这些翻译意见可能比较激进。我主要希望能让新手更容易理解和操作 Git,因此不会注重继承原意。
大部分是基于我的个人理解,因此如果有不妥之处,欢迎指正。
短的数字、短的英文名称,在中文间不加空格(例如4月20日、mp3文件)
中文链接、英文句子在中文间才加空格(例如 点击阅读详情、打开 VSCode)
实际理解效果为重,上下引号在 Windows 中几乎都被错误显示为半角,统一观感起见,全部改用 "空格加直引号"
界面元素文本、读屏文本、命令行文本、报错文本(Error 类)等是需要翻译的
日志(log.warn 等)不需要翻译,用户不会看到它
英语 | 原版 | 改进 | 注释 |
---|---|---|---|
Checkout | 检出 | 这个词是否不太易懂? | |
Fork | 复刻 | (仓库)复刻 | 不要和 Branch 混淆 |
Branch | 分支 | ||
Change | 改动 | 只是统一一下 | |
Fetch | (获取)更新 | 原版也使用更新一词 | |
Prune | 修剪 | ||
Merge | 合并 | ||
Rebase | 重构 | 不是人话 | |
Cherry-pick | 摘取 | 不是人话 | |
Squash | 压缩 | 不是人话 | |
Reorder | 重排 | ||
Amend | 修订 | ||
Revert | 还原/回退 | 逆转 | 创建逆转提交 |
Stash | 暂存 | ||
Changes | 文件改动 | ||
History | 提交历史 | ||
Issue | 议题 | ||
Review | 审核 | ||
Unborn | 未初始化 | ||
Attach/Detach | 连接/分离 | ||
Detached HEAD | HEAD 指针分离 | 应在文中解释 HEAD 机制 | |
Tip | 分支顶端 | ||
Abort | 停止 | ||
URI/URL | URI/URL | 网址 | 通常更好理解 |
打开文件夹 | 太长难看 | ||
打开 VSCode | 太长难看 |
每次更新时,将 l10n
重构于 upstream/development
或其特定发布版本的检出提交之上,需要强制推送。
不定期考虑压缩所有翻译提交,减少历史记录混乱。
未来会有单独的 linux 支持分支。
完成更新后,手动启动 CI 自动构建操作。
在构建完成后,前往 desktop-metadata 库,启动 Make Release 版本预处理操作。
它会处理好更新元数据,并在主储存库里创建新的发布版。