From 9a847aea9395bb3e926be36117bcd6dacdd226e3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: sws2apps-admin Date: Sun, 4 Aug 2024 05:00:58 +0300 Subject: [PATCH] feat(localize): updated translation from Crowdin (#2231) --- src/locales/pt-BR/congregation.json | 88 +++++++++++++------------- src/locales/pt-BR/forms-templates.json | 2 +- src/locales/pt-BR/ministry.json | 20 +++--- 3 files changed, 55 insertions(+), 55 deletions(-) diff --git a/src/locales/pt-BR/congregation.json b/src/locales/pt-BR/congregation.json index 3e1155723f..657ea889a8 100644 --- a/src/locales/pt-BR/congregation.json +++ b/src/locales/pt-BR/congregation.json @@ -280,37 +280,37 @@ "tr_highestHourNumberMonthly": "Highest number of hours per month", "tr_publishers": "Publicadores", "tr_recordAttendanceDesc": "Congregation meeting attendance record (S-3)", - "tr_month": "Month", - "tr_details": "Details", - "tr_weekNumber": "Week {{ weekNumber }}", + "tr_month": "Mês", + "tr_details": "Detalhes", + "tr_weekNumber": "Semana {{ weekNumber }}", "tr_attendanceRecordAdded": "Attendance record added", - "tr_attendanceRecordAddedDesc": "All total and average numbers, as well as monthly data, are updated automatically", - "tr_congregationName": "Congregation name", + "tr_attendanceRecordAddedDesc": "Todos os números totais e médias, assim como os dados mensais, são atualizados automaticamente", + "tr_congregationName": "Nome da congregação", "tr_averageAttendanceWM": "Average weekend meeting attendance", - "tr_numberReports": "Number of reports", - "tr_filters": "Filters", + "tr_numberReports": "Número de relatórios", + "tr_filters": "Filtros", "tr_pioneers": "Pioneiros", - "tr_markToBranchOffice": "Mark report as submitted to the branch office", + "tr_markToBranchOffice": "Marcar relatório como enviado à filial", "tr_markToBranchOfficeDesc": "Você está prestes a marcar este relatório como enviado à filial. Todos os relatórios atrasados enviados este mês serão excluídos. Para desfazer o envio, encontre os relatórios dos publicadores, marque-os como atrasados e envie novamente.", - "tr_markAsSubmitted": "Mark as submitted", - "tr_undoSubmission": "Undo submission", - "tr_chooseReport": "Choose report", + "tr_markAsSubmitted": "Marcar como enviado", + "tr_undoSubmission": "Desfazer envio", + "tr_chooseReport": "Escolher relatório", "tr_branchOfficeReportMonthsDesc": "Este relatório ainda não foi gerado. Gere-o para ver todos os detalhes e então envie.", "tr_verageAttendanceMM": "Average midweek meeting attendance", - "tr_reactivatedPublishers": "Reactivated publishers", - "tr_totalNumberTerritories": "Total number of territories", - "tr_uncoveredTerritories": "Uncovered territories", - "tr_analysisReport": "Congregation analysis report:", - "tr_s10Report": "Congregation analysis report (S-10)", + "tr_reactivatedPublishers": "Publicadores reativados", + "tr_totalNumberTerritories": "Número total de territórios", + "tr_uncoveredTerritories": "Territórios não cobertos", + "tr_analysisReport": "Relatório de análise da congregação:", + "tr_s10Report": "Relatório de análise da congregação (S-10)", "tr_s1Report": "Congregation’s field service and meeting attendance (S-1)", - "tr_meetingAttendance": "Meeting attendance", + "tr_meetingAttendance": "Presença nas reuniões", "tr_regenerate": "Regenerate", - "tr_generate": "Generate", - "tr_submitOnHub": "Submit on JW Hub", - "tr_editPerson": "Edit person", - "tr_hope": "Hope", - "tr_spiritualStatusError": "Cannot change spiritual status", - "tr_baptizedUnbaptizedError": "A baptized publisher cannot be changed to unbaptized.", + "tr_generate": "Gerar", + "tr_submitOnHub": "Enviar no JW Hub", + "tr_editPerson": "Editar pessoa", + "tr_hope": "Esperança", + "tr_spiritualStatusError": "Não é possível alterar o status espiritual", + "tr_baptizedUnbaptizedError": "Um publicador batizado não pode ser alterado para não batizado.", "tr_baptizedMidweekStudentError": "A baptized publisher cannot be changed to midweek midweek student.", "tr_unBaptizedMidweekStudentError": "An unbaptized publisher cannot be changed to midweek midweek student.", "tr_enrollment": "Enrollment", @@ -322,44 +322,44 @@ "tr_midweekInvalidRecords": "This person is not a midweek meeting student but has active records for that status. Add end date or delete these records.", "tr_privilegesActiveMultiple": "Multiple active records are found for the privileges. Make sure only one is active.", "tr_enrollemntsActiveMultiple": "Multiple active records are found for the enrollments. Make sure only one is active.", - "tr_personAdded": "Person added", - "tr_personAddedDesc": "New person was added to the congregation", + "tr_personAdded": "Pessoa adicionada", + "tr_personAddedDesc": "Uma nova pessoa foi adicionada à congregação", "tr_personDeleted": "Person deleted", "tr_personDeletedDesc": "If deleted by mistake, add the person again", - "tr_personSaved": "Person saved", - "tr_personSavedDesc": "Changes saved successfully", - "tr_privilege": "Privilege", + "tr_personSaved": "Pessoa salva", + "tr_personSavedDesc": "Alterações salvas com sucesso", + "tr_privilege": "Privilégio", "tr_userDeletedDesc": "{{ UserName }} não possui mais um perfil de usuário e não pode fazer login na conta da sua congregação", - "tr_userDeletedTitle": "User profile deleted: {{ UserName }}", - "tr_FMF": "Field missionary", - "tr_AP": "Auxiliary pioneer", - "tr_FRs": "Regular pioneers", - "tr_markQualifiedTitle": "Mark person as qualified", - "tr_markQualifiedDesc": "Meeting parts can be assigned to this person again.", + "tr_userDeletedTitle": "Perfil de usuário excluído: {{ UserName }}", + "tr_FMF": "Missionário de campo", + "tr_AP": "Pioneiro auxiliar", + "tr_FRs": "Pioneiros regulares", + "tr_markQualifiedTitle": "Marcar pessoa como qualificada", + "tr_markQualifiedDesc": "Partes das reuniões podem ser designadas a esta pessoa novamente.", "tr_personTimeAwayDesc": "No time away set yet. Keep the time away up-to-date for consideration in future meeting scheduling.", "tr_personEmergencyDesc": "Adicione os contatos das pessoas que você colocou no documento 'Não aplique sangue', garantindo que o superintendente de grupo consiga contatar essas pessoas em caso de emergência.", - "tr_inactivePublisher": "Inactive publisher", - "tr_archived": "Archived", + "tr_inactivePublisher": "Publicador inativo", + "tr_archived": "Arquivado", "tr_showTimeAwayToAllUsers": "Mostrar o tempo ausente para todos os usuários", "tr_allowAllUsersToViewTheTimeDesc": "Permitir que todos os usuários visualizem o tempo ausente de outros publicadores. Caso contrário, apenas os irmãos designados podem vê-lo.", "tr_quickSettingsFieldServiceGroups": "Configurações rápidas - Grupos de serviço de campo", - "tr_noPersonsAdded": "No persons added yet", + "tr_noPersonsAdded": "Nenhuma pessoa adicionada ainda", "tr_noPersonsAddedDesc": "Comece a adicionar pessoas à sua congregação clicando em 'Adicionar pessoa' e preenchendo suas informações. Isso facilitará a programação e a elaboração de relatórios.", "tr_searchResultsNone": "No search results", "tr_quickSettingsFieldServiceGroupsDesc": "Atualize facilmente suas configurações para esta página em qualquer lugar. Essas configurações estão sincronizadas com a página de configurações da congregação, para que você possa gerenciá-las de qualquer localização a qualquer momento.", - "tr_searchResultsNoneDesc": "Try changing your search input or filters, and double-check for typos.", - "tr_personRecordExists": "This person already exists in your congregation persons list.", - "tr_speakersAdd": "Add speaker", + "tr_searchResultsNoneDesc": "Tente alterar sua pesquisa ou filtros e verifique se há erros de digitação.", + "tr_personRecordExists": "Esta pessoa já existe na lista de pessoas da sua congregação.", + "tr_speakersAdd": "Adicionar orador", "tr_publicTalkAddSongs": "Add songs to this public talk", "tr_publicTalkAddSongsDesc": "If the speaker has a song list for this public talk, please provide it here for better scheduling.", "tr_speakerTalksSongs": "Talks and songs", "tr_speakerTalksSongsDesc": "Here you can edit songs for each public talks of this speaker.", "tr_songsEdit": "Edit songs", - "tr_outgoingSpeakersHide": "Hide your congregation from other congregations on Organized?", + "tr_outgoingSpeakersHide": "Ocultar sua congregação de outras congregações no Organized?", "tr_outgoingSpeakersHideDesc": "

Outras congregações que utilizam o Organized não conseguirão encontrar sua congregação e solicitar sua lista de oradores visitantes. Você pode torná-la visível novamente a qualquer momento.

As congregações que já têm acesso à sua lista de oradores visitantes manterão o acesso, a menos que você revogue manualmente o acesso.

", - "tr_outgoingSpeakersAccess": "Congregations granted access to your outgoing speakers list", - "tr_outgoingSpeakersAccessNoneDesc": "No congregations have access to your outgoing speakers list yet. To allow other congregations to find yours and send a request, make sure your congregation is discoverable in Organized.", - "tr_outgoingSpeakersAccessActiveDesc": "The following congregations can view your outgoing speakers list and contact information of your congregation provided by you.", + "tr_outgoingSpeakersAccess": "Congregações com acesso à sua lista de oradores visitantes", + "tr_outgoingSpeakersAccessNoneDesc": "Nenhuma congregação tem acesso à sua lista de oradores visitantes ainda. Para permitir que outras congregações encontrem a sua e enviem uma solicitação, certifique-se de que sua congregação seja localizável no Organized.", + "tr_outgoingSpeakersAccessActiveDesc": "As seguintes congregações podem visualizar sua lista de oradores visitantes e as informações de contato da sua congregação fornecidas por você.", "tr_congregationDetails": "Detalhes da congregação", "tr_congregationDetailsDesc": "Preencha as informações de contato necessárias e o endereço para esta congregação compartilhar com seus oradores visitantes.", "tr_incomingCongregationNoSpeakers": "Ainda não há oradores visitantes. Edite a lista da congregação para começar a adicionar visitantes e seus discursos.", diff --git a/src/locales/pt-BR/forms-templates.json b/src/locales/pt-BR/forms-templates.json index 4d6752d50c..d57ec73002 100644 --- a/src/locales/pt-BR/forms-templates.json +++ b/src/locales/pt-BR/forms-templates.json @@ -51,7 +51,7 @@ "tr_speakerSymposium": "Speaker (Symposium, part 1)", "tr_wtStudyReader": "Leitor do Estudo de A Sentinela", "tr_weekendMeetingPrint": "Programação da reunião do fim de semana", - "tr_publicTalk": "Public talk", + "tr_publicTalk": "Discurso público", "tr_openingPrayerWeekendMeeting": "Oração inicial", "tr_noWMeetingWeek": "Não há nenhuma reunião de fim de semana para esta semana", "tr_noMeetingWeek": "Não existe reunião para esta semana", diff --git a/src/locales/pt-BR/ministry.json b/src/locales/pt-BR/ministry.json index af83747830..fe37f9822e 100644 --- a/src/locales/pt-BR/ministry.json +++ b/src/locales/pt-BR/ministry.json @@ -17,15 +17,15 @@ "tr_timeInService": "Tempo já no serviço", "tr_timeInServiceDesc": "O tempo será adicionado ao cronómetro do ministério", "tr_monthlyReport": "Relatório mensal", - "tr_sharedMinistry": "Shared in any form of ministry during this month", + "tr_sharedMinistry": "Compartilhado em qualquer forma de ministério durante este mês", "tr_dailyHistory": "Histórico diário", "tr_btnAddRecord": "Adicionar registo", "tr_addRecordDesc": "You don’t have any daily service records yet. Add one here to fill out your monthly report.", "tr_btnSubmitReport": "Enviar o relatório", "tr_badgeGoalHours": "de {{ ministryTime }} h", "tr_btnAddCreditHours": "Adicionar crédito de horas", - "tr_extraTime": "You have extra {{ ministryTime }} minutes", - "tr_extraTimeDesc": "Do you want to transfer this time over to the next month?", + "tr_extraTime": "Você tem {{ ministryTime }} minutos extras", + "tr_extraTimeDesc": "Deseja transferir este tempo para o próximo mês?", "tr_btnTransfer": "Transferir", "tr_btnNoKeepIt": "Não, manter", "tr_btnUndoSumbission": "Desfazer envio", @@ -76,13 +76,13 @@ "tr_PWShifts": "Public witnessing shifts", "tr_selectDays": "Select days", "tr_everyDay": "Every day", - "tr_daysShifts": "Shifts: {{ dayName }}", - "tr_addShift": "Add shift", - "tr_confirmArrangement": "Confirm the arrangement", - "tr_havePartner": "I have a partner", - "tr_havePartnerDesc": "Select your partner from the list or enter their name", - "tr_arrangementWith": "With: {{ publisherName }}", - "tr_addToCalendar": "Add to your calendar", + "tr_daysShifts": "Turnos: {{ dayName }}", + "tr_addShift": "Adicionar turno", + "tr_confirmArrangement": "Confirmar o arranjo", + "tr_havePartner": "Eu tenho um companheiro", + "tr_havePartnerDesc": "Selecione seu companheiro na lista ou digite seu nome", + "tr_arrangementWith": "Com: {{ publisherName }}", + "tr_addToCalendar": "Adicionar ao calendário", "tr_addToCalendarDesc": "Deseja adicionar este evento ao seu calendário pessoal? Precisa de ter uma aplicação de calendário instalado no seu dispositivo.", "tr_forMyself": "Para mim", "tr_forOthers": "Para outros",