From c3f3214d8bc79e2373ebf2c3f4dd984d9a3ed451 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?V=C3=ADctor=20Fern=C3=A1ndez=20de=20Alba?= Date: Fri, 23 Feb 2024 11:48:59 +0100 Subject: [PATCH] Fix i18n messages, back to 16 supported shape (#5789) --- locales/ca/LC_MESSAGES/volto.po | 1801 ++++++++++++++------------- locales/de/LC_MESSAGES/volto.po | 1799 ++++++++++++++------------- locales/en/LC_MESSAGES/volto.po | 1798 +++++++++++++-------------- locales/es/LC_MESSAGES/volto.po | 1802 ++++++++++++++------------- locales/eu/LC_MESSAGES/volto.po | 1798 +++++++++++++-------------- locales/fi/LC_MESSAGES/volto.po | 1804 ++++++++++++++------------- locales/fr/LC_MESSAGES/volto.po | 1808 ++++++++++++++-------------- locales/it/LC_MESSAGES/volto.po | 1798 +++++++++++++-------------- locales/ja/LC_MESSAGES/volto.po | 1801 ++++++++++++++------------- locales/nl/LC_MESSAGES/volto.po | 1801 ++++++++++++++------------- locales/pt/LC_MESSAGES/volto.po | 1801 ++++++++++++++------------- locales/pt_BR/LC_MESSAGES/volto.po | 1802 ++++++++++++++------------- locales/ro/LC_MESSAGES/volto.po | 1798 +++++++++++++-------------- locales/volto.pot | 1802 +++++++++++++-------------- locales/zh_CN/LC_MESSAGES/volto.po | 1798 +++++++++++++-------------- 15 files changed, 13487 insertions(+), 13524 deletions(-) diff --git a/locales/ca/LC_MESSAGES/volto.po b/locales/ca/LC_MESSAGES/volto.po index cc5e4a48bf..66d56a8150 100644 --- a/locales/ca/LC_MESSAGES/volto.po +++ b/locales/ca/LC_MESSAGES/volto.po @@ -1,6 +1,3 @@ -#. Translation of plone.pot to Catalan -#. Ramon Navarro Bosch , 2021 -#. Víctor Fernández de Alba , 2021 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Plone\n" @@ -20,62 +17,61 @@ msgstr "" "Domain: plone\n" "X-Is-Fallback-For: ca-ad ca-es ca-fr ca-it\n" -#. Default: "

Add some HTML here

" #: components/manage/Blocks/HTML/Edit +# defaultMessage:

Add some HTML here

msgid "

Add some HTML here

" msgstr "

Afegeix codi HTML aquí

" -#. Default: "Account Registration Completed" #: components/theme/Register/Register +# defaultMessage: Account Registration Completed msgid "Account Registration Completed" msgstr "Registre del compte completat" -#. Default: "Account activation completed" #: components/theme/PasswordReset/PasswordReset +# defaultMessage: Account activation completed msgid "Account activation completed" msgstr "Activació del compte completat" -#. Default: "Action" #: components/manage/Controlpanels/ModerateComments +# defaultMessage: Action msgid "Action" msgstr "Acció" -#. Default: "Action changed" #: components/manage/Controlpanels/Rules/ConfigureRule +# defaultMessage: Action changed msgid "Action changed" msgstr "" -#. Default: "Action:" #: components/manage/Controlpanels/Rules/ConfigureRule +# defaultMessage: Action: msgid "Action: " msgstr "" -#. Default: "Actions" #: components/manage/Actions/Actions #: components/manage/Contents/Contents #: components/manage/Controlpanels/ContentTypes #: components/manage/Controlpanels/Groups/GroupsControlpanel #: components/manage/Controlpanels/Rules/Rules #: components/manage/Controlpanels/Users/UsersControlpanel +# defaultMessage: Actions msgid "Actions" msgstr "Accions" -#. Default: "Activate and deactivate add-ons in the lists below." #: components/manage/Controlpanels/AddonsControlpanel +# defaultMessage: Activate and deactivate add-ons in the lists below. msgid "Activate and deactivate" msgstr "Activar i desactivar" -#. Default: "Active" #: components/manage/Rules/Rules +# defaultMessage: Active msgid "Active" msgstr "" -#. Default: "Active content rules in this Page" #: components/manage/Rules/Rules +# defaultMessage: Active content rules in this Page msgid "Active content rules in this Page" msgstr "" -#. Default: "Add" #: components/manage/Aliases/Aliases #: components/manage/Controlpanels/Aliases #: components/manage/Controlpanels/ContentTypes @@ -84,329 +80,329 @@ msgstr "" #: components/manage/Toolbar/Toolbar #: components/manage/Widgets/SchemaWidget #: helpers/MessageLabels/MessageLabels +# defaultMessage: Add msgid "Add" msgstr "Afegeix" -#. Default: "Add" #: components/manage/Widgets/ObjectListWidget +# defaultMessage: Add msgid "Add (object list)" msgstr "" -#. Default: "To make new add-ons show up here, add them to your configuration, build, and restart the server process. For detailed instructions see" #: components/manage/Controlpanels/AddonsControlpanel +# defaultMessage: To make new add-ons show up here, add them to your configuration, build, and restart the server process. For detailed instructions see msgid "Add Addons" msgstr "Afegeix complements" -#. Default: "Add Content…" #: components/manage/Toolbar/Types +# defaultMessage: Add Content… msgid "Add Content" msgstr "Afegeix contingut" -#. Default: "Add Content Rule" #: components/manage/Controlpanels/Rules/AddRule +# defaultMessage: Add Content Rule msgid "Add Content Rule" msgstr "" -#. Default: "Add Rule" #: components/manage/Controlpanels/Rules/AddRule +# defaultMessage: Add Rule msgid "Add Rule" msgstr "" -#. Default: "Add Translation…" #: components/manage/Toolbar/Types +# defaultMessage: Add Translation… msgid "Add Translation…" msgstr "Afegeix traducció…" -#. Default: "Add User" #: helpers/MessageLabels/MessageLabels +# defaultMessage: Add User msgid "Add User" msgstr "Afegeix usuari" -#. Default: "Add a description…" #: components/manage/Blocks/Description/Edit +# defaultMessage: Add a description… msgid "Add a description…" msgstr "Afegeix una descripció" -#. Default: "Add a new alternative url" #: components/manage/Aliases/Aliases +# defaultMessage: Add a new alternative url msgid "Add a new alternative url" msgstr "" -#. Default: "Action added" #: components/manage/Controlpanels/Rules/ConfigureRule +# defaultMessage: Action added msgid "Add action" msgstr "" -#. Default: "Add block" #: components/manage/BlockChooser/BlockChooserButton +# defaultMessage: Add block msgid "Add block" msgstr "Afegeix bloc" -#. Default: "Add block…" #: helpers/MessageLabels/MessageLabels +# defaultMessage: Add block… msgid "Add block…" msgstr "Afegeix bloc…" -#. Default: "Condition added" #: components/manage/Controlpanels/Rules/ConfigureRule +# defaultMessage: Condition added msgid "Add condition" msgstr "" -#. Default: "Add content rule" #: components/manage/Controlpanels/Rules/Rules +# defaultMessage: Add content rule msgid "Add content rule" msgstr "" -#. Default: "Add criteria" #: components/manage/Widgets/QueryWidget +# defaultMessage: Add criteria msgid "Add criteria" msgstr "Afegeix criteri" -#. Default: "Add date" #: components/manage/Widgets/RecurrenceWidget/RecurrenceWidget +# defaultMessage: Add date msgid "Add date" msgstr "Afegeix data" -#. Default: "Add field" #: components/manage/Widgets/SchemaWidget +# defaultMessage: Add field msgid "Add field" msgstr "Afegeix camp" -#. Default: "Add fieldset" #: components/manage/Widgets/SchemaWidget +# defaultMessage: Add fieldset msgid "Add fieldset" msgstr "Afegeix grup de camps (fieldset)" -#. Default: "Add group" #: helpers/MessageLabels/MessageLabels +# defaultMessage: Add group msgid "Add group" msgstr "Afegeix grup" -#. Default: "Add new content type" #: components/manage/Controlpanels/ContentTypes +# defaultMessage: Add new content type msgid "Add new content type" msgstr "Afegeix un nou tipus de contingut" -#. Default: "Add new group" #: helpers/MessageLabels/MessageLabels +# defaultMessage: Add new group msgid "Add new group" msgstr "Afegeix un nou grup" -#. Default: "Add new user" #: helpers/MessageLabels/MessageLabels +# defaultMessage: Add new user msgid "Add new user" msgstr "Afegeix un nou usuari" -#. Default: "Add to Groups" #: helpers/MessageLabels/MessageLabels +# defaultMessage: Add to Groups msgid "Add to Groups" msgstr "Afegeix a grups" -#. Default: "Add users to group" #: helpers/MessageLabels/MessageLabels +# defaultMessage: Add users to group msgid "Add users to group" msgstr "" -#. Default: "Add term" #: components/manage/Widgets/VocabularyTermsWidget +# defaultMessage: Add term msgid "Add vocabulary term" msgstr "Afegeix un nou terme del vocabulari" -#. Default: "Add {type}" #: components/manage/Add/Add +# defaultMessage: Add {type} msgid "Add {type}" msgstr "Afegeix {type}" -#. Default: "Add-Ons" #: components/manage/Controlpanels/Controlpanels +# defaultMessage: Add-Ons msgid "Add-Ons" msgstr "" -#. Default: "Add-on Configuration" #: components/manage/Controlpanels/Controlpanels +# defaultMessage: Add-on Configuration msgid "Add-on Configuration" msgstr "" -#. Default: "Add-ons" #: components/manage/Controlpanels/AddonsControlpanel +# defaultMessage: Add-ons msgid "Add-ons" msgstr "" -#. Default: "Add-ons Settings" #: components/manage/Controlpanels/AddonsControlpanel +# defaultMessage: Add-ons Settings msgid "Add-ons Settings" msgstr "Configuració de complements" -#. Default: "Added" #: components/manage/Rules/Rules +# defaultMessage: Added msgid "Added" msgstr "" -#. Default: "Additional date" #: components/manage/Widgets/RecurrenceWidget/Occurences +# defaultMessage: Additional date msgid "Additional date" msgstr "Data addicional" -#. Default: "Addon could not be installed" #: components/manage/Controlpanels/AddonsControlpanel +# defaultMessage: Addon could not be installed msgid "Addon could not be installed" msgstr "" -#. Default: "Addon could not be uninstalled" #: components/manage/Controlpanels/AddonsControlpanel +# defaultMessage: Addon could not be uninstalled msgid "Addon could not be uninstalled" msgstr "" -#. Default: "Addon could not be upgraded" #: components/manage/Controlpanels/AddonsControlpanel +# defaultMessage: Addon could not be upgraded msgid "Addon could not be upgraded" msgstr "" -#. Default: "Addon installed succesfuly" #: components/manage/Controlpanels/AddonsControlpanel +# defaultMessage: Addon installed succesfuly msgid "Addon installed succesfuly" msgstr "" -#. Default: "Addon uninstalled succesfuly" #: components/manage/Controlpanels/AddonsControlpanel +# defaultMessage: Addon uninstalled succesfuly msgid "Addon uninstalled succesfuly" msgstr "" -#. Default: "Addon upgraded succesfuly" #: components/manage/Controlpanels/AddonsControlpanel +# defaultMessage: Addon upgraded succesfuly msgid "Addon upgraded succesfuly" msgstr "" -#. Default: "Album view" #: config/Views +# defaultMessage: Album view msgid "Album view" msgstr "Album" -#. Default: "Alias" #: components/manage/Controlpanels/Aliases +# defaultMessage: Alias msgid "Alias" msgstr "" -#. Default: "Alias has been added" #: components/manage/Aliases/Aliases #: components/manage/Controlpanels/Aliases +# defaultMessage: Alias has been added msgid "Alias has been added" msgstr "" -#. Default: "Alignment" #: components/manage/Blocks/Image/schema #: components/manage/Blocks/LeadImage/LeadImageSidebar #: components/manage/Blocks/Maps/schema #: components/manage/Blocks/Teaser/schema #: components/manage/Blocks/Video/schema +# defaultMessage: Alignment msgid "Alignment" msgstr "Posicionament" -#. Default: "All" #: components/manage/Contents/Contents +# defaultMessage: All msgid "All" msgstr "Tots" -#. Default: "All content" #: config/Views +# defaultMessage: All content msgid "All content" msgstr "Tot el contingut" -#. Default: "All existing alternative urls for this site" #: components/manage/Controlpanels/Aliases +# defaultMessage: All existing alternative urls for this site msgid "All existing alternative urls for this site" msgstr "" -#. Default: "Alphabetically" #: components/theme/Search/Search +# defaultMessage: Alphabetically msgid "Alphabetically" msgstr "Alfabèticament" -#. Default: "Alt text" #: components/manage/Blocks/Image/schema #: components/manage/Blocks/LeadImage/LeadImageSidebar #: components/manage/Blocks/Maps/schema +# defaultMessage: Alt text msgid "Alt text" msgstr "Text alternatiu (alt)" -#. Default: "Leave empty if the image is purely decorative." #: components/manage/Blocks/Image/schema +# defaultMessage: Leave empty if the image is purely decorative. msgid "Alt text hint" msgstr "Deixeu el camp buit si la imatge és purament decorativa" -#. Default: "Describe the purpose of the image." #: components/manage/Blocks/Image/schema +# defaultMessage: Describe the purpose of the image. msgid "Alt text hint link text" msgstr "Descriu el propòsit de la imatge" -#. Default: "Alternative url path (Required)" #: components/manage/Controlpanels/Aliases +# defaultMessage: Alternative url path (Required) msgid "Alternative url path (Required)" msgstr "" -#. Default: "Alternative url path must start with a slash." #: components/manage/Aliases/Aliases #: components/manage/Controlpanels/Aliases +# defaultMessage: Alternative url path must start with a slash. msgid "Alternative url path must start with a slash." msgstr "" -#. Default: "Alternative url path → target url path (date and time of creation, manually created yes/no)" #: components/manage/Controlpanels/Aliases +# defaultMessage: Alternative url path → target url path (date and time of creation, manually created yes/no) msgid "Alternative url path → target url path (date and time of creation, manually created yes/no)" msgstr "" -#. Default: "Applied to subfolders" #: components/manage/Rules/Rules +# defaultMessage: Applied to subfolders msgid "Applied to subfolders" msgstr "" -#. Default: "Applies to subfolders?" #: components/manage/Rules/Rules +# defaultMessage: Applies to subfolders? msgid "Applies to subfolders?" msgstr "" -#. Default: "Apply to subfolders" #: components/manage/Rules/Rules +# defaultMessage: Apply to subfolders msgid "Apply to subfolders" msgstr "" -#. Default: "Apply working copy" #: components/manage/Toolbar/More +# defaultMessage: Apply working copy msgid "Apply working copy" msgstr "Aplicar la còpia de treball" -#. Default: "Are you sure you want to delete this field?" #: components/manage/Widgets/SchemaWidget +# defaultMessage: Are you sure you want to delete this field? msgid "Are you sure you want to delete this field?" msgstr "Esteu segurs que voleu eliminar aquest camp?" -#. Default: "Are you sure you want to delete this fieldset including all fields?" #: components/manage/Widgets/SchemaWidget +# defaultMessage: Are you sure you want to delete this fieldset including all fields? msgid "Are you sure you want to delete this fieldset including all fields?" msgstr "Esteu segurs que voleu eliminar aquest grup de camps i tots els camps que inclou?" -#. Default: "Ascending" #: components/manage/Blocks/Search/components/SortOn #: components/manage/Contents/Contents +# defaultMessage: Ascending msgid "Ascending" msgstr "Ascendent" -#. Default: "Assignments" #: components/manage/Controlpanels/Rules/ConfigureRule +# defaultMessage: Assignments msgid "Assignments" msgstr "" -#. Default: "Available" #: components/manage/Controlpanels/AddonsControlpanel +# defaultMessage: Available msgid "Available" msgstr "Disponible" -#. Default: "Available content rules:" #: components/manage/Rules/Rules +# defaultMessage: Available content rules: msgid "Available content rules:" msgstr "" -#. Default: "Back" #: components/manage/Aliases/Aliases #: components/manage/Contents/Contents #: components/manage/Controlpanels/AddonsControlpanel @@ -437,67 +433,67 @@ msgstr "" #: components/manage/Toolbar/Toolbar #: components/theme/ContactForm/ContactForm #: helpers/MessageLabels/MessageLabels +# defaultMessage: Back msgid "Back" msgstr "Enrere" -#. Default: "Base" #: components/manage/Diff/Diff +# defaultMessage: Base msgid "Base" msgstr "Base" -#. Default: "Base search query" #: components/manage/Blocks/Search/schema +# defaultMessage: Base search query msgid "Base search query" msgstr "Base de cerca" -#. Default: "Block" #: components/manage/Sidebar/Sidebar +# defaultMessage: Block msgid "Block" msgstr "Bloc" -#. Default: "Both email address and password are case sensitive, check that caps lock is not enabled." #: components/theme/Login/Login +# defaultMessage: Both email address and password are case sensitive, check that caps lock is not enabled. msgid "Both email address and password are case sensitive, check that caps lock is not enabled." msgstr "Tant l'adreça de correu electrònic com la contrasenya són sensibles a les majúscules i minúscules, comproveu que no teniu activada la tecla de bloqueig de les majúscules." -#. Default: "Breadcrumbs" #: components/theme/Breadcrumbs/Breadcrumbs +# defaultMessage: Breadcrumbs msgid "Breadcrumbs" msgstr "Barra de ruta" -#. Default: "Browse" #: components/manage/Blocks/HeroImageLeft/Edit #: components/manage/Contents/ContentsUploadModal #: components/manage/Sidebar/ObjectBrowserNav +# defaultMessage: Browse msgid "Browse" msgstr "Navegui" -#. Default: "Browse the site, drop an image, or type an URL" #: components/manage/Blocks/Image/Edit +# defaultMessage: Browse the site, drop an image, or type an URL msgid "Browse the site, drop an image, or type an URL" msgstr "Navegueu pel lloc, deixeu anar una imatge o escriviu un URL" -#. Default: "By default, permissions from the container of this item are inherited. If you disable this, only the explicitly defined sharing permissions will be valid. In the overview, the symbol {inherited} indicates an inherited value. Similarly, the symbol {global} indicates a global role, which is managed by the site administrator." #: components/manage/Sharing/Sharing +# defaultMessage: By default, permissions from the container of this item are inherited. If you disable this, only the explicitly defined sharing permissions will be valid. In the overview, the symbol {inherited} indicates an inherited value. Similarly, the symbol {global} indicates a global role, which is managed by the site administrator. msgid "By default, permissions from the container of this item are inherited. If you disable this, only the explicitly defined sharing permissions will be valid. In the overview, the symbol {inherited} indicates an inherited value. Similarly, the symbol {global} indicates a global role, which is managed by the site administrator." msgstr "Per defecte, els permisos del contenidor d'aquest element són heretats. Si es desactiva, només seran vàlids els permisos de compartició definits explícitament. A la vista general, el símbol ${inherited} indica un valor heretat. De la mateixa manera, el símbol ${global} indica un rol global, que és gestionat per l'administrador del lloc." -#. Default: "Cache Name" #: components/manage/Controlpanels/DatabaseInformation +# defaultMessage: Cache Name msgid "Cache Name" msgstr "Nom de la memòria cau" -#. Default: "Can not edit Layout for {type} content-type as it doesn't have support for Volto Blocks enabled" #: components/manage/Controlpanels/ContentTypeLayout +# defaultMessage: Can not edit Layout for {type} content-type as it doesn't have support for Volto Blocks enabled msgid "Can not edit Layout for {type} content-type as it doesn't have support for Volto Blocks enabled" msgstr "No es pot editar el disseny per al tipus de contingut {type} ja que no és compatible amb el blocs de Volto activats" -#. Default: "Can not edit Layout for {type} content-type as the Blocks behavior is enabled and read-only" #: components/manage/Controlpanels/ContentTypeLayout +# defaultMessage: Can not edit Layout for {type} content-type as the Blocks behavior is enabled and read-only msgid "Can not edit Layout for {type} content-type as the Blocks behavior is enabled and read-only" msgstr "No es pot editar el disseny per al tipus de contingut {type} ja que el comportament de blocs està habilitat i només de lectura" -#. Default: "Cancel" #: components/manage/Add/Add #: components/manage/Contents/ContentsUploadModal #: components/manage/Controlpanels/ContentType @@ -512,383 +508,383 @@ msgstr "No es pot editar el disseny per al tipus de contingut {type} Share -> Embed map. It should contain the ." -#. Default: "Please fill out the form below to set your password." #: components/theme/PasswordReset/PasswordReset +# defaultMessage: Please fill out the form below to set your password. msgid "Please fill out the form below to set your password." msgstr "Preencha o formulário abaixo para definir sua senha." -#. Default: "Please search for users or use the filters on the side." #: helpers/MessageLabels/MessageLabels +# defaultMessage: Please search for users or use the filters on the side. msgid "Please search for users or use the filters on the side." msgstr "Procure por usuários ou use os filtros na lateral." -#. Default: "Please upgrade to plone.restapi >= 8.24.0." #: components/manage/Controlpanels/Users/UserGroupMembershipControlPanel +# defaultMessage: Please upgrade to plone.restapi >= 8.24.0. msgid "Please upgrade to plone.restapi >= 8.24.0." msgstr "Por favor, atualize para plone.restapi >= 8.24.0." -#. Default: "Plone Foundation" #: components/theme/Footer/Footer +# defaultMessage: Plone Foundation msgid "Plone Foundation" msgstr "Fundação Plone" -#. Default: "Plone Site" #: components/theme/Logo/Logo +# defaultMessage: Plone Site msgid "Plone Site" msgstr "Site Plone" -#. Default: "Plone{reg} Open Source CMS/WCM" #: components/theme/Footer/Footer +# defaultMessage: Plone{reg} Open Source CMS/WCM msgid "Plone{reg} Open Source CMS/WCM" msgstr "Plone{reg} Open Source CMS/WCM" -#. Default: "Position changed" #: components/manage/Controlpanels/Rules/ConfigureRule +# defaultMessage: Position changed msgid "Position changed" msgstr "Posição alterada" -#. Default: "Possible values (Enter allowed choices one per line)." #: components/manage/Widgets/SchemaWidget +# defaultMessage: Possible values (Enter allowed choices one per line). msgid "Possible values" msgstr "Valores possíveis" -#. Default: "Powered by Plone & Python" #: components/theme/Footer/Footer +# defaultMessage: Powered by Plone & Python msgid "Powered by Plone & Python" msgstr "Criado com Plone e Python" -#. Default: "Preferences" #: components/manage/Toolbar/PersonalTools +# defaultMessage: Preferences msgid "Preferences" msgstr "Preferências" -#. Default: "Prettify your code" #: components/manage/Blocks/HTML/Edit +# defaultMessage: Prettify your code msgid "Prettify your code" msgstr "Re-formatar seu código" -#. Default: "Preview" #: components/manage/Blocks/HTML/Edit #: components/manage/Contents/ContentsUploadModal +# defaultMessage: Preview msgid "Preview" msgstr "Pré-visualização" -#. Default: "Preview Image URL" #: components/manage/Blocks/Video/schema +# defaultMessage: Preview Image URL msgid "Preview Image URL" msgstr "URL de imagem de pré-visualização" -#. Default: "Profile" #: components/manage/Toolbar/PersonalTools +# defaultMessage: Profile msgid "Profile" msgstr "Perfil" -#. Default: "Properties" #: components/manage/Contents/Contents #: components/manage/Contents/ContentsPropertiesModal +# defaultMessage: Properties msgid "Properties" msgstr "Propriedades" -#. Default: "Publication date" #: components/manage/Contents/Contents +# defaultMessage: Publication date msgid "Publication date" msgstr "Data de publicação" -#. Default: "Publishing Date" #: components/manage/Contents/ContentsPropertiesModal +# defaultMessage: Publishing Date msgid "Publishing Date" msgstr "Data de publicação" -#. Default: "Query" #: components/manage/Blocks/Listing/schema +# defaultMessage: Query msgid "Query" msgstr "Consulta" -#. Default: "Re-enter the password. Make sure the passwords are identical." #: components/manage/Preferences/ChangePassword #: components/theme/PasswordReset/PasswordReset +# defaultMessage: Re-enter the password. Make sure the passwords are identical. msgid "Re-enter the password. Make sure the passwords are identical." msgstr "Reinsira a senha. Certifique-se de que as senhas são idênticas." -#. Default: "Read More…" #: components/theme/Search/Search #: components/theme/View/SummaryView +# defaultMessage: Read More… msgid "Read More…" msgstr "Leia Mais…" -#. Default: "Rearrange items by…" #: components/manage/Contents/Contents +# defaultMessage: Rearrange items by… msgid "Rearrange items by…" msgstr "Reorganize itens por…" -#. Default: "Ends" #: components/manage/Widgets/RecurrenceWidget/EndField +# defaultMessage: Ends msgid "Recurrence ends" msgstr "Término da recorrência" -#. Default: "after" #: components/manage/Widgets/RecurrenceWidget/EndField +# defaultMessage: after msgid "Recurrence ends after" msgstr "Recorrência se encerra após" -#. Default: "on" #: components/manage/Widgets/RecurrenceWidget/EndField +# defaultMessage: on msgid "Recurrence ends on" msgstr "Recorrência se encerra em" -#. Default: "Redo" #: components/manage/Form/UndoToolbar +# defaultMessage: Redo msgid "Redo" msgstr "Refazer" -#. Default: "Minimalistic table design" #: components/manage/Blocks/Table/Edit +# defaultMessage: Minimalistic table design msgid "Reduce complexity" msgstr "Reduzir complexidade" -#. Default: "Referencing this item as related item" #: components/manage/LinksToItem/LinksToItem +# defaultMessage: Referencing this item as related item msgid "Referencing this item as related item" msgstr "" -#. Default: "Referencing this item with {relationship}" #: components/manage/LinksToItem/LinksToItem +# defaultMessage: Referencing this item with {relationship} msgid "Referencing this item with {relationship}" msgstr "" -#. Default: "Register" #: components/theme/Anontools/Anontools #: components/theme/Login/Login #: components/theme/Register/Register +# defaultMessage: Register msgid "Register" msgstr "Cadastro" -#. Default: "Registration form" #: components/theme/Register/Register +# defaultMessage: Registration form msgid "Registration form" msgstr "Formulário de cadastro" -#. Default: "relation" #: helpers/MessageLabels/MessageLabels +# defaultMessage: relation msgid "Relation name" msgstr "" -#. Default: "Relations" #: helpers/MessageLabels/MessageLabels +# defaultMessage: Relations msgid "Relations" msgstr "" -#. Default: "Relations updated" #: helpers/MessageLabels/MessageLabels +# defaultMessage: Relations updated msgid "Relations updated" msgstr "" -#. Default: "Relevance" #: components/theme/Search/Search +# defaultMessage: Relevance msgid "Relevance" msgstr "Relevância" -#. Default: "Remove" #: components/manage/Aliases/Aliases +# defaultMessage: Remove msgid "Remove" msgstr "Remover" -#. Default: "Remove item" #: components/manage/Widgets/ObjectListWidget +# defaultMessage: Remove item msgid "Remove item" msgstr "Remover Item" -#. Default: "Remove" #: components/manage/Widgets/RecurrenceWidget/RecurrenceWidget +# defaultMessage: Remove msgid "Remove recurrence" msgstr "Remover a recorrência" -#. Default: "Remove selected" #: components/manage/Controlpanels/Aliases +# defaultMessage: Remove selected msgid "Remove selected" msgstr "Remover selecionado" -#. Default: "Remove term" #: components/manage/Widgets/VocabularyTermsWidget +# defaultMessage: Remove term msgid "Remove term" msgstr "Remover o termo" -#. Default: "Remove users from group" #: helpers/MessageLabels/MessageLabels +# defaultMessage: Remove users from group msgid "Remove users from group" msgstr "Remover usuários do grupo" -#. Default: "Remove working copy" #: components/manage/Toolbar/More +# defaultMessage: Remove working copy msgid "Remove working copy" msgstr "Remover a cópia de trabalho" -#. Default: "Rename" #: components/manage/Actions/Actions #: components/manage/Contents/Contents +# defaultMessage: Rename msgid "Rename" msgstr "Renomear" -#. Default: "Renaming items..." #: components/manage/Contents/ContentsRenameModal +# defaultMessage: Renaming items... msgid "Rename Items Loading Message" msgstr "Renomeando os items" -#. Default: "Rename items" #: components/manage/Contents/ContentsRenameModal +# defaultMessage: Rename items msgid "Rename items" msgstr "Renomear itens" -#. Default: "Repeat" #: components/manage/Widgets/RecurrenceWidget/RecurrenceWidget +# defaultMessage: Repeat msgid "Repeat" msgstr "Repetição" -#. Default: "Repeat every" #: components/manage/Widgets/RecurrenceWidget/RecurrenceWidget +# defaultMessage: Repeat every msgid "Repeat every" msgstr "Repete a cada" -#. Default: "Repeat on" #: components/manage/Widgets/RecurrenceWidget/RecurrenceWidget +# defaultMessage: Repeat on msgid "Repeat on" msgstr "Repete em" -#. Default: "Replace existing file" #: components/manage/Widgets/FileWidget +# defaultMessage: Replace existing file msgid "Replace existing file" msgstr "Substituir arquivo existente" -#. Default: "Reply" #: components/theme/Comments/Comments +# defaultMessage: Reply msgid "Reply" msgstr "Responder" -#. Default: "Required" #: components/manage/Widgets/SchemaWidget #: components/manage/Widgets/SelectWidget #: components/manage/Widgets/WysiwygWidget +# defaultMessage: Required msgid "Required" msgstr "Obrigatório" -#. Default: "Required input is missing." #: components/manage/Form/ModalForm #: helpers/MessageLabels/MessageLabels +# defaultMessage: Required input is missing. msgid "Required input is missing." msgstr "Falta informação obrigatória." -#. Default: "Reset title" #: components/manage/Widgets/VocabularyTermsWidget +# defaultMessage: Reset title msgid "Reset term title" msgstr "Redefinir o título do termo" -#. Default: "Reset the block" #: components/manage/Blocks/Teaser/Data +# defaultMessage: Reset the block msgid "Reset the block" msgstr "" -#. Default: "Results limit" #: components/manage/Widgets/QuerystringWidget +# defaultMessage: Results limit msgid "Results limit" msgstr "Limite de resultados" -#. Default: "Results preview" #: components/manage/Blocks/Listing/Edit +# defaultMessage: Results preview msgid "Results preview" msgstr "Visualização de resultados" -#. Default: "Results template" #: components/manage/Blocks/Search/SearchBlockEdit +# defaultMessage: Results template msgid "Results template" msgstr "Modelo de resultados" -#. Default: "Reversed order" #: components/manage/Widgets/QuerystringWidget +# defaultMessage: Reversed order msgid "Reversed order" msgstr "Ordem invertida" -#. Default: "Revert to this revision" #: components/manage/History/History +# defaultMessage: Revert to this revision msgid "Revert to this revision" msgstr "Reverter para esta revisão" -#. Default: "Review state" #: components/manage/Contents/Contents #: components/manage/LinksToItem/LinksToItem +# defaultMessage: Review state msgid "Review state" msgstr "Estado" -#. Default: "Richtext" #: components/manage/Widgets/SchemaWidget +# defaultMessage: Richtext msgid "Richtext" msgstr "Texto rico" -#. Default: "Right" #: components/manage/Blocks/Maps/Edit #: components/manage/Sidebar/AlignBlock #: components/manage/Widgets/AlignWidget +# defaultMessage: Right msgid "Right" msgstr "Direita" -#. Default: "Rights" #: components/manage/Contents/ContentsPropertiesModal +# defaultMessage: Rights msgid "Rights" msgstr "Direitos" -#. Default: "Roles" #: helpers/MessageLabels/MessageLabels +# defaultMessage: Roles msgid "Roles" msgstr "Papéis" -#. Default: "Root" #: components/manage/Contents/ContentsBreadcrumbs #: components/manage/Contents/ContentsBreadcrumbsRootItem +# defaultMessage: Root msgid "Root" msgstr "Raiz" -#. Default: "Rule added" #: components/manage/Controlpanels/Rules/AddRule +# defaultMessage: Rule added msgid "Rule added" msgstr "Regra adicionada" -#. Default: "Rule enable changed" #: components/manage/Controlpanels/Rules/Rules +# defaultMessage: Rule enable changed msgid "Rule enable changed" msgstr "Regra alterada" -#. Default: "Rules" #: components/manage/Rules/Rules #: components/manage/Toolbar/More +# defaultMessage: Rules msgid "Rules" msgstr "Regras" -#. Default: "Rules execute when a triggering event occurs. Rule actions will only be invoked if all the rule's conditions are met. You can add new actions and conditions using the buttons below." #: components/manage/Controlpanels/Rules/ConfigureRule +# defaultMessage: Rules execute when a triggering event occurs. Rule actions will only be invoked if all the rule's conditions are met. You can add new actions and conditions using the buttons below. msgid "Rules execute when a triggering event occurs. Rule actions will only be invoked if all the rule's conditions are met. You can add new actions and conditions using the buttons below." msgstr "As regras são realizadas quando ocorre um evento de disparo. As ações da regra só serão invocadas se todas as condições da regra forem atendidas. Você pode adicionar novas ações e condições usando os botões abaixo." -#. Default: "Save" #: components/manage/Add/Add #: components/manage/Controlpanels/ContentType #: components/manage/Controlpanels/ContentTypeLayout @@ -2879,35 +2874,35 @@ msgstr "As regras são realizadas quando ocorre um evento de disparo. As ações #: components/manage/Form/ModalForm #: components/manage/Sharing/Sharing #: helpers/MessageLabels/MessageLabels +# defaultMessage: Save msgid "Save" msgstr "Salvar" -#. Default: "Save" #: components/manage/Widgets/RecurrenceWidget/RecurrenceWidget +# defaultMessage: Save msgid "Save recurrence" msgstr "Salvar a recorrência" -#. Default: "Saved" #: helpers/MessageLabels/MessageLabels +# defaultMessage: Saved msgid "Saved" msgstr "Salvo" -#. Default: "Scheduled" #: components/manage/Contents/ContentsItem +# defaultMessage: Scheduled msgid "Scheduled" msgstr "" -#. Default: "Schema" #: components/manage/Controlpanels/ContentTypesActions +# defaultMessage: Schema msgid "Schema" msgstr "Esquema" -#. Default: "Schema updates" #: components/manage/Controlpanels/ContentTypeSchema +# defaultMessage: Schema updates msgid "Schema updates" msgstr "Atualizações do esquema" -#. Default: "Search" #: components/manage/BlockChooser/BlockChooserSearch #: components/manage/Blocks/Search/components/SearchInput #: components/manage/Blocks/Search/layout/LeftColumnFacets @@ -2916,421 +2911,421 @@ msgstr "Atualizações do esquema" #: components/manage/Blocks/Search/schema #: components/theme/Search/Search #: components/theme/SearchWidget/SearchWidget +# defaultMessage: Search msgid "Search" msgstr "Pesquisar" -#. Default: "Search SVG" #: components/manage/Sidebar/ObjectBrowserBody +# defaultMessage: Search SVG msgid "Search SVG" msgstr "SVG de busca" -#. Default: "Search Site" #: components/theme/SearchWidget/SearchWidget +# defaultMessage: Search Site msgid "Search Site" msgstr "Pesquisar no site" -#. Default: "Search block" #: components/manage/Blocks/Search/schema +# defaultMessage: Search block msgid "Search block" msgstr "Bloco de busca" -#. Default: "Search button label" #: components/manage/Blocks/Search/schema +# defaultMessage: Search button label msgid "Search button label" msgstr "Rótulo do botão de busca" -#. Default: "Search content" #: components/manage/Sidebar/ObjectBrowserBody +# defaultMessage: Search content msgid "Search content" msgstr "Pesquisar conteúdo" -#. Default: "Search for user or group" #: components/manage/Sharing/Sharing +# defaultMessage: Search for user or group msgid "Search for user or group" msgstr "Pesquisar por usuário ou grupo" -#. Default: "Search group…" #: helpers/MessageLabels/MessageLabels +# defaultMessage: Search group… msgid "Search group…" msgstr "Pesquisar grupo…" -#. Default: "Search input label" #: components/manage/Blocks/Search/schema +# defaultMessage: Search input label msgid "Search input label" msgstr "Rótulo da caixa de busca" -#. Default: "Search results" #: components/manage/Blocks/Search/components/SearchDetails #: components/theme/Search/Search +# defaultMessage: Search results msgid "Search results" msgstr "Resultados da pesquisa" -#. Default: "Search results for {term}" #: components/theme/Search/Search +# defaultMessage: Search results for {term} msgid "Search results for {term}" msgstr "Resultados da pesquisa para {term}" -#. Default: "Search sources by title or path" #: helpers/MessageLabels/MessageLabels +# defaultMessage: Search sources by title or path msgid "Search sources by title or path" msgstr "" -#. Default: "Search targets by title or path" #: helpers/MessageLabels/MessageLabels +# defaultMessage: Search targets by title or path msgid "Search targets by title or path" msgstr "" -#. Default: "Search users…" #: helpers/MessageLabels/MessageLabels +# defaultMessage: Search users… msgid "Search users…" msgstr "Pesquisar usuários…" -#. Default: "Searched for: {searchedtext}." #: components/manage/Blocks/Search/components/SearchDetails +# defaultMessage: Searched for: {searchedtext}. msgid "Searched for: {searchedtext}." msgstr "Pesquisado por: {searchedtext}." -#. Default: "Second" #: components/manage/Widgets/RecurrenceWidget/WeekdayOfTheMonthIndexField +# defaultMessage: Second msgid "Second" msgstr "Segundo" -#. Default: "Section title" #: components/manage/Blocks/Search/schema +# defaultMessage: Section title msgid "Section title" msgstr "Título da Seção" -#. Default: "Select" #: components/manage/Controlpanels/Aliases #: components/manage/Rules/Rules #: components/manage/Sidebar/ObjectBrowserNav #: helpers/MessageLabels/MessageLabels +# defaultMessage: Select msgid "Select" msgstr "Selecionar" -#. Default: "Select a date to add to recurrence" #: components/manage/Widgets/RecurrenceWidget/RecurrenceWidget +# defaultMessage: Select a date to add to recurrence msgid "Select a date to add to recurrence" msgstr "Selecione uma data para adicionar à recorrência" -#. Default: "Select columns to show" #: components/manage/Contents/Contents +# defaultMessage: Select columns to show msgid "Select columns to show" msgstr "Selecione colunas para mostrar" -#. Default: "Select relation" #: helpers/MessageLabels/MessageLabels +# defaultMessage: Select relation msgid "Select relation" msgstr "" -#. Default: "Select the transition to be used for modifying the items state." #: components/manage/Contents/ContentsWorkflowModal +# defaultMessage: Select the transition to be used for modifying the items state. msgid "Select the transition to be used for modifying the items state." msgstr "Selecione a transição a ser usada para modificar o estado dos itens." -#. Default: "Selected" #: helpers/MessageLabels/MessageLabels +# defaultMessage: Selected msgid "Selected" msgstr "" -#. Default: "Selected dates" #: components/manage/Widgets/RecurrenceWidget/Occurences +# defaultMessage: Selected dates msgid "Selected dates" msgstr "Datas selecionadas" -#. Default: "Selected items" #: components/manage/Sidebar/ObjectBrowserBody +# defaultMessage: Selected items msgid "Selected items" msgstr "Itens selecionados" -#. Default: "of" #: components/manage/Sidebar/ObjectBrowserBody +# defaultMessage: of msgid "Selected items - x of y" msgstr "Itens selecionados - x de y" -#. Default: "Selection" #: components/manage/Widgets/SchemaWidget +# defaultMessage: Selection msgid "Selection" msgstr "Seleção" -#. Default: "Select…" #: components/manage/Blocks/Search/widgets/SelectMetadataField #: components/manage/Contents/Contents #: components/manage/Widgets/ArrayWidget #: components/manage/Widgets/SelectAutoComplete #: components/manage/Widgets/SelectWidget #: components/manage/Widgets/TokenWidget +# defaultMessage: Select… msgid "Select…" msgstr "Selecionar…" -#. Default: "Send" #: components/theme/ContactForm/ContactForm +# defaultMessage: Send msgid "Send" msgstr "Enviar" -#. Default: "Send a confirmation mail with a link to set the password." #: helpers/MessageLabels/MessageLabels +# defaultMessage: Send a confirmation mail with a link to set the password. msgid "Send a confirmation mail with a link to set the password." msgstr "Envie um e-mail de confirmação com um link para definir a senha." -#. Default: "Server Error" #: components/theme/Error/ServerError +# defaultMessage: Server Error msgid "Server Error" msgstr "" -#. Default: "Set my password" #: components/theme/PasswordReset/PasswordReset +# defaultMessage: Set my password msgid "Set my password" msgstr "Defina minha senha" -#. Default: "Set your password" #: components/theme/PasswordReset/PasswordReset +# defaultMessage: Set your password msgid "Set your password" msgstr "Defina sua senha" -#. Default: "Settings" #: components/manage/Sidebar/Sidebar +# defaultMessage: Settings msgid "Settings" msgstr "Configurações" -#. Default: "Sharing" #: components/manage/Sharing/Sharing #: components/manage/Toolbar/More +# defaultMessage: Sharing msgid "Sharing" msgstr "Compartilhamento" -#. Default: "Sharing for {title}" #: components/manage/Sharing/Sharing +# defaultMessage: Sharing for {title} msgid "Sharing for {title}" msgstr "Compartilhamento para {title}" -#. Default: "Short Name" #: components/manage/Widgets/SchemaWidget #: components/manage/Widgets/SelectWidget #: components/manage/Widgets/WysiwygWidget +# defaultMessage: Short Name msgid "Short Name" msgstr "Nome curto" -#. Default: "Short name" #: components/manage/Contents/ContentsRenameModal +# defaultMessage: Short name msgid "Short name" msgstr "Nome curto" -#. Default: "Show" #: components/manage/Controlpanels/Aliases #: components/theme/Pagination/Pagination +# defaultMessage: Show msgid "Show" msgstr "Mostrar" -#. Default: "Show All" #: helpers/MessageLabels/MessageLabels +# defaultMessage: Show All msgid "Show All" msgstr "Mostrar tudo" -#. Default: "Show Replies" #: components/theme/Comments/Comments +# defaultMessage: Show Replies msgid "Show Replies" msgstr "Mostrar respostas" -#. Default: "Show groups of users below" #: helpers/MessageLabels/MessageLabels +# defaultMessage: Show groups of users below msgid "Show groups of users below" msgstr "Mostrar grupos de usuários abaixo" -#. Default: "Show item" #: components/manage/Widgets/ObjectListWidget +# defaultMessage: Show item msgid "Show item" msgstr "Mostrar item" -#. Default: "Show search button?" #: components/manage/Blocks/Search/schema +# defaultMessage: Show search button? msgid "Show search button?" msgstr "Mostrar botão de pesquisa?" -#. Default: "Show search input?" #: components/manage/Blocks/Search/schema +# defaultMessage: Show search input? msgid "Show search input?" msgstr "Mostrar campo de pesquisa?" -#. Default: "Show sorting?" #: components/manage/Blocks/Search/schema +# defaultMessage: Show sorting? msgid "Show sorting?" msgstr "Mostrar ordenação?" -#. Default: "Show total results" #: components/manage/Blocks/Search/schema +# defaultMessage: Show total results msgid "Show total results" msgstr "Exibir todos os resultados" -#. Default: "Shrink sidebar" #: components/manage/Sidebar/Sidebar +# defaultMessage: Shrink sidebar msgid "Shrink sidebar" msgstr "Recolher barra lateral" -#. Default: "Shrink toolbar" #: components/manage/Toolbar/Toolbar +# defaultMessage: Shrink toolbar msgid "Shrink toolbar" msgstr "Recolher barra de ferramentas" -#. Default: "Sign in to start session" #: components/theme/Login/Login +# defaultMessage: Sign in to start session msgid "Sign in to start session" msgstr "Faça login para iniciar a sessão" -#. Default: "Site" #: components/theme/Logo/Logo +# defaultMessage: Site msgid "Site" msgstr "Site" -#. Default: "Site Administration" #: components/theme/NotFound/NotFound #: components/theme/Unauthorized/Unauthorized +# defaultMessage: Site Administration msgid "Site Administration" msgstr "Administração do site" -#. Default: "Site Setup" #: components/manage/Controlpanels/Controlpanels #: components/manage/Toolbar/PersonalTools +# defaultMessage: Site Setup msgid "Site Setup" msgstr "Configuração do site" -#. Default: "Sitemap" #: components/theme/Sitemap/Sitemap +# defaultMessage: Sitemap msgid "Sitemap" msgstr "Mapa do site" -#. Default: "Size: {size}" #: components/theme/View/ImageView +# defaultMessage: Size: {size} msgid "Size: {size}" msgstr "Tamanho: {size}" -#. Default: "Small" #: components/manage/Widgets/ImageSizeWidget +# defaultMessage: Small msgid "Small" msgstr "Pequeno" -#. Default: "Some items are also a folder. By deleting them you will delete {containedItemsToDelete} {variation} inside the folders." #: components/manage/Contents/Contents +# defaultMessage: Some items are also a folder. By deleting them you will delete {containedItemsToDelete} {variation} inside the folders. msgid "Some items are also a folder. By deleting them you will delete {containedItemsToDelete} {variation} inside the folders." msgstr "" -#. Default: "Some items are referenced by other contents. By deleting them {brokenReferences} {variation} will be broken." #: components/manage/Contents/Contents +# defaultMessage: Some items are referenced by other contents. By deleting them {brokenReferences} {variation} will be broken. msgid "Some items are referenced by other contents. By deleting them {brokenReferences} {variation} will be broken." msgstr "" -#. Default: "Sorry, something went wrong with your request" #: error +# defaultMessage: Sorry, something went wrong with your request msgid "Sorry, something went wrong with your request" msgstr "Desculpe, algo deu errado com sua requisição" -#. Default: "Sort by" #: components/manage/Controlpanels/UndoControlpanel +# defaultMessage: Sort by msgid "Sort By" msgstr "Ordenar por" -#. Default: "Sort by:" #: components/theme/Search/Search +# defaultMessage: Sort by: msgid "Sort By:" msgstr "Ordenar por:" -#. Default: "Sort on" #: components/manage/Blocks/Search/components/SortOn #: components/manage/Widgets/QuerySortOnWidget #: components/manage/Widgets/QuerystringWidget +# defaultMessage: Sort on msgid "Sort on" msgstr "Ordenado por" -#. Default: "Sort on options" #: components/manage/Blocks/Search/schema +# defaultMessage: Sort on options msgid "Sort on options" msgstr "Opções de ordenação" -#. Default: "Sort transactions by User-Name, Path or Date" #: components/manage/Controlpanels/UndoControlpanel +# defaultMessage: Sort transactions by User-Name, Path or Date msgid "Sort transactions by User-Name, Path or Date" msgstr "Ordenar transações por Nome de Usuário, Caminho ou Data" -#. Default: "Sorted" #: components/manage/Controlpanels/UndoControlpanel +# defaultMessage: Sorted msgid "Sorted" msgstr "Ordenado" -#. Default: "Source" #: components/manage/Blocks/HTML/Edit #: components/manage/Blocks/Image/schema +# defaultMessage: Source msgid "Source" msgstr "Fonte" -#. Default: "Specify a youtube video or playlist url" #: components/manage/Blocks/Video/Edit +# defaultMessage: Specify a youtube video or playlist url msgid "Specify a youtube video or playlist url" msgstr "Informe a URL para um vídeo ou uma playlist do YouTube" -#. Default: "Split" #: components/manage/Diff/Diff +# defaultMessage: Split msgid "Split" msgstr "Dividir" -#. Default: "Start Date" #: components/manage/Blocks/Search/components/DateRangeFacet #: components/manage/Contents/Contents +# defaultMessage: Start Date msgid "Start Date" msgstr "Data de Início" -#. Default: "Start of the recurrence" #: components/manage/Widgets/RecurrenceWidget/Occurences +# defaultMessage: Start of the recurrence msgid "Start of the recurrence" msgstr "Início da recorrência" -#. Default: "Start password reset" #: components/theme/PasswordReset/RequestPasswordReset +# defaultMessage: Start password reset msgid "Start password reset" msgstr "Redefinir senha" -#. Default: "State" #: components/manage/Contents/Contents #: components/manage/Workflow/Workflow #: components/theme/View/TabularView +# defaultMessage: State msgid "State" msgstr "Estado" -#. Default: "Status" #: components/manage/Controlpanels/Rules/Rules +# defaultMessage: Status msgid "Status" msgstr "Situação" -#. Default: "Sticky" #: components/manage/Blocks/ToC/Schema +# defaultMessage: Sticky msgid "Sticky" msgstr "" -#. Default: "Stop compare" #: components/manage/Multilingual/CompareLanguages +# defaultMessage: Stop compare msgid "Stop compare" msgstr "Pare de comparar" -#. Default: "String" #: components/manage/Widgets/SchemaWidget +# defaultMessage: String msgid "String" msgstr "Texto" -#. Default: "Alternate row background color" #: components/manage/Blocks/Table/Edit +# defaultMessage: Alternate row background color msgid "Stripe alternate rows with color" msgstr "Alternar cores das linhas" -#. Default: "Styling" #: helpers/Extensions/withBlockSchemaEnhancer +# defaultMessage: Styling msgid "Styling" msgstr "Estilo" -#. Default: "Subject" #: components/theme/ContactForm/ContactForm +# defaultMessage: Subject msgid "Subject" msgstr "Assunto" -#. Default: "Success" #: components/manage/Actions/Actions #: components/manage/Aliases/Aliases #: components/manage/Contents/Contents @@ -3349,264 +3344,264 @@ msgstr "Assunto" #: components/manage/Rules/Rules #: components/theme/ContactForm/ContactForm #: helpers/MessageLabels/MessageLabels +# defaultMessage: Success msgid "Success" msgstr "Sucesso" -#. Default: "Successfully undone transactions" #: components/manage/Controlpanels/UndoControlpanel +# defaultMessage: Successfully undone transactions msgid "Successfully Undone Transactions" msgstr "Transações desfeitas com sucesso" -#. Default: "Summary" #: config/Blocks +# defaultMessage: Summary msgid "Summary" msgstr "Resumo" -#. Default: "Summary view" #: config/Views +# defaultMessage: Summary view msgid "Summary view" msgstr "Visão de resumo" -#. Default: "Switch to" #: components/theme/LanguageSelector/LanguageSelector +# defaultMessage: Switch to msgid "Switch to" msgstr "Mudar para" -#. Default: "Table" #: components/manage/Blocks/Table/Edit +# defaultMessage: Table msgid "Table" msgstr "Tabela" -#. Default: "Table of Contents" #: components/manage/Blocks/ToC/variations/DefaultTocRenderer #: components/manage/Blocks/ToC/variations/HorizontalMenu +# defaultMessage: Table of Contents msgid "Table of Contents" msgstr "Tabela de conteúdos" -#. Default: "Tabular view" #: config/Views +# defaultMessage: Tabular view msgid "Tabular view" msgstr "Visão tabular" -#. Default: "Tags" #: components/manage/Contents/Contents #: components/manage/Contents/ContentsTagsModal +# defaultMessage: Tags msgid "Tags" msgstr "Tags" -#. Default: "Tags to add" #: components/manage/Contents/ContentsTagsModal +# defaultMessage: Tags to add msgid "Tags to add" msgstr "Tags a serem adicionadas" -#. Default: "Tags to remove" #: components/manage/Contents/ContentsTagsModal +# defaultMessage: Tags to remove msgid "Tags to remove" msgstr "Tags a serem removidas" -#. Default: "Target" #: components/manage/Blocks/Teaser/schema #: components/manage/Controlpanels/Aliases +# defaultMessage: Target msgid "Target" msgstr "Destino" -#. Default: "Target Path (Required)" #: components/manage/Controlpanels/Aliases +# defaultMessage: Target Path (Required) msgid "Target Path (Required)" msgstr "Caminho de destino (obrigatório)" -#. Default: "Target memory size per cache in bytes" #: components/manage/Controlpanels/DatabaseInformation +# defaultMessage: Target memory size per cache in bytes msgid "Target memory size per cache in bytes" msgstr "Tamanho de memória por cache em bytes" -#. Default: "Target number of objects in memory per cache" #: components/manage/Controlpanels/DatabaseInformation +# defaultMessage: Target number of objects in memory per cache msgid "Target number of objects in memory per cache" msgstr "Número de objetos na memória por cache" -#. Default: "Target url path must start with a slash." #: components/manage/Controlpanels/Aliases +# defaultMessage: Target url path must start with a slash. msgid "Target url path must start with a slash." msgstr "O caminho da URL de destino deve começar com uma barra." -#. Default: "Teaser" #: components/manage/Blocks/Teaser/schema +# defaultMessage: Teaser msgid "Teaser" msgstr "" -#. Default: "Text" #: components/manage/Widgets/SchemaWidget +# defaultMessage: Text msgid "Text" msgstr "Texto" -#. Default: "Thank you." #: components/theme/ConnectionRefused/ConnectionRefused #: components/theme/CorsError/CorsError #: components/theme/NotFound/NotFound #: components/theme/RequestTimeout/RequestTimeout #: components/theme/Unauthorized/Unauthorized +# defaultMessage: Thank you. msgid "Thank you." msgstr "Obrigado." -#. Default: "The Database Manager allow you to view database status information" #: components/manage/Controlpanels/DatabaseInformation +# defaultMessage: The Database Manager allow you to view database status information msgid "The Database Manager allow you to view database status information" msgstr "O Gerenciador de banco de dados permite que você visualize informações de status do banco de dados" -#. Default: "The backend is not responding, due to a server timeout or a connection problem of your device. Please check your connection and try again." #: components/theme/RequestTimeout/RequestTimeout +# defaultMessage: The backend is not responding, due to a server timeout or a connection problem of your device. Please check your connection and try again. msgid "The backend is not responding, due to a server timeout or a connection problem of your device. Please check your connection and try again." msgstr "O backend não está respondendo, devido a um tempo limite do servidor ou a um problema de conexão do seu dispositivo. Verifique sua conexão e tente novamente." -#. Default: "The backend is not responding, please check if you have started Plone, check your project's configuration object apiPath (or if you are using the internal proxy, devProxyToApiPath) or the RAZZLE_API_PATH Volto's environment variable." #: components/theme/ConnectionRefused/ConnectionRefused +# defaultMessage: The backend is not responding, please check if you have started Plone, check your project's configuration object apiPath (or if you are using the internal proxy, devProxyToApiPath) or the RAZZLE_API_PATH Volto's environment variable. msgid "The backend is not responding, please check if you have started Plone, check your project's configuration object apiPath (or if you are using the internal proxy, devProxyToApiPath) or the RAZZLE_API_PATH Volto's environment variable." msgstr "O servidor de backend não está respondendo, verifique se você inicializou o Plone, verifique o apiPath de objeto de configuração do seu projeto (ou se você está usando o proxy interno, devProxyToApiPath) ou a variável ambiente RAZZLE_API_PATH do Volto." -#. Default: "The backend is responding, but the CORS headers are not configured properly and the browser has denied the access to the backend resources." #: components/theme/CorsError/CorsError +# defaultMessage: The backend is responding, but the CORS headers are not configured properly and the browser has denied the access to the backend resources. msgid "The backend is responding, but the CORS headers are not configured properly and the browser has denied the access to the backend resources." msgstr "O servidor de backend está respondendo, mas os cabeçalhos CORS não estão configurados corretamente e o navegador negou o acesso aos recursos de backend." -#. Default: "The backend server of your website is not answering, we apologize for the inconvenience. Please try to re-load the page and try again. If the problem persists please contact the site administrators." #: components/theme/CorsError/CorsError +# defaultMessage: The backend server of your website is not answering, we apologize for the inconvenience. Please try to re-load the page and try again. If the problem persists please contact the site administrators. msgid "The backend server of your website is not answering, we apologize for the inconvenience. Please try to re-load the page and try again. If the problem persists please contact the site administrators." msgstr "O servidor de backend do seu site não está respondendo, pedimos desculpas pelo inconveniente. Por favor, tente recarregar a página e tente novamente. Se o problema persistir, entre em contato com os administradores do site." -#. Default: "The button presence disables the live search, the query is issued when you press ENTER" #: components/manage/Blocks/Search/schema +# defaultMessage: The button presence disables the live search, the query is issued when you press ENTER msgid "The button presence disables the live search, the query is issued when you press ENTER" msgstr "A presença do botão desativa a busca ativa, a consulta é realizada apenas quando você pressiona ENTER" -#. Default: "The following content rules are active in this Page. Use the content rules control panel to create new rules or delete or modify existing ones." #: components/manage/Rules/Rules +# defaultMessage: The following content rules are active in this Page. Use the content rules control panel to create new rules or delete or modify existing ones. msgid "The following content rules are active in this Page. Use the content rules control panel to create new rules or delete or modify existing ones." msgstr "As seguintes regras de conteúdo estão ativas nesta Página. Use o painel de controle de regras de conteúdo para criar novas regras ou excluir ou modificar as existentes." -#. Default: "The following list shows which upgrade steps are going to be run. Upgrading sometimes performs a catalog/security update, which may take a long time on large sites. Be patient." #: components/manage/Controlpanels/UpgradeControlPanel +# defaultMessage: The following list shows which upgrade steps are going to be run. Upgrading sometimes performs a catalog/security update, which may take a long time on large sites. Be patient. msgid "The following list shows which upgrade steps are going to be run. Upgrading sometimes performs a catalog/security update, which may take a long time on large sites. Be patient." msgstr "A lista a seguir mostra quais etapas de atualização serão realizados. Às vezes, a atualização executa um catálogo/atualização de segurança, o que pode levar muito tempo em sites grandes. Seja paciente." -#. Default: "The item could not be deleted." #: components/manage/Contents/Contents +# defaultMessage: The item could not be deleted. msgid "The item could not be deleted." msgstr "O item não pôde ser excluído." -#. Default: "The link address is:" #: components/theme/View/LinkView +# defaultMessage: The link address is: msgid "The link address is:" msgstr "O endereço do link é:" -#. Default: "The provided alternative url already exists!" #: components/manage/Aliases/Aliases +# defaultMessage: The provided alternative url already exists! msgid "The provided alternative url already exists!" msgstr "A URL alternativa já existe!" -#. Default: "The registration process has been successful. Please check your e-mail inbox for information on how activate your account." #: components/theme/Register/Register +# defaultMessage: The registration process has been successful. Please check your e-mail inbox for information on how activate your account. msgid "The registration process has been successful. Please check your e-mail inbox for information on how activate your account." msgstr "O processo de registro foi bem sucedido. Verifique sua caixa de entrada de e-mail para obter informações sobre como ativar sua conta." -#. Default: "The site configuration is outdated and needs to be upgraded." #: components/manage/Controlpanels/Controlpanels #: components/manage/Controlpanels/UpgradeControlPanel +# defaultMessage: The site configuration is outdated and needs to be upgraded. msgid "The site configuration is outdated and needs to be upgraded." msgstr "A configuração do site está desatualizada e precisa ser atualizada." -#. Default: "The working copy was discarded" #: components/manage/Toolbar/More +# defaultMessage: The working copy was discarded msgid "The working copy was discarded" msgstr "A cópia de trabalho foi descartada." -#. Default: "The {plonecms} is {copyright} 2000-{current_year} by the {plonefoundation} and friends." #: components/theme/Footer/Footer +# defaultMessage: The {plonecms} is {copyright} 2000-{current_year} by the {plonefoundation} and friends. msgid "The {plonecms} is {copyright} 2000-{current_year} by the {plonefoundation} and friends." msgstr "O {plonecms} tem {copyright} de 2000-{current_year} pela {plonefoundation} e amigos." -#. Default: "There are no groups with the searched criteria" #: helpers/MessageLabels/MessageLabels +# defaultMessage: There are no groups with the searched criteria msgid "There are no groups with the searched criteria" msgstr "" -#. Default: "There are no users with the searched criteria" #: helpers/MessageLabels/MessageLabels +# defaultMessage: There are no users with the searched criteria msgid "There are no users with the searched criteria" msgstr "" -#. Default: "There is a configuration problem on the backend" #: components/theme/CorsError/CorsError +# defaultMessage: There is a configuration problem on the backend msgid "There is a configuration problem on the backend" msgstr "Há um problema de configuração no backend" -#. Default: "There was an error with the upgrade." #: components/manage/Controlpanels/UpgradeControlPanel +# defaultMessage: There was an error with the upgrade. msgid "There was an error with the upgrade." msgstr "Ocorreu um erro com a atualização." -#. Default: "There were some errors" #: components/manage/Form/InlineForm +# defaultMessage: There were some errors msgid "There were some errors" msgstr "Houve alguns erros" -#. Default: "There were some errors." #: components/manage/Form/ModalForm #: helpers/MessageLabels/MessageLabels +# defaultMessage: There were some errors. msgid "There were some errors." msgstr "Houve alguns erros." -#. Default: "Third" #: components/manage/Widgets/RecurrenceWidget/WeekdayOfTheMonthIndexField +# defaultMessage: Third msgid "Third" msgstr "Terceiro" -#. Default: "This has an ongoing working copy in {title}" #: components/manage/WorkingCopyToastsFactory/WorkingCopyToastsFactory +# defaultMessage: This has an ongoing working copy in {title} msgid "This has an ongoing working copy in {title}" msgstr "Este conteúdo tem uma cópia de trabalho ativa em {title}" -#. Default: "This is a reserved name and can't be used" #: components/manage/Widgets/IdWidget +# defaultMessage: This is a reserved name and can't be used msgid "This is a reserved name and can't be used" msgstr "Este é um nome reservado e não pode ser usado" -#. Default: "This is a working copy of {title}" #: components/manage/WorkingCopyToastsFactory/WorkingCopyToastsFactory +# defaultMessage: This is a working copy of {title} msgid "This is a working copy of {title}" msgstr "Esta é uma cópia de trabalho de {title}" -#. Default: "This item is also a folder. By deleting it you will delete {containedItemsToDelete} {variation} inside the folder." #: components/manage/Contents/Contents +# defaultMessage: This item is also a folder. By deleting it you will delete {containedItemsToDelete} {variation} inside the folder. msgid "This item is also a folder. By deleting it you will delete {containedItemsToDelete} {variation} inside the folder." msgstr "" -#. Default: "This item was locked by {creator} on {date}" #: components/manage/LockingToastsFactory/LockingToastsFactory +# defaultMessage: This item was locked by {creator} on {date} msgid "This item was locked by {creator} on {date}" msgstr "Este item foi bloqueado por {creator} em {date}" -#. Default: "This name will be displayed in the URL." #: components/manage/Contents/ContentsRenameModal +# defaultMessage: This name will be displayed in the URL. msgid "This name will be displayed in the URL." msgstr "Este nome será exibido na URL." -#. Default: "This page does not seem to exist…" #: components/theme/NotFound/NotFound +# defaultMessage: This page does not seem to exist… msgid "This page does not seem to exist…" msgstr "Esta página parece não existir…" -#. Default: "This rule is assigned to the following locations:" #: components/manage/Controlpanels/Rules/ConfigureRule +# defaultMessage: This rule is assigned to the following locations: msgid "This rule is assigned to the following locations:" msgstr "Essa regra é atribuída aos seguintes locais:" -#. Default: "Time" #: components/manage/Widgets/DatetimeWidget +# defaultMessage: Time msgid "Time" msgstr "Hora" -#. Default: "Title" #: components/manage/Blocks/HeroImageLeft/Edit #: components/manage/Blocks/Teaser/schema #: components/manage/Blocks/ToC/Schema @@ -3618,1219 +3613,1220 @@ msgstr "Hora" #: components/manage/Widgets/WysiwygWidget #: components/theme/View/TabularView #: helpers/MessageLabels/MessageLabels +# defaultMessage: Title msgid "Title" msgstr "Título" -#. Default: "Title field error. Value not provided or already existing." #: components/manage/Controlpanels/Rules/AddRule #: components/manage/Controlpanels/Rules/EditRule +# defaultMessage: Title field error. Value not provided or already existing. msgid "Title field error. Value not provided or already existing." msgstr "Erro de título. Valor não fornecido ou já existente." -#. Default: "Total active and non-active objects" #: components/manage/Controlpanels/DatabaseInformation +# defaultMessage: Total active and non-active objects msgid "Total active and non-active objects" msgstr "Total de objetos ativos e não ativos" -#. Default: "Total comments" #: components/manage/Contents/Contents +# defaultMessage: Total comments msgid "Total comments" msgstr "Total de comentários" -#. Default: "Total number of objects in each cache" #: components/manage/Controlpanels/DatabaseInformation +# defaultMessage: Total number of objects in each cache msgid "Total number of objects in each cache" msgstr "Número total de objetos em cada cache" -#. Default: "Total number of objects in memory from all caches" #: components/manage/Controlpanels/DatabaseInformation +# defaultMessage: Total number of objects in memory from all caches msgid "Total number of objects in memory from all caches" msgstr "Número total de objetos na memória de todos os caches" -#. Default: "Total number of objects in the database" #: components/manage/Controlpanels/DatabaseInformation +# defaultMessage: Total number of objects in the database msgid "Total number of objects in the database" msgstr "Número total de objetos no banco de dados" -#. Default: "Transactions" #: components/manage/Controlpanels/UndoControlpanel +# defaultMessage: Transactions msgid "Transactions" msgstr "Transações" -#. Default: "#" #: components/manage/Controlpanels/UndoControlpanel +# defaultMessage: # msgid "Transactions Checkbox" msgstr "Caixa de seleção de Transações" -#. Default: "Transactions have been sorted" #: components/manage/Controlpanels/UndoControlpanel +# defaultMessage: Transactions have been sorted msgid "Transactions Have Been Sorted" msgstr "As transações foram ordenadas" -#. Default: "Transactions have been unsorted" #: components/manage/Controlpanels/UndoControlpanel +# defaultMessage: Transactions have been unsorted msgid "Transactions Have Been Unsorted" msgstr "As transações não foram ordenadas" -#. Default: "Translate to {lang}" #: components/manage/Add/Add #: components/manage/Toolbar/Types +# defaultMessage: Translate to {lang} msgid "Translate to {lang}" msgstr "Traduza para {lang}" -#. Default: "Translation linked" #: components/manage/Multilingual/ManageTranslations +# defaultMessage: Translation linked msgid "Translation linked" msgstr "Tradução vinculada" -#. Default: "Translation linking removed" #: components/manage/Multilingual/ManageTranslations +# defaultMessage: Translation linking removed msgid "Translation linking removed" msgstr "Vínculo de tradução removido" -#. Default: "Triggering event field error. Please select a value" #: components/manage/Controlpanels/Rules/AddRule #: components/manage/Controlpanels/Rules/EditRule +# defaultMessage: Triggering event field error. Please select a value msgid "Triggering event field error. Please select a value" msgstr "Erro no campo de gatilho. Selecione um valor" -#. Default: "Type" #: components/manage/Controlpanels/ContentTypes #: components/manage/LinksToItem/LinksToItem #: components/manage/Widgets/SchemaWidget #: components/theme/View/TabularView +# defaultMessage: Type msgid "Type" msgstr "Tipo" -#. Default: "Type a Video (YouTube, Vimeo or mp4) URL" #: components/manage/Blocks/Video/Edit +# defaultMessage: Type a Video (YouTube, Vimeo or mp4) URL msgid "Type a Video (YouTube, Vimeo or mp4) URL" msgstr "Digite uma URL de vídeo (YouTube, Vimeo ou mp4)" -#. Default: "Type text..." #: components/manage/Widgets/SelectAutoComplete +# defaultMessage: Type text... msgid "Type text..." msgstr "Digite texto..." -#. Default: "Type text…" #: components/manage/Blocks/Text/Edit +# defaultMessage: Type text… msgid "Type text…" msgstr "Digite texto…" -#. Default: "Type the heading…" #: components/manage/TextLineEdit/TextLineEdit +# defaultMessage: Type the heading… msgid "Type the heading…" msgstr "Digite o cabeçalho..." -#. Default: "Type the title…" #: components/manage/Blocks/Title/Edit +# defaultMessage: Type the title… msgid "Type the title…" msgstr "Digite o título…" -#. Default: "UID" #: components/manage/Contents/Contents +# defaultMessage: UID msgid "UID" msgstr "UID" -#. Default: "URL Management" #: components/manage/Aliases/Aliases #: components/manage/Controlpanels/Aliases #: components/manage/Controlpanels/Controlpanels #: components/manage/Toolbar/More +# defaultMessage: URL Management msgid "URL Management" msgstr "Gerenciamento de URL" -#. Default: "URL Management for {title}" #: components/manage/Aliases/Aliases +# defaultMessage: URL Management for {title} msgid "URL Management for {title}" msgstr "Gerenciamento de URL para {title}" -#. Default: "Unassign" #: components/manage/Rules/Rules +# defaultMessage: Unassign msgid "Unassign" msgstr "Cancelar atribuição" -#. Default: "Unassigned" #: components/manage/Rules/Rules +# defaultMessage: Unassigned msgid "Unassigned" msgstr "Não atribuído" -#. Default: "Unauthorized" #: components/manage/Toolbar/More #: components/theme/Unauthorized/Unauthorized +# defaultMessage: Unauthorized msgid "Unauthorized" msgstr "Não autorizado" -#. Default: "Undo" #: components/manage/Controlpanels/Controlpanels #: components/manage/Controlpanels/UndoControlpanel #: components/manage/Form/UndoToolbar +# defaultMessage: Undo msgid "Undo" msgstr "Desfazer" -#. Default: "Undo Controlpanel" #: components/manage/Controlpanels/UndoControlpanel +# defaultMessage: Undo Controlpanel msgid "Undo Controlpanel" msgstr "Painel de Controle de Undo" -#. Default: "Unfold" #: components/manage/BlockChooser/BlockChooser +# defaultMessage: Unfold msgid "Unfold" msgstr "Expandir" -#. Default: "Unified" #: components/manage/Diff/Diff +# defaultMessage: Unified msgid "Unified" msgstr "Unificado" -#. Default: "Uninstall" #: components/manage/Controlpanels/AddonsControlpanel +# defaultMessage: Uninstall msgid "Uninstall" msgstr "Desinstalar" -#. Default: "Unknown Block {block}" #: components/manage/Blocks/Block/DefaultView #: components/manage/Blocks/Block/Edit #: components/theme/View/RenderBlocks +# defaultMessage: Unknown Block {block} msgid "Unknown Block" msgstr "Bloco Desconhecido" -#. Default: "Unlink translation for" #: components/manage/Multilingual/ManageTranslations +# defaultMessage: Unlink translation for msgid "Unlink translation for" msgstr "Desvincular a tradução para" -#. Default: "Unlock" #: components/manage/Toolbar/Toolbar +# defaultMessage: Unlock msgid "Unlock" msgstr "Destravar" -#. Default: "Unsorted" #: components/manage/Controlpanels/UndoControlpanel +# defaultMessage: Unsorted msgid "Unsorted" msgstr "Desordenado" -#. Default: "Update" #: components/manage/Controlpanels/AddonsControlpanel +# defaultMessage: Update msgid "Update" msgstr "Atualizar" -#. Default: "Update User" #: helpers/MessageLabels/MessageLabels +# defaultMessage: Update User msgid "Update User" msgstr "" -#. Default: "Update installed addons" #: components/manage/Controlpanels/AddonsControlpanel +# defaultMessage: Update installed addons msgid "Update installed addons" msgstr "Atualizar complementos instalados" -#. Default: "Update installed addons:" #: components/manage/Controlpanels/AddonsControlpanel +# defaultMessage: Update installed addons: msgid "Update installed addons:" msgstr "Atualização de complementos instalados:" -#. Default: "Updates available" #: components/manage/Controlpanels/AddonsControlpanel +# defaultMessage: Updates available msgid "Updates available" msgstr "Atualizações disponíveis" -#. Default: "Upgrade" #: components/manage/Controlpanels/UpgradeControlPanel +# defaultMessage: Upgrade msgid "Upgrade" msgstr "Atualizar" -#. Default: "Upgrade Plone Site" #: components/manage/Controlpanels/UpgradeControlPanel +# defaultMessage: Upgrade Plone Site msgid "Upgrade Plone Site" msgstr "Atualizar site Plone" -#. Default: "Upgrade Report" #: components/manage/Controlpanels/UpgradeControlPanel +# defaultMessage: Upgrade Report msgid "Upgrade Report" msgstr "Relatório de atualização" -#. Default: "Upgrade Steps" #: components/manage/Controlpanels/UpgradeControlPanel +# defaultMessage: Upgrade Steps msgid "Upgrade Steps" msgstr "Passos de atualização" -#. Default: "Upload" #: components/manage/Contents/Contents +# defaultMessage: Upload msgid "Upload" msgstr "Enviar" -#. Default: "Upload a lead image in the 'Lead Image' content field." #: components/manage/Blocks/LeadImage/Edit +# defaultMessage: Upload a lead image in the 'Lead Image' content field. msgid "Upload a lead image in the 'Lead Image' content field." msgstr "Enviar uma imagem para o campo de imagem principal." -#. Default: "Upload a new image" #: components/manage/Blocks/HeroImageLeft/Edit +# defaultMessage: Upload a new image msgid "Upload a new image" msgstr "Enviar uma nova imagem" -#. Default: "Upload files" #: components/manage/Contents/ContentsUploadModal +# defaultMessage: Upload files msgid "Upload files" msgstr "Enviar arquivos" -#. Default: "Uploading files" #: components/manage/Contents/ContentsUploadModal +# defaultMessage: Uploading files msgid "Uploading files" msgstr "Enviando arquivos" -#. Default: "Uploading image" #: components/manage/Blocks/HeroImageLeft/Edit #: components/manage/Blocks/Image/Edit +# defaultMessage: Uploading image msgid "Uploading image" msgstr "Enviando imagem" -#. Default: "Use the form below to define the new content rule" #: components/manage/Controlpanels/Rules/AddRule #: components/manage/Controlpanels/Rules/EditRule +# defaultMessage: Use the form below to define the new content rule msgid "Use the form below to define the new content rule" msgstr "Use o formulário abaixo para definir a nova regra de conteúdo" -#. Default: "Use the form below to define, change or remove content rules. Rules will automatically perform actions on content when certain triggers take place. After defining rules, you may want to go to a folder to assign them, using the 'rules' item in the actions menu." #: components/manage/Controlpanels/Rules/Rules +# defaultMessage: Use the form below to define, change or remove content rules. Rules will automatically perform actions on content when certain triggers take place. After defining rules, you may want to go to a folder to assign them, using the 'rules' item in the actions menu. msgid "Use the form below to define, change or remove content rules. Rules will automatically perform actions on content when certain triggers take place. After defining rules, you may want to go to a folder to assign them, using the 'rules' item in the actions menu." msgstr "Use o formulário abaixo para definir, alterar ou remover regras de conteúdo. As regras executarão automaticamente ações no conteúdo quando determinados gatilhos ocorrerem. Depois de definir regras, você pode querer ir para uma pasta para atribuí-las, usando o item 'regras' no menu de ações." -#. Default: "Used for programmatic access to the fieldset." #: components/manage/Widgets/SchemaWidget #: components/manage/Widgets/SelectWidget #: components/manage/Widgets/WysiwygWidget +# defaultMessage: Used for programmatic access to the fieldset. msgid "Used for programmatic access to the fieldset." msgstr "Usado para acesso programático ao conjunto de campos." -#. Default: "User" #: components/manage/Sharing/Sharing +# defaultMessage: User msgid "User" msgstr "Usuário" -#. Default: "User Group Membership" #: components/manage/Controlpanels/Controlpanels #: helpers/MessageLabels/MessageLabels +# defaultMessage: User Group Membership msgid "User Group Membership" msgstr "Participação de usuário em grupos" -#. Default: "User Group Settings" #: helpers/MessageLabels/MessageLabels +# defaultMessage: User Group Settings msgid "User Group Settings" msgstr "Configurações de usuários e grupos" -#. Default: "User created" #: helpers/MessageLabels/MessageLabels +# defaultMessage: User created msgid "User created" msgstr "Usuário criado" -#. Default: "User name" #: components/manage/Controlpanels/Users/UsersControlpanel +# defaultMessage: User name msgid "User name" msgstr "Nome de usuário" -#. Default: "User roles updated" #: helpers/MessageLabels/MessageLabels +# defaultMessage: User roles updated msgid "User roles updated" msgstr "Papéis do grupo atualizados" -#. Default: "User updated successfuly" #: helpers/MessageLabels/MessageLabels +# defaultMessage: User updated successfuly msgid "User updated successfuly" msgstr "" -#. Default: "Username" #: helpers/MessageLabels/MessageLabels +# defaultMessage: Username msgid "Username" msgstr "Nome de usuário" -#. Default: "Users" #: components/manage/Controlpanels/Controlpanels #: components/manage/Controlpanels/Users/UsersControlpanel #: helpers/MessageLabels/MessageLabels +# defaultMessage: Users msgid "Users" msgstr "Usuários" -#. Default: "Users and Groups" #: components/manage/Controlpanels/Controlpanels +# defaultMessage: Users and Groups msgid "Users and Groups" msgstr "Usuários e Grupos" -#. Default: "Using this form, you can manage alternative urls for an item. This is an easy way to make an item available under two different URLs." #: components/manage/Aliases/Aliases +# defaultMessage: Using this form, you can manage alternative urls for an item. This is an easy way to make an item available under two different URLs. msgid "Using this form, you can manage alternative urls for an item. This is an easy way to make an item available under two different URLs." msgstr "" -#. Default: "Variation" #: helpers/Extensions/withBlockSchemaEnhancer +# defaultMessage: Variation msgid "Variation" msgstr "Variação" -#. Default: "Version Overview" #: components/manage/Controlpanels/Controlpanels #: components/manage/Controlpanels/UpgradeControlPanel +# defaultMessage: Version Overview msgid "Version Overview" msgstr "Versões" -#. Default: "Video" #: components/manage/Blocks/Video/schema #: components/manage/Blocks/Video/VideoSidebar +# defaultMessage: Video msgid "Video" msgstr "Vídeo" -#. Default: "Video URL" #: components/manage/Blocks/Video/schema +# defaultMessage: Video URL msgid "Video URL" msgstr "URL do vídeo" -#. Default: "View" #: components/manage/Contents/ContentsItem +# defaultMessage: View msgid "View" msgstr "Visão" -#. Default: "View changes" #: components/manage/History/History +# defaultMessage: View changes msgid "View changes" msgstr "Ver mudanças" -#. Default: "View links and references to this item" #: components/manage/Contents/Contents +# defaultMessage: View links and references to this item msgid "View links and references to this item" msgstr "" -#. Default: "View this revision" #: components/manage/History/History +# defaultMessage: View this revision msgid "View this revision" msgstr "Ver esta revisão" -#. Default: "View working copy" #: components/manage/Toolbar/More +# defaultMessage: View working copy msgid "View working copy" msgstr "Exibir a cópia de trabalho" -#. Default: "View" #: components/manage/Display/Display +# defaultMessage: View msgid "Viewmode" msgstr "Visão" -#. Default: "Vocabulary term" #: components/manage/Widgets/VocabularyTermsWidget +# defaultMessage: Vocabulary term msgid "Vocabulary term" msgstr "Termo de vocabulário" -#. Default: "Title" #: components/manage/Widgets/VocabularyTermsWidget +# defaultMessage: Title msgid "Vocabulary term title" msgstr "Título do termo de vocabulário" -#. Default: "Vocabulary terms" #: components/manage/Widgets/VocabularyTermsWidget +# defaultMessage: Vocabulary terms msgid "Vocabulary terms" msgstr "Termos de vocabulário" -#. Default: "You are running in 'debug mode'. This mode is intended for sites that are under development. This allows many configuration changes to be immediately visible, but will make your site run more slowly. To turn off debug mode, stop the server, set 'debug-mode=off' in your buildout.cfg, re-run bin/buildout and then restart the server process." #: components/manage/Controlpanels/VersionOverview +# defaultMessage: You are running in 'debug mode'. This mode is intended for sites that are under development. This allows many configuration changes to be immediately visible, but will make your site run more slowly. To turn off debug mode, stop the server, set 'debug-mode=off' in your buildout.cfg, re-run bin/buildout and then restart the server process. msgid "Warning Regarding debug mode" msgstr "Aviso em relação ao modo de depuração" -#. Default: "We apologize for the inconvenience, but the backend of the site you are accessing is not available right now. Please, try again later." #: components/theme/ConnectionRefused/ConnectionRefused +# defaultMessage: We apologize for the inconvenience, but the backend of the site you are accessing is not available right now. Please, try again later. msgid "We apologize for the inconvenience, but the backend of the site you are accessing is not available right now. Please, try again later." msgstr "Pedimos desculpas pelo inconveniente, mas o backend do site que você está acessando não está disponível agora. Por favor, tente de novo mais tarde." -#. Default: "We apologize for the inconvenience, but the page you were trying to access is not at this address. You can use the links below to help you find what you are looking for." #: components/theme/NotFound/NotFound +# defaultMessage: We apologize for the inconvenience, but the page you were trying to access is not at this address. You can use the links below to help you find what you are looking for. msgid "We apologize for the inconvenience, but the page you were trying to access is not at this address. You can use the links below to help you find what you are looking for." msgstr "Pedimos desculpas pelo inconveniente, mas a página que você estava tentando acessar não está neste endereço. Você pode usar os links abaixo para ajudá-lo a encontrar o que você está procurando." -#. Default: "We apologize for the inconvenience, but there was an unexpected error on the server." #: components/theme/Error/ServerError +# defaultMessage: We apologize for the inconvenience, but there was an unexpected error on the server. msgid "We apologize for the inconvenience, but there was an unexpected error on the server." msgstr "" -#. Default: "We apologize for the inconvenience, but you don't have permissions on this resource." #: components/theme/Forbidden/Forbidden +# defaultMessage: We apologize for the inconvenience, but you don't have permissions on this resource. msgid "We apologize for the inconvenience, but you don't have permissions on this resource." msgstr "Pedimos desculpas pelo inconveniente, mas você não tem permissões neste recurso." -#. Default: "The" #: components/manage/Widgets/RecurrenceWidget/WeekdayOfTheMonthIndexField +# defaultMessage: The msgid "Weeek day of month" msgstr "Dia do mês" -#. Default: "Weekday" #: components/manage/Widgets/RecurrenceWidget/RecurrenceWidget +# defaultMessage: Weekday msgid "Weekday" msgstr "Dia da semana" -#. Default: "Weekly" #: components/manage/Widgets/RecurrenceWidget/RecurrenceWidget +# defaultMessage: Weekly msgid "Weekly" msgstr "Semanalmente" -#. Default: "What" #: components/manage/Controlpanels/UndoControlpanel #: components/manage/History/History +# defaultMessage: What msgid "What" msgstr "O quê" -#. Default: "When" #: components/manage/Controlpanels/UndoControlpanel #: components/manage/History/History +# defaultMessage: When msgid "When" msgstr "Quando" -#. Default: "When this date is reached, the content will nolonger be visible in listings and searches." #: components/manage/Contents/ContentsPropertiesModal +# defaultMessage: When this date is reached, the content will nolonger be visible in listings and searches. msgid "When this date is reached, the content will nolonger be visible in listings and searches." msgstr "Quando chegar a esta data, o conteúdo deixará de ficar visível nas listagens e nas pesquisas." -#. Default: "Whether or not execution of further rules should stop after this rule is executed" #: components/manage/Controlpanels/Rules/AddRule #: components/manage/Controlpanels/Rules/EditRule +# defaultMessage: Whether or not execution of further rules should stop after this rule is executed msgid "Whether or not execution of further rules should stop after this rule is executed" msgstr "Se a execução de outras regras deve ou não parar depois que essa regra for executada" -#. Default: "Whether or not other rules should be triggered by the actions launched by this rule. Activate this only if you are sure this won't create infinite loops" #: components/manage/Controlpanels/Rules/AddRule #: components/manage/Controlpanels/Rules/EditRule +# defaultMessage: Whether or not other rules should be triggered by the actions launched by this rule. Activate this only if you are sure this won't create infinite loops msgid "Whether or not other rules should be triggered by the actions launched by this rule. Activate this only if you are sure this won't create infinite loops" msgstr "Se outras regras devem ou não ser acionadas pelas ações lançadas por esta regra. Ative somente se tiver certeza de que isso não criará loops infinitos" -#. Default: "Whether or not the rule is currently enabled" #: components/manage/Controlpanels/Rules/AddRule #: components/manage/Controlpanels/Rules/EditRule +# defaultMessage: Whether or not the rule is currently enabled msgid "Whether or not the rule is currently enabled" msgstr "Se a regra está ou não habilitada no momento" -#. Default: "Who" #: components/manage/Controlpanels/UndoControlpanel #: components/manage/History/History +# defaultMessage: Who msgid "Who" msgstr "Quem" -#. Default: "Wide" #: components/manage/Sidebar/AlignBlock #: components/manage/Widgets/AlignWidget +# defaultMessage: Wide msgid "Wide" msgstr "Largo" -#. Default: "Updating workflow states..." #: components/manage/Contents/ContentsWorkflowModal +# defaultMessage: Updating workflow states... msgid "Workflow Change Loading Message" msgstr "Alterando os estados..." -#. Default: "Workflow updated." #: components/manage/Workflow/Workflow +# defaultMessage: Workflow updated. msgid "Workflow updated." msgstr "Workflow atualizado." -#. Default: "Yearly" #: components/manage/Widgets/RecurrenceWidget/RecurrenceWidget +# defaultMessage: Yearly msgid "Yearly" msgstr "Anualmente" -#. Default: "Yes" #: components/manage/Contents/ContentsItem #: components/manage/Controlpanels/ContentTypes +# defaultMessage: Yes msgid "Yes" msgstr "Sim" -#. Default: "You are trying to access a protected resource, please {login} first." #: components/theme/Unauthorized/Unauthorized +# defaultMessage: You are trying to access a protected resource, please {login} first. msgid "You are trying to access a protected resource, please {login} first." msgstr "Você está tentando acessar um recurso protegido, por favor, {login} primeiro." -#. Default: "You are using an outdated browser" #: components/theme/OutdatedBrowser/OutdatedBrowser +# defaultMessage: You are using an outdated browser msgid "You are using an outdated browser" msgstr "Você está usando um navegador desatualizado" -#. Default: "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting." #: components/theme/Comments/Comments +# defaultMessage: You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting. msgid "You can add a comment by filling out the form below. Plain text formatting." msgstr "Você pode adicionar um comentário preenchendo o formulário abaixo. Formatação de texto simples." -#. Default: "You can control who can view and edit your item using the list below." #: components/manage/Sharing/Sharing +# defaultMessage: You can control who can view and edit your item using the list below. msgid "You can control who can view and edit your item using the list below." msgstr "Você pode controlar quem pode visualizar e editar seu item usando a lista abaixo." -#. Default: "You can view the difference of the revisions below." #: components/manage/Diff/Diff +# defaultMessage: You can view the difference of the revisions below. msgid "You can view the difference of the revisions below." msgstr "Você pode ver a diferença das revisões abaixo." -#. Default: "You can view the history of your item below." #: components/manage/History/History +# defaultMessage: You can view the history of your item below. msgid "You can view the history of your item below." msgstr "Você pode ver o histórico do seu item abaixo." -#. Default: "You can't paste this content here" #: components/manage/Contents/Contents +# defaultMessage: You can't paste this content here msgid "You can't paste this content here" msgstr "Você não pode colar este conteúdo aqui" -#. Default: "You have been logged out from the site." #: components/theme/Logout/Logout +# defaultMessage: You have been logged out from the site. msgid "You have been logged out from the site." msgstr "Você foi desconectado do site." -#. Default: "Your email is required for reset your password." #: components/theme/PasswordReset/RequestPasswordReset +# defaultMessage: Your email is required for reset your password. msgid "Your email is required for reset your password." msgstr "Seu e-mail é necessário para redefinir sua senha." -#. Default: "Your password has been set successfully. You may now {link} with your new password." #: components/theme/PasswordReset/PasswordReset +# defaultMessage: Your password has been set successfully. You may now {link} with your new password. msgid "Your password has been set successfully. You may now {link} with your new password." msgstr "Sua senha foi definida com sucesso. Agora você pode {link} com sua nova senha." -#. Default: "Your preferred language" #: components/manage/Preferences/PersonalPreferences +# defaultMessage: Your preferred language msgid "Your preferred language" msgstr "O seu idioma preferido" -#. Default: "Your site is up to date." #: components/manage/Controlpanels/UpgradeControlPanel +# defaultMessage: Your site is up to date. msgid "Your site is up to date." msgstr "Seu site está atualizado." -#. Default: "Your username is required for reset your password." #: components/theme/PasswordReset/RequestPasswordReset +# defaultMessage: Your username is required for reset your password. msgid "Your usernaame is required for reset your password." msgstr "Seu nome de usuário é necessário para redefinir sua senha." -#. Default: "Enter an email address. This is necessary in case the password is lost. We respect your privacy, and will not give the address away to any third parties or expose it anywhere." #: helpers/MessageLabels/MessageLabels +# defaultMessage: Enter an email address. This is necessary in case the password is lost. We respect your privacy, and will not give the address away to any third parties or expose it anywhere. msgid "addUserFormEmailDescription" msgstr "Informe seu endereço de e-mail. Isso é necessário caso você esqueça sua senha. Nós respeitamos sua privacidade e não iremos fornecer seu endereço a terceiros ou divulgá-lo em nenhum lugar." -#. Default: "Enter full name, e.g. John Smith." #: helpers/MessageLabels/MessageLabels +# defaultMessage: Enter full name, e.g. John Smith. msgid "addUserFormFullnameDescription" msgstr "Informe seu nome completo, por exemplo, João da Silva." -#. Default: "Enter your new password. Minimum 8 characters." #: helpers/MessageLabels/MessageLabels +# defaultMessage: Enter your new password. Minimum 8 characters. msgid "addUserFormPasswordDescription" msgstr "Informe a sua nova senha. Mínimo de 8 caracteres." -#. Default: "Enter a user name, usually something like "jsmith". No spaces or special characters. Usernames and passwords are case sensitive, make sure the caps lock key is not enabled. This is the name used to log in." #: helpers/MessageLabels/MessageLabels +# defaultMessage: Enter a user name, usually something like "jsmith". No spaces or special characters. Usernames and passwords are case sensitive, make sure the caps lock key is not enabled. This is the name used to log in. msgid "addUserFormUsernameDescription" msgstr "Informe o nome do usuário que você deseja, geralmente algo como 'jsilva'. Não use espaços ou caracteres especiais. Nomes de usuários e senhas são sensíveis a letras maiúsculas e minúsculas, certifique-se que a tecla Caps Lock não esteja ativada. Esse é o nome que você usará para acessar." -#. Default: "Available views" #: components/manage/Blocks/Search/schema +# defaultMessage: Available views msgid "availableViews" msgstr "Visões disponíveis" -#. Default: "Forgot your password?" #: components/theme/Login/Login #: components/theme/PasswordReset/RequestPasswordReset +# defaultMessage: Forgot your password? msgid "box_forgot_password_option" msgstr "Esqueceu sua senha?" -#. Default: "Checkbox" #: config/Blocks +# defaultMessage: Checkbox msgid "checkboxFacet" msgstr "Caixa de seleção" -#. Default: "Common" #: config/Blocks +# defaultMessage: Common msgid "common" msgstr "Padrão" -#. Default: "Compare to language" #: components/manage/Multilingual/CompareLanguages +# defaultMessage: Compare to language msgid "compare_to" msgstr "Comparar com" -#. Default: "Date Range" #: config/Blocks +# defaultMessage: Date Range msgid "daterangeFacet" msgstr "Intervalo de datas" -#. Default: "delete" #: components/manage/Blocks/Block/EditBlockWrapper +# defaultMessage: delete msgid "delete" msgstr "excluir" -#. Default: "You are using {browsername} {browserversion} which is deprecated by its vendor. That means that it does not get security updates and it is not ready for current modern web features, which deteriorates the user experience. Please upgrade to a modern browser." #: components/theme/OutdatedBrowser/OutdatedBrowser +# defaultMessage: You are using {browsername} {browserversion} which is deprecated by its vendor. That means that it does not get security updates and it is not ready for current modern web features, which deteriorates the user experience. Please upgrade to a modern browser. msgid "deprecated_browser_notice_message" msgstr "Você está usando {browsername} {browserversion} que está sem suporte pelo seu desenvolvedor. Isto significa que não existem mais atualizações de segurança e que ele não suporta as funcionalidades atuais da web. Por favor, atualize seu navegador." -#. Default: "Description" #: config/Blocks +# defaultMessage: Description msgid "description" msgstr "Descrição" -#. Default: "For security reasons, we store your password encrypted, and cannot mail it to you. If you would like to reset your password, fill out the form below and we will send you an email at the address you gave when you registered to start the process of resetting your password." #: components/theme/PasswordReset/RequestPasswordReset +# defaultMessage: For security reasons, we store your password encrypted, and cannot mail it to you. If you would like to reset your password, fill out the form below and we will send you an email at the address you gave when you registered to start the process of resetting your password. msgid "description_lost_password" msgstr "Por motivos de segurança, armazenamos sua senha criptografada e não podemos enviá-la para você. Se você deseja redefinir sua senha, preencha o formulário abaixo e enviaremos um e-mail para o endereço que você forneceu quando se cadastrou para iniciar o processo de redefinição de senha." -#. Default: "Your password reset request has been mailed. It should arrive in your mailbox shortly. When you receive the message, visit the address it contains to reset your password." #: components/theme/PasswordReset/RequestPasswordReset +# defaultMessage: Your password reset request has been mailed. It should arrive in your mailbox shortly. When you receive the message, visit the address it contains to reset your password. msgid "description_sent_password" msgstr "Sua solicitação de redefinição de senha foi enviada. Ela deve chegar em sua caixa de correio em breve. Ao receber a mensagem, acesse o endereço que ela contém para redefinir sua senha." -#. Default: "Draft" #: components/manage/Contents/ContentsItem +# defaultMessage: Draft msgid "draft" msgstr "Rascunho" -#. Default: "Input must be valid email (something@domain.com)" #: helpers/MessageLabels/MessageLabels +# defaultMessage: Input must be valid email (something@domain.com) msgid "email" msgstr "E-mail" -#. Default: "All dates" #: components/theme/EventDetails/EventDetails +# defaultMessage: All dates msgid "event_alldates" msgstr "Todas as datas" -#. Default: "Attendees" #: components/theme/EventDetails/EventDetails +# defaultMessage: Attendees msgid "event_attendees" msgstr "Participantes" -#. Default: "Contact Name" #: components/theme/EventDetails/EventDetails +# defaultMessage: Contact Name msgid "event_contactname" msgstr "Pessoa de contato" -#. Default: "Contact Phone" #: components/theme/EventDetails/EventDetails +# defaultMessage: Contact Phone msgid "event_contactphone" msgstr "Telefone de contato" -#. Default: "Website" #: components/theme/EventDetails/EventDetails +# defaultMessage: Website msgid "event_website" msgstr "Site" -#. Default: "What" #: components/theme/EventDetails/EventDetails +# defaultMessage: What msgid "event_what" msgstr "O quê" -#. Default: "When" #: components/theme/EventDetails/EventDetails +# defaultMessage: When msgid "event_when" msgstr "Quando" -#. Default: "Where" #: components/theme/EventDetails/EventDetails +# defaultMessage: Where msgid "event_where" msgstr "Onde" -#. Default: "This website does not accept files larger than {limit}" #: helpers/MessageLabels/MessageLabels +# defaultMessage: This website does not accept files larger than {limit} msgid "fileTooLarge" msgstr "" -#. Default: "flush intIds and rebuild relations" #: helpers/MessageLabels/MessageLabels +# defaultMessage: flush intIds and rebuild relations msgid "flush intIds and rebuild relations" msgstr "descarrega os intIds e recontrua os relacionamentos" -#. Default: "Head title" #: components/manage/Blocks/Teaser/schema +# defaultMessage: Head title msgid "head_title" msgstr "" -#. Default: "Password reset confirmation sent" #: components/theme/PasswordReset/RequestPasswordReset +# defaultMessage: Password reset confirmation sent msgid "heading_sent_password" msgstr "Sua solicitação de redefinição de senha foi enviada" -#. Default: "Hero" #: config/Blocks +# defaultMessage: Hero msgid "hero" msgstr "Herói" -#. Default: "HTML" #: config/Blocks +# defaultMessage: HTML msgid "html" msgstr "HTML" -#. Default: "Image" #: config/Blocks +# defaultMessage: Image msgid "image" msgstr "Imagem" -#. Default: "Input must be integer" #: helpers/MessageLabels/MessageLabels +# defaultMessage: Input must be integer msgid "integer" msgstr "Valor deve ser um número inteiro" -#. Default: "Intranet" #: components/manage/Contents/ContentsItem +# defaultMessage: Intranet msgid "intranet" msgstr "Intranet" -#. Default: "item" #: components/manage/Contents/Contents +# defaultMessage: item msgid "item" msgstr "" -#. Default: "items" #: components/manage/Contents/Contents +# defaultMessage: items msgid "items" msgstr "" -#. Default: "My email is" #: components/theme/PasswordReset/RequestPasswordReset +# defaultMessage: My email is msgid "label_my_email_is" msgstr "Meu endereço de e-mail é" -#. Default: "My user name is" #: components/theme/PasswordReset/RequestPasswordReset +# defaultMessage: My user name is msgid "label_my_username_is" msgstr "Meu nome de usuário é" -#. Default: "Lead Image Field" #: config/Blocks +# defaultMessage: Lead Image Field msgid "leadimage" msgstr "Imagem principal" -#. Default: "Listing" #: config/Blocks +# defaultMessage: Listing msgid "listing" msgstr "Listagem" -#. Default: "Loading" #: components/manage/Blocks/Listing/ListingBody #: components/manage/Contents/Contents +# defaultMessage: Loading msgid "loading" msgstr "Carregando" -#. Default: "log in" #: components/theme/Unauthorized/Unauthorized +# defaultMessage: log in msgid "log in" msgstr "acessar" -#. Default: "Maps" #: config/Blocks +# defaultMessage: Maps msgid "maps" msgstr "Mapas" -#. Default: "Maximum Length" #: components/manage/Widgets/SchemaWidget +# defaultMessage: Maximum Length msgid "maxLength" msgstr "Comprimento máximo" -#. Default: "End of the range (including the value itself)" #: components/manage/Widgets/SchemaWidget +# defaultMessage: End of the range (including the value itself) msgid "maximum" msgstr "Valor máximo" -#. Default: "Media" #: config/Blocks +# defaultMessage: Media msgid "media" msgstr "Mídia" -#. Default: "Minimum Length" #: components/manage/Widgets/SchemaWidget +# defaultMessage: Minimum Length msgid "minLength" msgstr "Comprimento mínimo" -#. Default: "Start of the range" #: components/manage/Widgets/SchemaWidget +# defaultMessage: Start of the range msgid "minimum" msgstr "Valor mínimo" -#. Default: "Most used" #: config/Blocks +# defaultMessage: Most used msgid "mostUsed" msgstr "Mais usados" -#. Default: "No" #: components/manage/Blocks/Search/components/DateRangeFacetFilterListEntry #: components/manage/Blocks/Search/components/ToggleFacetFilterListEntry #: components/theme/Widgets/BooleanWidget +# defaultMessage: No msgid "no" msgstr "Não" -#. Default: "No workflow state" #: components/manage/Contents/ContentsItem +# defaultMessage: No workflow state msgid "no workflow state" msgstr "Sem estado de workflow" -#. Default: "Input must be number" #: helpers/MessageLabels/MessageLabels +# defaultMessage: Input must be number msgid "number" msgstr "O valor deve ser numérico" -#. Default: "of the month" #: components/manage/Widgets/RecurrenceWidget/ByMonthDayField #: components/manage/Widgets/RecurrenceWidget/ByYearField +# defaultMessage: of the month msgid "of the month" msgstr "do mês" -#. Default: "or try a different page." #: error +# defaultMessage: or try a different page. msgid "or try a different page." msgstr "ou tente uma página diferente." -#. Default: "others" #: components/manage/Widgets/RecurrenceWidget/Occurences +# defaultMessage: others msgid "others" msgstr "outros" -#. Default: "Pending" #: components/manage/Contents/ContentsItem +# defaultMessage: Pending msgid "pending" msgstr "Pendente" -#. Default: "Private" #: components/manage/Contents/ContentsItem +# defaultMessage: Private msgid "private" msgstr "Privado" -#. Default: "Published" #: components/manage/Contents/ContentsItem +# defaultMessage: Published msgid "published" msgstr "Publicado" -#. Default: "Select…" #: components/manage/Widgets/QueryWidget +# defaultMessage: Select… msgid "querystring-widget-select" msgstr "Selecionar" -#. Default: "rebuild relations" #: helpers/MessageLabels/MessageLabels +# defaultMessage: rebuild relations msgid "rebuild relations" msgstr "" -#. Default: "reference" #: components/manage/Contents/Contents +# defaultMessage: reference msgid "reference" msgstr "" -#. Default: "references" #: components/manage/Contents/Contents +# defaultMessage: references msgid "references" msgstr "" -#. Default: "results" #: components/theme/Search/Search +# defaultMessage: results msgid "results found" msgstr "resultados" -#. Default: "return to the site root" #: error +# defaultMessage: return to the site root msgid "return to the site root" msgstr "retornar à raiz do site" -#. Default: "and" #: components/manage/Widgets/RecurrenceWidget/Utils +# defaultMessage: and msgid "rrule_and" msgstr "e" -#. Default: "(~approximate)" #: components/manage/Widgets/RecurrenceWidget/Utils +# defaultMessage: (~approximate) msgid "rrule_approximate" msgstr "(~aproximadamente)" -#. Default: "at" #: components/manage/Widgets/RecurrenceWidget/Utils +# defaultMessage: at msgid "rrule_at" msgstr "em" -#. Default: "[month] [day], [year]" #: components/manage/Widgets/RecurrenceWidget/Utils +# defaultMessage: [month] [day], [year] msgid "rrule_dateFormat" msgstr "[day], [month], [year]" -#. Default: "day" #: components/manage/Widgets/RecurrenceWidget/Utils +# defaultMessage: day msgid "rrule_day" msgstr "dia" -#. Default: "days" #: components/manage/Widgets/RecurrenceWidget/Utils +# defaultMessage: days msgid "rrule_days" msgstr "dias" -#. Default: "every" #: components/manage/Widgets/RecurrenceWidget/Utils +# defaultMessage: every msgid "rrule_every" msgstr "a cada" -#. Default: "for" #: components/manage/Widgets/RecurrenceWidget/Utils +# defaultMessage: for msgid "rrule_for" msgstr "para" -#. Default: "hour" #: components/manage/Widgets/RecurrenceWidget/Utils +# defaultMessage: hour msgid "rrule_hour" msgstr "hora" -#. Default: "hours" #: components/manage/Widgets/RecurrenceWidget/Utils +# defaultMessage: hours msgid "rrule_hours" msgstr "horas" -#. Default: "in" #: components/manage/Widgets/RecurrenceWidget/Utils +# defaultMessage: in msgid "rrule_in" msgstr "em" -#. Default: "last" #: components/manage/Widgets/RecurrenceWidget/Utils +# defaultMessage: last msgid "rrule_last" msgstr "última" -#. Default: "minutes" #: components/manage/Widgets/RecurrenceWidget/Utils +# defaultMessage: minutes msgid "rrule_minutes" msgstr "minutos" -#. Default: "month" #: components/manage/Widgets/RecurrenceWidget/Utils +# defaultMessage: month msgid "rrule_month" msgstr "mês" -#. Default: "months" #: components/manage/Widgets/RecurrenceWidget/Utils +# defaultMessage: months msgid "rrule_months" msgstr "meses" -#. Default: "nd" #: components/manage/Widgets/RecurrenceWidget/Utils +# defaultMessage: nd msgid "rrule_nd" msgstr "nd" -#. Default: "on" #: components/manage/Widgets/RecurrenceWidget/Utils +# defaultMessage: on msgid "rrule_on" msgstr "em" -#. Default: "on the" #: components/manage/Widgets/RecurrenceWidget/Utils +# defaultMessage: on the msgid "rrule_on the" msgstr "no" -#. Default: "or" #: components/manage/Widgets/RecurrenceWidget/Utils +# defaultMessage: or msgid "rrule_or" msgstr "ou" -#. Default: "rd" #: components/manage/Widgets/RecurrenceWidget/Utils +# defaultMessage: rd msgid "rrule_rd" msgstr "rd" -#. Default: "st" #: components/manage/Widgets/RecurrenceWidget/Utils +# defaultMessage: st msgid "rrule_st" msgstr "st" -#. Default: "th" #: components/manage/Widgets/RecurrenceWidget/Utils +# defaultMessage: th msgid "rrule_th" msgstr "th" -#. Default: "the" #: components/manage/Widgets/RecurrenceWidget/Utils +# defaultMessage: the msgid "rrule_the" msgstr "o" -#. Default: "time" #: components/manage/Widgets/RecurrenceWidget/Utils +# defaultMessage: time msgid "rrule_time" msgstr "vez" -#. Default: "times" #: components/manage/Widgets/RecurrenceWidget/Utils +# defaultMessage: times msgid "rrule_times" msgstr "vezes" -#. Default: "until" #: components/manage/Widgets/RecurrenceWidget/Utils +# defaultMessage: until msgid "rrule_until" msgstr "até" -#. Default: "week" #: components/manage/Widgets/RecurrenceWidget/Utils +# defaultMessage: week msgid "rrule_week" msgstr "semana" -#. Default: "weekday" #: components/manage/Widgets/RecurrenceWidget/Utils +# defaultMessage: weekday msgid "rrule_weekday" msgstr "dia da semana" -#. Default: "weekdays" #: components/manage/Widgets/RecurrenceWidget/Utils +# defaultMessage: weekdays msgid "rrule_weekdays" msgstr "dias da semana" -#. Default: "weeks" #: components/manage/Widgets/RecurrenceWidget/Utils +# defaultMessage: weeks msgid "rrule_weeks" msgstr "semanas" -#. Default: "year" #: components/manage/Widgets/RecurrenceWidget/Utils +# defaultMessage: year msgid "rrule_year" msgstr "ano" -#. Default: "years" #: components/manage/Widgets/RecurrenceWidget/Utils +# defaultMessage: years msgid "rrule_years" msgstr "anos" -#. Default: "Select" #: config/Blocks +# defaultMessage: Select msgid "selectFacet" msgstr "Seleção" -#. Default: "Select view" #: components/manage/Blocks/Search/components/ViewSwitcher +# defaultMessage: Select view msgid "selectView" msgstr "Escolha a visão" -#. Default: "Skip to footer" #: components/theme/SkipLinks/SkipLinks +# defaultMessage: Skip to footer msgid "skiplink-footer" msgstr "Ir para o rodapé" -#. Default: "Skip to main content" #: components/theme/SkipLinks/SkipLinks +# defaultMessage: Skip to main content msgid "skiplink-main-content" msgstr "Ir para o conteúdo" -#. Default: "Skip to navigation" #: components/theme/SkipLinks/SkipLinks +# defaultMessage: Skip to navigation msgid "skiplink-navigation" msgstr "Ir para a navegação" -#. Default: "sort" #: components/manage/Contents/Contents +# defaultMessage: sort msgid "sort" msgstr "ordenar" -#. Default: "sources path" #: helpers/MessageLabels/MessageLabels +# defaultMessage: sources path msgid "sources path" msgstr "" -#. Default: "Table" #: config/Blocks +# defaultMessage: Table msgid "table" msgstr "Tabela" -#. Default: "target path" #: helpers/MessageLabels/MessageLabels +# defaultMessage: target path msgid "target path" msgstr "" -#. Default: "Text" #: config/Blocks +# defaultMessage: Text msgid "text" msgstr "Texto" -#. Default: "Title" #: config/Blocks +# defaultMessage: Title msgid "title" msgstr "Título" -#. Default: "Table of Contents" #: components/manage/Blocks/ToC/Schema #: config/Blocks +# defaultMessage: Table of Contents msgid "toc" msgstr "Tabela de conteúdos" -#. Default: "Toggle" #: config/Blocks +# defaultMessage: Toggle msgid "toggleFacet" msgstr "Alternar" -#. Default: "Update from version {origin} to {destination}" #: components/manage/Controlpanels/AddonsControlpanel +# defaultMessage: Update from version {origin} to {destination} msgid "upgradeVersions" msgstr "Atualizar da versão {origin} para versão {destination}" -#. Default: "Input must be valid url (www.something.com or http(s)://www.something.com)" #: helpers/MessageLabels/MessageLabels +# defaultMessage: Input must be valid url (www.something.com or http(s)://www.something.com) msgid "url" msgstr "URL" -#. Default: "user avatar" #: components/manage/Toolbar/PersonalTools +# defaultMessage: user avatar msgid "user avatar" msgstr "avatar do usuário" -#. Default: "Video" #: config/Blocks +# defaultMessage: Video msgid "video" msgstr "Vídeo" -#. Default: "Views" #: components/manage/Blocks/Search/schema +# defaultMessage: Views msgid "views" msgstr "Visões" -#. Default: "Visit external website" #: components/theme/EventDetails/EventDetails +# defaultMessage: Visit external website msgid "visit_external_website" msgstr "Visitar site externo" -#. Default: "You are not authorized to perform this operation." #: components/manage/Toolbar/More +# defaultMessage: You are not authorized to perform this operation. msgid "workingCopyErrorUnauthorized" msgstr "Você não possui autorização para realizar esta operação." -#. Default: "An error occurred while performing this operation." #: components/manage/Toolbar/More +# defaultMessage: An error occurred while performing this operation. msgid "workingCopyGenericError" msgstr "Ocorreu um erro ao realizar esta operação." -#. Default: "Yes" #: components/manage/Blocks/Search/components/DateRangeFacetFilterListEntry #: components/manage/Blocks/Search/components/ToggleFacetFilterListEntry #: components/theme/Widgets/BooleanWidget +# defaultMessage: Yes msgid "yes" msgstr "Sim" -#. Default: "{count, plural, one {Upload {count} file} other {Upload {count} files}}" #: components/manage/Contents/ContentsUploadModal +# defaultMessage: {count, plural, one {Upload {count} file} other {Upload {count} files}} msgid "{count, plural, one {Upload {count} file} other {Upload {count} files}}" msgstr "{count, plural, one {Enviar {count} arquivo} other {Enviar {count} arquivos}}" -#. Default: "{count} selected" #: components/manage/Contents/Contents +# defaultMessage: {count} selected msgid "{count} selected" msgstr "{count} selecionados" -#. Default: "{id} Content Type" #: components/manage/Controlpanels/ContentType +# defaultMessage: {id} Content Type msgid "{id} Content Type" msgstr "Tipo de conteúdo {id}" -#. Default: "{id} Schema" #: components/manage/Controlpanels/ContentTypeSchema +# defaultMessage: {id} Schema msgid "{id} Schema" msgstr "Esquema {id}" -#. Default: "{title} copied." #: components/manage/Actions/Actions +# defaultMessage: {title} copied. msgid "{title} copied." msgstr "{title} copiado." -#. Default: "{title} cut." #: components/manage/Actions/Actions +# defaultMessage: {title} cut. msgid "{title} cut." msgstr "{title} cortado." -#. Default: "{title} has been deleted." #: components/manage/Actions/Actions +# defaultMessage: {title} has been deleted. msgid "{title} has been deleted." msgstr "{title} foi excluído." diff --git a/locales/ro/LC_MESSAGES/volto.po b/locales/ro/LC_MESSAGES/volto.po index d4db75dff5..f9340772f0 100644 --- a/locales/ro/LC_MESSAGES/volto.po +++ b/locales/ro/LC_MESSAGES/volto.po @@ -11,62 +11,61 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: \n" -#. Default: "

Add some HTML here

" #: components/manage/Blocks/HTML/Edit +# defaultMessage:

Add some HTML here

msgid "

Add some HTML here

" msgstr "Adăugați HTML aici" -#. Default: "Account Registration Completed" #: components/theme/Register/Register +# defaultMessage: Account Registration Completed msgid "Account Registration Completed" msgstr "Înregistrarea contului a fost finalizată" -#. Default: "Account activation completed" #: components/theme/PasswordReset/PasswordReset +# defaultMessage: Account activation completed msgid "Account activation completed" msgstr "Activarea contului a fost finalizată" -#. Default: "Action" #: components/manage/Controlpanels/ModerateComments +# defaultMessage: Action msgid "Action" msgstr "Acțiune" -#. Default: "Action changed" #: components/manage/Controlpanels/Rules/ConfigureRule +# defaultMessage: Action changed msgid "Action changed" msgstr "" -#. Default: "Action:" #: components/manage/Controlpanels/Rules/ConfigureRule +# defaultMessage: Action: msgid "Action: " msgstr "" -#. Default: "Actions" #: components/manage/Actions/Actions #: components/manage/Contents/Contents #: components/manage/Controlpanels/ContentTypes #: components/manage/Controlpanels/Groups/GroupsControlpanel #: components/manage/Controlpanels/Rules/Rules #: components/manage/Controlpanels/Users/UsersControlpanel +# defaultMessage: Actions msgid "Actions" msgstr "Acțiuni" -#. Default: "Activate and deactivate add-ons in the lists below." #: components/manage/Controlpanels/AddonsControlpanel +# defaultMessage: Activate and deactivate add-ons in the lists below. msgid "Activate and deactivate" msgstr "Activare și dezactivare" -#. Default: "Active" #: components/manage/Rules/Rules +# defaultMessage: Active msgid "Active" msgstr "" -#. Default: "Active content rules in this Page" #: components/manage/Rules/Rules +# defaultMessage: Active content rules in this Page msgid "Active content rules in this Page" msgstr "" -#. Default: "Add" #: components/manage/Aliases/Aliases #: components/manage/Controlpanels/Aliases #: components/manage/Controlpanels/ContentTypes @@ -75,329 +74,329 @@ msgstr "" #: components/manage/Toolbar/Toolbar #: components/manage/Widgets/SchemaWidget #: helpers/MessageLabels/MessageLabels +# defaultMessage: Add msgid "Add" msgstr "Adăugare" -#. Default: "Add" #: components/manage/Widgets/ObjectListWidget +# defaultMessage: Add msgid "Add (object list)" msgstr "Adăugare (listă de obiecte)" -#. Default: "To make new add-ons show up here, add them to your configuration, build, and restart the server process. For detailed instructions see" #: components/manage/Controlpanels/AddonsControlpanel +# defaultMessage: To make new add-ons show up here, add them to your configuration, build, and restart the server process. For detailed instructions see msgid "Add Addons" msgstr "Adăugare add-on-uri" -#. Default: "Add Content…" #: components/manage/Toolbar/Types +# defaultMessage: Add Content… msgid "Add Content" msgstr "Adăugare conținut" -#. Default: "Add Content Rule" #: components/manage/Controlpanels/Rules/AddRule +# defaultMessage: Add Content Rule msgid "Add Content Rule" msgstr "" -#. Default: "Add Rule" #: components/manage/Controlpanels/Rules/AddRule +# defaultMessage: Add Rule msgid "Add Rule" msgstr "" -#. Default: "Add Translation…" #: components/manage/Toolbar/Types +# defaultMessage: Add Translation… msgid "Add Translation…" msgstr "Adăugare traducere..." -#. Default: "Add User" #: helpers/MessageLabels/MessageLabels +# defaultMessage: Add User msgid "Add User" msgstr "Adăugare utilizator" -#. Default: "Add a description…" #: components/manage/Blocks/Description/Edit +# defaultMessage: Add a description… msgid "Add a description…" msgstr "Adăugați o descriere …" -#. Default: "Add a new alternative url" #: components/manage/Aliases/Aliases +# defaultMessage: Add a new alternative url msgid "Add a new alternative url" msgstr "" -#. Default: "Action added" #: components/manage/Controlpanels/Rules/ConfigureRule +# defaultMessage: Action added msgid "Add action" msgstr "" -#. Default: "Add block" #: components/manage/BlockChooser/BlockChooserButton +# defaultMessage: Add block msgid "Add block" msgstr "Adăugare bloc …" -#. Default: "Add block…" #: helpers/MessageLabels/MessageLabels +# defaultMessage: Add block… msgid "Add block…" msgstr "Adăugare bloc …" -#. Default: "Condition added" #: components/manage/Controlpanels/Rules/ConfigureRule +# defaultMessage: Condition added msgid "Add condition" msgstr "" -#. Default: "Add content rule" #: components/manage/Controlpanels/Rules/Rules +# defaultMessage: Add content rule msgid "Add content rule" msgstr "" -#. Default: "Add criteria" #: components/manage/Widgets/QueryWidget +# defaultMessage: Add criteria msgid "Add criteria" msgstr "Adăugare criterii" -#. Default: "Add date" #: components/manage/Widgets/RecurrenceWidget/RecurrenceWidget +# defaultMessage: Add date msgid "Add date" msgstr "Adăugare dată" -#. Default: "Add field" #: components/manage/Widgets/SchemaWidget +# defaultMessage: Add field msgid "Add field" msgstr "Adăugare câmp" -#. Default: "Add fieldset" #: components/manage/Widgets/SchemaWidget +# defaultMessage: Add fieldset msgid "Add fieldset" msgstr "Adăugare set de câmpuri" -#. Default: "Add group" #: helpers/MessageLabels/MessageLabels +# defaultMessage: Add group msgid "Add group" msgstr "Adăugare grup" -#. Default: "Add new content type" #: components/manage/Controlpanels/ContentTypes +# defaultMessage: Add new content type msgid "Add new content type" msgstr "Adăugare tip de conținut nou" -#. Default: "Add new group" #: helpers/MessageLabels/MessageLabels +# defaultMessage: Add new group msgid "Add new group" msgstr "Adăugare grup nou" -#. Default: "Add new user" #: helpers/MessageLabels/MessageLabels +# defaultMessage: Add new user msgid "Add new user" msgstr "Adăugare utilizator nou" -#. Default: "Add to Groups" #: helpers/MessageLabels/MessageLabels +# defaultMessage: Add to Groups msgid "Add to Groups" msgstr "Adăugare la grupuri" -#. Default: "Add users to group" #: helpers/MessageLabels/MessageLabels +# defaultMessage: Add users to group msgid "Add users to group" msgstr "" -#. Default: "Add term" #: components/manage/Widgets/VocabularyTermsWidget +# defaultMessage: Add term msgid "Add vocabulary term" msgstr "Adăugați un termen de vocabular" -#. Default: "Add {type}" #: components/manage/Add/Add +# defaultMessage: Add {type} msgid "Add {type}" msgstr "Adăugare {type}" -#. Default: "Add-Ons" #: components/manage/Controlpanels/Controlpanels +# defaultMessage: Add-Ons msgid "Add-Ons" msgstr "" -#. Default: "Add-on Configuration" #: components/manage/Controlpanels/Controlpanels +# defaultMessage: Add-on Configuration msgid "Add-on Configuration" msgstr "" -#. Default: "Add-ons" #: components/manage/Controlpanels/AddonsControlpanel +# defaultMessage: Add-ons msgid "Add-ons" msgstr "" -#. Default: "Add-ons Settings" #: components/manage/Controlpanels/AddonsControlpanel +# defaultMessage: Add-ons Settings msgid "Add-ons Settings" msgstr "Setări add-on-uri" -#. Default: "Added" #: components/manage/Rules/Rules +# defaultMessage: Added msgid "Added" msgstr "" -#. Default: "Additional date" #: components/manage/Widgets/RecurrenceWidget/Occurences +# defaultMessage: Additional date msgid "Additional date" msgstr "Dată suplimentară" -#. Default: "Addon could not be installed" #: components/manage/Controlpanels/AddonsControlpanel +# defaultMessage: Addon could not be installed msgid "Addon could not be installed" msgstr "" -#. Default: "Addon could not be uninstalled" #: components/manage/Controlpanels/AddonsControlpanel +# defaultMessage: Addon could not be uninstalled msgid "Addon could not be uninstalled" msgstr "" -#. Default: "Addon could not be upgraded" #: components/manage/Controlpanels/AddonsControlpanel +# defaultMessage: Addon could not be upgraded msgid "Addon could not be upgraded" msgstr "" -#. Default: "Addon installed succesfuly" #: components/manage/Controlpanels/AddonsControlpanel +# defaultMessage: Addon installed succesfuly msgid "Addon installed succesfuly" msgstr "" -#. Default: "Addon uninstalled succesfuly" #: components/manage/Controlpanels/AddonsControlpanel +# defaultMessage: Addon uninstalled succesfuly msgid "Addon uninstalled succesfuly" msgstr "" -#. Default: "Addon upgraded succesfuly" #: components/manage/Controlpanels/AddonsControlpanel +# defaultMessage: Addon upgraded succesfuly msgid "Addon upgraded succesfuly" msgstr "" -#. Default: "Album view" #: config/Views +# defaultMessage: Album view msgid "Album view" msgstr "" -#. Default: "Alias" #: components/manage/Controlpanels/Aliases +# defaultMessage: Alias msgid "Alias" msgstr "" -#. Default: "Alias has been added" #: components/manage/Aliases/Aliases #: components/manage/Controlpanels/Aliases +# defaultMessage: Alias has been added msgid "Alias has been added" msgstr "" -#. Default: "Alignment" #: components/manage/Blocks/Image/schema #: components/manage/Blocks/LeadImage/LeadImageSidebar #: components/manage/Blocks/Maps/schema #: components/manage/Blocks/Teaser/schema #: components/manage/Blocks/Video/schema +# defaultMessage: Alignment msgid "Alignment" msgstr "Aliniere" -#. Default: "All" #: components/manage/Contents/Contents +# defaultMessage: All msgid "All" msgstr "Toate" -#. Default: "All content" #: config/Views +# defaultMessage: All content msgid "All content" msgstr "" -#. Default: "All existing alternative urls for this site" #: components/manage/Controlpanels/Aliases +# defaultMessage: All existing alternative urls for this site msgid "All existing alternative urls for this site" msgstr "" -#. Default: "Alphabetically" #: components/theme/Search/Search +# defaultMessage: Alphabetically msgid "Alphabetically" msgstr "Alfabetic" -#. Default: "Alt text" #: components/manage/Blocks/Image/schema #: components/manage/Blocks/LeadImage/LeadImageSidebar #: components/manage/Blocks/Maps/schema +# defaultMessage: Alt text msgid "Alt text" msgstr "Text alternativ" -#. Default: "Leave empty if the image is purely decorative." #: components/manage/Blocks/Image/schema +# defaultMessage: Leave empty if the image is purely decorative. msgid "Alt text hint" msgstr "Sugestie text alternativ" -#. Default: "Describe the purpose of the image." #: components/manage/Blocks/Image/schema +# defaultMessage: Describe the purpose of the image. msgid "Alt text hint link text" msgstr "Link sugestie text alternativ" -#. Default: "Alternative url path (Required)" #: components/manage/Controlpanels/Aliases +# defaultMessage: Alternative url path (Required) msgid "Alternative url path (Required)" msgstr "" -#. Default: "Alternative url path must start with a slash." #: components/manage/Aliases/Aliases #: components/manage/Controlpanels/Aliases +# defaultMessage: Alternative url path must start with a slash. msgid "Alternative url path must start with a slash." msgstr "" -#. Default: "Alternative url path → target url path (date and time of creation, manually created yes/no)" #: components/manage/Controlpanels/Aliases +# defaultMessage: Alternative url path → target url path (date and time of creation, manually created yes/no) msgid "Alternative url path → target url path (date and time of creation, manually created yes/no)" msgstr "" -#. Default: "Applied to subfolders" #: components/manage/Rules/Rules +# defaultMessage: Applied to subfolders msgid "Applied to subfolders" msgstr "" -#. Default: "Applies to subfolders?" #: components/manage/Rules/Rules +# defaultMessage: Applies to subfolders? msgid "Applies to subfolders?" msgstr "" -#. Default: "Apply to subfolders" #: components/manage/Rules/Rules +# defaultMessage: Apply to subfolders msgid "Apply to subfolders" msgstr "" -#. Default: "Apply working copy" #: components/manage/Toolbar/More +# defaultMessage: Apply working copy msgid "Apply working copy" msgstr "Aplicați o copie de lucru" -#. Default: "Are you sure you want to delete this field?" #: components/manage/Widgets/SchemaWidget +# defaultMessage: Are you sure you want to delete this field? msgid "Are you sure you want to delete this field?" msgstr "Sunteți sigur că doriți să ștergeți acest câmp?" -#. Default: "Are you sure you want to delete this fieldset including all fields?" #: components/manage/Widgets/SchemaWidget +# defaultMessage: Are you sure you want to delete this fieldset including all fields? msgid "Are you sure you want to delete this fieldset including all fields?" msgstr "Sunteți sigur că doriți să ștergeți acest set de câmpuri, inclusiv toate câmpurile?" -#. Default: "Ascending" #: components/manage/Blocks/Search/components/SortOn #: components/manage/Contents/Contents +# defaultMessage: Ascending msgid "Ascending" msgstr "Crescător" -#. Default: "Assignments" #: components/manage/Controlpanels/Rules/ConfigureRule +# defaultMessage: Assignments msgid "Assignments" msgstr "" -#. Default: "Available" #: components/manage/Controlpanels/AddonsControlpanel +# defaultMessage: Available msgid "Available" msgstr "Disponibil" -#. Default: "Available content rules:" #: components/manage/Rules/Rules +# defaultMessage: Available content rules: msgid "Available content rules:" msgstr "" -#. Default: "Back" #: components/manage/Aliases/Aliases #: components/manage/Contents/Contents #: components/manage/Controlpanels/AddonsControlpanel @@ -428,67 +427,67 @@ msgstr "" #: components/manage/Toolbar/Toolbar #: components/theme/ContactForm/ContactForm #: helpers/MessageLabels/MessageLabels +# defaultMessage: Back msgid "Back" msgstr "Înapoi" -#. Default: "Base" #: components/manage/Diff/Diff +# defaultMessage: Base msgid "Base" msgstr "Baza" -#. Default: "Base search query" #: components/manage/Blocks/Search/schema +# defaultMessage: Base search query msgid "Base search query" msgstr "Interogare căutare de bază" -#. Default: "Block" #: components/manage/Sidebar/Sidebar +# defaultMessage: Block msgid "Block" msgstr "Bloc" -#. Default: "Both email address and password are case sensitive, check that caps lock is not enabled." #: components/theme/Login/Login +# defaultMessage: Both email address and password are case sensitive, check that caps lock is not enabled. msgid "Both email address and password are case sensitive, check that caps lock is not enabled." msgstr "Atât adresa de e-mail, cât și parola sunt case-sensitive, verificați dacă tasta 'Caps Lock' nu este activată." -#. Default: "Breadcrumbs" #: components/theme/Breadcrumbs/Breadcrumbs +# defaultMessage: Breadcrumbs msgid "Breadcrumbs" msgstr "Breadcrumbs" -#. Default: "Browse" #: components/manage/Blocks/HeroImageLeft/Edit #: components/manage/Contents/ContentsUploadModal #: components/manage/Sidebar/ObjectBrowserNav +# defaultMessage: Browse msgid "Browse" msgstr "Răsfoiește" -#. Default: "Browse the site, drop an image, or type an URL" #: components/manage/Blocks/Image/Edit +# defaultMessage: Browse the site, drop an image, or type an URL msgid "Browse the site, drop an image, or type an URL" msgstr "Navigați site-ul, adaugați o imagine sau introduceți o adresă URL" -#. Default: "By default, permissions from the container of this item are inherited. If you disable this, only the explicitly defined sharing permissions will be valid. In the overview, the symbol {inherited} indicates an inherited value. Similarly, the symbol {global} indicates a global role, which is managed by the site administrator." #: components/manage/Sharing/Sharing +# defaultMessage: By default, permissions from the container of this item are inherited. If you disable this, only the explicitly defined sharing permissions will be valid. In the overview, the symbol {inherited} indicates an inherited value. Similarly, the symbol {global} indicates a global role, which is managed by the site administrator. msgid "By default, permissions from the container of this item are inherited. If you disable this, only the explicitly defined sharing permissions will be valid. In the overview, the symbol {inherited} indicates an inherited value. Similarly, the symbol {global} indicates a global role, which is managed by the site administrator." msgstr "În mod implicit, permisiunile din containerul acestui articol sunt moștenite. Dacă dezactivați acest lucru, numai permisiunile de partajare definite în mod explicit vor fi valide. În imagine, simbolul {inherited} indică o valoare moștenită. În mod similar, simbolul {global} indică un rol global, care este gestionat de administratorul site-ului. " -#. Default: "Cache Name" #: components/manage/Controlpanels/DatabaseInformation +# defaultMessage: Cache Name msgid "Cache Name" msgstr "Nume cache" -#. Default: "Can not edit Layout for {type} content-type as it doesn't have support for Volto Blocks enabled" #: components/manage/Controlpanels/ContentTypeLayout +# defaultMessage: Can not edit Layout for {type} content-type as it doesn't have support for Volto Blocks enabled msgid "Can not edit Layout for {type} content-type as it doesn't have support for Volto Blocks enabled" msgstr "Nu se poate edita aspectul pentru tipul de conținut {type} deoarece nu are suport pentru Blocuri Volto activat" -#. Default: "Can not edit Layout for {type} content-type as the Blocks behavior is enabled and read-only" #: components/manage/Controlpanels/ContentTypeLayout +# defaultMessage: Can not edit Layout for {type} content-type as the Blocks behavior is enabled and read-only msgid "Can not edit Layout for {type} content-type as the Blocks behavior is enabled and read-only" msgstr "Nu se poate edita aspectul pentru tipul de conținut {type} deoarece comportamentul Blocări este activat și read-only" -#. Default: "Cancel" #: components/manage/Add/Add #: components/manage/Contents/ContentsUploadModal #: components/manage/Controlpanels/ContentType @@ -503,383 +502,383 @@ msgstr "Nu se poate edita aspectul pentru tipul de conținut {type} Share -> Embed map. It should contain the