollie-betalingen voor WooCommerce is niet actief:%2$s" -#: ../src/Activation/ConstraintsChecker.php:113 +#: src/Activation/ConstraintsChecker.php:110 msgid "%1$sCorrect the above errors to use Mollie Payments for Woocommerce%2$s" msgstr "%1$sCorrigeer de bovenstaande fouten om Mollie-betalingen voor WooCommerce te gebruiken%2$s" -#: ../src/Assets/AssetsModule.php:432 +#: src/Assets/AssetsModule.php:386 msgid "Name on card" msgstr "Naam op de kaart" -#: ../src/Assets/AssetsModule.php:436 +#: src/Assets/AssetsModule.php:390 msgid "Card number" msgstr "Kaartnummer" -#: ../src/Assets/AssetsModule.php:440 +#: src/Assets/AssetsModule.php:394 msgid "Expiry date" msgstr "Vervaldatum" -#: ../src/Assets/AssetsModule.php:444 +#: src/Assets/AssetsModule.php:398 msgid "CVC/CVV" msgstr "CVC/CVV" -#: ../src/Assets/AssetsModule.php:451 +#: src/Assets/AssetsModule.php:405 msgid "An unknown error occurred, please check the card fields." msgstr "Er is een onbekende fout opgetreden, controleer de kaartvelden." -#: ../src/Assets/AssetsModule.php:521 +#: src/Assets/AssetsModule.php:459 +msgid "No custom logo selected" +msgstr "Geen aangepast logo gekozen" + +#: src/Assets/MollieCheckoutBlocksSupport.php:142 msgid "Please choose a billing country to see the available payment methods" msgstr "Kies een factureringsland om de beschikbare betaalmethoden te zien" -#: ../src/Assets/AssetsModule.php:570 -msgid "No custom logo selected" -msgstr "Geen aangepast logo gekozen" +#. translators: Placeholder 1: Payment method title +#: src/Buttons/ApplePayButton/AppleAjaxRequests.php:700 +#: src/Buttons/PayPalButton/PayPalAjaxRequests.php:113 +#: src/Buttons/PayPalButton/PayPalAjaxRequests.php:157 +#: src/Payment/PaymentService.php:716 +msgid "Could not create %s payment." +msgstr "Kon geen %s betaling aanmaken." + +#: src/Buttons/ApplePayButton/ApplePayDirectHandler.php:42 +msgid "%1$sServer not compliant with Apple requirements%2$s Check %3$sApple Server requirements page%4$s to fix it in order to make the Apple Pay button work" +msgstr "%1$sServer voldoet niet aan Apple vereisten%2$s Lees %3$sde pagina met Apple serververeisten%4$s om de Apple Pay knop te laten werken" + +#: src/Buttons/ApplePayButton/ApplePayDirectHandler.php:58 +msgid "%1$sApple Pay Validation Error%2$s Check %3$sApple Server requirements page%4$s to fix it in order to make the Apple Pay button work" +msgstr "%1$sApple Pay validatiefout%2$s Lees %3$sde pagina met Apple serververeisten%4$s om de Apple Pay knop te laten werken" + +#: src/Gateway/GatewayModule.php:655 +msgid "Error processing %1$s payment, the %2$s field is required." +msgstr "" -#: ../src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:271, ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:313 +#: src/Gateway/GatewayModule.php:669 +msgid "Please enter your %1$s, this is required for %2$s payments" +msgstr "" + +#: src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:269 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:314 msgid "Test mode enabled." msgstr "Testmodus geactiveerd." #. translators: The surrounding %s's Will be replaced by a link to the global setting page -#: ../src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:276 +#: src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:274 msgid "No API key provided. Please %1$sset you Mollie API key%2$s first." msgstr "Geen API-sleutel verschaft. Stel eerst %1$suw Mollie API-sleutel%2$s in." #. translators: Placeholder 1: payment method title. The surrounding %s's Will be replaced by a link to the Mollie profile -#: ../src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:291 +#: src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:289 msgid "%1$s not enabled in your Mollie profile. You can enable it by editing your %2$sMollie profile%3$s." msgstr "%1$s niet geactiveerd in uw Mollie-profiel. U kunt het activeren door uw %2$sMollie profiel%3$s te bewerken." #. translators: Placeholder 1: WooCommerce currency, placeholder 2: Supported Mollie currencies -#: ../src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:306 +#: src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:304 msgid "Current shop currency %1$s not supported by Mollie. Read more about %2$ssupported currencies and payment methods.%3$s " msgstr "Huidige shopvaluta %1$s niet ondersteund door Mollie. Lees meer over %2$sondersteunde valuta's en betaalmethoden.%3$s " -#: ../src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:577 +#: src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:575 msgid "You have cancelled your payment. Please complete your order with a different payment method." msgstr "U heeft uw betaling geannuleerd. Vervolledig uw bestelling met een andere betaalmethode." -#: ../src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:597, ../src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:611 +#: src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:596 +#: src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:610 msgid "Your payment was not successful. Please complete your order with a different payment method." msgstr "Uw betaling is mislukt. Vervolledig uw bestelling met een andere betaalmethode." -#: ../src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:647 +#: src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:646 msgid "Could not load order %s" msgstr "Kon bestelling %s niet laden" -#: ../src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:906 +#: src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:899 msgid "Order cancelled" msgstr "Bestelling geannuleerd" #. translators: Placeholder 1: payment method title, placeholder 2: payment ID -#: ../src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:943 +#: src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:933 msgid "%1$s payment still pending (%2$s) but customer already returned to the store. Status should be updated automatically in the future, if it doesn't this might indicate a communication issue between the site and Mollie." msgstr "%1$s betaling nog hangende (%2$s) maar klant is reeds teruggekeerd naar de shop. Status moet in de toekomst automatisch worden bijgewerkt, als dat niet gebeurt, kan dit wijzen op een communicatieprobleem tussen de site en Mollie." -#: ../src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:949, ../src/Payment/MollieObject.php:687, ../src/Payment/MollieObject.php:655, ../src/Payment/MollieOrder.php:275, ../src/Payment/MollieOrder.php:332, ../src/Payment/MollieOrder.php:377, ../src/Payment/MollieOrder.php:459, ../src/Payment/MollieOrder.php:522, ../src/Payment/MollieOrder.php:941, ../src/Payment/MollieOrderService.php:165, ../src/Payment/MollieOrderService.php:428, ../src/Payment/MollieOrderService.php:491, ../src/Payment/MollieOrderService.php:705, ../src/Payment/MolliePayment.php:223, ../src/Payment/MolliePayment.php:310, ../src/Payment/MolliePayment.php:379, ../src/Payment/MolliePayment.php:402, ../src/Payment/PaymentService.php:788, ../src/Subscription/MollieSepaRecurringGateway.php:138, ../src/Subscription/MollieSepaRecurringGateway.php:205, ../src/Subscription/MollieSubscriptionGateway.php:470 +#: src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:939 src/Payment/MollieObject.php:682 +#: src/Payment/MollieObject.php:714 src/Payment/MollieOrder.php:281 +#: src/Payment/MollieOrder.php:338 src/Payment/MollieOrder.php:382 +#: src/Payment/MollieOrder.php:463 src/Payment/MollieOrder.php:534 +#: src/Payment/MollieOrder.php:877 src/Payment/MollieOrderService.php:171 +#: src/Payment/MollieOrderService.php:437 +#: src/Payment/MollieOrderService.php:500 +#: src/Payment/MollieOrderService.php:714 src/Payment/MolliePayment.php:236 +#: src/Payment/MolliePayment.php:323 src/Payment/MolliePayment.php:399 +#: src/Payment/MolliePayment.php:423 src/Payment/PaymentService.php:801 +#: src/Subscription/MollieSepaRecurringGateway.php:137 +#: src/Subscription/MollieSepaRecurringGateway.php:204 +#: src/Subscription/MollieSubscriptionGateway.php:458 msgid "test mode" msgstr "testmodus" -#: ../src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:964 +#: src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:950 msgid ", payment pending." msgstr ", betaling in behandeling." -#: ../src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:996 +#: src/Gateway/MolliePaymentGateway.php:982 msgid "Your order has been cancelled." msgstr "Uw bestelling is geannuleerd." -#: ../src/Gateway/Surcharge.php:81 -msgid "A surchage fee might apply" -msgstr "Er kan een prijstoeslag van toepassing zijn" - #. translators: Placeholder 1: Fee amount tag. Placeholder 2: Currency. -#: ../src/Gateway/Surcharge.php:275 +#: src/Gateway/Surcharge.php:257 msgid " + %1$s %2$s fee might apply" msgstr " + %1$s %2$s prijstoeslag kan van toepassing zijn" #. translators: Placeholder 1: Fee amount tag. -#: ../src/Gateway/Surcharge.php:292 +#: src/Gateway/Surcharge.php:274 msgid " + %1$s%% fee might apply" msgstr " + %1$s%% prijstoeslag kan van toepassing zijn" #. translators: Placeholder 1: Fee amount tag. Placeholder 2: Currency. Placeholder 3: Percentage amount. -#: ../src/Gateway/Surcharge.php:315 +#: src/Gateway/Surcharge.php:297 msgid " + %1$s %2$s + %3$s%% fee might apply" msgstr " + %1$s %2$s + %3$s%% prijstoeslag kan van toepassing zijn" -#: ../src/Gateway/Surcharge.php:348 +#: src/Gateway/Surcharge.php:330 msgid " (incl. VAT)" msgstr " (incl. btw)" -#. translators: Placeholder 1: payment method title, placeholder 2: payment ID -#: ../src/Payment/MollieObject.php:682 -msgid "%1$s payment failed via Mollie (%2$s)." -msgstr "%1$s betaling mislukt via Mollie (%2$s)." +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:79 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:50 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:183 +msgid "Mollie Settings" +msgstr "Mollie-instellingen" + +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:109 +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:149 +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:172 +msgid "Mollie Voucher Category" +msgstr "Mollie-waardeboncategorie" + +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:112 +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:151 +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:176 +msgid "--Please choose an option--" +msgstr "--Selecteer een optie--" + +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:113 +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:152 +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:181 +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:243 +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:298 +msgid "No Category" +msgstr "Geen categorie" + +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:114 +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:153 +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:184 +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:244 +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:299 src/PaymentMethods/Voucher.php:57 +msgid "Meal" +msgstr "Maaltijd" + +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:115 +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:154 +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:187 +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:245 +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:300 src/PaymentMethods/Voucher.php:58 +msgid "Eco" +msgstr "Eco" + +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:116 +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:155 +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:190 +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:246 +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:301 src/PaymentMethods/Voucher.php:59 +msgid "Gift" +msgstr "Cadeau" + +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:157 +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:194 +msgid "Select a voucher category to apply to all products with this category" +msgstr "Selecteer een waardeboncategorie om alle producten met deze categorie te gebruiken" + +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:228 src/PaymentMethods/Voucher.php:53 +msgid "Select the default products category" +msgstr "Selecteer de standaard productencategorie" + +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:232 +msgid "Products voucher category" +msgstr "Producten waardeboncategorie" + +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:239 +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:297 +msgid "Same as default category" +msgstr "Zelfde als standaardcategorie" -#: ../src/Payment/MollieObject.php:650 +#. translators: Placeholder 1: Default order status, placeholder 2: Link to 'Hold Stock' setting +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:251 +#, fuzzy +msgid "In order to process it, all products in the order must have a category. To disable the product from voucher selection select 'No category' option." +msgstr "Daarvoor moeten alle producten uit de bestelling een categorie hebben. Om het selecteren van een waardebon voor een bepaald product te deactiveren kiest u de optie ''Geen categorie''." + +#: src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:294 +msgid "Mollie Voucher category" +msgstr "Mollie-waardeboncategorie" + +#. translators: Placeholder 1: payment method title, placeholder 2: payment ID +#: src/Payment/MollieObject.php:677 msgid "%1$s renewal payment failed via Mollie (%2$s). You will need to manually review the payment and adjust product stocks if you use them." msgstr "%1$s vernieuwing van betaling mislukt via Mollie (%2$s). U dient de betaling handmatig te controleren en productvoorraden aan te passen als u deze gebruikt." #. translators: Placeholder 1: payment method title, placeholder 2: payment ID -#: ../src/Payment/MollieObject.php:721 +#: src/Payment/MollieObject.php:709 +msgid "%1$s payment failed via Mollie (%2$s)." +msgstr "%1$s betaling mislukt via Mollie (%2$s)." + +#. translators: Placeholder 1: payment method title, placeholder 2: payment ID +#: src/Payment/MollieObject.php:743 msgid "Mollie webhook called, but payment also started via %s, so the order status is not updated." msgstr "Mollie-webhook is gebeld, maar betaling is ook gestart via %s, dus de bestelstatus is niet bijgewerkt." #. translators: Placeholder 1: PayPal consumer name, placeholder 2: PayPal email, placeholder 3: PayPal transaction ID -#: ../src/Payment/MollieObject.php:740, ../src/PaymentMethods/InstructionStrategies/PaypalInstructionStrategy.php:20 +#: src/Payment/MollieObject.php:765 +#: src/PaymentMethods/InstructionStrategies/PaypalInstructionStrategy.php:19 msgid "Payment completed by %1$s - %2$s (PayPal transaction ID: %3$s)" msgstr "Betaling voltooid met %1$s - %2$s (PayPal transactie-ID: %3$s)" #. translators: do not translate between {} -#: ../src/Payment/MollieObject.php:881 +#: src/Payment/MollieObject.php:909 msgctxt "Payment description for {orderNumber}" msgid "Order {orderNumber}" msgstr "Bestelling {orderNumber}" #. translators: do not translate between {} -#: ../src/Payment/MollieObject.php:891 +#: src/Payment/MollieObject.php:919 msgctxt "Payment description for {storeName}" msgid "StoreName {storeName}" msgstr "Winkelnaam {storeName}" #. translators: do not translate between {} -#: ../src/Payment/MollieObject.php:901 +#: src/Payment/MollieObject.php:929 msgctxt "Payment description for {customer.firstname}" msgid "Customer Firstname {customer.firstname}" msgstr "Voornaam klant {customer.firstname}" #. translators: do not translate between {} -#: ../src/Payment/MollieObject.php:911 +#: src/Payment/MollieObject.php:939 msgctxt "Payment description for {customer.lastname}" msgid "Customer Lastname {customer.lastname}" msgstr "Achternaam klant {customer.lastname}" #. translators: do not translate between {} -#: ../src/Payment/MollieObject.php:921 +#: src/Payment/MollieObject.php:949 msgctxt "Payment description for {customer.company}" msgid "Customer Company {customer.company}" msgstr "Bedrijfsnaam klant {customer.company}" -#: ../src/Payment/MollieObject.php:936 -msgid "Order" -msgstr "Bestelling" - #. translators: Placeholder 1: payment method title, placeholder 2: payment ID -#: ../src/Payment/MollieOrder.php:271, ../src/Payment/MolliePayment.php:221, ../src/Subscription/MollieSepaRecurringGateway.php:211 +#: src/Payment/MollieOrder.php:277 src/Payment/MolliePayment.php:234 +#: src/Subscription/MollieSepaRecurringGateway.php:210 msgid "Order completed using %1$s payment (%2$s)." msgstr "Bestelling voltooid met gebruik van %1$s betaling (%2$s)." #. translators: Placeholder 1: payment method title, placeholder 2: payment ID -#: ../src/Payment/MollieOrder.php:330 +#: src/Payment/MollieOrder.php:336 msgid "Order authorized using %1$s payment (%2$s). Set order to completed in WooCommerce when you have shipped the products, to capture the payment. Do this within 28 days, or the order will expire. To handle individual order lines, process the order via the Mollie Dashboard." msgstr "Bestelling geautoriseerd met gebruik van %1$s betaling (%2$s). Om de betaling te ontvangen, dient u na het verzenden van de producten de bestelling in WooCommerce als voltooid te markeren. Doe dit binnen 28 dagen, anders verloopt de bestelling. Voor het afhandelen van afzonderlijke bestelregels, dient u de bestelling via het Mollie Dashboard te verwerken." #. translators: Placeholder 1: payment method title, placeholder 2: payment ID -#: ../src/Payment/MollieOrder.php:375 +#: src/Payment/MollieOrder.php:380 msgid "Order completed at Mollie for %1$s order (%2$s). At least one order line completed. Remember: Completed status for an order at Mollie is not the same as Completed status in WooCommerce!" msgstr "Bestelling voltooid bij Mollie voor %1$s bestelling (%2$s). Ten minste één bestelregel voltooid. Denk eraan: een voltooide status voor een bestelling bij Mollie is niet hetzelfde als een voltooide status in WooCommerce!" #. translators: Placeholder 1: payment method title, placeholder 2: payment ID -#: ../src/Payment/MollieOrder.php:457 +#: src/Payment/MollieOrder.php:461 msgid "%1$s order (%2$s) cancelled ." msgstr "%1$s bestelling (%2$s) geannuleerd." #. translators: Placeholder 1: payment method title, placeholder 2: payment ID -#: ../src/Payment/MollieOrder.php:520 +#: src/Payment/MollieOrder.php:532 msgid "%1$s order expired (%2$s) but not cancelled because of another pending payment (%3$s)." msgstr "%1$s bestelling verlopen (%2$s) maar niet geannuleerd wegens een andere hangende betaling (%3$s)." -#: ../src/Payment/MollieOrder.php:616 +#: src/Payment/MollieOrder.php:627 msgctxt "Order note error" msgid "The sum of refunds for all order lines is not identical to the refund amount, so this refund will be processed as a payment amount refund, not an order line refund." msgstr "De som van de terugbetalingen voor alle orderregels is niet identiek aan het terugbetalingsbedrag, waardoor deze terugbetaling zal worden verwerkt als een terugbetaling van het betalingsbedrag en niet als een terugbetaling van een orderregel." -#. translators: Placeholder 1: Number of items. Placeholder 2: Name of item. Placeholder 3: Currency. Placeholder 4: Amount. -#: ../src/Payment/MollieOrder.php:747 -msgid "%1$sx %2$s cancelled for %3$s%4$s in WooCommerce and at Mollie." -msgstr "%1$sx %2$s geannuleerd voor %3$s%4$s in WooCommerce en bij Mollie." - -#. translators: Placeholder 1: Number of items. Placeholder 2: Name of item. Placeholder 3: Currency. Placeholder 4: Amount. Placeholder 5: Reason. Placeholder 6: Refund Id. -#: ../src/Payment/MollieOrder.php:763 -msgid "%1$sx %2$s refunded for %3$s%4$s in WooCommerce and at Mollie.%5$s Refund ID: %6$s." -msgstr "%1$sx %2$s terugbetaald voor %3$s%4$s in WooCommerce en bij Mollie.%5$s Terugbetalings-ID: %6$s." - -#. translators: Placeholder 1: payment status. -#: ../src/Payment/MollieOrder.php:823 +#: src/Payment/MollieOrder.php:759 msgctxt "Order note error" msgid "Can not refund order amount that has status %1$s at Mollie." msgstr "Kan bestelbedrag niet terugbetalen dat status %1$s heeft bij Mollie." -#. translators: Placeholder 1: Currency. Placeholder 2: Refund amount. Placeholder 3: Reason. Placeholder 4: Refund id. -#: ../src/Payment/MollieOrder.php:845 +#: src/Payment/MollieOrder.php:781 msgid "Amount refund of %1$s%2$s refunded in WooCommerce and at Mollie.%3$s Refund ID: %4$s." msgstr "Terugbetaling van %1$s%2$s terugbetaald in WooCommerce en bij Mollie.%3$s Terugbetalings-ID: %4$s." #. translators: Placeholder 1: payment method title, placeholder 2: payment ID -#: ../src/Payment/MollieOrder.php:936 +#: src/Payment/MollieOrder.php:872 msgid "%1$s order (%2$s) expired ." msgstr "%1$s bestelling (%2$s) verlopen." +#: src/Payment/MollieOrder.php:1095 +msgid "%1$sx %2$s cancelled for %3$s%4$s in WooCommerce and at Mollie." +msgstr "%1$sx %2$s geannuleerd voor %3$s%4$s in WooCommerce en bij Mollie." + +#: src/Payment/MollieOrder.php:1119 +msgid "%1$sx %2$s refunded for %3$s%4$s in WooCommerce and at Mollie.%5$s Refund ID: %6$s." +msgstr "%1$sx %2$s terugbetaald voor %3$s%4$s in WooCommerce en bij Mollie.%5$s Terugbetalings-ID: %6$s." + #. translators: Placeholder 1: payment method title, placeholder 2: payment status, placeholder 3: payment ID -#: ../src/Payment/MollieOrderService.php:162 +#: src/Payment/MollieOrderService.php:168 msgid "%1$s payment %2$s (%3$s), not processed." msgstr "%1$s betaling %2$s (%3$s), niet verwerkt." -#: ../src/Payment/MollieOrderService.php:391 +#: src/Payment/MollieOrderService.php:400 msgid "New chargeback %s processed! Order note and order status updated." msgstr "Nieuwe terugboeking %s verwerkt! Bestelnota en bestelstatus bijgewerkt." #. translators: Placeholder 1: payment method title, placeholder 2: payment ID -#: ../src/Payment/MollieOrderService.php:423 +#: src/Payment/MollieOrderService.php:432 msgid "%1$s payment charged back via Mollie (%2$s). You will need to manually review the payment (and adjust product stocks if you use it)." msgstr "%1$s betaling teruggevorderd via Mollie (%2$s). U dient de betaling handmatig te controleren (en productvoorraden aan te passen als u dit gebruikt)." #. translators: Placeholder 1: payment method title, placeholder 2: payment ID -#: ../src/Payment/MollieOrderService.php:485 +#: src/Payment/MollieOrderService.php:494 msgid "%1$s payment charged back via Mollie (%2$s). Subscription status updated, please review (and adjust product stocks if you use it)." msgstr "%1$s betaling teruggevorderd via Mollie (%2$s). Abonnementstatus geüpdatet, gelieve te beoordelen (en productvoorraden aan te passen als u dit gebruikt)." #. translators: Placeholder 1: payment method title, placeholder 2: payment ID -#: ../src/Payment/MollieOrderService.php:692 +#: src/Payment/MollieOrderService.php:701 msgid "%1$s payment %2$s via Mollie (%3$s %4$s). You will need to manually review the payment (and adjust product stocks if you use it)." msgstr "%1$s betaling %2$s via Mollie (%3$s %4$s). U dient de betaling handmatig te controleren (en productvoorraden aan te passen als u dit gebruikt)." -#: ../src/Payment/MollieOrderService.php:805 +#: src/Payment/MollieOrderService.php:814 msgid "New refund %s processed in Mollie Dashboard! Order note added, but order not updated." msgstr "Nieuwe terugbetaling %s verwerkt in Mollie Dashboard! Bestelnota toegevoegd, maar bestelling niet geüpdatet." #. translators: Placeholder 1: payment method title, placeholder 2: payment ID -#: ../src/Payment/MolliePayment.php:308 +#: src/Payment/MolliePayment.php:321 msgid "%1$s payment (%2$s) cancelled ." msgstr "%1$s betaling (%2$s) geannuleerd." #. translators: Placeholder 1: payment method title, placeholder 2: payment ID -#: ../src/Payment/MolliePayment.php:377 +#: src/Payment/MolliePayment.php:397 msgid "%1$s payment expired (%2$s) but not cancelled because of another pending payment (%3$s)." msgstr "%1$s betaling verlopen (%2$s) maar niet geannuleerd wegens een andere hangende betaling (%3$s)." #. translators: Placeholder 1: payment method title, placeholder 2: payment ID -#: ../src/Payment/MolliePayment.php:400 +#: src/Payment/MolliePayment.php:421 msgid "%1$s payment expired (%2$s)." msgstr "%1$s betaling verlopen (%2$s)." #. translators: Placeholder 1: currency, placeholder 2: refunded amount, placeholder 3: optional refund reason, placeholder 4: payment ID, placeholder 5: refund ID -#: ../src/Payment/MolliePayment.php:476 +#: src/Payment/MolliePayment.php:497 msgid "Refunded %1$s%2$s%3$s - Payment: %4$s, Refund: %5$s" msgstr "Terugbetaald %1$s%2$s%3$s - Betaling: %4$s, Terugbetaling: %5$s" #. translators: Placeholder 1: order number -#: ../src/Payment/MollieSubscription.php:80 +#: src/Payment/MollieSubscription.php:78 msgctxt "Default payment description for subscription recurring payments" msgid "Order %1$s" msgstr "Bestelling %1$s" -#: ../src/Payment/OrderItemsRefunder.php:121 +#: src/Payment/OrderItemsRefunder.php:121 msgid "One of the WooCommerce order items does not have the refund item ID meta value associated to Mollie Order item." msgstr "Een van de WooCommerce-bestelartikelen heeft niet de metawaarde van het terugbetaalartikel dat aan het Mollie-bestelartikel is gekoppeld." -#: ../src/Payment/OrderItemsRefunder.php:166 +#: src/Payment/OrderItemsRefunder.php:166 msgid "Impossible to retrieve the order item ID related to the remote item: %1$s. Try to do a refund by amount." msgstr "Onmogelijk om de bestelartikel-id met betrekking tot het afstandsartikel terug te halen: %1$s Probeer een terugbetaling te doen per bedrag." -#: ../src/Payment/OrderItemsRefunder.php:190 +#: src/Payment/OrderItemsRefunder.php:190 msgid "Empty WooCommerce order items or mollie order lines." msgstr "Lege WooCommerce bestelartikelen of Mollie-bestelregels." -#: ../src/Payment/OrderLines.php:509 +#: src/Payment/OrderLines.php:509 msgid "Shipping" msgstr "Verzending" -#: ../src/Payment/PaymentModule.php:194 -msgid "Unpaid order cancelled - time limit reached." -msgstr "Onbetaald of geannuleerd - tijdslimiet bereikt." - -#: ../src/Payment/PaymentModule.php:213 +#: src/Payment/PaymentModule.php:215 msgid "%1$s items refunded in WooCommerce and at Mollie." msgstr "%1$s artikelen terugbetaald in WooCommerce en bij Mollie." -#: ../src/Payment/PaymentModule.php:231 +#: src/Payment/PaymentModule.php:233 msgid "%1$s items cancelled in WooCommerce and at Mollie." msgstr "%1$s artikelen geannuleerd in WooCommerce en bij Mollie." -#: ../src/Payment/PaymentModule.php:350 +#: src/Payment/PaymentModule.php:352 msgctxt "Order note info" msgid "Processing a payment, no capture needed" msgstr "Een betaling wordt verwerkt, als voltooid markeren is niet nodig" -#: ../src/Payment/PaymentModule.php:364 +#: src/Payment/PaymentModule.php:366 msgctxt "Order note info" msgid "Order already canceled at Mollie, can not be shipped/captured." msgstr "Bestelling al geannuleerd bij Mollie, kan niet worden verzonden/als voltooid worden gemarkeerd." -#: ../src/Payment/PaymentModule.php:372 +#: src/Payment/PaymentModule.php:374 msgctxt "Order note info" msgid "Order already completed at Mollie, can not be shipped/captured." msgstr "Bestelling al voltooid bij Mollie, kan niet worden verzonden/als voltooid worden gemarkeerd." -#: ../src/Payment/PaymentModule.php:381 +#: src/Payment/PaymentModule.php:383 msgctxt "Order note info" msgid "Order successfully updated to shipped at Mollie, capture of funds underway." msgstr "Bestelling succesvol bijgewerkt naar verzonden bij Mollie, als voltooid markeren van tegoeden in behandeling." -#: ../src/Payment/PaymentModule.php:387 +#: src/Payment/PaymentModule.php:389 msgctxt "Order note info" msgid "Order not paid or authorized at Mollie yet, can not be shipped." msgstr "Bestelling nog niet betaald of geautoriseerd bij Mollie, kan niet worden verzonden." -#: ../src/Payment/PaymentModule.php:421 +#: src/Payment/PaymentModule.php:423 msgctxt "Order note info" msgid "Order contains Mollie payment method, but not a valid Mollie Order ID. Canceling order failed." msgstr "Bestelling bevat Mollie betaalmethode, maar geen geldig Mollie bestel-ID. Bestelling annuleren is mislukt." -#: ../src/Payment/PaymentModule.php:442 +#: src/Payment/PaymentModule.php:444 msgctxt "Order note info" msgid "Order already canceled at Mollie, can not be canceled again." msgstr "Bestelling al geannuleerd bij Mollie, kan niet opnieuw worden geannuleerd." -#: ../src/Payment/PaymentModule.php:452 +#: src/Payment/PaymentModule.php:454 msgctxt "Order note info" msgid "Order also cancelled at Mollie." msgstr "Bestelling ook geannuleerd bij Mollie." -#: ../src/Payment/PaymentModule.php:458 +#: src/Payment/PaymentModule.php:460 msgctxt "Order note info" msgid "Order could not be canceled at Mollie, because order status is " msgstr "Bestelling kon niet worden geannuleerd bij Mollie, want de bestelstatus is " -#: ../src/Payment/PaymentService.php:620 +#: src/Payment/PaymentService.php:622 msgid "Subscription switch failed, no valid mandate found. Place a completely new order to change your subscription." msgstr "Overschakelen naar abonnement mislukt, geen geldig mandaat gevonden. Plaats een volledig nieuwe bestelling om uw abonnement te wijzigen." -#: ../src/Payment/PaymentService.php:626 +#: src/Payment/PaymentService.php:628 msgid "Failed switching subscriptions, no valid mandate." msgstr "Abonnementen switchen mislukt, geen geldig mandaat" -#: ../src/Payment/PaymentService.php:635 +#: src/Payment/PaymentService.php:638 msgid "Order completed internally because of an existing valid mandate at Mollie." msgstr "Bestelling intern voltooid wegens een bestaand geldig mandaat bij Mollie." -#. translators: Placeholder 1: Payment method title -#: ../src/Payment/PaymentService.php:708, ../src/Buttons/ApplePayButton/AppleAjaxRequests.php:723, ../src/Buttons/PayPalButton/PayPalAjaxRequests.php:113, ../src/Buttons/PayPalButton/PayPalAjaxRequests.php:159 -msgid "Could not create %s payment." -msgstr "Kon geen %s betaling aanmaken." - -#: ../src/Payment/PaymentService.php:766, ../src/Subscription/MollieSepaRecurringGateway.php:127, ../src/Subscription/MollieSubscriptionGateway.php:461 +#: src/Payment/PaymentService.php:779 +#: src/Subscription/MollieSepaRecurringGateway.php:126 +#: src/Subscription/MollieSubscriptionGateway.php:449 msgid "Awaiting payment confirmation." msgstr "In afwachting van betalingsbevestiging" #. translators: Placeholder 1: Payment method title, placeholder 2: payment ID -#: ../src/Payment/PaymentService.php:786 -msgid "%s payment started (%s)." -msgstr "%s betaling gestart (%s)." +#: src/Payment/PaymentService.php:799 +#: src/Subscription/MollieSepaRecurringGateway.php:135 +#: src/Subscription/MollieSubscriptionGateway.php:456 +msgid "%1$s payment started (%2$s)." +msgstr "%1$s betaling gestart (%2$s)." + +#: src/Payment/PaymentService.php:869 +msgid "Payment failed due to: Mollie is out of service. Please try again later." +msgstr "" -#: ../src/Payment/RefundLineItemsBuilder.php:126 +#: src/Payment/RefundLineItemsBuilder.php:126 msgid "Mollie doesn't allow a partial refund of the full amount or quantity of at least one order line. Trying to process this as an amount refund instead." msgstr "Mollie staat geen gedeeltelijke terugbetaling toe van het volledige bedrag of hoeveelheid van ten minste één bestelregel. Probeer dit in plaats daarvan als een terugbetaling van het bedrag te verwerken." -#: ../src/PaymentMethods/Applepay.php:14 +#: src/PaymentMethods/Applepay.php:14 msgid "To accept payments via Apple Pay" msgstr "Om betalingen te accepteren via Apple Pay" -#: ../src/PaymentMethods/Bancontact.php:14 +#: src/PaymentMethods/Bancontact.php:13 msgid "Bancontact" msgstr "Bancontact" -#: ../src/PaymentMethods/Banktransfer.php:33 +#: src/PaymentMethods/Banktransfer.php:32 msgid "Bank Transfer" msgstr "Bankoverdracht" -#: ../src/PaymentMethods/Banktransfer.php:55, ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:235 +#: src/PaymentMethods/Banktransfer.php:54 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:252 msgid "Activate expiry time setting" msgstr "Activeer instelling vervaltermijn" -#: ../src/PaymentMethods/Banktransfer.php:56, ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:236 +#: src/PaymentMethods/Banktransfer.php:55 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:253 msgid "Enable expiry time for payments" msgstr "Activeer vervaltermijn voor betalingen" -#: ../src/PaymentMethods/Banktransfer.php:57 +#: src/PaymentMethods/Banktransfer.php:56 msgid "Enable this option if you want to be able to set the time after which the payment will expire. This will turn all transactions into payments instead of orders" msgstr "Activeer deze optie, als u de termijn wilt kunnen instellen na dewelke de betaling vervalt. Dit zet alle transacties in betalingen om, in plaats van ze in bestellingen te wijzigen." -#: ../src/PaymentMethods/Banktransfer.php:62, ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:242 +#: src/PaymentMethods/Banktransfer.php:61 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:259 msgid "Expiry time" msgstr "Vervaltermijn" #. translators: Placeholder 1: Default expiry days. -#: ../src/PaymentMethods/Banktransfer.php:65 +#: src/PaymentMethods/Banktransfer.php:64 msgid "Number of DAYS after the payment will expire. Default %d days" msgstr "Aantal DAGEN nadat de betaling vervalt. Standaard %d dagen." -#: ../src/PaymentMethods/Banktransfer.php:74 +#: src/PaymentMethods/Banktransfer.php:73 msgid "Skip Mollie payment screen" msgstr "Mollie-betaalscherm overslaan" -#: ../src/PaymentMethods/Banktransfer.php:75 +#: src/PaymentMethods/Banktransfer.php:74 msgid "Skip Mollie payment screen when Bank Transfer is selected" msgstr "Sla het Mollie-betaalscherm over wanneer er voor bankoverschrijving is gekozen." -#: ../src/PaymentMethods/Banktransfer.php:76 +#: src/PaymentMethods/Banktransfer.php:75 msgid "Enable this option if you want to skip redirecting your user to the Mollie payment screen, instead this will redirect your user directly to the WooCommerce order received page displaying instructions how to complete the Bank Transfer payment." msgstr "Activeer deze optie als u het doorsturen van uw gebruiker naar het Mollie-betaalscherm wilt overslaan. In plaats daarvan stuurt deze uw gebruiker rechtstreeks naar de WooCommerce-pagina 'Bestelling ontvangen' met instructies voor het voltooien van de betaling via bankoverschrijving." -#: ../src/PaymentMethods/Belfius.php:13 +#: src/PaymentMethods/Belfius.php:13 msgid "Belfius Direct Net" msgstr "Belfius Direct Net" -#: ../src/PaymentMethods/Creditcard.php:16 +#: src/PaymentMethods/Billie.php:13 +msgid "Billie" +msgstr "" + +#: src/PaymentMethods/Billie.php:14 +#, fuzzy +msgid "To accept payments via Billie, all default WooCommerce checkout fields should be enabled and required." +msgstr "Om betalingen via Klarna te accepteren, moeten alle standaard WooCommerce-afrekenvelden zijn geactiveerd en verplicht zijn gesteld." + +#: src/PaymentMethods/Billie.php:29 +msgid "Company field is empty. The company field is required." +msgstr "" + +#: src/PaymentMethods/Billie.php:33 +msgid "Please enter your company name here." +msgstr "" + +#: src/PaymentMethods/Creditcard.php:16 msgid "Credit card" msgstr "Creditcard" -#: ../src/PaymentMethods/Creditcard.php:52 +#: src/PaymentMethods/Creditcard.php:52 msgid "Enable Mollie Components" msgstr "Activeer Mollie-componenten" -#. translators: Placeholder 1: Mollie Components. -#: ../src/PaymentMethods/Creditcard.php:55 -msgid "Use the Mollie Components for this Gateway. Read more about %s and how it improves your conversion." -msgstr "Gebruik de Mollie-componenten voor deze gateway. Lees meer over %s en hoe het uw conversie verbetert." +#: src/PaymentMethods/Creditcard.php:55 +#, fuzzy +msgid "Use the Mollie Components for this Gateway. Read more about %s and how it improves your conversion." +msgstr "Gebruik de Mollie-componenten voor deze gateway. Lees meer over %s en hoe het uw conversie verbetert." -#: ../src/PaymentMethods/Creditcard.php:59, ../src/Settings/Page/Components.php:21, ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:703 +#: src/PaymentMethods/Creditcard.php:59 src/Settings/Page/Components.php:21 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:733 msgid "Mollie Components" msgstr "Mollie-componenten" -#: ../src/PaymentMethods/Creditcard.php:92 +#: src/PaymentMethods/Creditcard.php:92 msgid "Customize Icons" msgstr "Pas pictogrammen aan" -#: ../src/PaymentMethods/Creditcard.php:99 +#: src/PaymentMethods/Creditcard.php:99 msgid "Enable Icons Selector" msgstr "Schakel picotogramselectie in" -#: ../src/PaymentMethods/Creditcard.php:100 +#: src/PaymentMethods/Creditcard.php:100 msgid "Show customized creditcard icons on checkout page" msgstr "Laat aangepaste creditcardpictogrammen op de checkout pagina zien" -#: ../src/PaymentMethods/Creditcard.php:108 +#: src/PaymentMethods/Creditcard.php:108 msgid "Show American Express Icon" msgstr "Laat American Express pictogram zien" -#: ../src/PaymentMethods/Creditcard.php:113 +#: src/PaymentMethods/Creditcard.php:113 msgid "Show Carta Si Icon" msgstr "Laat Carta Si pictogram zien" -#: ../src/PaymentMethods/Creditcard.php:118 +#: src/PaymentMethods/Creditcard.php:118 msgid "Show Carte Bancaire Icon" msgstr "Laat Carte Bancaire pictogram zien" -#: ../src/PaymentMethods/Creditcard.php:123 +#: src/PaymentMethods/Creditcard.php:123 msgid "Show Maestro Icon" msgstr "Laat Maestro pictogram zien" -#: ../src/PaymentMethods/Creditcard.php:128 +#: src/PaymentMethods/Creditcard.php:128 msgid "Show Mastercard Icon" msgstr "Laat Mastercard pictogram zien" -#: ../src/PaymentMethods/Creditcard.php:133 +#: src/PaymentMethods/Creditcard.php:133 msgid "Show Visa Icon" msgstr "Laat Visa pictogram zien" -#: ../src/PaymentMethods/Creditcard.php:138 +#: src/PaymentMethods/Creditcard.php:138 msgid "Show VPay Icon" msgstr "Laat VPay pictogram zien" -#: ../src/PaymentMethods/Directdebit.php:13 +#: src/PaymentMethods/Directdebit.php:13 msgid "SEPA Direct Debit" msgstr "SEPA-incasso" -#: ../src/PaymentMethods/Directdebit.php:14 -msgid "SEPA Direct Debit is used for recurring payments with WooCommerce Subscriptions, and will not be shown in the WooCommerce checkout for regular payments! You also need to enable iDEAL and/or other \"first\" payment methods if you want to use SEPA Direct Debit." +#: src/PaymentMethods/Directdebit.php:14 +#, fuzzy +msgid "SEPA Direct Debit is used for recurring payments with WooCommerce Subscriptions, and will not be shown in the WooCommerce checkout for regular payments! You also need to enable iDEAL and/or other 'first' payment methods if you want to use SEPA Direct Debit." msgstr "SEPA-incasso wordt gebruikt voor terugkerende betalingen met WooCommerce-abonnementen, en wordt niet getoond in de WooCommerce kassa voor reguliere betalingen! U moet ook iDEAL en/of andere 'eerste' betaalmethoden activeren als u SEPA-incasso wilt gebruiken." -#: ../src/PaymentMethods/Eps.php:13 +#: src/PaymentMethods/Eps.php:13 msgid "EPS" msgstr "EPS" -#: ../src/PaymentMethods/Giftcard.php:30 +#: src/PaymentMethods/Giftcard.php:30 msgctxt "Placeholder 1: giftcard issuer, Placeholder 2: amount value, Placeholder 3: currency" msgid "Mollie - Giftcard details: %1$s %2$s %3$s." msgstr "Mollie - gegevens cadeaubon: %1$s %2$s %3$s." -#: ../src/PaymentMethods/Giftcard.php:42 +#: src/PaymentMethods/Giftcard.php:42 msgctxt "Placeholder 1: remainder method, Placeholder 2: amount value, Placeholder 3: currency" msgid " Remainder: %1$s %2$s %3$s." msgstr " Overige: %1$s %2$s %3$s." -#: ../src/PaymentMethods/Giftcard.php:60 +#: src/PaymentMethods/Giftcard.php:60 msgid "Gift cards" msgstr "Cadeaubonnen" -#: ../src/PaymentMethods/Giftcard.php:62, ../src/PaymentMethods/Giftcard.php:105 +#: src/PaymentMethods/Giftcard.php:62 src/PaymentMethods/Giftcard.php:105 msgid "Select your gift card" msgstr "Selecteer uw cadeaubon" -#: ../src/PaymentMethods/Giftcard.php:78 +#: src/PaymentMethods/Giftcard.php:78 msgid "Show gift cards dropdown" msgstr "Laat cadeaubonnen-dropdown zien" -#: ../src/PaymentMethods/Giftcard.php:84 +#: src/PaymentMethods/Giftcard.php:84 msgid "If you disable this, a dropdown with various gift cards will not be shown in the WooCommerce checkout, so users will select a gift card on the Mollie payment page after checkout." msgstr "Als u dit deactiveert, zal er geen dropdown met verschillende cadeaubonnen in de WooCommerce- checkout worden getoond, dus gebruikers zullen na de checkout een cadeaubon selecteren op de Mollie-betaalpagina." -#: ../src/PaymentMethods/Giftcard.php:93, ../src/PaymentMethods/Ideal.php:46, ../src/PaymentMethods/Kbc.php:48 +#: src/PaymentMethods/Giftcard.php:93 src/PaymentMethods/Ideal.php:46 +#: src/PaymentMethods/Kbc.php:48 msgid "Issuers empty option" msgstr "Optie uitgevers leeg" -#: ../src/PaymentMethods/Giftcard.php:99 +#: src/PaymentMethods/Giftcard.php:99 msgid "This text will be displayed as the first option in the gift card dropdown, but only if the above 'Show gift cards dropdown' is enabled." msgstr "Deze tekst wordt weergegeven als eerste optie in de cadeaubon-dropdown, maar alleen als het bovenstaande 'Toon cadeaubon dropdown' is geactiveerd." -#: ../src/PaymentMethods/Giropay.php:13 +#: src/PaymentMethods/Giropay.php:13 msgid "Giropay" msgstr "Giropay" -#: ../src/PaymentMethods/Ideal.php:15 +#: src/PaymentMethods/Ideal.php:15 msgid "iDEAL" msgstr "iDEAL" -#: ../src/PaymentMethods/Ideal.php:17, ../src/PaymentMethods/Ideal.php:55, ../src/PaymentMethods/Kbc.php:16, ../src/PaymentMethods/Kbc.php:60 +#: src/PaymentMethods/Ideal.php:17 src/PaymentMethods/Ideal.php:55 +#: src/PaymentMethods/Kbc.php:16 msgid "Select your bank" msgstr "Selecteer uw bank" -#: ../src/PaymentMethods/Ideal.php:34 +#: src/PaymentMethods/Ideal.php:34 msgid "Show iDEAL banks dropdown" msgstr "Laat iDEAL-banken dropdown zien" -#: ../src/PaymentMethods/Ideal.php:37 +#: src/PaymentMethods/Ideal.php:37 msgid "If you disable this, a dropdown with various iDEAL banks will not be shown in the WooCommerce checkout, so users will select a iDEAL bank on the Mollie payment page after checkout." msgstr "Als u dit deactiveert, zal er geen dropdown met verschillende iDEAL-banken in de WooCommerce- checkout worden getoond, dus gebruikers zullen na de checkout een iDEAL-bank selecteren op de Mollie-betaalpagina." -#: ../src/PaymentMethods/Ideal.php:49 -msgid "This text will be displayed as the first option in the iDEAL issuers drop down, if nothing is entered, \"Select your bank\" will be shown. Only if the above 'Show iDEAL banks dropdown' is enabled." +#: src/PaymentMethods/Ideal.php:49 +#, fuzzy +msgid "This text will be displayed as the first option in the iDEAL issuers drop down, if nothing is entered, 'Select your bank' will be shown. Only if the above 'Show iDEAL banks dropdown' is enabled." msgstr "Deze tekst wordt weergegeven als eerste optie in de iDEAL-uitgevers dropdown, als er niets wordt ingevoerd, wordt 'Selecteer uw bank' weergegeven. Alleen als het bovenstaande ''Toon iDEAL-banken dropdown'' is geactiveerd." -#: ../src/PaymentMethods/In3.php:13 +#: src/PaymentMethods/In3.php:13 msgid "in3" msgstr "in3" -#: ../src/PaymentMethods/In3.php:15 +#: src/PaymentMethods/In3.php:15 msgid "Pay in 3 instalments, 0% interest" msgstr "Betaal in 3 termijnen, 0% rente" -#: ../src/PaymentMethods/Kbc.php:14 +#: src/PaymentMethods/In3.php:25 +msgid "Required field is empty. Phone and birthdate fields are required." +msgstr "" + +#: src/PaymentMethods/In3.php:29 +msgid "Please enter your phone here. +00.." +msgstr "" + +#: src/PaymentMethods/In3.php:30 +msgid "Please enter your birthdate here." +msgstr "" + +#. translators: Placeholder 1: PayPal consumer name, placeholder 2: PayPal email, placeholder 3: PayPal transaction ID +#: src/PaymentMethods/InstructionStrategies/ApplepayInstructionStrategy.php:19 +msgid "Payment completed by %1$s - %2$s (Apple Pay transaction ID: %3$s)" +msgstr "Betaling voltooid door %1$s - %2$s (Apple Pay transactie-ID: %3$s)" + +#. translators: Placeholder 1: consumer name, placeholder 2: consumer IBAN, placeholder 3: consumer BIC +#: src/PaymentMethods/InstructionStrategies/BanktransferInstructionStrategy.php:28 +#: src/PaymentMethods/InstructionStrategies/DirectDebitInstructionTrait.php:20 +msgid "Payment completed by %1$s (IBAN (last 4 digits): %2$s, BIC: %3$s)" +msgstr "Betaling voltooid met %1$s (IBAN (ten minste 4 cijfers): %2$s, BIC: %3$s)" + +#: src/PaymentMethods/InstructionStrategies/BanktransferInstructionStrategy.php:37 +msgid "Please complete your payment by transferring the total amount to the following bank account:" +msgstr "Voltooi uw betaling door het totale bedrag over te maken naar de volgende bankrekening:" + +#. translators: Placeholder 1: 'Stichting Mollie Payments' +#: src/PaymentMethods/InstructionStrategies/BanktransferInstructionStrategy.php:41 +msgid "Beneficiary: %s" +msgstr "Begunstigde: %s" + +#. translators: Placeholder 1: Payment details bank account +#: src/PaymentMethods/InstructionStrategies/BanktransferInstructionStrategy.php:43 +msgid "IBAN: %s" +msgstr "IBAN: %s" + +#. translators: Placeholder 1: Payment details bic +#: src/PaymentMethods/InstructionStrategies/BanktransferInstructionStrategy.php:45 +msgid "BIC: %s" +msgstr "BIC: %s" + +#. translators: Placeholder 1: Payment reference e.g. RF49-0000-4716-6216 (SEPA) or +++513/7587/59959+++ (Belgium) +#: src/PaymentMethods/InstructionStrategies/BanktransferInstructionStrategy.php:49 +msgid "Payment reference: %s" +msgstr "Betalingsreferentie: %s." + +#. translators: Placeholder 1: Payment reference e.g. RF49-0000-4716-6216 (SEPA) or +++513/7587/59959+++ (Belgium) +#: src/PaymentMethods/InstructionStrategies/BanktransferInstructionStrategy.php:52 +msgid "Please provide the payment reference %s" +msgstr "Vermeld de betalingsreferentie %s" + +#. translators: Placeholder 1: Payment expiry date +#: src/PaymentMethods/InstructionStrategies/BanktransferInstructionStrategy.php:62 +msgid "The payment will expire on %s." +msgstr "De betaling vervalt op %s." + +#. translators: Placeholder 1: Payment expiry date +#: src/PaymentMethods/InstructionStrategies/BanktransferInstructionStrategy.php:68 +msgid "The payment will expire on %s. Please make sure you transfer the total amount before this date." +msgstr "De betaling vervalt op %s. Zorg ervoor dat u vóór deze datum het totale bedrag overmaakt." + +#. translators: Placeholder 1: card holder +#: src/PaymentMethods/InstructionStrategies/CreditcardInstructionStrategy.php:19 +msgid "Payment completed by %s" +msgstr "Betaling voltooid met %s." + +#: src/PaymentMethods/InstructionStrategies/DefaultInstructionStrategy.php:19 +msgid "We have not received a definite payment status." +msgstr "We hebben geen definitieve betalingsstatus ontvangen." + +#: src/PaymentMethods/InstructionStrategies/DefaultInstructionStrategy.php:25 +msgid "We have not received a definite payment status. You will receive an email as soon as we receive a confirmation of the bank/merchant." +msgstr "We hebben geen definitieve betalingsstatus ontvangen. U ontvangt een e-mail zodra we een bevestiging van de bank/verkoper ontvangen." + +#. translators: Placeholder 1: payment method +#: src/PaymentMethods/InstructionStrategies/DefaultInstructionStrategy.php:33 +msgid "Payment completed with %s" +msgstr "Betaling voltooid met %s" + +#. translators: Placeholder 1: Mollie_WC_Gateway_MyBank consumer name, placeholder 2: Consumer Account number +#: src/PaymentMethods/InstructionStrategies/MybankInstructionStrategy.php:18 +msgid "Payment completed by %1$s - %2$s" +msgstr "Betaling voltooid met %1$s - %2$s" + +#. translators: Placeholder 1: customer billing email +#: src/PaymentMethods/InstructionStrategies/Przelewy24InstructionStrategy.php:19 +msgid "Payment completed by %s." +msgstr "Betaling voltooid met %s." + +#: src/PaymentMethods/Kbc.php:14 msgid "KBC/CBC Payment Button" msgstr "KBC/CBC betaalknop" -#: ../src/PaymentMethods/Kbc.php:33 +#: src/PaymentMethods/Kbc.php:33 msgid "Show KBC/CBC banks dropdown" msgstr "Toon KBC/CBC-banken dropdown" -#: ../src/PaymentMethods/Kbc.php:39 +#: src/PaymentMethods/Kbc.php:39 msgid "If you disable this, a dropdown with various KBC/CBC banks will not be shown in the WooCommerce checkout, so users will select a KBC/CBC bank on the Mollie payment page after checkout." msgstr "Als u dit deactiveert, zal een dropdown bij verschillende KBC/CBC-banken niet in de WooCommerce- checkout worden getoond, dus gebruikers zullen een KBC/CBC-bank selecteren op de Mollie-betaalpagina na het afrekenen." -#: ../src/PaymentMethods/Kbc.php:54 -msgid "This text will be displayed as the first option in the KBC/CBC issuers drop down, if nothing is entered, \"Select your bank\" will be shown. Only if the above ''Show KBC/CBC banks dropdown' is enabled." -msgstr "Deze tekst wordt weergegeven als eerste optie in de KBC/CBC-uitgevers drop-down, als er niets wordt ingevoerd, wordt 'Selecteer uw bank' weergegeven. Alleen als het bovenstaande 'Toon KBC/CBC-banken dropdown' is geactiveerd." - -#: ../src/PaymentMethods/Klarnapaylater.php:13 -msgid "Klarna Pay later" -msgstr "Klarna betaal later" - +#: src/PaymentMethods/Klarna.php:13 msgid "Pay with Klarna" msgstr "Betaal met Klarna" -#: ../src/PaymentMethods/Klarnapaylater.php:14, ../src/PaymentMethods/Klarnapaynow.php:14, ../src/PaymentMethods/Klarnasliceit.php:15 +#: src/PaymentMethods/Klarna.php:14 src/PaymentMethods/Klarnapaylater.php:14 +#: src/PaymentMethods/Klarnapaynow.php:14 +#: src/PaymentMethods/Klarnasliceit.php:14 msgid "To accept payments via Klarna, all default WooCommerce checkout fields should be enabled and required." msgstr "Om betalingen via Klarna te accepteren, moeten alle standaard WooCommerce-afrekenvelden zijn geactiveerd en verplicht zijn gesteld." -#: ../src/PaymentMethods/Klarnapaynow.php:13 +#: src/PaymentMethods/Klarnapaylater.php:13 +msgid "Klarna Pay later" +msgstr "Klarna betaal later" + +#: src/PaymentMethods/Klarnapaynow.php:13 msgid "Klarna Pay Now" msgstr "Klarna betaal nu" -#: ../src/PaymentMethods/Klarnasliceit.php:14 +#: src/PaymentMethods/Klarnasliceit.php:13 msgid "Klarna Slice it" msgstr "Klarna Slice it" -#: ../src/PaymentMethods/Mybank.php:14 +#: src/PaymentMethods/Mybank.php:13 msgid "MyBank" msgstr "MyBank" -#: ../src/PaymentMethods/Mybank.php:15 +#: src/PaymentMethods/Mybank.php:14 msgid "To accept payments via MyBank" msgstr "Om betalingen te accepteren via MyBank" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:14 +#. translators: Placeholder 1: Lock icon. Placeholder 2: Mollie logo. +#: src/PaymentMethods/PaymentFieldsStrategies/CreditcardFieldsStrategy.php:25 +msgid "%1$s Secure payments provided by %2$s" +msgstr "%1$s Beveiligde betalingen verschaft door %2$s" + +#: src/PaymentMethods/PaymentFieldsStrategies/CreditcardFieldsStrategy.php:43 +msgid "Secure payments provided by" +msgstr "Beveiligde betalingen verschaft door" + +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:13 msgid "PayPal" msgstr "PayPal" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:34 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:33 msgid "Display on cart page" msgstr "Toon op de winkelwagenpagina" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:38 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:37 msgid "Enable the PayPal button to be used in the cart page." msgstr "Activeer de PayPal knop om deze te gebruiken op de winkelwagenpagina." -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:46 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:45 msgid "Display on product page" msgstr "Laat zien op de productpagina" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:50 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:49 msgid "Enable the PayPal button to be used in the product page." msgstr "Schakel de PayPal knop in om te gebruiken op de productpagina." -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:59 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:58 msgctxt "Mollie PayPal Button Settings" msgid "Button text language and color" msgstr "Knop tekst taal en kleur" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:60 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:59 msgctxt "Mollie PayPal Button Settings" msgid "Select the text and the colour of the button." msgstr "Selecteer de tekst en de kleur van de knop." -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:70 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:69 msgid "Minimum amount to display button" msgstr "Minimum bedrag voor de weergave van de knop." -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:74 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:73 msgid "If the product or the cart total amount is under this number, then the button will not show up." msgstr "Wanneer het product of het totale bedrag van de winkelwagen beneden dit getal blijft, verschijnt de betaalknop niet." -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:89 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:88 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "English -- Buy with PayPal - Pill blue" msgstr "Engels -- Kopen met PayPal - pilvormig blauw" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:90 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:89 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "English -- Buy with PayPal - Rounded blue" msgstr "Engels -- Kopen met PayPal - afgeronde hoeken blauw" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:91 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:90 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "English -- Buy with PayPal - Pill golden" msgstr "Engels -- Kopen met PayPal - pilvormig goud" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:92 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:91 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "English -- Buy with PayPal - Rounded golden" msgstr "Engels -- Kopen met PayPal - afgeronde hoeken goud" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:93 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:92 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "English -- Buy with PayPal - Pill gray" msgstr "Engels -- Kopen met PayPal - pilvormig grijs" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:94 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:93 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "English -- Buy with PayPal - Rounded gray" msgstr "Engels -- Kopen met PayPal - afgeronde hoeken grijs" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:95 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:94 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "English -- Buy with PayPal - Pill white" msgstr "Engels -- Kopen met PayPal - pilvormig wit" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:96 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:95 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "English -- Buy with PayPal - Rounded white" msgstr "Engels -- Kopen met PayPal - afgeronde hoeken wit" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:97 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:96 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "English -- Checkout with PayPal - Pill black" msgstr "Engels -- Betalen met PayPal - pilvormig zwart" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:98 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:97 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "English -- Checkout with PayPal - Rounded black" msgstr "Engels -- Betalen met PayPal - afgeronde hoeken zwart" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:99 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:98 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "English -- Checkout with PayPal - Pill blue" msgstr "Engels -- Betalen met PayPal - pilvormig blauw" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:100 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:99 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "English -- Checkout with PayPal - Rounded blue" msgstr "Engels -- Betalen met PayPal - afgeronde hoeken blauw" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:101 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:100 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "English -- Checkout with PayPal - Pill golden" msgstr "Engels -- Betalen met PayPal - pilvormig goud" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:102 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:101 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "English -- Checkout with PayPal - Rounded golden" msgstr "Engels -- Betalen met PayPal - afgeronde hoeken goud" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:103 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:102 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "English -- Checkout with PayPal - Pill gray" msgstr "Engels -- Betalen met PayPal - pilvormig grijs" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:104 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:103 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "English -- Checkout with PayPal - Rounded gray" msgstr "Engels -- Betalen met PayPal - afgeronde hoeken grijs" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:105 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:104 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "English -- Checkout with PayPal - Pill white" msgstr "Engels -- Betalen met PayPal - pilvormig wit" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:106 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:105 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "English -- Checkout with PayPal - Rounded white" msgstr "Engels -- Betalen met PayPal - afgeronde hoeken wit" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:107 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:106 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Dutch -- Buy with PayPal - Pill black" msgstr "Nederlands -- Kopen met PayPal - pilvormig zwart" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:108 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:107 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Dutch -- Buy with PayPal - Rounded black" msgstr "Nederlands -- Kopen met PayPal - afgeronde hoeken zwart" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:109 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:108 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Dutch -- Buy with PayPal - Pill blue" msgstr "Nederlands -- Kopen met PayPal - pilvormig blauw" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:110 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:109 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Dutch -- Buy with PayPal - Rounded blue" msgstr "Nederlands -- Kopen met PayPal - afgeronde hoeken blauw" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:111 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:110 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Dutch -- Buy with PayPal - Pill golden" msgstr "Nederlands -- Kopen met PayPal - pilvormig goud" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:112 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:111 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Dutch -- Buy with PayPal - Rounded golden" msgstr "Nederlands -- Kopen met PayPal - afgeronde hoeken goud" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:113 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:112 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Dutch -- Buy with PayPal - Pill gray" msgstr "Nederlands -- Kopen met PayPal - pilvormig grijs" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:114 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:113 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Dutch -- Buy with PayPal - Rounded gray" msgstr "Nederlands -- Kopen met PayPal - afgeronde hoeken grijs" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:115 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:114 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Dutch -- Buy with PayPal - Pill white" msgstr "Nederlands -- Kopen met PayPal - pilvormig wit" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:116 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:115 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Dutch -- Buy with PayPal - Rounded white" msgstr "Nederlands -- Kopen met PayPal - afgeronde hoeken wit" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:117 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:116 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Dutch -- Checkout with PayPal - Pill black" msgstr "Nederlands -- Betalen met PayPal - pilvormig zwart" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:118 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:117 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Dutch -- Checkout with PayPal - Rounded black" msgstr "Nederlands -- Betalen met PayPal - afgeronde hoeken zwart" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:119 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:118 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Dutch -- Checkout with PayPal - Pill blue" msgstr "Nederlands -- Betalen met PayPal - pilvormig blauw" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:120 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:119 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Dutch -- Checkout with PayPal - Rounded blue" msgstr "Nederlands -- Betalen met PayPal - afgeronde hoeken blauw" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:121 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:120 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Dutch -- Checkout with PayPal - Pill golden" msgstr "Nederlands -- Betalen met PayPal - pilvormig goud" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:122 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:121 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Dutch -- Checkout with PayPal - Rounded golden" msgstr "Nederlands -- Betalen met PayPal - afgeronde hoeken goud" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:123 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:122 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Dutch -- Checkout with PayPal - Pill gray" msgstr "Nederlands -- Betalen met PayPal - pilvormig grijs" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:124 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:123 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Dutch -- Checkout with PayPal - Rounded gray" msgstr "Nederlands -- Betalen met PayPal - afgeronde hoeken grijs" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:125 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:124 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Dutch -- Checkout with PayPal - Pill white" msgstr "Duits -- Betalen met PayPal - pilvormig wit" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:126 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:125 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Dutch -- Checkout with PayPal - Rounded white" msgstr "Nederlands -- Betalen met PayPal - afgeronde hoeken wit" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:127 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:126 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "German -- Buy with PayPal - Pill black" msgstr "Duits -- Kopen met PayPal - pilvormig zwart" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:128 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:127 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "German -- Buy with PayPal - Rounded black" msgstr "Duits -- Kopen met PayPal - zwarte cirkel" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:129 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:128 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "German -- Buy with PayPal - Pill blue" msgstr "Duits -- Kopen met PayPal - pilvormig blauw" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:130 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:129 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "German -- Buy with PayPal - Rounded blue" msgstr "Duits -- Kopen met PayPal - afgeronde hoeken blauw" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:131 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:130 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "German -- Buy with PayPal - Pill golden" msgstr "Duits -- Kopen met PayPal - pilvormig goud" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:132 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:131 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "German -- Buy with PayPal - Rounded golden" msgstr "Duits -- Kopen met PayPal - afgeronde hoeken goud" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:133 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:132 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "German -- Buy with PayPal - Pill gray" msgstr "Duits -- Kopen met PayPal - pilvormig grijs" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:134 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:133 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "German -- Buy with PayPal - Rounded gray" msgstr "Duits -- Kopen met PayPal - afgeronde hoeken grijs" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:135 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:134 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "German -- Buy with PayPal - Pill white" msgstr "Duits -- Kopen met PayPal - pilvormig wit" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:136 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:135 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "German -- Buy with PayPal - Rounded white" msgstr "Duits -- Kopen met PayPal - afgeronde hoeken wit" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:137 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:136 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "German -- Checkout with PayPal - Pill black" msgstr "Duits -- Betalen met PayPal - pilvormig zwart" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:138 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:137 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "German -- Checkout with PayPal - Rounded black" msgstr "Duits -- Betalen met PayPal - afgeronde hoeken zwart" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:139 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:138 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "German -- Checkout with PayPal - Pill blue" msgstr "Duits -- Betalen met PayPal - pilvormig blauw" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:140 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:139 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "German -- Checkout with PayPal - Rounded blue" msgstr "Duits -- Betalen met PayPal - afgeronde hoeken blauw" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:141 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:140 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "German -- Checkout with PayPal - Pill golden" msgstr "Duits -- Betalen met PayPal - pilvormig goud" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:142 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:141 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "German -- Checkout with PayPal - Rounded golden" msgstr "Duits -- Betalen met PayPal - afgeronde hoeken goud" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:143 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:142 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "German -- Checkout with PayPal - Pill gray" msgstr "Duits -- Betalen met PayPal - pilvormig grijs" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:144 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:143 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "German -- Checkout with PayPal - Rounded gray" msgstr "Duits -- Betalen met PayPal - afgeronde hoeken grijs" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:145 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:144 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "German -- Checkout with PayPal - Pill white" msgstr "Duits -- Betalen met PayPal - pilvormig wit" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:146 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:145 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "German -- Checkout with PayPal - Rounded white" msgstr "Duits -- Betalen met PayPal - afgeronde hoeken wit" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:147 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:146 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "French -- Buy with PayPal - Gold" msgstr "Frans -- Kopen met PayPal - goud" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:148 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:147 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "French -- Checkout with PayPal - Gold" msgstr "Frans -- Betalen met PayPal - goud" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:149 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:148 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "French -- Checkout with PayPal - Silver" msgstr "Frans -- Betalen met PayPal - zilver" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:150 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:149 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Polish -- Buy with PayPal - Gold" msgstr "Pools -- Kopen met PayPal - goud" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:151 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:150 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Polish -- Checkout with PayPal - Gold" msgstr "Pools -- Betalen met PayPal - goud" -#: ../src/PaymentMethods/Paypal.php:152 +#: src/PaymentMethods/Paypal.php:151 msgctxt "Mollie PayPal button Settings" msgid "Polish -- Checkout with PayPal - Silver" msgstr "Pools -- Betalen met PayPal - zilver" -#: ../src/PaymentMethods/Paysafecard.php:14 +#: src/PaymentMethods/Paysafecard.php:13 msgid "paysafecard" msgstr "paysafecard" -#: ../src/PaymentMethods/Przelewy24.php:14 +#: src/PaymentMethods/Przelewy24.php:13 msgid "Przelewy24" msgstr "Przelewy24" -#: ../src/PaymentMethods/Przelewy24.php:15 +#: src/PaymentMethods/Przelewy24.php:14 msgid "To accept payments via Przelewy24, a customer email is required for every payment." msgstr "Om betalingen via Przelewy24 te accepteren, is voor elke betaling een e-mail van de klant noodzakelijk." -#: ../src/PaymentMethods/Sofort.php:14 +#: src/PaymentMethods/Sofort.php:13 msgid "SOFORT Banking" msgstr "SOFORT Banking" -#: ../src/PaymentMethods/Voucher.php:35 +#: src/PaymentMethods/Voucher.php:34 msgid "Voucher" msgstr "Waardebon" -#: ../src/PaymentMethods/Voucher.php:54, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:220 -msgid "Select the default products category" -msgstr "Selecteer de standaard productencategorie" - -#: ../src/PaymentMethods/Voucher.php:57 +#: src/PaymentMethods/Voucher.php:56 msgid "No category" msgstr "Geen categorie" -#: ../src/PaymentMethods/Voucher.php:58, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:113, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:147, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:178, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:233, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:293 -msgid "Meal" -msgstr "Maaltijd" - -#: ../src/PaymentMethods/Voucher.php:59, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:114, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:148, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:181, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:234, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:294 -msgid "Eco" -msgstr "Eco" - -#: ../src/PaymentMethods/Voucher.php:60, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:115, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:149, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:184, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:235, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:295 -msgid "Gift" -msgstr "Cadeau" - #. translators: Placeholder 1: Default order status, placeholder 2: Link to 'Hold Stock' setting -#: ../src/PaymentMethods/Voucher.php:64 +#: src/PaymentMethods/Voucher.php:63 msgid "In order to process it, all products in the order must have a category. This selector will assign the default category for the shop products" msgstr "Daarvoor moeten alle producten uit de bestelling een categorie hebben. Deze keuzemogelijkheid zal de standaard categorie voor de producten uit de shop toewijzen" -#: ../src/SDK/Api.php:49 -msgid "Invalid API key(s). Get them on the %1$sDevelopers page in the Mollie dashboard%2$s. The API key(s) must start with 'live_' or 'test_', be at least 30 characters and must not contain any special characters." -msgstr "Ongeldige API-sleutel(s). Haal deze op van de %1$sDevelopers-pagina in het Mollie-dashboard%2$s. De API-sleutel(s) moeten beginnen met 'live_' of 'test_', ten minste 30 tekens lang zijn en mogen geen speciale tekens bevatten." - -#: ../src/SDK/Api.php:47 +#: src/SDK/Api.php:47 msgid "No API key provided. Please set your Mollie API keys below." msgstr "Geen API-sleutel verschaft. Stel hieronder uw Mollie API-sleutels in." -#: ../src/Settings/Settings.php:174 -msgid "%1$sMollie Payments for WooCommerce%2$s Unable to upload the file. Size must be under 500kb." -msgstr "%1$sMollie-betalingen voor WooCommerce%2$s Uploaden bestand niet mogelijk. De grootte mag niet meer bedragen dan 500 kB." - -#: ../src/Settings/Settings.php:216 -msgid "Gateway Disabled" -msgstr "Gateway gedeactiveerd" - -#: ../src/Settings/Settings.php:237 -msgid "Return to payments" -msgstr "Ga terug naar betalingen" - -#: ../src/Settings/Settings.php:252, ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:86 -msgid "Sell to specific countries" -msgstr "Verkoop aan bepaalde landen" - -#: ../src/Settings/Settings.php:264 -msgid "Choose countries…" -msgstr "Selecteer landen...;" - -#: ../src/Settings/Settings.php:265 -msgid "Country" -msgstr "Land" - -#: ../src/Settings/Settings.php:274 -msgid "Select all" -msgstr "Selecteer alles" - -#: ../src/Settings/Settings.php:275 -msgid "Select none" -msgstr "Selecteer geen" - -#: ../src/Settings/Settings.php:470 -msgid "Error" -msgstr "Fout" - -#: ../src/Settings/Settings.php:484 -msgid "Mollie status:" -msgstr "Mollie-status:" - -#: ../src/Settings/Settings.php:485 -msgid "Connected" -msgstr "Verbonden" - -#: ../src/Settings/SettingsModule.php:171 -msgid "Mollie settings" -msgstr "Mollie-instellingen" - -#: ../src/Settings/SettingsModule.php:177 -msgid "Logs" -msgstr "Logs" - -#. translators: Placeholder 1: Opening strong tag. Placeholder 2: Closing strong tag. Placeholder 3: Opening link tag. Placeholder 4: Closing link tag. -#: ../src/Settings/SettingsModule.php:187 -msgid "%1$sMollie Payments for WooCommerce%2$s The test mode is active, %3$s disable it%4$s before deploying into production." -msgstr "%1$sMollie Payments voor WooCommerce%2$s de testmodus is actief, %3$s schakel deze uit%4$s voordat hij wordt geïmplementeerd." - -#: ../src/Shared/Data.php:628 -msgid "Item #%1$s stock incremented from %2$s to %3$s." -msgstr "Artikel #%1$s voorraad verhoogd van %2$s naar %3$s." - -#. translators: Placeholder 1: Plugin title. Placeholder 2: Min WooCommerce version. Placeholder 3: WooCommerce version used. -#: ../src/Shared/Status.php:74 -msgid "The %1$s plugin requires at least WooCommerce version %2$s, you are using version %3$s. Please update your WooCommerce plugin." -msgstr "De %1$s plugin vereist ten minste WooCommerce versie %2$s, u gebruikt versie %3$s. Update uw WooCommerce plugin." - -#: ../src/Shared/Status.php:87 -msgid "Mollie API client not installed. Please make sure the plugin is installed correctly." -msgstr "Mollie API client niet geïnstalleerd. Controleer of de plugin correct is geïnstalleerd." - -#: ../src/Shared/Status.php:96 -msgid "Mollie Payments for WooCommerce requires the JSON extension for PHP. Enable it in your server or ask your webhoster to enable it for you." -msgstr "Mollie-betalingen voor WooCommerce vereisen de JSON extensie voor PHP. Activeer dit op uw server of vraag uw webhost om het voor u te activeren." - -#. translators: Placeholder 1: Min PHP version. Placeholder 2: PHP version used. Placeholder 3: Opening link tag. placeholder 4: Closing link tag. -#: ../src/Shared/Status.php:111 -msgid "Mollie Payments for WooCommerce require PHP %1$s or higher, you have PHP %2$s. Please upgrade and view %3$sthis FAQ%4$s" -msgstr "Mollie-betalingen voor WooCommerce vereisen PHP %1$s of hoger, u heeft PHP %2$s. Installeer de upgrade en bekijk %3$sdeze FAQ%4$s" - -#: ../src/Shared/Status.php:123 -msgid "Mollie Payments for WooCommerce requires the PHP extension JSON to be enabled. Please enable the 'json' extension in your PHP configuration." -msgstr "Mollie-betalingen voor WooCommerce vereisen dat de PHP-extensie JSON geactiveerd is. Activeer de 'json' extensie in uw PHP-configuratie." - -#: ../src/Shared/Status.php:130 -msgid "Mollie Payments for WooCommerce requires the PHP extension cURL to be enabled. Please enable the 'curl' extension in your PHP configuration." -msgstr "Mollie-betalingen voor WooCommerce vereisen dat de PHP-extensie cURL is geactiveerd. Activeer de 'curl' extensie in uw PHP-configuratie." - -#: ../src/Shared/Status.php:138 -msgid "Mollie Payments for WooCommerce require PHP cURL functions to be available. Please make sure all of these functions are available." -msgstr "Mollie-betalingen voor WooCommerce vereisen dat PHP cURL functies beschikbaar zijn. Zorg ervoor dat al deze functies beschikbaar zijn." - -#. translators: Placeholder 1: Payment method title, placeholder 2: payment ID -#: ../src/Subscription/MollieSepaRecurringGateway.php:136, ../src/Subscription/MollieSubscriptionGateway.php:468 -msgid "%1$s payment started (%2$s)." -msgstr "%1$s betaling gestart (%2$s)." - -#. translators: Placeholder 1: Payment method title, placeholder 2: payment ID -#: ../src/Subscription/MollieSubscriptionGateway.php:199 -msgid "Updated subscription from 'On hold' to 'Active' until payment fails, because a SEPA Direct Debit payment takes some time to process." -msgstr "Abonnement bijgewerkt van 'Wachtend' naar 'Actief' tot de betaling mislukt, omdat voor het verwerken van een SEPA-incassobetaling enige tijd nodig is." - -#: ../src/Subscription/MollieSubscriptionGateway.php:299 -msgid "The customer (%s) could not be used or found. " -msgstr "De klant (%s) kon niet worden gebruikt of gevonden. " - -#: ../src/Subscription/MollieSubscriptionGateway.php:326 -msgid "The customer (%s) does not have a valid mandate." -msgstr "De klant (%s) beschikt niet over een geldig mandaat." - -#. translators: Placeholder 1: Payment method title -#: ../src/Subscription/MollieSubscriptionGateway.php:366 -msgid "Could not create %s renewal payment." -msgstr "Kon geen %s nieuwe betaling aanmaken." - -#. translators: Placeholder 1: payment method title, placeholder 2: payment ID -#: ../src/Subscription/SubscriptionModule.php:106 -msgid "%1$s payment failed (%2$s)." -msgstr "%1$s betaling mislukt (%2$s)." - -#. translators: Placeholder 1: Opening strong tag. Placeholder 2: Closing strong tag. Placeholder 3: Opening link tag to documentation. Placeholder 4: Closing link tag. -#: ../src/Buttons/ApplePayButton/ApplePayDirectHandler.php:42 -msgid "%1$sServer not compliant with Apple requirements%2$s Check %3$sApple Server requirements page%4$s to fix it in order to make the Apple Pay button work" -msgstr "%1$sServer voldoet niet aan Apple vereisten%2$s Lees %3$sde pagina met Apple serververeisten%4$s om de Apple Pay knop te laten werken" - -#. translators: Placeholder 1: Opening strong tag. Placeholder 2: Closing strong tag. Placeholder 3: Opening link tag to documentation. Placeholder 4: Closing link tag. -#: ../src/Buttons/ApplePayButton/ApplePayDirectHandler.php:58 -msgid "%1$sApple Pay Validation Error%2$s Check %3$sApple Server requirements page%4$s to fix it in order to make the Apple Pay button work" -msgstr "%1$sApple Pay validatiefout%2$s Lees %3$sde pagina met Apple serververeisten%4$s om de Apple Pay knop te laten werken" - -#: ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:78, ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:49, ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:182 -msgid "Mollie Settings" -msgstr "Mollie-instellingen" - -#: ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:108, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:143, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:166 -msgid "Mollie Voucher Category" -msgstr "Mollie-waardeboncategorie" - -#: ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:111, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:145, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:170 -msgid "--Please choose an option--" -msgstr "--Selecteer een optie--" - -#: ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:112, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:146, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:175, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:232, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:292 -msgid "No Category" -msgstr "Geen categorie" - -#: ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:151, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:188 -msgid "Select a voucher category to apply to all products with this category" -msgstr "Selecteer een waardeboncategorie om alle producten met deze categorie te gebruiken" - -#: ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:224 -msgid "Products voucher category" -msgstr "Producten waardeboncategorie" - -#: ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:231, ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:291 -msgid "Same as default category" -msgstr "Zelfde als standaardcategorie" - -#. translators: Placeholder 1: Default order status, placeholder 2: Link to 'Hold Stock' setting -#: ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:241 -msgid "In order to process it, all products in the order must have a category. To disable the product from voucher selection select \"No category\" option." -msgstr "Daarvoor moeten alle producten uit de bestelling een categorie hebben. Om het selecteren van een waardebon voor een bepaald product te deactiveren kiest u de optie ''Geen categorie''." - -#: ../src/Gateway/Voucher/VoucherModule.php:288 -msgid "Mollie Voucher category" -msgstr "Mollie-waardeboncategorie" - -#: ../src/PaymentMethods/InstructionStrategies/ApplepayInstructionStrategy.php:20 -msgid "Payment completed by %1$s - %2$s (Apple Pay transaction ID: %3$s)" -msgstr "Betaling voltooid door %1$s - %2$s (Apple Pay transactie-ID: %3$s)" - -#. translators: Placeholder 1: consumer name, placeholder 2: consumer IBAN, placeholder 3: consumer BIC -#: ../src/PaymentMethods/InstructionStrategies/BanktransferInstructionStrategy.php:26, ../src/PaymentMethods/InstructionStrategies/DirectdebitInstructionStrategy.php:20, ../src/PaymentMethods/InstructionStrategies/IdealInstructionStrategy.php:20, ../src/PaymentMethods/InstructionStrategies/SofortInstructionStrategy.php:20 -msgid "Payment completed by %1$s (IBAN (last 4 digits): %2$s, BIC: %3$s)" -msgstr "Betaling voltooid met %1$s (IBAN (ten minste 4 cijfers): %2$s, BIC: %3$s)" - -#: ../src/PaymentMethods/InstructionStrategies/BanktransferInstructionStrategy.php:35 -msgid "Please complete your payment by transferring the total amount to the following bank account:" -msgstr "Voltooi uw betaling door het totale bedrag over te maken naar de volgende bankrekening:" - -#. translators: Placeholder 1: 'Stichting Mollie Payments' -#: ../src/PaymentMethods/InstructionStrategies/BanktransferInstructionStrategy.php:39 -msgid "Beneficiary: %s" -msgstr "Begunstigde: %s" - -#. translators: Placeholder 1: Payment details bank account -#: ../src/PaymentMethods/InstructionStrategies/BanktransferInstructionStrategy.php:41 -msgid "IBAN: %s" -msgstr "IBAN: %s" - -#. translators: Placeholder 1: Payment details bic -#: ../src/PaymentMethods/InstructionStrategies/BanktransferInstructionStrategy.php:43 -msgid "BIC: %s" -msgstr "BIC: %s" - -#. translators: Placeholder 1: Payment reference e.g. RF49-0000-4716-6216 (SEPA) or +++513/7587/59959+++ (Belgium) -#: ../src/PaymentMethods/InstructionStrategies/BanktransferInstructionStrategy.php:50 -msgid "Please provide the payment reference %s" -msgstr "Vermeld de betalingsreferentie %s" - -#: ../src/PaymentMethods/InstructionStrategies/BanktransferInstructionStrategy.php:47 -msgid "Payment reference: %s" -msgstr "Betalingsreferentie: %s." - -#. translators: Placeholder 1: Payment expiry date -#: ../src/PaymentMethods/InstructionStrategies/BanktransferInstructionStrategy.php:66 -msgid "The payment will expire on %s. Please make sure you transfer the total amount before this date." -msgstr "De betaling vervalt op %s. Zorg ervoor dat u vóór deze datum het totale bedrag overmaakt." - -#: ../src/PaymentMethods/InstructionStrategies/BanktransferInstructionStrategy.php:60 -msgid "The payment will expire on %s." -msgstr "De betaling vervalt op %s." - -#. translators: Placeholder 1: card holder -#: ../src/PaymentMethods/InstructionStrategies/CreditcardInstructionStrategy.php:20 -msgid "Payment completed by %s" -msgstr "Betaling voltooid met %s." - -#. translators: Placeholder 1: payment method -#: ../src/PaymentMethods/InstructionStrategies/DefaultInstructionStrategy.php:34 -msgid "Payment completed with %s" -msgstr "Betaling voltooid met %s" - -#: ../src/PaymentMethods/InstructionStrategies/DefaultInstructionStrategy.php:26 -msgid "We have not received a definite payment status. You will receive an email as soon as we receive a confirmation of the bank/merchant." -msgstr "We hebben geen definitieve betalingsstatus ontvangen. U ontvangt een e-mail zodra we een bevestiging van de bank/verkoper ontvangen." - -#: ../src/PaymentMethods/InstructionStrategies/DefaultInstructionStrategy.php:20 -msgid "We have not received a definite payment status." -msgstr "We hebben geen definitieve betalingsstatus ontvangen." - -#: ../src/PaymentMethods/InstructionStrategies/MybankInstructionStrategy.php:19 -msgid "Payment completed by %1$s - %2$s" -msgstr "Betaling voltooid met %1$s - %2$s" - -#. translators: Placeholder 1: customer billing email -#: ../src/PaymentMethods/InstructionStrategies/Przelewy24InstructionStrategy.php:20 -msgid "Payment completed by %s." -msgstr "Betaling voltooid met %s." - -#. translators: Placeholder 1: Lock icon. Placeholder 2: Mollie logo. -#: ../src/PaymentMethods/PaymentFieldsStrategies/CreditcardFieldsStrategy.php:25 -msgid "%1$s Secure payments provided by %2$s" -msgstr "%1$s Beveiligde betalingen verschaft door %2$s" - -#: ../src/PaymentMethods/PaymentFieldsStrategies/CreditcardFieldsStrategy.php:41 -msgid "Secure payments provided by" -msgstr "Beveiligde betalingen verschaft door" +#: src/SDK/Api.php:49 +msgid "Invalid API key(s). Get them on the %1$sDevelopers page in the Mollie dashboard%2$s. The API key(s) must start with 'live_' or 'test_', be at least 30 characters and must not contain any special characters." +msgstr "Ongeldige API-sleutel(s). Haal deze op van de %1$sDevelopers-pagina in het Mollie-dashboard%2$s. De API-sleutel(s) moeten beginnen met 'live_' of 'test_', ten minste 30 tekens lang zijn en mogen geen speciale tekens bevatten." #. translators: Placeholder 1: Gateway title -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:34 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:35 msgid "%s display settings" msgstr "%s weergave-instellingen" -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:71 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:55 +msgid "Use API dynamic title and gateway logo" +msgstr "" + +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:60 +msgid "Retrieve the gateway title and logo from the Mollie API" +msgstr "" + +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:83 msgid "Display logo on checkout page. Default enabled" msgstr "Toon logo op de betaalpagina. Standaard geactiveerd" -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:79 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:91 msgid "Sales countries" msgstr "Verkooplanden" +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:98 +#: src/Settings/Settings.php:188 +msgid "Sell to specific countries" +msgstr "Verkoop aan bepaalde landen" + #. translators: Placeholder 1: Gateway title -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:99 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:111 msgid "%s custom logo" msgstr "%s aangepast logo" -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:103 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:117 msgid "Enable custom logo" msgstr "Activeer aangepast logo" -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:109 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:123 msgid "Enable the feature to add a custom logo for this gateway. This feature will have precedence over other logo options." msgstr "Activeer de functie om een aangepast logo toe te voegen aan deze gateway. Deze functie is preferent aan andere opties voor het logo." -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:115 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:129 msgid "Upload custom logo" msgstr "Upload aangepast logo" -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:123 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:137 msgid "Upload a custom icon for this gateway. The feature must be enabled." msgstr "Upload een aangepast pictogram voor deze gateway. De functie moet geactiveerd zijn." #. translators: Placeholder 1: Gateway title -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:134 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:148 msgid "%s surcharge" msgstr "%s prijstoeslag" -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:139 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:154 msgid "Payment Surcharge" msgstr "Betalingstoeslag" -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:145 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:160 msgid "No fee" msgstr "Geen vergoeding" -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:149 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:164 msgid "Fixed fee" msgstr "Vaste vergoeding" -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:153 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:168 msgid "Percentage" msgstr "Percentage" -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:157 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:172 msgid "Fixed fee and percentage" msgstr "Vaste vergoeding en percentage" -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:163 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:178 msgid "Choose a payment surcharge for this gateway" msgstr "Selecteer een betalingstoeslag voor deze gateway" #. translators: Placeholder 1: currency -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:172 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:187 msgid "Payment surcharge fixed amount in %s" msgstr "Betalingstoeslag vast bedrag in %s" -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:176 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:192 msgid "Control the fee added on checkout. Default 0.00" msgstr "Controle van de vergoeding, die is toegevoegd aan de betaling. Standaard 0.00" -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:186 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:202 msgid "Payment surcharge percentage amount %" msgstr "Hoogte % prijstoeslag betaling" -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:189 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:205 msgid "Control the percentage fee added on checkout. Default 0.00" msgstr "Controle van de procentuele vergoeding, die is toegevoegd aan de betaling. Standaard 0.00" #. translators: Placeholder 1: currency -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:200 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:216 msgid "Payment surcharge limit in %s" msgstr "Limiet betalingstoeslag in %s" -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:203 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:219 msgid "Limit the maximum fee added on checkout. Default 0, means no limit" msgstr "Limiet van de maximum vergoeding, die is toegevoegd aan de betaling. Standaard 0, ofwel geen limiet" #. translators: Placeholder 1: currency -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:214 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:230 msgid "Surcharge only under this limit, in %s" msgstr "Prijstoeslag alleen onder deze limiet, als %s" -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:217 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:233 msgid "Maximum order amount to apply surcharge. If the order is above this number the surcharge will not apply. Default 0, means no maximum" msgstr "Maximaal bestelbedrag voor toepassing prijstoeslag. Wanneer de bestelling boven dit bedrag komt, is de prijstoeslag niet van toepassing. Standaard 0, ofwel geen maximum" #. translators: Placeholder 1: gateway title -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:230 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:246 msgid "%s advanced" msgstr "%s geavanceerd" -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:237 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:254 msgid "Enable this option if you want to be able to set the time after which the order will expire." msgstr "Activeer deze optie, als u de termijn wilt kunnen instellen na dewelke de bestelling vervalt." -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:245 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:262 msgid "Number of MINUTES after the order will expire and will be canceled at Mollie and WooCommerce. A value of 0 means no expiry time will be considered." msgstr "Aantal MINUTEN voordat de bestelling bij Mollie en WooCommerce komt te vervallen en wordt geannuleerd. Een waarde van 0 betekent dat er geen vervaltermijn is." -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:258 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:275 msgid "Initial order status" msgstr "Initiële bestelstatus" -#. translators: Placeholder 1: Default order status, placeholder 2: Link to 'Hold Stock' setting -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:277 +#: src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:292 msgid "Some payment methods take longer than a few hours to complete. The initial order state is then set to '%1$s'. This ensures the order is not cancelled when the setting %2$s is used." msgstr "Sommige betaalmethoden duren langer dan een paar uur om te voltooien. De initiële bestelstatus is dan ingesteld op '%1$s'. Dit zorgt ervoor dat de bestelling niet wordt geannuleerd wanneer de instelling %2$s wordt gebruikt." -#: ../src/Settings/General/MollieGeneralSettings.php:286 -msgid "Hold Stock (minutes)" -msgstr "Houd voorraad aan (minuten)" - -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:111 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:112 msgid "Quickly integrate all major payment methods in WooCommerce, wherever you need them." msgstr "Integreer snel en daar waar nodig al uw belangrijkste betalingsmethodes in WooCommerce." -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:115 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:116 msgid " Simply drop them ready-made into your WooCommerce webshop with this powerful plugin by Mollie." msgstr " Drop deze eenvoudig kant en klaar in uw WooCommerce webshop met deze krachtige plugin van Mollie." -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:119 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:120 msgid " Mollie is dedicated to making payments better for WooCommerce. " msgstr " Mollie, om betalingen van WooCommerce te verbeteren. " -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:123 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:124 msgid "Please go to" msgstr "Ga naar" -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:126 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:127 msgid " the signup page" msgstr " de aanmeldpagina" -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:130 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:131 msgid " to create a new Mollie account and start receiving payments in a couple of minutes. " msgstr " om een nieuw Mollie-account aan te maken en binnen enkele minuten betalingen te ontvangen. " -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:134 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:135 msgid "Contact " msgstr "Neem contact op " -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:138 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:139 msgid " if you have any questions or comments about this plugin." msgstr " bij vragen of opmerkingen over deze plugin." -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:142 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:143 msgid "Our pricing is always per transaction. No startup fees, no monthly fees, and no gateway fees. No hidden fees, period." msgstr "Onze prijsstelling geldt altijd per transactie. Geen opstartvergoeding, geen maandelijkse vergoeding, geen gateway vergoeding. Geen verborgen kosten!" -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:148 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:149 msgid "Plugin Documentation" msgstr "Plugin documentatie" -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:151 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:152 msgid "Contact Support" msgstr "Neem contact op met onze support afdeling" -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:163 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:164 msgid "Log plugin events." msgstr "Log plugin-gebeurtenissen" #. translators: Placeholder 1: Location of the log files -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:170 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:171 msgid "Log files are saved to %s" msgstr "Logbestanden worden opgeslagen in %s" -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:192 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:193 msgid "Live API key" msgstr "Live API-sleutel" #. translators: Placeholder 1: API key mode (live or test). The surrounding %s's Will be replaced by a link to the Mollie profile -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:197, ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:230 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:198 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:229 msgid "The API key is used to connect to Mollie. You can find your %1$s API key in your %2$sMollie account%3$s" msgstr "De API-sleutel wordt gebruikt om verbinding te maken met Mollie. U vindt uw %1$s API-sleutel in uw %2$sMollie-account%3$s" -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:208 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:207 msgid "Live API key should start with live_" msgstr "Live API-sleutel moet beginnen met live_" -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:215 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:214 msgid "Enable test mode" msgstr "Activeer de testmodus" -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:218 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:217 msgid "Enable test mode if you want to test the plugin without using real payments." msgstr "Activeer de testmodus wanneer u de plugin wilt testen zonder gebruik te maken van echte betalingen." -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:225 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:224 msgid "Test API key" msgstr "Test API-sleutel" -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:241 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:238 msgid "Test API key should start with test_" msgstr "Test API-sleutel moet beginnen met test_" -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:248 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:245 msgid "Debug Log" msgstr "Debug-log" -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:300 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:301 msgid "Gateway enabled" msgstr "Gateway geactiveerd" -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:304 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:305 msgid "Gateway disabled" msgstr "Gateway gedeactiveerd" -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:307 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:308 msgid "Disabled" msgstr "Uitgeschakeld" #. translators: The surrounding %s's Will be replaced by a link to the Mollie profile -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:318 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:319 msgid "The following payment methods are activated in your %1$sMollie profile%2$s:" msgstr "De volgende betaalmethoden zijn ingeschakeld in je %1$sMollie-profiel%2$s:" -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:333 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:334 msgid "Refresh" msgstr "Vernieuwen" -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:342 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:343 msgid "No payment methods available" msgstr "Geen betaalmethoden beschikbaar" -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:357 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:358 msgid "Edit" msgstr "Bewerken" -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:365 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:366 msgid "Activate" msgstr "Activeer" -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:411 -msgid "You have WooCommerce Subscriptions activated, but not SEPA Direct Debit. Enable SEPA Direct Debit if you want to allow customers to pay subscriptions with iDEAL and/or other \"first\" payment methods." +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:417 +#, fuzzy +msgid "You have WooCommerce Subscriptions activated, but not SEPA Direct Debit. Enable SEPA Direct Debit if you want to allow customers to pay subscriptions with iDEAL and/or other 'first' payment methods." msgstr "U heeft WooCommerce-abonnementen geactiveerd, maar geen SEPA-incasso. Activeer SEPA-incasso als u klanten wilt toestaan abonnementen met iDEAL en/of andere 'eerste' betaalmethoden te betalen." -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:437 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:443 msgid "You have the WooCommerce default Direct Bank Transfer (BACS) payment gateway enabled in WooCommerce. Mollie strongly advices only using Bank Transfer via Mollie and disabling the default WooCommerce BACS payment gateway to prevent possible conflicts." msgstr "U heeft de WooCommerce standaard Direct Bank Transfer (BACS) betalingsgateway geactiveerd in WooCommerce. Mollie adviseert dringend om alleen Bank Transfer via Mollie te gebruiken en de standaard WooCommerce BACS betalingsgateway te deactiveren om mogelijke conflicten te voorkomen." #. translators: Placeholder 1: Opening link tag. Placeholder 2: Closing link tag. Placeholder 3: Opening link tag. Placeholder 4: Closing link tag. -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:461 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:467 msgid "You have activated Klarna. To accept payments, please make sure all default WooCommerce checkout fields are enabled and required. For more information, go to %1$sKlarna Pay Later documentation%2$s or %3$sKlarna Slice it documentation%4$s" msgstr "U hebt Klarna geactiveerd. Zorg ervoor dat alle standaard WooCommerce betaalvelden zijn geactiveerd en verplicht zijn gesteld, zodat u betalingen kunt accepteren. Ga voor meer informatie naar %1$sKlarna betaal later documentatie%2$s of %3$sKlarna Betaal in 3 delen documentatie%4$s" -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:702 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:732 msgid "General" msgstr "Algemeen" -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:707 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:737 msgid "Advanced" msgstr "Geavanceerd" -#: ../src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:710 +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:740 msgid "Apple Pay Button" msgstr "Apple Pay knop" + +#: src/Settings/Page/MollieSettingsPage.php:780 +#, fuzzy +msgid "You have activated Billie. To accept payments, please make sure all default WooCommerce checkout fields are enabled and required. The billing company field is required as well. Make sure to enable the billing company field in the WooCommerce settings if you are using Woocommerce blocks." +msgstr "U hebt Klarna geactiveerd. Zorg ervoor dat alle standaard WooCommerce betaalvelden zijn geactiveerd en verplicht zijn gesteld, zodat u betalingen kunt accepteren. Ga voor meer informatie naar %1$sKlarna betaal later documentatie%2$s of %3$sKlarna Betaal in 3 delen documentatie%4$s" + +#: src/Settings/Settings.php:153 +msgid "Gateway Disabled" +msgstr "Gateway gedeactiveerd" + +#: src/Settings/Settings.php:173 +msgid "Return to payments" +msgstr "Ga terug naar betalingen" + +#: src/Settings/Settings.php:199 +msgid "Choose countries…" +msgstr "Selecteer landen...;" + +#: src/Settings/Settings.php:200 +msgid "Country" +msgstr "Land" + +#: src/Settings/Settings.php:208 +msgid "Select all" +msgstr "Selecteer alles" + +#: src/Settings/Settings.php:209 +msgid "Select none" +msgstr "Selecteer geen" + +#: src/Settings/Settings.php:403 +msgid "Error" +msgstr "Fout" + +#: src/Settings/Settings.php:417 +msgid "Mollie status:" +msgstr "Mollie-status:" + +#: src/Settings/Settings.php:418 +msgid "Connected" +msgstr "Verbonden" + +#: src/Settings/Settings.php:653 +#, fuzzy +msgid "%1$sMollie Payments for WooCommerce%2$s Unable to upload the file. Only jpg, jpeg, png and gif files are allowed." +msgstr "%1$sMollie-betalingen voor WooCommerce%2$s Uploaden bestand niet mogelijk. De grootte mag niet meer bedragen dan 500 kB." + +#: src/Settings/Settings.php:666 +msgid "%1$sMollie Payments for WooCommerce%2$s Unable to upload the file. Size must be under 500kb." +msgstr "%1$sMollie-betalingen voor WooCommerce%2$s Uploaden bestand niet mogelijk. De grootte mag niet meer bedragen dan 500 kB." + +#: src/Settings/SettingsModule.php:184 +msgid "Mollie settings" +msgstr "Mollie-instellingen" + +#: src/Settings/SettingsModule.php:190 +msgid "Logs" +msgstr "Logs" + +#. translators: Placeholder 1: Opening strong tag. Placeholder 2: Closing strong tag. Placeholder 3: Opening link tag. Placeholder 4: Closing link tag. +#: src/Settings/SettingsModule.php:204 +msgid "%1$sMollie Payments for WooCommerce%2$s The test mode is active, %3$s disable it%4$s before deploying into production." +msgstr "%1$sMollie Payments voor WooCommerce%2$s de testmodus is actief, %3$s schakel deze uit%4$s voordat hij wordt geïmplementeerd." + +#. translators: Placeholder 1: Plugin title. Placeholder 2: Min WooCommerce version. Placeholder 3: WooCommerce version used. +#: src/Shared/Status.php:75 +msgid "The %1$s plugin requires at least WooCommerce version %2$s, you are using version %3$s. Please update your WooCommerce plugin." +msgstr "De %1$s plugin vereist ten minste WooCommerce versie %2$s, u gebruikt versie %3$s. Update uw WooCommerce plugin." + +#: src/Shared/Status.php:88 +msgid "Mollie API client not installed. Please make sure the plugin is installed correctly." +msgstr "Mollie API client niet geïnstalleerd. Controleer of de plugin correct is geïnstalleerd." + +#: src/Shared/Status.php:97 +msgid "Mollie Payments for WooCommerce requires the JSON extension for PHP. Enable it in your server or ask your webhoster to enable it for you." +msgstr "Mollie-betalingen voor WooCommerce vereisen de JSON extensie voor PHP. Activeer dit op uw server of vraag uw webhost om het voor u te activeren." + +#. translators: Placeholder 1: Min PHP version. Placeholder 2: PHP version used. Placeholder 3: Opening link tag. placeholder 4: Closing link tag. +#: src/Shared/Status.php:112 +msgid "Mollie Payments for WooCommerce require PHP %1$s or higher, you have PHP %2$s. Please upgrade and view %3$sthis FAQ%4$s" +msgstr "Mollie-betalingen voor WooCommerce vereisen PHP %1$s of hoger, u heeft PHP %2$s. Installeer de upgrade en bekijk %3$sdeze FAQ%4$s" + +#: src/Shared/Status.php:124 +msgid "Mollie Payments for WooCommerce requires the PHP extension JSON to be enabled. Please enable the 'json' extension in your PHP configuration." +msgstr "Mollie-betalingen voor WooCommerce vereisen dat de PHP-extensie JSON geactiveerd is. Activeer de 'json' extensie in uw PHP-configuratie." + +#: src/Shared/Status.php:131 +msgid "Mollie Payments for WooCommerce requires the PHP extension cURL to be enabled. Please enable the 'curl' extension in your PHP configuration." +msgstr "Mollie-betalingen voor WooCommerce vereisen dat de PHP-extensie cURL is geactiveerd. Activeer de 'curl' extensie in uw PHP-configuratie." + +#: src/Shared/Status.php:139 +msgid "Mollie Payments for WooCommerce require PHP cURL functions to be available. Please make sure all of these functions are available." +msgstr "Mollie-betalingen voor WooCommerce vereisen dat PHP cURL functies beschikbaar zijn. Zorg ervoor dat al deze functies beschikbaar zijn." + +#. translators: Placeholder 1: Payment method title, placeholder 2: payment ID +#: src/Subscription/MollieSubscriptionGateway.php:197 +msgid "Updated subscription from 'On hold' to 'Active' until payment fails, because a SEPA Direct Debit payment takes some time to process." +msgstr "Abonnement bijgewerkt van 'Wachtend' naar 'Actief' tot de betaling mislukt, omdat voor het verwerken van een SEPA-incassobetaling enige tijd nodig is." + +#: src/Subscription/MollieSubscriptionGateway.php:285 +msgid "The customer (%s) could not be used or found. " +msgstr "De klant (%s) kon niet worden gebruikt of gevonden. " + +#. translators: Placeholder 1: Payment method title +#: src/Subscription/MollieSubscriptionGateway.php:354 +msgid "Could not create %s renewal payment." +msgstr "Kon geen %s nieuwe betaling aanmaken." + +#. translators: Placeholder 1: payment method title, placeholder 2: payment ID +#: src/Subscription/SubscriptionModule.php:110 +msgid "%1$s payment failed (%2$s)." +msgstr "%1$s betaling mislukt (%2$s)."