diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index a2687fcc..cb25ced0 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" msgid "$language_native$" msgstr "" -#. English: Finds larger or original versions of images and videos for 9200+ websites, including a powerful media popup and download feature +#. English: Finds larger or original versions of images and videos for 9400+ websites, including a powerful media popup and download feature msgid "$description$" -msgstr "البحث عن نسخ أكبر أو أصلية من الصور لأكثر من 9200 موقع ويب" +msgstr "البحث عن نسخ أكبر أو أصلية من الصور لأكثر من 9400 موقع ويب" #. English: Options msgid "options_header" @@ -221,6 +221,10 @@ msgstr "" msgid "한국어" msgstr "" +#. language.options.pt-BR.name +msgid "Português (Brasil)" +msgstr "" + #. language.options.ru.name msgid "Русский" msgstr "" diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index d8c5796f..03939255 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" msgid "$language_native$" msgstr "" -#. English: Finds larger or original versions of images and videos for 9200+ websites, including a powerful media popup and download feature +#. English: Finds larger or original versions of images and videos for 9400+ websites, including a powerful media popup and download feature msgid "$description$" -msgstr "Намира увеличени или оригинални версии на изображения за повече от 9200 уеб сайтове" +msgstr "Намира увеличени или оригинални версии на изображения за повече от 9400 уеб сайтове" #. English: Options msgid "options_header" @@ -221,6 +221,10 @@ msgstr "" msgid "한국어" msgstr "" +#. language.options.pt-BR.name +msgid "Português (Brasil)" +msgstr "" + #. language.options.ru.name msgid "Русский" msgstr "" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 1d88b188..c5509f17 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" msgid "$language_native$" msgstr "" -#. English: Finds larger or original versions of images and videos for 9200+ websites, including a powerful media popup and download feature +#. English: Finds larger or original versions of images and videos for 9400+ websites, including a powerful media popup and download feature msgid "$description$" -msgstr "Vyhledá větší nebo původní verze obrázků a videí pro více než 9200 webů" +msgstr "Vyhledá větší nebo původní verze obrázků a videí pro více než 9400 webů" #. English: Options msgid "options_header" @@ -221,6 +221,10 @@ msgstr "" msgid "한국어" msgstr "" +#. language.options.pt-BR.name +msgid "Português (Brasil)" +msgstr "" + #. language.options.ru.name msgid "Русский" msgstr "" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 6898847a..ed0c36ae 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" msgid "$language_native$" msgstr "" -#. English: Finds larger or original versions of images and videos for 9200+ websites, including a powerful media popup and download feature +#. English: Finds larger or original versions of images and videos for 9400+ websites, including a powerful media popup and download feature msgid "$description$" -msgstr "Finder større eller originale versioner af billeder og videoer til mere end 9200 websteder" +msgstr "Finder større eller originale versioner af billeder og videoer til mere end 9400 websteder" #. English: Options msgid "options_header" @@ -221,6 +221,10 @@ msgstr "" msgid "한국어" msgstr "" +#. language.options.pt-BR.name +msgid "Português (Brasil)" +msgstr "" + #. language.options.ru.name msgid "Русский" msgstr "" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 7df472d1..5b50f3c6 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" msgid "$language_native$" msgstr "" -#. English: Finds larger or original versions of images and videos for 9200+ websites, including a powerful media popup and download feature +#. English: Finds larger or original versions of images and videos for 9400+ websites, including a powerful media popup and download feature msgid "$description$" -msgstr "Sucht nach größeren oder originalen Versionen von Bildern und Videos für mehr als 9200 Websites" +msgstr "Sucht nach größeren oder originalen Versionen von Bildern und Videos für mehr als 9400 Websites" #. English: Options msgid "options_header" @@ -221,6 +221,10 @@ msgstr "" msgid "한국어" msgstr "" +#. language.options.pt-BR.name +msgid "Português (Brasil)" +msgstr "" + #. language.options.ru.name msgid "Русский" msgstr "" diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 2fa7206e..1aabfe8a 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" msgid "$language_native$" msgstr "" -#. English: Finds larger or original versions of images and videos for 9200+ websites, including a powerful media popup and download feature +#. English: Finds larger or original versions of images and videos for 9400+ websites, including a powerful media popup and download feature msgid "$description$" -msgstr "Βρίσκει μεγαλύτερες ή πρωτότυπες εκδόσεις εικόνων και βίντεο για περισσότερους από 9200 ιστότοπους" +msgstr "Βρίσκει μεγαλύτερες ή πρωτότυπες εκδόσεις εικόνων και βίντεο για περισσότερους από 9400 ιστότοπους" #. English: Options msgid "options_header" @@ -221,6 +221,10 @@ msgstr "" msgid "한국어" msgstr "" +#. language.options.pt-BR.name +msgid "Português (Brasil)" +msgstr "" + #. language.options.ru.name msgid "Русский" msgstr "" diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po index 5d2c8cce..6794ac13 100644 --- a/po/eo.po +++ b/po/eo.po @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" msgid "$language_native$" msgstr "" -#. English: Finds larger or original versions of images and videos for 9200+ websites, including a powerful media popup and download feature +#. English: Finds larger or original versions of images and videos for 9400+ websites, including a powerful media popup and download feature msgid "$description$" -msgstr "Trovas pli grandajn aŭ originalajn versiojn de bildoj kaj filmetoj por pli ol 9200 retejoj" +msgstr "Trovas pli grandajn aŭ originalajn versiojn de bildoj kaj filmetoj por pli ol 9400 retejoj" #. English: Options msgid "options_header" @@ -221,6 +221,10 @@ msgstr "" msgid "한국어" msgstr "" +#. language.options.pt-BR.name +msgid "Português (Brasil)" +msgstr "" + #. language.options.ru.name msgid "Русский" msgstr "" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index f87c6a49..941c45a1 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" msgid "$language_native$" msgstr "Español" -#. English: Finds larger or original versions of images and videos for 9200+ websites, including a powerful media popup and download feature +#. English: Finds larger or original versions of images and videos for 9400+ websites, including a powerful media popup and download feature msgid "$description$" -msgstr "Encuentra imágenes más grandes y originales para más de 9200 sitios" +msgstr "Encuentra imágenes más grandes y originales para más de 9400 sitios" #. English: Options msgid "options_header" @@ -221,6 +221,10 @@ msgstr "" msgid "한국어" msgstr "" +#. language.options.pt-BR.name +msgid "Português (Brasil)" +msgstr "" + #. language.options.ru.name msgid "Русский" msgstr "" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 7388be98..d9efd9e9 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" msgid "$language_native$" msgstr "" -#. English: Finds larger or original versions of images and videos for 9200+ websites, including a powerful media popup and download feature +#. English: Finds larger or original versions of images and videos for 9400+ websites, including a powerful media popup and download feature msgid "$description$" -msgstr "Etsii suurempia tai alkuperäisiä versioita kuvista ja videoista yli 9200 verkkosivustolle" +msgstr "Etsii suurempia tai alkuperäisiä versioita kuvista ja videoista yli 9400 verkkosivustolle" #. English: Options msgid "options_header" @@ -221,6 +221,10 @@ msgstr "" msgid "한국어" msgstr "" +#. language.options.pt-BR.name +msgid "Português (Brasil)" +msgstr "" + #. language.options.ru.name msgid "Русский" msgstr "" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index a7deec9a..19196d55 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" msgid "$language_native$" msgstr "Français" -#. English: Finds larger or original versions of images and videos for 9200+ websites, including a powerful media popup and download feature +#. English: Finds larger or original versions of images and videos for 9400+ websites, including a powerful media popup and download feature msgid "$description$" -msgstr "Trouve des versions plus grandes ou originales d'images et de vidéos pour plus de 9 200 sites web, y compris une puissante fonction de popup média" +msgstr "Trouve des versions plus grandes ou originales d'images et de vidéos pour plus de 9 400 sites web, y compris une puissante fonction de popup média" #. English: Options msgid "options_header" @@ -221,6 +221,10 @@ msgstr "" msgid "한국어" msgstr "" +#. language.options.pt-BR.name +msgid "Português (Brasil)" +msgstr "" + #. language.options.ru.name msgid "Русский" msgstr "" diff --git a/po/fr_CA.po b/po/fr_CA.po index a80c0d92..1817c35f 100644 --- a/po/fr_CA.po +++ b/po/fr_CA.po @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" msgid "$language_native$" msgstr "" -#. English: Finds larger or original versions of images and videos for 9200+ websites, including a powerful media popup and download feature +#. English: Finds larger or original versions of images and videos for 9400+ websites, including a powerful media popup and download feature msgid "$description$" -msgstr "Trouve des versions plus grandes ou originales d'images et de vidéos pour plus de 9 200 sites web, y compris une puissante fonction de popup média" +msgstr "Trouve des versions plus grandes ou originales d'images et de vidéos pour plus de 9 400 sites web, y compris une puissante fonction de popup média" #. English: Options msgid "options_header" @@ -221,6 +221,10 @@ msgstr "" msgid "한국어" msgstr "" +#. language.options.pt-BR.name +msgid "Português (Brasil)" +msgstr "" + #. language.options.ru.name msgid "Русский" msgstr "" diff --git a/po/he.po b/po/he.po index 5d74dfaa..4667e7bf 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" msgid "$language_native$" msgstr "" -#. English: Finds larger or original versions of images and videos for 9200+ websites, including a powerful media popup and download feature +#. English: Finds larger or original versions of images and videos for 9400+ websites, including a powerful media popup and download feature msgid "$description$" -msgstr "מוצא גרסאות גדולות יותר או מקוריות של תמונות וסרטונים עבור יותר מ-9200 אתרים" +msgstr "מוצא גרסאות גדולות יותר או מקוריות של תמונות וסרטונים עבור יותר מ-9400 אתרים" #. English: Options msgid "options_header" @@ -221,6 +221,10 @@ msgstr "" msgid "한국어" msgstr "" +#. language.options.pt-BR.name +msgid "Português (Brasil)" +msgstr "" + #. language.options.ru.name msgid "Русский" msgstr "" diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po index 260ecef6..6fe30a46 100644 --- a/po/hi.po +++ b/po/hi.po @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" msgid "$language_native$" msgstr "" -#. English: Finds larger or original versions of images and videos for 9200+ websites, including a powerful media popup and download feature +#. English: Finds larger or original versions of images and videos for 9400+ websites, including a powerful media popup and download feature msgid "$description$" -msgstr "9200 से अधिक वेबसाइटों के लिए फ़ोटो और वीडियो के बड़े या मूल संस्करण ढूँढता है" +msgstr "9400 से अधिक वेबसाइटों के लिए फ़ोटो और वीडियो के बड़े या मूल संस्करण ढूँढता है" #. English: Options msgid "options_header" @@ -221,6 +221,10 @@ msgstr "" msgid "한국어" msgstr "" +#. language.options.pt-BR.name +msgid "Português (Brasil)" +msgstr "" + #. language.options.ru.name msgid "Русский" msgstr "" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 3a2ec932..20136a16 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" msgid "$language_native$" msgstr "" -#. English: Finds larger or original versions of images and videos for 9200+ websites, including a powerful media popup and download feature +#. English: Finds larger or original versions of images and videos for 9400+ websites, including a powerful media popup and download feature msgid "$description$" -msgstr "Több mint 9200 webhely képének és videóinak nagyobb vagy eredeti változatát találja" +msgstr "Több mint 9400 webhely képének és videóinak nagyobb vagy eredeti változatát találja" #. English: Options msgid "options_header" @@ -221,6 +221,10 @@ msgstr "" msgid "한국어" msgstr "" +#. language.options.pt-BR.name +msgid "Português (Brasil)" +msgstr "" + #. language.options.ru.name msgid "Русский" msgstr "" diff --git a/po/id.po b/po/id.po index 555efa90..41c4d3cb 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" msgid "$language_native$" msgstr "" -#. English: Finds larger or original versions of images and videos for 9200+ websites, including a powerful media popup and download feature +#. English: Finds larger or original versions of images and videos for 9400+ websites, including a powerful media popup and download feature msgid "$description$" -msgstr "Menemukan versi gambar dan video yang lebih besar atau orisinal untuk lebih dari 9200 situs web" +msgstr "Menemukan versi gambar dan video yang lebih besar atau orisinal untuk lebih dari 9400 situs web" #. English: Options msgid "options_header" @@ -221,6 +221,10 @@ msgstr "" msgid "한국어" msgstr "" +#. language.options.pt-BR.name +msgid "Português (Brasil)" +msgstr "" + #. language.options.ru.name msgid "Русский" msgstr "" diff --git a/po/imu.pot b/po/imu.pot index e344e721..ac098bc3 100644 --- a/po/imu.pot +++ b/po/imu.pot @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" msgid "$language_native$" msgstr "" -#. English: Finds larger or original versions of images and videos for 9200+ websites, including a powerful media popup and download feature +#. English: Finds larger or original versions of images and videos for 9400+ websites, including a powerful media popup and download feature msgid "$description$" msgstr "" @@ -218,6 +218,10 @@ msgstr "" msgid "한국어" msgstr "" +#. language.options.pt-BR.name +msgid "Português (Brasil)" +msgstr "" + #. language.options.ru.name msgid "Русский" msgstr "" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 85da8a34..796952cf 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" msgid "$language_native$" msgstr "Italiano" -#. English: Finds larger or original versions of images and videos for 9200+ websites, including a powerful media popup and download feature +#. English: Finds larger or original versions of images and videos for 9400+ websites, including a powerful media popup and download feature msgid "$description$" -msgstr "Trova versioni più grandi o originali di immagini e video per oltre 9200 siti web" +msgstr "Trova versioni più grandi o originali di immagini e video per oltre 9400 siti web" #. English: Options msgid "options_header" @@ -221,6 +221,10 @@ msgstr "" msgid "한국어" msgstr "" +#. language.options.pt-BR.name +msgid "Português (Brasil)" +msgstr "" + #. language.options.ru.name msgid "Русский" msgstr "" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index d530cc8d..fb53d49d 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" msgid "$language_native$" msgstr "" -#. English: Finds larger or original versions of images and videos for 9200+ websites, including a powerful media popup and download feature +#. English: Finds larger or original versions of images and videos for 9400+ websites, including a powerful media popup and download feature msgid "$description$" -msgstr "9200以上のウェブサイトで高画質や原本画像を見つけ出します" +msgstr "9400以上のウェブサイトで高画質や原本画像を見つけ出します" #. English: Options msgid "options_header" @@ -221,6 +221,10 @@ msgstr "" msgid "한국어" msgstr "" +#. language.options.pt-BR.name +msgid "Português (Brasil)" +msgstr "" + #. language.options.ru.name msgid "Русский" msgstr "" diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 5fc73e70..a563cd3a 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" msgid "$language_native$" msgstr "한국어" -#. English: Finds larger or original versions of images and videos for 9200+ websites, including a powerful media popup and download feature +#. English: Finds larger or original versions of images and videos for 9400+ websites, including a powerful media popup and download feature msgid "$description$" -msgstr "9200개 이상의 사이트에 대해 고화질이나 원본 이미지를 찾아드립니다" +msgstr "9400개 이상의 사이트에 대해 고화질이나 원본 이미지를 찾아드립니다" #. English: Options msgid "options_header" @@ -221,6 +221,10 @@ msgstr "" msgid "한국어" msgstr "" +#. language.options.pt-BR.name +msgid "Português (Brasil)" +msgstr "" + #. language.options.ru.name msgid "Русский" msgstr "" diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 0dea4317..0e290bfc 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" msgid "$language_native$" msgstr "" -#. English: Finds larger or original versions of images and videos for 9200+ websites, including a powerful media popup and download feature +#. English: Finds larger or original versions of images and videos for 9400+ websites, including a powerful media popup and download feature msgid "$description$" -msgstr "Finner større eller originale versjoner av bilder og videoer for mer enn 9200 nettsteder" +msgstr "Finner større eller originale versjoner av bilder og videoer for mer enn 9400 nettsteder" #. English: Options msgid "options_header" @@ -221,6 +221,10 @@ msgstr "" msgid "한국어" msgstr "" +#. language.options.pt-BR.name +msgid "Português (Brasil)" +msgstr "" + #. language.options.ru.name msgid "Русский" msgstr "" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 018a5635..fd07dcfb 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" msgid "$language_native$" msgstr "" -#. English: Finds larger or original versions of images and videos for 9200+ websites, including a powerful media popup and download feature +#. English: Finds larger or original versions of images and videos for 9400+ websites, including a powerful media popup and download feature msgid "$description$" -msgstr "Vindt grotere of originele versies van foto's en video's voor meer dan 9200 websites" +msgstr "Vindt grotere of originele versies van foto's en video's voor meer dan 9400 websites" #. English: Options msgid "options_header" @@ -221,6 +221,10 @@ msgstr "" msgid "한국어" msgstr "" +#. language.options.pt-BR.name +msgid "Português (Brasil)" +msgstr "" + #. language.options.ru.name msgid "Русский" msgstr "" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index b5137867..1c29b43e 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" msgid "$language_native$" msgstr "" -#. English: Finds larger or original versions of images and videos for 9200+ websites, including a powerful media popup and download feature +#. English: Finds larger or original versions of images and videos for 9400+ websites, including a powerful media popup and download feature msgid "$description$" -msgstr "Wyszukuje większe lub oryginalne wersje obrazów i filmów dla ponad 9200 stron internetowych" +msgstr "Wyszukuje większe lub oryginalne wersje obrazów i filmów dla ponad 9400 stron internetowych" #. English: Options msgid "options_header" @@ -221,6 +221,10 @@ msgstr "" msgid "한국어" msgstr "" +#. language.options.pt-BR.name +msgid "Português (Brasil)" +msgstr "" + #. language.options.ru.name msgid "Русский" msgstr "" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 94049926..35dce1ce 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -3,23 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Image Max URL\n" -"POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: \n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: \n" -"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 3.4.4\n" +"Language: pt_BR\n" # Native language name (e.g. Français for French, 한국어 for Korean) msgid "$language_native$" msgstr "Português (Brasil)" -#. English: Finds larger or original versions of images and videos for 9200+ websites, including a powerful media popup and download feature +#. English: Finds larger or original versions of images and videos for 9400+ websites, including a powerful media popup and download feature msgid "$description$" -msgstr "Encontra versões maiores ou originais de imagens e vídeos para mais de 9200 sites" +msgstr "Encontra versões maiores ou originais de imagens e vídeos para mais de 9400 sites" #. English: Options msgid "options_header" @@ -226,6 +221,10 @@ msgstr "Italiano" msgid "한국어" msgstr "Coreano" +#. language.options.pt-BR.name +msgid "Português (Brasil)" +msgstr "" + #. language.options.ru.name msgid "Русский" msgstr "Russo" @@ -539,8 +538,12 @@ msgid "Tries redirection even if the host page is HTML. This option might be use msgstr "Tenta redirecionar mesmo se a página de origem for HTML. Esta opção pode ser útil para links inativos. No entanto, isso também fará com que muitas páginas normais sejam redirecionadas para imagens/vídeo, portanto, use com cautela." #. redirect_host_html.warning.true -msgid "This will result in many pages being redirected to images/videos.\nI'd recommend only either enabling this for the media you need it for then disabling it after, or using the black/whitelist feature below to only allow it to run for specified websites." -msgstr "Isso resultará no redirecionamento de várias páginas para imagens/vídeos.\nRecomendo habilitar esta opção apenas para a mídia que você precisa e desabilitá-la em seguida, ou usar o recurso de lista negra/branca abaixo para permitir que ela seja executada apenas em sites específicos." +msgid "" +"This will result in many pages being redirected to images/videos.\n" +"I'd recommend only either enabling this for the media you need it for then disabling it after, or using the black/whitelist feature below to only allow it to run for specified websites." +msgstr "" +"Isso resultará no redirecionamento de várias páginas para imagens/vídeos.\n" +"Recomendo habilitar esta opção apenas para a mídia que você precisa e desabilitá-la em seguida, ou usar o recurso de lista negra/branca abaixo para permitir que ela seja executada apenas em sites específicos." #. mouseover.name #. English: Enable image popup @@ -649,12 +652,20 @@ msgid "Allow showing partially loaded" msgstr "Permitir exibição de carregamento parcial" #. mouseover_allow_partial.description -msgid "This will allow the popup to open for partially loaded media.\nPartially loaded media will contain the source URL directly (where possible), whereas fully loaded media will use a blob or data URL." -msgstr "Isso permitirá que o popup seja aberto para mídia parcialmente carregada.\nMídia parcialmente carregada conterá a URL de origem diretamente (quando possível), enquanto mídia totalmente carregada usará um blob ou data URL." +msgid "" +"This will allow the popup to open for partially loaded media.\n" +"Partially loaded media will contain the source URL directly (where possible), whereas fully loaded media will use a blob or data URL." +msgstr "" +"Isso permitirá que o popup seja aberto para mídia parcialmente carregada.\n" +"Mídia parcialmente carregada conterá a URL de origem diretamente (quando possível), enquanto mídia totalmente carregada usará um blob ou data URL." #. mouseover_allow_partial.description_userscript -msgid "This will allow the popup to open for partially loaded media, but this might break images that require custom headers to display properly.\nPartially loaded media will contain the source URL directly (where possible), whereas fully loaded media will use a blob or data URL." -msgstr "Isso permitirá que o popup seja aberto para mídia parcialmente carregada, mas pode quebrar imagens que exigem cabeçalhos personalizados para serem exibidas corretamente.\nMídia parcialmente carregada conterá a URL de origem diretamente (quando possível), enquanto mídia totalmente carregada usará um blob ou data URL." +msgid "" +"This will allow the popup to open for partially loaded media, but this might break images that require custom headers to display properly.\n" +"Partially loaded media will contain the source URL directly (where possible), whereas fully loaded media will use a blob or data URL." +msgstr "" +"Isso permitirá que o popup seja aberto para mídia parcialmente carregada, mas pode quebrar imagens que exigem cabeçalhos personalizados para serem exibidas corretamente.\n" +"Mídia parcialmente carregada conterá a URL de origem diretamente (quando possível), enquanto mídia totalmente carregada usará um blob ou data URL." #. mouseover_allow_partial.options.video.name msgid "Streams" @@ -1033,32 +1044,48 @@ msgid "Media resolution" msgstr "Resolução da mídia" #. mouseover_ui_imagesize.description -msgid "Displays the original media dimensions on top of the UI.\nCSS ID: `#sizeinfo`" -msgstr "Exibe as dimensões originais da mídia no topo da UI.\nID CSS: `#sizeinfo`" +msgid "" +"Displays the original media dimensions on top of the UI.\n" +"CSS ID: `#sizeinfo`" +msgstr "" +"Exibe as dimensões originais da mídia no topo da UI.\n" +"ID CSS: `#sizeinfo`" #. mouseover_ui_zoomlevel.name msgid "Zoom percent" msgstr "Percentual de zoom" #. mouseover_ui_zoomlevel.description -msgid "Displays the current zoom level on top of the UI.\nCSS ID: `#sizeinfo`" -msgstr "Exibe o nível de zoom atual no topo da UI.\nID CSS: `#sizeinfo`" +msgid "" +"Displays the current zoom level on top of the UI.\n" +"CSS ID: `#sizeinfo`" +msgstr "" +"Exibe o nível de zoom atual no topo da UI.\n" +"ID CSS: `#sizeinfo`" #. mouseover_ui_filesize.name msgid "File size" msgstr "Tamanho do arquivo" #. mouseover_ui_filesize.description -msgid "Displays the media's file size on top of the UI. For the moment, this will not work with partially loaded media if 'Avoid HEAD request for partially loaded media' is enabled.\nCSS ID: `#sizeinfo`" -msgstr "Exibe o tamanho do arquivo de mídia no topo da UI. No momento, isso não funcionará com mídia carregada parcialmente se 'Evitar solicitação HEAD para mídia carregada parcialmente' estiver habilitado.\nID CSS: `#sizeinfo`" +msgid "" +"Displays the media's file size on top of the UI. For the moment, this will not work with partially loaded media if 'Avoid HEAD request for partially loaded media' is enabled.\n" +"CSS ID: `#sizeinfo`" +msgstr "" +"Exibe o tamanho do arquivo de mídia no topo da UI. No momento, isso não funcionará com mídia carregada parcialmente se 'Evitar solicitação HEAD para mídia carregada parcialmente' estiver habilitado.\n" +"ID CSS: `#sizeinfo`" #. mouseover_ui_gallerycounter.name msgid "Gallery counter" msgstr "Contador da galeria" #. mouseover_ui_gallerycounter.description -msgid "Enables a gallery counter on top of the UI.\nCSS ID: `#gallerycounter`" -msgstr "Habilita um contador da galeria no topo da UI.\nID CSS: `#gallerycounter`" +msgid "" +"Enables a gallery counter on top of the UI.\n" +"CSS ID: `#gallerycounter`" +msgstr "" +"Habilita um contador da galeria no topo da UI.\n" +"ID CSS: `#gallerycounter`" #. mouseover_ui_gallerymax.name msgid "Gallery counter max" @@ -1073,48 +1100,72 @@ msgid "Gallery buttons" msgstr "Botões da galeria" #. mouseover_ui_gallerybtns.description -msgid "Enables buttons to go left/right in the gallery.\nCSS IDs: `#galleryprevbtn`, `#gallerynextbtn`" -msgstr "Habilita botões para ir à esquerda/direita na galeria.\nIDs CSS: `#galleryprevbtn`, `#gallerynextbtn`" +msgid "" +"Enables buttons to go left/right in the gallery.\n" +"CSS IDs: `#galleryprevbtn`, `#gallerynextbtn`" +msgstr "" +"Habilita botões para ir à esquerda/direita na galeria.\n" +"IDs CSS: `#galleryprevbtn`, `#gallerynextbtn`" #. mouseover_ui_closebtn.name msgid "Close Button" msgstr "Botão Fechar" #. mouseover_ui_closebtn.description -msgid "Enables a button to close the popup.\nCSS ID: `#closebtn`" -msgstr "Habilita um botão para fechar o popup.\nID CSS: `#closebtn`" +msgid "" +"Enables a button to close the popup.\n" +"CSS ID: `#closebtn`" +msgstr "" +"Habilita um botão para fechar o popup.\n" +"ID CSS: `#closebtn`" #. mouseover_ui_optionsbtn.name msgid "Options Button" msgstr "Botão de Opções" #. mouseover_ui_optionsbtn.description -msgid "Enables a button to go to this page.\nCSS ID: `#optionsbtn`" -msgstr "Habilita um botão para ir para esta página.\nID CSS: `#optionsbtn`" +msgid "" +"Enables a button to go to this page.\n" +"CSS ID: `#optionsbtn`" +msgstr "" +"Habilita um botão para ir para esta página.\n" +"ID CSS: `#optionsbtn`" #. mouseover_ui_downloadbtn.name msgid "Download Button" msgstr "Botão de Download" #. mouseover_ui_downloadbtn.description -msgid "Enables a button to download the image.\nCSS ID: `#downloadbtn`" -msgstr "Habilita um botão para baixar a imagem.\nID CSS: `#downloadbtn`" +msgid "" +"Enables a button to download the image.\n" +"CSS ID: `#downloadbtn`" +msgstr "" +"Habilita um botão para baixar a imagem.\n" +"ID CSS: `#downloadbtn`" #. mouseover_ui_rotationbtns.name msgid "Rotation Buttons" msgstr "Botões de Rotação" #. mouseover_ui_rotationbtns.description -msgid "Enables buttons on the UI to rotate the image by 90 degrees.\nCSS IDs: `#rotleftbtn`, `#rotrightbtn`" -msgstr "Habilita botões na UI para girar a imagem em 90 graus.\nIDs CSS: `#rotleftbtn`, `#rotrightbtn`" +msgid "" +"Enables buttons on the UI to rotate the image by 90 degrees.\n" +"CSS IDs: `#rotleftbtn`, `#rotrightbtn`" +msgstr "" +"Habilita botões na UI para girar a imagem em 90 graus.\n" +"IDs CSS: `#rotleftbtn`, `#rotrightbtn`" #. mouseover_ui_caption.name msgid "Caption" msgstr "Legenda" #. mouseover_ui_caption.description -msgid "Shows the image's caption (if available) at the top.\nCSS ID: `#caption`" -msgstr "Mostra a legenda da imagem (se disponível) no topo.\nID CSS: `#caption`" +msgid "" +"Shows the image's caption (if available) at the top.\n" +"CSS ID: `#caption`" +msgstr "" +"Mostra a legenda da imagem (se disponível) no topo.\n" +"ID CSS: `#caption`" #. mouseover_ui_wrap_caption.name msgid "Wrap caption text" @@ -1701,8 +1752,12 @@ msgid "Enable downloading HLS/DASH streams" msgstr "Habilitar download de transmissões HLS/DASH" #. enable_stream_download.description -msgid "Downloads and muxes the contents of the streams rather than the stream information file.\nThis currently does not work under modern browsers due to `SharedArrayBuffer` restrictions." -msgstr "Baixa e multiplexa o conteúdo dos streams em vez do arquivo de informações do stream.\nAtualmente, isso não funciona em navegadores modernos devido a restrições do `SharedArrayBuffer`." +msgid "" +"Downloads and muxes the contents of the streams rather than the stream information file.\n" +"This currently does not work under modern browsers due to `SharedArrayBuffer` restrictions." +msgstr "" +"Baixa e multiplexa o conteúdo dos streams em vez do arquivo de informações do stream.\n" +"Atualmente, isso não funciona em navegadores modernos devido a restrições do `SharedArrayBuffer`." #. stream_mux_mp4_over_mkv.name msgid "Prefer MP4 over MKV" @@ -1997,8 +2052,16 @@ msgid "Directory/zip filename format" msgstr "Formato do nome do diretório/arquivo zip" #. gallery_zip_filename_format.description -msgid "Format string(s) for the directory (package name for JDownloader) and zip filename (if applicable).\nRefer to \"Filename format\" under the Rules section for documentation. The variables are set from the first loaded media.\nAn additional `items_amt` format variable is supported, which contains the number of items.\n`.zip` will be automatically suffixed for zip filenames." -msgstr "Cadeia(s) de formato para o diretório (nome do pacote para JDownloader) e nome do arquivo zip (se aplicável).\nConsulte \"Formato do nome do arquivo\" na seção Regras para obter documentação. As variáveis são definidas a partir da primeira mídia carregada.\nUma variável de formato adicional items_amt é suportada, que contém o número de itens.\n.zip será automaticamente adicionado como sufixo para nomes de arquivos zip." +msgid "" +"Format string(s) for the directory (package name for JDownloader) and zip filename (if applicable).\n" +"Refer to \"Filename format\" under the Rules section for documentation. The variables are set from the first loaded media.\n" +"An additional `items_amt` format variable is supported, which contains the number of items.\n" +"`.zip` will be automatically suffixed for zip filenames." +msgstr "" +"Cadeia(s) de formato para o diretório (nome do pacote para JDownloader) e nome do arquivo zip (se aplicável).\n" +"Consulte \"Formato do nome do arquivo\" na seção Regras para obter documentação. As variáveis são definidas a partir da primeira mídia carregada.\n" +"Uma variável de formato adicional items_amt é suportada, que contém o número de itens.\n" +".zip será automaticamente adicionado como sufixo para nomes de arquivos zip." #. gallery_zip_add_tld.name msgid "Zip: Store in subdirectory" @@ -2053,8 +2116,48 @@ msgid "Custom CSS styles for the popup" msgstr "Estilos CSS personalizados para o popup" #. mouseover_styles.documentation.value -msgid "Most valid CSS is supported, with these differences:\n
/* ... */
) are currently not supported// ...
) are supported, but only at the beginning of a line%thumburl%
is the URL of the thumbnail image. For example, you could use it like this: background-image: url(%thumburl%)
%fullurl%
is the URL of the full image. If IMU fails to find a larger image, it will be the same as %thumburl%
!important
by defaultFor Button CSS style, you can also customize the CSS for individual buttons through their IDs. For example:
\n\n#closebtn {\n background-color: red;\n // -imu-text allows you to set the text inside the button\n -imu-text: \"Close\";\n // -imu-title allows you to set the tooltip when hovering\n -imu-title: \"Close the popup\";\n}\n#galleryprevbtn, #gallerynextbtn {\n border-radius: 100px;\n}\n" -msgstr "A maior parte do CSS válido é suportada, com as seguintes diferenças:\n
/ ... */
) não são suportados no momento// ...
) são suportados, mas apenas no início de uma linha%thumburl%
é a URL da imagem em miniatura. Por exemplo, você pode usá-la assim: background-image: url(%thumburl%)
%fullurl%
é a URL da imagem completa. Se o IMU não conseguir encontrar uma imagem maior, ela será a mesma que %thumburl%
!important
por padrãoPara o estilo CSS dos botões, você também pode personalizar o CSS para botões individuais através de seus IDs. Por exemplo:
\n\n#closebtn {\n background-color: red;\n // -imu-text permite definir o texto dentro do botão\n -imu-text: \"Fechar\";\n // -imu-title permite definir a dica de ferramenta ao passar o mouse\n -imu-title: \"Fechar popup\";\n}\n#galleryprevbtn, #gallerynextbtn {\n border-radius: 100px;\n}\n" +msgid "" +"Most valid CSS is supported, with these differences:\n" +"
/* ... */
) are currently not supported// ...
) are supported, but only at the beginning of a line%thumburl%
is the URL of the thumbnail image. For example, you could use it like this: background-image: url(%thumburl%)
%fullurl%
is the URL of the full image. If IMU fails to find a larger image, it will be the same as %thumburl%
!important
by defaultFor Button CSS style, you can also customize the CSS for individual buttons through their IDs. For example:
\n" +"\n" +"#closebtn {\n" +" background-color: red;\n" +" // -imu-text allows you to set the text inside the button\n" +" -imu-text: \"Close\";\n" +" // -imu-title allows you to set the tooltip when hovering\n" +" -imu-title: \"Close the popup\";\n" +"}\n" +"#galleryprevbtn, #gallerynextbtn {\n" +" border-radius: 100px;\n" +"}\n" +"" +msgstr "" +"A maior parte do CSS válido é suportada, com as seguintes diferenças:\n" +"
/ ... */
) não são suportados no momento// ...
) são suportados, mas apenas no início de uma linha%thumburl%
é a URL da imagem em miniatura. Por exemplo, você pode usá-la assim: background-image: url(%thumburl%)
%fullurl%
é a URL da imagem completa. Se o IMU não conseguir encontrar uma imagem maior, ela será a mesma que %thumburl%
!important
por padrãoPara o estilo CSS dos botões, você também pode personalizar o CSS para botões individuais através de seus IDs. Por exemplo:
\n" +"\n" +"#closebtn {\n" +" background-color: red;\n" +" // -imu-text permite definir o texto dentro do botão\n" +" -imu-text: \"Fechar\";\n" +" // -imu-title permite definir a dica de ferramenta ao passar o mouse\n" +" -imu-title: \"Fechar popup\";\n" +"}\n" +"#galleryprevbtn, #gallerynextbtn {\n" +" border-radius: 100px;\n" +"}\n" +"" #. mouseover_enable_fade.name msgid "Enable popup fade" @@ -2173,8 +2276,12 @@ msgid "How IMU should find the media element on the page." msgstr "Como o maxurl deve encontrar o elemento de mídia na página." #. mouseover_find_els_mode.warning.full -msgid "This will result in a much higher CPU load for websites such as Facebook, and will occasionally return the wrong element.\nUse this option with caution." -msgstr "Isso resultará em uma carga de CPU muito maior para sites como o Facebook e ocasionalmente retornará o elemento errado.\nUse esta opção com cautela." +msgid "" +"This will result in a much higher CPU load for websites such as Facebook, and will occasionally return the wrong element.\n" +"Use this option with caution." +msgstr "" +"Isso resultará em uma carga de CPU muito maior para sites como o Facebook e ocasionalmente retornará o elemento errado.\n" +"Use esta opção com cautela." #. mouseover_find_els_mode.options.full.name msgid "Full" @@ -2301,12 +2408,22 @@ msgid "Bypass CSP for libraries" msgstr "Ignorar CSP para bibliotecas" #. bypass_csp_for_lib.description -msgid "Tries loading the 3rd-party libraries using a `