From 82a01fc73c947b4e2d652220574bee7f79523997 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: sws2apps-admin Date: Wed, 7 Aug 2024 16:17:41 +0300 Subject: [PATCH] feat(localize): updated translation from Crowdin (#2251) --- src/locales/pt-BR/congregation.json | 234 ++++++++++++------------- src/locales/pt-BR/forms-templates.json | 26 +-- src/locales/pt-BR/meetings.json | 32 ++-- src/locales/pt-BR/ministry.json | 30 ++-- src/locales/pt-BR/onboarding.json | 2 +- 5 files changed, 162 insertions(+), 162 deletions(-) diff --git a/src/locales/pt-BR/congregation.json b/src/locales/pt-BR/congregation.json index 86dae01028..d11e66ef31 100644 --- a/src/locales/pt-BR/congregation.json +++ b/src/locales/pt-BR/congregation.json @@ -40,7 +40,7 @@ "tr_watchtowerStudyConductor": "Estudo de A Sentinela! - Dirigente", "tr_watchtowerStudyReader": "Estudo de A Sentinela! - Leitor", "tr_inBusinessTerritory": "Em território comercial", - "tr_ldcDc50": "LDC work", + "tr_ldcDc50": "Trabalha no LDC", "tr_duties": "Designações", "tr_audio": "Áudio", "tr_video": "Vídeo", @@ -74,7 +74,7 @@ "tr_manageAccessFullTitle": "Gerir acesso ao Organized", "tr_addUser": "Adicionar utilizador", "tr_congregationPersons": "Pessoas da congregação", - "tr_congregationPersonsDesc": "Bind user profiles with their Organized user records, edit their rights, view the personal invitation code or delegate people by clicking on the profile of a participant.", + "tr_congregationPersonsDesc": "Vincule perfis de usuário aos seus registros no Organized, altere as suas permissões, visualize o seu código de convite pessoal ou delegue pessoas clicando no perfil de um participante.", "tr_baptizedAndAppointed": "Irmãos batizados e designados", "tr_baptizedAndAppointedDesc": "A função de administrador deve ser dado apenas a anciãos ou irmãos que foram autorizados pelos anciãos.", "tr_appAdministrators": "Administradores da aplicação", @@ -93,13 +93,13 @@ "tr_invitationCodeInstruction": "Para adicionar um novo dispositivo do usuário, gere o código de convite e peça a eles para abrir organized-app.com. Em seguida, eles devem selecionar seu tipo de usuário e inserir o código de convite quando solicitado.", "tr_generateInvitationCode": "Gerar código de convite", "tr_terminateSessionAdminDesc": "O usuário permanecerá conectado em seu dispositivo até que você encerre a sessão no dispositivo deles. Após isso, o usuário precisará fazer login no Organized novamente usando seu código de convite. Use esta função somente quando for absolutamente necessário e em casos seletivos relacionados à segurança.", - "tr_baptizedBrotherUserDesc": "This baptized brother has been assigned a Publisher spiritual status. Therefore, the user can view meeting schedules and submit field service reports by default. You can assign additional user rights below.", - "tr_appAdminRoleDesc": "Has access to all the Organized features to set everything up and provide support", + "tr_baptizedBrotherUserDesc": "Este irmão batizado foi atribuído ao status espiritual de Publicador. Portanto, o usuário pode visualizar os horários das reuniões e enviar relatórios de serviço de campo por padrão. Você pode atribuir direitos de usuário adicionais abaixo.", + "tr_appAdminRoleDesc": "Tem acesso a todos os recursos do Organized para configurar tudo e fornecer suporte", "tr_roles": "Funções", "tr_coordinatorRoleDesc": "Tem acesso total ao Organized, incluindo conceder e retirar todos os direitos dos usuários", - "tr_secretaryRoleDesc": "Has access to congregation reports, such as field service, attendance, publisher records, and others", - "tr_serviceOverseerRoleDesc": "Has access to publisher reports, congregation territories, and public witnessing scheduling", - "tr_serviceGroupOverseerRoleDesc": "Has access to reports of their publishers, meetings for field service scheduling, congregation territories", + "tr_secretaryRoleDesc": "Tem acesso a relatórios da congregação, como serviço de campo, assistência, registros de publicadores e outros", + "tr_serviceOverseerRoleDesc": "Tem acesso a relatórios de publicadores, territórios da congregação e programação do testemunho público", + "tr_serviceGroupOverseerRoleDesc": "Tem acesso aos relatórios de seus publicadores, reuniões para programação do serviço de campo, territórios da congregação", "tr_serviceGroupOverseerOrAssistantRole": "Dirigente do grupo de serviço de campo ou seu ajudante", "tr_deleteInvitationCode": "Apagar código de convite", "tr_regenerateInvitationCode": "Gerar novamente o código", @@ -115,27 +115,27 @@ "tr_midweekMeetingScheduling": "Programação das reuniões do meio de semana", "tr_weekendMeetingScheduling": "Programação das reuniões do fim de semana", "tr_meetingDutiesScheduling": "Programação de funções da reunião", - "tr_attendanceRecordTracking": "Attendance record tracking", - "tr_fieldServiceMeetingsScheduling": "Field service meetings scheduling", + "tr_attendanceRecordTracking": "Rastreamento do registro da assistência", + "tr_fieldServiceMeetingsScheduling": "Programação de reuniões do serviço de campo", "tr_publicWitnessingScheduling": "Programação do testemunho público", "tr_literatureManagement": "Gerenciamento de literatura", - "tr_congregationTerritoriesManagement": "Congregation territories management", - "tr_coVisitScheduling": "Circuit overseer visit scheduling", - "tr_informationBoardEditing": "Information board editing", - "tr_congregationActivitiesScheduling": "Congregation activities scheduling", + "tr_congregationTerritoriesManagement": "Gerenciamento de territórios da congregação", + "tr_coVisitScheduling": "Programação da visita do superintendente de circuito", + "tr_informationBoardEditing": "Edição do quadro de anúncios", + "tr_congregationActivitiesScheduling": "Programação de atividades da congregação", "tr_hallCleaningScheduling": "Programação de limpeza do salão", "tr_addNewOrganizedUserTitle": "Adicionar um novo utilizador do Organized", "tr_addNewOrganizedUserDesc": "Peça a um irmão batizado o endereço de e-mail que ele usou para se registrar no Organized. Use esse e-mail para adicioná-lo à sua congregação.", "tr_userEmailAddress": "Endereço de e-mail do utilizador", "tr_searchUser": "Procurar utilizador", - "tr_noUserError": "No user found with this email address", - "tr_userFoundSuccess": "User found! Create user and set up his profile and rights", + "tr_noUserError": "Nenhum usuário encontrado com este endereço de email", + "tr_userFoundSuccess": "Usuário encontrado! Configure seu perfil e funções", "tr_addNewPublisherDesc": "Selecione um membro da lista de Pessoas da sua congregação para gerar e compartilhar seu código de convite único.", "tr_inviteUserDesc": "Forneça este código de convite pessoal para conceder a eles acesso à sua congregação no Organized. Ele também está disponível em sua página de usuário.", "tr_invitePersonTitle": "Convidar: {{ PersonName }}", "tr_newUserAddedSuccess": "Novo utilizador adicionado", "tr_newUserAddedSuccessDesc": "{{ PersonName }} agora tem uma conta de utilizador", - "tr_congregationSettingsDesc": "These settings apply to the entire congregation", + "tr_congregationSettingsDesc": "Estas configurações se aplicam à congregação inteira", "tr_circuitNumber": "Número do circuito", "tr_24hFormat": "Usar formato de tempo de 24 horas", "tr_useDisplayNameOnSchedules": "Usar nomes curtos nas programações das reuniões", @@ -178,14 +178,14 @@ "tr_overduePeriod": "Período de atraso", "tr_enablePublicLinks": "Habilitar links para visualizar páginas específicas", "tr_enablePublicLinksDesc": "Escolha as páginas que você gostaria de compartilhar por meio de link com usuários sem acesso ao Organized.", - "tr_meetingSchedules": "Meeting schedules", - "tr_informationBoard": "Information board", - "tr_cleaningSchedules": "Cleaning schedules", - "tr_coVisitSchedules": "Circuit overseer visit schedules", - "tr_serviceMeetingSchedules": "Field service meeting schedules", - "tr_meetingDutiesSchedules": "Meeting duties schedules", + "tr_meetingSchedules": "Programações das reuniões", + "tr_informationBoard": "Quadro de anúncios", + "tr_cleaningSchedules": "Programações de limpeza", + "tr_coVisitSchedules": "Programações da visita do superintendente de circuito", + "tr_serviceMeetingSchedules": "Programações das reuniões do serviço de campo", + "tr_meetingDutiesSchedules": "Programações de funções da reunião", "tr_newLangGroupCreatedSuccess": "Novo grupo de idiomas criado com sucesso", - "tr_newLangGroupCreatedSuccessDesc": "{{ LanguageGroupName }} is ready for setup and can be accessed from the Home page by administrators and group members", + "tr_newLangGroupCreatedSuccessDesc": "{{ LanguageGroupName }} está pronto para configuração e pode ser acessado pela página inicial pelos administradores e membros do grupo", "tr_addNewLangGroup": "Adicionar novo grupo de idiomas", "tr_addNewLangGroupDesc": "Insira o nome oficial do grupo do jw.org e selecione seu idioma. Se o idioma não estiver disponível no Organized, entre em contato com nosso suporte para colaborar na adição do idioma ao aplicativo.", "tr_groupName": "Nome do grupo", @@ -196,97 +196,97 @@ "tr_groupMembers": "Membros do grupo", "tr_createGroup": "Criar grupo", "tr_reorderGroups": "Reordenar", - "tr_makeOverseer": "Make group overseer", - "tr_makeAssistant": "Make assistant", - "tr_removeFromGroups": "Remove from the group", - "tr_reorderGroupsTitle": "Reorder groups", - "tr_remove": "Remove", - "tr_addPublishers": "Add publishers", - "tr_editGroup": "Edit the group", - "tr_number": "Number", - "tr_newServiceGroupCreatedSuccess": "New field service group created successfully", + "tr_makeOverseer": "Definir como superintendente do grupo", + "tr_makeAssistant": "Definir como auxiliar", + "tr_removeFromGroups": "Remover do grupo", + "tr_reorderGroupsTitle": "Reordenar grupos", + "tr_remove": "Remover", + "tr_addPublishers": "Adicionar publicadores", + "tr_editGroup": "Editar o grupo", + "tr_number": "Número", + "tr_newServiceGroupCreatedSuccess": "Novo grupo de serviço de campo criado com sucesso", "tr_deleteServiceGroupDesc": "Se você excluir este grupo, precisará reatribuir manualmente seus publicadores. Tem certeza que deseja continuar?", - "tr_deleteServiceGroupTitle": "Delete Group {{ GroupNumber }}", - "tr_createNewGroupTitle": "Create new group", - "tr_createNewGroupDesc": "The group number is defined by its order in the list. Optionally, give the group a name if your congregation uses one, for example, a location-based name. Select a group overseer and his assistant. ", - "tr_createNewGroupLastStep": "Finally, add publishers to the group. You can edit all these details later if needed.", - "tr_groupOverseer": "Group overseer", - "tr_groupOverseerAssistant": "Overseer’s assistant", - "tr_create": "Create", - "tr_inactivePublishers": "Inactive publishers", - "tr_wholeYearSetting": "Whole year", - "tr_statistics": "Statistics", - "tr_ministerialServant": "Ministerial servant", - "tr_elder": "Elder", - "tr_fulltimeServants": "Full-time servants", - "tr_totalCount": "Total count", - "tr_sharedInMinistry": "Shared in the ministry", - "tr_didntSharedInMinistry": "Didn’t share in the ministry", - "tr_otherPublishers": "Other publishers", - "tr_totalStats": "Total statistics", - "tr_exportS21": "Export S-21", - "tr_userAge": "Age: {{ userAge }}", - "tr_otherSheep": "Other sheep", - "tr_baptismDate": "Date of baptism", - "tr_hoursList": "Hours: {{ Hours }}", + "tr_deleteServiceGroupTitle": "Excluir Grupo {{ GroupNumber }}", + "tr_createNewGroupTitle": "Criar novo grupo", + "tr_createNewGroupDesc": "O número do grupo é definido por sua ordem na lista. Opcionalmente, dê um nome ao grupo se sua congregação usar um, por exemplo, um nome baseado na localização. Selecione um superintendente de grupo e seu auxiliar. ", + "tr_createNewGroupLastStep": "Por fim, adicione publicadores ao grupo. Você pode editar todos esses detalhes posteriormente, se necessário.", + "tr_groupOverseer": "Superintendente do grupo", + "tr_groupOverseerAssistant": "Auxiliar do superintendente do grupo", + "tr_create": "Criar", + "tr_inactivePublishers": "Publicadores inativos", + "tr_wholeYearSetting": "Ano inteiro", + "tr_statistics": "Estatísticas", + "tr_ministerialServant": "Servo ministerial", + "tr_elder": "Ancião", + "tr_fulltimeServants": "Servos de tempo integral", + "tr_totalCount": "Contagem total", + "tr_sharedInMinistry": "Participou do ministério", + "tr_didntSharedInMinistry": "Não participou do ministério", + "tr_otherPublishers": "Outros publicadores", + "tr_totalStats": "Estatísticas totais", + "tr_exportS21": "Exportar S-21", + "tr_userAge": "Idade: {{ userAge }}", + "tr_otherSheep": "Outras ovelhas", + "tr_baptismDate": "Data do batismo", + "tr_hoursList": "Horas: {{ Hours }}", "tr_total": "Total", - "tr_disqualify": "Disqualify", - "tr_moved": "Moved", - "tr_qualifyAgain": "Qualify again", - "tr_privileges": "Privileges", + "tr_disqualify": "Desqualificar", + "tr_moved": "Transferido", + "tr_qualifyAgain": "Qualificar novamente", + "tr_privileges": "Privilégios", "tr_enrollments": "Enrollments", "tr_hallA": "Sala A", "tr_hallB": "Sala B", "tr_assigment": "Designação", - "tr_markDisqualifiedDesc": "Disqualified persons cannot participate in meeting parts until re-qualified.", + "tr_markDisqualifiedDesc": "Pessoas desqualificadas não podem participar nas partes da reunião até serem requalificadas.", "tr_disqualified": "Desqualificado", "tr_timeAwayAddedSuccess": "Tempo ausente adicionado", "tr_timeAwayAddedSuccessDesc": "Obrigado por manter sua disponibilidade atualizada", "tr_appointSubsisuteSpeaker": "Designar um substituto para os oradores visitantes", - "tr_displayWSConductorSubstitutions": "Display Watchtower study conductor substitutions in the schedule", - "tr_displayWSConductorDesc": "For dates when the main conductor is away or sick", - "tr_repeatedMonthlyWarning": "Show repeated assignment warning – monthly", - "tr_repeatedMonthlyWarningDesc": "This person already has an assignment this month", - "tr_mainStudyConductor": "Main study conductor", - "tr_monthsPeriod": "{{ MonthCount }} months", - "tr_congregationInfo": "Congregation info", - "tr_speakers": "Speakers", - "tr_publicTalks": "Talks", - "tr_otherCongregations": "Other congregations", - "tr_yourOutgoingSpeakers": "Your outgoing speakers", - "tr_discoverableSetting": "Make your congregation discoverable in Organized", - "tr_discoverableSettingDesc": "Allow other congregations on Organized to find your congregation by name or number and send a request for your outgoing speakers list", - "tr_addCongregation": "Add congregation", - "tr_deleteCongregation": "Delete congregation", - "tr_publicTalksLong": "Public talks", - "tr_songs": "Songs", - "tr_whoHasAccess": "Who has access", - "tr_noSpeakersYet": "No outgoing speakers yet. Add them by editing your list.", + "tr_displayWSConductorSubstitutions": "Exibir substituições do dirigente do estudo de À Sentinela na programação", + "tr_displayWSConductorDesc": "Para datas em que o dirigente principal está ausente ou doente", + "tr_repeatedMonthlyWarning": "Mostrar aviso de designação repetida – mensal", + "tr_repeatedMonthlyWarningDesc": "“Esta pessoa já tem uma designação este mês”", + "tr_mainStudyConductor": "Dirigente principal do estudo", + "tr_monthsPeriod": "{{ MonthCount }} meses", + "tr_congregationInfo": "Informações da congregação", + "tr_speakers": "Oradores", + "tr_publicTalks": "Discursos", + "tr_otherCongregations": "Outras congregações", + "tr_yourOutgoingSpeakers": "Seus oradores visitantes", + "tr_discoverableSetting": "Permitir que sua congregação seja encontrada no Organized", + "tr_discoverableSettingDesc": "Permitir que outras congregações no Organized encontrem sua congregação por nome ou número e solicitem sua lista de oradores visitantes", + "tr_addCongregation": "Adicionar congregação", + "tr_deleteCongregation": "Excluir congregação", + "tr_publicTalksLong": "Discursos públicos", + "tr_songs": "Cânticos", + "tr_whoHasAccess": "Quem tem acesso", + "tr_noSpeakersYet": "Nenhum orador visitante adicionado ainda. Adicione-os editando sua lista.", "tr_noCongregationsYetInfo": "Você ainda não adicionou nenhuma congregação. Adicione uma para visualizar sua lista de oradores e usá-la nas programações.", - "tr_congregationInOrganized": "Congregation in Organized", - "tr_addManually": "Add manually", + "tr_congregationInOrganized": "Congregação no Organized", + "tr_addManually": "Adicionar manualmente", "tr_searchCongregation": "Pesquisar congregação", - "tr_addOrganizedCongregationDesc": "Can’t find the congregation you’re looking for? Make sure they’ve made their congregation discoverable for others in Organized. Once they do this, you can request access to their outgoing speakers list through the app.", + "tr_addOrganizedCongregationDesc": "Não consegue encontrar a congregação que procura? Certifique-se de que eles tenham tornado sua congregação disponível por outros. Assim que fizerem isso, você pode solicitar acesso à lista de oradores visitantes através do aplicativo.", "tr_addManualCongregationDesc": "Adicione manualmente uma congregação que ainda não está no Organized. Quando eles se juntarem ao aplicativo, você poderá sincronizar sua lista de oradores visitantes.", - "tr_auxiliaryPioneersContinuous": "Auxiliary pioneers (serving continuously)", - "tr_highestAuxPioNumber": "Highest number of auxiliary pioneers", - "tr_bibleStudies": "Bible studies", - "tr_bibleStudiesCount": "Bible studies: {{ StudiesCount }}", - "tr_activePublishers": "Active publishers", - "tr_avgAuxPioMonthly": "Average auxiliary pioneers per month", - "tr_avgHoursMonthly": "Average hours per month", - "tr_highestStudiesNumberMonthly": "Highest number of studies per month", - "tr_avgStudiesMonthly": "Average studies per month", - "tr_highestHourNumberMonthly": "Highest number of hours per month", + "tr_auxiliaryPioneersContinuous": "Pioneiros auxiliares (servindo continuamente)", + "tr_highestAuxPioNumber": "Número máximo de pioneiros auxiliares", + "tr_bibleStudies": "Estudos bíblicos", + "tr_bibleStudiesCount": "Estudos bíblicos: {{ StudiesCount }}", + "tr_activePublishers": "Publicadores ativos", + "tr_avgAuxPioMonthly": "Média de pioneiros auxiliares por mês", + "tr_avgHoursMonthly": "Média de horas por mês", + "tr_highestStudiesNumberMonthly": "Número máximo de estudos por mês", + "tr_avgStudiesMonthly": "Média de estudos por mês", + "tr_highestHourNumberMonthly": "Número máximo de horas por mês", "tr_publishers": "Publicadores", - "tr_recordAttendanceDesc": "Congregation meeting attendance record (S-3)", + "tr_recordAttendanceDesc": "Registro de assistência nas reuniões da congregação (S-3)", "tr_month": "Mês", "tr_details": "Detalhes", "tr_weekNumber": "Semana {{ weekNumber }}", "tr_attendanceRecordAdded": "Registro da assistência adicionado", "tr_attendanceRecordAddedDesc": "Todos os números totais e médias, assim como os dados mensais, são atualizados automaticamente", "tr_congregationName": "Nome da congregação", - "tr_averageAttendanceWM": "Average weekend meeting attendance", + "tr_averageAttendanceWM": "Média da assistência nas reuniões do fim de semana", "tr_numberReports": "Número de relatórios", "tr_filters": "Filtros", "tr_pioneers": "Pioneiros", @@ -296,36 +296,36 @@ "tr_undoSubmission": "Desfazer envio", "tr_chooseReport": "Escolher relatório", "tr_branchOfficeReportMonthsDesc": "Este relatório ainda não foi gerado. Gere-o para ver todos os detalhes e então envie.", - "tr_verageAttendanceMM": "Average midweek meeting attendance", + "tr_verageAttendanceMM": "Média da assistência nas reuniões do meio de semana", "tr_reactivatedPublishers": "Publicadores reativados", "tr_totalNumberTerritories": "Número total de territórios", "tr_uncoveredTerritories": "Territórios não cobertos", "tr_analysisReport": "Relatório de análise da congregação:", "tr_s10Report": "Relatório de análise da congregação (S-10)", - "tr_s1Report": "Congregation’s field service and meeting attendance (S-1)", + "tr_s1Report": "Relatório do serviço de campo e assistência nas reuniões da congregação (S-1)", "tr_meetingAttendance": "Presença nas reuniões", - "tr_regenerate": "Regenerate", + "tr_regenerate": "Gerar novamente", "tr_generate": "Gerar", "tr_submitOnHub": "Enviar no JW Hub", "tr_editPerson": "Editar pessoa", "tr_hope": "Esperança", "tr_spiritualStatusError": "Não é possível alterar o status espiritual", "tr_baptizedUnbaptizedError": "Um publicador batizado não pode ser alterado para não batizado.", - "tr_baptizedMidweekStudentError": "A baptized publisher cannot be changed to midweek midweek student.", - "tr_unBaptizedMidweekStudentError": "An unbaptized publisher cannot be changed to midweek midweek student.", + "tr_baptizedMidweekStudentError": "Um publicador batizado não pode ser alterado para estudante das reuniões do meio de semana.", + "tr_unBaptizedMidweekStudentError": "Um publicador não batizado não pode ser alterado para estudante das reuniões do meio de semana.", "tr_enrollment": "Enrollment", - "tr_baptizedActiveMultiple": "Multiple active records are found in the baptized publisher status. Make sure only one is active.", - "tr_unbaptizedActiveMultiple": "Multiple active records are found in the unbaptized publisher status. Make sure only one is active.", - "tr_midweekActiveMultiple": "Multiple active records are found in the midweek meeting student status. Make sure only one is active.", - "tr_baptizedInvalidRecords": "This person is not a baptized publisher but has active records for that status. Add end date or delete these records.", - "tr_unbaptizedInvalidRecords": "This person is not an unbaptized publisher but has active records for that status. Add end date or delete these records.", - "tr_midweekInvalidRecords": "This person is not a midweek meeting student but has active records for that status. Add end date or delete these records.", - "tr_privilegesActiveMultiple": "Multiple active records are found for the privileges. Make sure only one is active.", + "tr_baptizedActiveMultiple": "Foram encontrados vários registros ativos no status de publicador batizado. Certifique-se de que apenas um esteja ativo.", + "tr_unbaptizedActiveMultiple": "Foram encontrados vários registros ativos no status de publicador não batizado. Certifique-se de que apenas um esteja ativo.", + "tr_midweekActiveMultiple": "Foram encontrados vários registros ativos no status de estudante das reuniões de meio de semana. Certifique-se de que apenas um esteja ativo.", + "tr_baptizedInvalidRecords": "Esta pessoa não é um publicador batizado, mas possui registros ativos para esse status. Adicione uma data de término ou exclua esses registros.", + "tr_unbaptizedInvalidRecords": "Esta pessoa não é um publicador não batizado, mas possui registros ativos para esse status. Adicione uma data de término ou exclua esses registros.", + "tr_midweekInvalidRecords": "Esta pessoa não é um estudante das reuniões do meio de semana, mas possui registros ativos para esse status. Adicione uma data de término ou exclua esses registros.", + "tr_privilegesActiveMultiple": "Foram encontrados vários registros ativos para os privilégios. Certifique-se de que apenas um esteja ativo.", "tr_enrollemntsActiveMultiple": "Multiple active records are found for the enrollments. Make sure only one is active.", "tr_personAdded": "Pessoa adicionada", "tr_personAddedDesc": "Uma nova pessoa foi adicionada à congregação", - "tr_personDeleted": "Person deleted", - "tr_personDeletedDesc": "If deleted by mistake, add the person again", + "tr_personDeleted": "Pessoa excluída", + "tr_personDeletedDesc": "Se excluída por engano, adicione a pessoa novamente", "tr_personSaved": "Pessoa salva", "tr_personSavedDesc": "Alterações salvas com sucesso", "tr_privilege": "Privilégio", @@ -336,7 +336,7 @@ "tr_FRs": "Pioneiros regulares", "tr_markQualifiedTitle": "Marcar pessoa como qualificada", "tr_markQualifiedDesc": "Partes das reuniões podem ser designadas a esta pessoa novamente.", - "tr_personTimeAwayDesc": "No time away set yet. Keep the time away up-to-date for consideration in future meeting scheduling.", + "tr_personTimeAwayDesc": "Nenhum tempo ausente definido ainda. Mantenha o tempo ausente atualizado para consideração na programação futura das reuniões.", "tr_personEmergencyDesc": "Adicione os contatos das pessoas que você colocou no documento 'Não aplique sangue', garantindo que o superintendente de grupo consiga contatar essas pessoas em caso de emergência.", "tr_inactivePublisher": "Publicador inativo", "tr_archived": "Arquivado", @@ -345,16 +345,16 @@ "tr_quickSettingsFieldServiceGroups": "Configurações rápidas - Grupos de serviço de campo", "tr_noPersonsAdded": "Nenhuma pessoa adicionada ainda", "tr_noPersonsAddedDesc": "Comece a adicionar pessoas à sua congregação clicando em 'Adicionar pessoa' e preenchendo suas informações. Isso facilitará a programação e a elaboração de relatórios.", - "tr_searchResultsNone": "No search results", + "tr_searchResultsNone": "Nenhum resultado para a busca", "tr_quickSettingsFieldServiceGroupsDesc": "Atualize facilmente suas configurações para esta página em qualquer lugar. Essas configurações estão sincronizadas com a página de configurações da congregação, para que você possa gerenciá-las de qualquer localização a qualquer momento.", "tr_searchResultsNoneDesc": "Tente alterar sua pesquisa ou filtros e verifique se há erros de digitação.", "tr_personRecordExists": "Esta pessoa já existe na lista de pessoas da sua congregação.", "tr_speakersAdd": "Adicionar orador", - "tr_publicTalkAddSongs": "Add songs to this public talk", - "tr_publicTalkAddSongsDesc": "If the speaker has a song list for this public talk, please provide it here for better scheduling.", - "tr_speakerTalksSongs": "Talks and songs", - "tr_speakerTalksSongsDesc": "Here you can edit songs for each public talks of this speaker.", - "tr_songsEdit": "Edit songs", + "tr_publicTalkAddSongs": "Adicionar cânticos a este discurso público", + "tr_publicTalkAddSongsDesc": "Se o orador tiver uma lista de cânticos para este discurso público, por favor, forneça-a aqui para uma melhor programação.", + "tr_speakerTalksSongs": "Discursos e cânticos", + "tr_speakerTalksSongsDesc": "Aqui você pode editar os cânticos para cada discurso público deste orador.", + "tr_songsEdit": "Editar cânticos", "tr_outgoingSpeakersHide": "Ocultar sua congregação de outras congregações no Organized?", "tr_outgoingSpeakersHideDesc": "

Outras congregações que utilizam o Organized não conseguirão encontrar sua congregação e solicitar sua lista de oradores visitantes. Você pode torná-la visível novamente a qualquer momento.

As congregações que já têm acesso à sua lista de oradores visitantes manterão o acesso, a menos que você revogue manualmente o acesso.

", "tr_outgoingSpeakersAccess": "Congregações com acesso à sua lista de oradores visitantes", @@ -379,7 +379,7 @@ "tr_FR": "Pioneiro regular", "tr_FS": "Pioneiro especial", "tr_incomingCongregationOnlineNoSpeakers": "Esta congregação ainda não possui nenhum orador visitante adicionado aos seus registros. Se necessário, você pode entrar em contato com eles.", - "tr_incomingCongregationOnlinePending": "This congregation did not yet approve your request to access their outgoing speakers list. If necessary, you can personally contact them.", + "tr_incomingCongregationOnlinePending": "Esta congregação ainda não aprovou o seu pedido para acessar a lista de oradores. Se necessário, você pode entrar em contato com eles.", "tr_incomingCongregationOnlineDisapproved": "Esta congregação desaprovou o seu pedido para acessar a lista de oradores. Se necessário, você pode entrar em contato com eles.", "tr_congregationRequestRejected": "O seu pedido foi rejeitado", "tr_congregationRequestRejectedDesc": "A congregação {{ congregationNameAndNumber }} rejeitou seu pedido para visualizar sua lista de oradores. Se necessário, você pode entrar em contato com eles.", @@ -409,7 +409,7 @@ "tr_unbaptizedPublishers": "Publicadores não batizados", "tr_weekStartDay": "Dia de início da semana", "tr_weekend": "Fim de Semana", - "tr_showOutgoingToAll": "Show outgoing speakers schedule to all users", + "tr_showOutgoingToAll": "Mostrar programação de oradores da congregação que farão discurso em outras congregações para todos os usuários", "tr_showOutgoingToAllDesc": "Permitir que todos os usuários visualizem a programação dos discursos. Caso contrário, apenas os irmãos designados podem vê-la.", "tr_showAwayToAllDesc": "Permitir que todos os usuários visualizem o tempo ausente de outros publicadores. Caso contrário, apenas os irmãos designados podem vê-lo.", "tr_showAwayToAll": "Mostrar o tempo ausente para todos os usuários", diff --git a/src/locales/pt-BR/forms-templates.json b/src/locales/pt-BR/forms-templates.json index ebdc21e87b..d9fc19dd98 100644 --- a/src/locales/pt-BR/forms-templates.json +++ b/src/locales/pt-BR/forms-templates.json @@ -1,8 +1,8 @@ { "tr_s89Title": "DESIGNAÇÃO PARA A REUNIÃO
NOSSA VIDA E MINISTÉRIO CRISTÃO", - "tr_s89ToBeGiven": "To be given in:", + "tr_s89ToBeGiven": "Local:", "tr_s89DescFooter": "Observação para o estudante: A lição e a fonte de matéria para a sua designação estão na Apostila da Reunião Vida e Ministério. Veja as instruções para a parte que estão nas Instruções para a Reunião Nossa Vida e Ministério Cristão (S-38).", - "tr_date": "Date:", + "tr_date": "Data:", "tr_assignment": "Designação", "tr_bibleReading": "Leitura da Bíblia", "tr_initialCall": "Primeira conversa", @@ -31,9 +31,9 @@ "tr_auxClass": "Sala B", "tr_memorialInvite": "Convite da Celebração", "tr_normalWeek": "Semana normal", - "tr_circuitOverseerWeek": "Circuit overseer visit", - "tr_conventionWeek": "Regional convention", - "tr_assemblyWeek": "Circuit assembly", + "tr_circuitOverseerWeek": "Visita do superintendente de circuito", + "tr_conventionWeek": "Congresso regional", + "tr_assemblyWeek": "Assembleia de circuito", "tr_shortTimeFormat": "H:MM", "tr_initialCallVideo": "Vídeo da primeira conversa", "tr_returnVisitVideo": "Vídeo da revisita", @@ -48,8 +48,8 @@ "tr_lcSourceElderVariations": "Necessidades locais", "tr_lcContentElderVariations": "A ser feito por um ancião", "tr_speaker": "Orador", - "tr_speakerSymposium": "Speaker (Symposium, part 1)", - "tr_wtStudyReader": "Study reader", + "tr_speakerSymposium": "Orador (Simpósio, parte 1)", + "tr_wtStudyReader": "Leitor do estudo", "tr_weekendMeetingPrint": "Programação da reunião do fim de semana", "tr_publicTalk": "Discurso público", "tr_openingPrayerWeekendMeeting": "Oração inicial", @@ -64,13 +64,13 @@ "tr_demonstration": "Demonstração", "tr_partNo": "Número da parte:", "tr_nameS89": "Nome:", - "tr_assistant": "Assistant:", + "tr_assistant": "Ajudante:", "tr_chairman": "Presidente", "tr_prayer": "Oração inicial", "tr_partDuration": "({{ time }} min.)", - "tr_memorialWeek": "Memorial", - "tr_exportMidweekMeetinDesc": "Choose the schedules and forms you'd like to export and pick your preferred template. Organized saves your template choice for next time to make the export easier.", - "tr_specialTalkWeek": "Special talk", - "tr_wtStudyConductor": "Study conductor", - "tr_closingPrayerWeekendMeeting": "Closing prayer" + "tr_memorialWeek": "Celebração", + "tr_exportMidweekMeetinDesc": "Escolha as programações e formulários que você gostaria de exportar e escolha seu modelo preferido. O Organized salva sua escolha de modelo para facilitar a exportação.", + "tr_specialTalkWeek": "Discurso especial", + "tr_wtStudyConductor": "Dirigente do estudo", + "tr_closingPrayerWeekendMeeting": "Oração final" } diff --git a/src/locales/pt-BR/meetings.json b/src/locales/pt-BR/meetings.json index 8fdba8f2e6..7025aa74e2 100644 --- a/src/locales/pt-BR/meetings.json +++ b/src/locales/pt-BR/meetings.json @@ -31,7 +31,7 @@ "tr_assignmentsHistory": "Histórico de designações", "tr_class": "Classe", "tr_exportMidweekMeeting": "Exportar reunião do meio da semana", - "tr_exportMidweekMeetinDesc": "Choose the schedules and forms you want to export and select a template. Your template choice will be saved for next time.", + "tr_exportMidweekMeetinDesc": "Escolha as programações e formulários que você deseja exportar e selecione um modelo. Sua escolha de modelo será salva para a próxima vez.", "tr_startMonth": "Iniciar mês", "tr_endMonth": "Finalizar mês", "tr_MMScheduleS140": "Programação da reunião do meio da semana (S-140)", @@ -97,7 +97,7 @@ "tr_online": "Online", "tr_present": "Presencial", "tr_numberOfMeetings": "Número de reuniões", - "tr_today": "Now", + "tr_today": "Agora", "tr_totalAttendance": "Presença total", "tr_avgAttendance": "Média de presença", "tr_avgOnline": "Média online", @@ -120,22 +120,22 @@ "tr_templateS89Doc4x1Name": "4 designações", "tr_templateS89Doc4x1Desc": "por página A4", "tr_templateS140DefaultName": "S-140", - "tr_templateS140DescUp2Weeks": "Up to 2 weeks", + "tr_templateS140DescUp2Weeks": "Até 2 semanas", "tr_templateS140AppNormalName": "Normal", - "tr_tgwGems": "Spiritual gems", - "tr_localSpeaker": "Local speaker", - "tr_visitingSpeaker": "Visiting speaker", - "tr_jwStreamRecording": "JW Stream recording", + "tr_tgwGems": "Joias espirituais", + "tr_localSpeaker": "Orador local", + "tr_visitingSpeaker": "Orador visitante", + "tr_jwStreamRecording": "Gravação do JW Stream", "tr_reader": "Leitor", "tr_conductor": "Dirigente", "tr_serviceTalk": "Discurso de serviço", - "tr_chairmanWeekendMeetingHistory": "Weekend meeting chairman", - "tr_studyArticle": "Study article", - "tr_firstSpeaker": "1st speaker", - "tr_secondSpeaker": "2nd speaker", - "tr_visitinSpeakerHelpText": "You can add speakers manually, but we recommend adding them in advance on the Speakers catalog page", - "tr_noSpeakersYet": "No speakers yet", - "tr_speakersCatalog": "Speakers catalog", - "tr_speakersCatalogLocalDesc": "Based on your selection, you see visiting speakers from other congregations. To assign another speaker not from the catalog, simply close this window and select him in the speaker field.", - "tr_speakersCatalogVisitingDesc": "Based on your selection, you see the outgoing speakers of your congregatiog. To assign another local brother not from the catalog, simply close this window and select him in the speaker field." + "tr_chairmanWeekendMeetingHistory": "Presidente da reunião do fim de semana", + "tr_studyArticle": "Artigo de estudo", + "tr_firstSpeaker": "1° orador", + "tr_secondSpeaker": "2° orador", + "tr_visitinSpeakerHelpText": "Você pode adicionar oradores manualmente, mas recomendamos adicioná-los com antecedência na página Relação de Oradores", + "tr_noSpeakersYet": "Nenhum orador ainda", + "tr_speakersCatalog": "Relação de oradores", + "tr_speakersCatalogLocalDesc": "Com base na sua seleção, você pode ver oradores visitantes de outras congregações. Para atribuir outro orador que não esteja na relação, simplesmente feche esta janela e selecione-o no campo de orador.", + "tr_speakersCatalogVisitingDesc": "Com base na sua seleção, você verá os oradores que farão discurso fora da sua congregação. Para não atribuir a outro irmão local a relação, simplesmente feche esta janela e selecione-o no campo de orador." } diff --git a/src/locales/pt-BR/ministry.json b/src/locales/pt-BR/ministry.json index fe37f9822e..392d28b218 100644 --- a/src/locales/pt-BR/ministry.json +++ b/src/locales/pt-BR/ministry.json @@ -20,7 +20,7 @@ "tr_sharedMinistry": "Compartilhado em qualquer forma de ministério durante este mês", "tr_dailyHistory": "Histórico diário", "tr_btnAddRecord": "Adicionar registo", - "tr_addRecordDesc": "You don’t have any daily service records yet. Add one here to fill out your monthly report.", + "tr_addRecordDesc": "Você ainda não tem nenhum relatório de serviço diário. Adicione um aqui para preencher seu relatório mensal.", "tr_btnSubmitReport": "Enviar o relatório", "tr_badgeGoalHours": "de {{ ministryTime }} h", "tr_btnAddCreditHours": "Adicionar crédito de horas", @@ -47,10 +47,10 @@ "tr_applicationAPSDesc": "Devido ao meu amor por Jeová e ao meu desejo de ajudar outras pessoas a aprenderem sobre Ele e seus propósitos amorosos, gostaria de aumentar minha participação no serviço de campo inscrevendo-me como pioneiro auxiliar no período indicado abaixo:", "tr_theMonthsOf": "Para os meses de", "tr_hoursGoal": "Alvo de horas", - "tr_continuousAPS": "I desire to serve continuously as an auxiliary pioneer until further notice.", + "tr_continuousAPS": "Desejo servir continuamente como pioneiro auxiliar até segundo aviso.", "tr_pioneerApplicationMoral": "Sou de bom caráter moral e hábitos. Fiz planos que me permitirão atender ao requisito de horas. – Veja o <0>Nosso Ministério do Reino de junho de 2013, p. 2.", "tr_nameAPSApplication": "Nome, serve como assinatura", - "tr_noteAPSApplication": "NOTE: If possible, please submit this application at least a week before you desire to begin your auxilary pioneer service. This application is not to be sent to the branch office but, rather, will be kept by the congregation for its files.", + "tr_noteAPSApplication": "NOTA: Se possível, envie esta solicitação pelo menos uma semana antes de começar como pioneiro auxiliar. Esta solicitação não deve ser enviada para a filial, mas será mantida nos arquivos da sua congregação.", "tr_attentionServiceCommittee": "

Attention Congregation Service committee:

1. Is the applicant a good example in Christian living, being of good moral character?

2. Persons reproved or reinstated during the past year or those who still have restrictions on them do not qualify.

3. Have you consulted with the appropriate group overseer?

", "tr_approvingAPSApplication": "To be approved by service committee members:", "tr_coordinator": "Coordenador", @@ -60,22 +60,22 @@ "tr_btnSubmitApplication": "Enviar a petição", "tr_hourGoal": "O alvo de horas está definido para 30", "tr_hourGoalDesc": "To serve continuously, the goal should be 30 hours. However, during specific months announced by your elders, you can also apply for 15 hours.", - "tr_applicationSubmitted": "The application has been submitted", + "tr_applicationSubmitted": "A petição foi enviada", "tr_applicationSubmittedDesc": "Service committee of your congregation will review it and if it’s approved, you will get notified by them", "tr_auxiliaryPioneer": "Pioneiro auxiliar", "tr_comments": "Comentários", - "tr_PWLocations": "Public witnessing locations", - "tr_PW": "Public witnessing", - "tr_maxPublisherShift": "Max. publishers per shift: {{ maxPublisherCount }}", - "tr_partnerNeeded": "Partner needed", - "tr_partnerNeededDesc": "Other publishers will see this and be able to arrange with you", + "tr_PWLocations": "Locais de testemunho público", + "tr_PW": "Testemunho público", + "tr_maxPublisherShift": "Máx. publicadores por turno: {{ maxPublisherCount }}", + "tr_partnerNeeded": "Companheiro necessário", + "tr_partnerNeededDesc": "Outros publicadores verão isso e poderão fazer arranjos com você", "tr_locationName": "Nome do local", - "tr_GeneralTimeRules": "General time rules", - "tr_maxPublisherLabel": "Max. publishers per shift", - "tr_whereGetCart": "Where to get a cart", - "tr_PWShifts": "Public witnessing shifts", - "tr_selectDays": "Select days", - "tr_everyDay": "Every day", + "tr_GeneralTimeRules": "Regras gerais de tempo", + "tr_maxPublisherLabel": "Máx. publicadores por turno", + "tr_whereGetCart": "Onde pegar um carrinho", + "tr_PWShifts": "Turnos de testemunho público", + "tr_selectDays": "Selecionar dias", + "tr_everyDay": "Todos os dias", "tr_daysShifts": "Turnos: {{ dayName }}", "tr_addShift": "Adicionar turno", "tr_confirmArrangement": "Confirmar o arranjo", diff --git a/src/locales/pt-BR/onboarding.json b/src/locales/pt-BR/onboarding.json index abd1c5acda..928ef68b39 100644 --- a/src/locales/pt-BR/onboarding.json +++ b/src/locales/pt-BR/onboarding.json @@ -95,7 +95,7 @@ "tr_congregationAccessCodeNoticeLength": "Pelo menos 8 caracteres", "tr_congregationAccessCodeSet": "Definir código de acesso", "tr_congregationAccessCodeVerify": "Verificar código de acesso da congregação", - "tr_congregationAccessCodeNotice": "Please note and safeguard this code. Every user accessing your congregation need it to use the Organized app.", + "tr_congregationAccessCodeNotice": "Por favor, anote e guarde bem este código. Todo usuário que acessar sua congregação precisa dele para usar o aplicativo Organized.", "tr_congregationAccessCodeLostDesc": "Por favor, digite o código de acesso à sua congregação. Este código único é específico para a sua congregação e é necessário para se conectar e acessá-la.", "tr_setCongregationMasterKey": "Definir chave mestra da congregação", "tr_createCongregationMasterKey": "Criar chave mestra da congregação",