forked from BigNoid/script.skinshortcuts
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 21
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Translated using Weblate (Spanish (Spain) (es_es))
Currently translated at 100.0% (126 of 126 strings) Translated using Weblate (Portuguese (Brazil) (pt_br)) Currently translated at 99.2% (125 of 126 strings) Translated using Weblate (Portuguese (Portugal)) Currently translated at 0.7% (1 of 126 strings) Translated using Weblate (Hebrew (Israel)) Currently translated at 0.7% (1 of 126 strings) Translated using Weblate (French (France) (fr_fr)) Currently translated at 100.0% (126 of 126 strings) Added translation using Weblate (Portuguese (Portugal)) Added translation using Weblate (Hebrew (Israel)) Added translation using Weblate (French (Canada)) Added translation using Weblate (Dari) Added translation using Weblate (English (United States)) Added translation using Weblate (English (New Zealand)) Added translation using Weblate (English (Australia)) Added translation using Weblate (Arabic) Translated using Weblate (Slovak (sk_sk)) Currently translated at 98.4% (124 of 126 strings) Translated using Weblate (Finnish (fi_fi)) Currently translated at 100.0% (126 of 126 strings) Translated using Weblate (Italian (it_it)) Currently translated at 100.0% (126 of 126 strings) Translated using Weblate (Spanish (Spain) (es_es)) Currently translated at 100.0% (126 of 126 strings) Translated using Weblate (Italian (it_it)) Currently translated at 100.0% (126 of 126 strings) Translated using Weblate (Italian (it_it)) Currently translated at 100.0% (126 of 126 strings) Translated using Weblate (Spanish (Spain) (es_es)) Currently translated at 100.0% (126 of 126 strings) Translated using Weblate (Estonian (et_ee)) Currently translated at 100.0% (126 of 126 strings) Translated using Weblate (Spanish (Spain) (es_es)) Currently translated at 100.0% (126 of 126 strings) Translated using Weblate (Turkish (tr_tr)) Currently translated at 31.7% (40 of 126 strings) Co-authored-by: Christian Gade <[email protected]> Co-authored-by: Havok Dan <[email protected]> Co-authored-by: Hosted Weblate <[email protected]> Co-authored-by: José Antonio Alvarado <[email protected]> Co-authored-by: Massimo Pissarello <[email protected]> Co-authored-by: Oskari Lavinto <[email protected]> Co-authored-by: Philippe Duveau <[email protected]> Co-authored-by: Weblate <[email protected]> Co-authored-by: queeup <[email protected]> Co-authored-by: rimasx <[email protected]> Co-authored-by: roliverosc <[email protected]> Translate-URL: https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-scripts/script-skinshortcuts/es_es/ Translate-URL: https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-scripts/script-skinshortcuts/et_ee/ Translate-URL: https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-scripts/script-skinshortcuts/fi_fi/ Translate-URL: https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-scripts/script-skinshortcuts/fr_fr/ Translate-URL: https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-scripts/script-skinshortcuts/he_IL/ Translate-URL: https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-scripts/script-skinshortcuts/it_it/ Translate-URL: https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-scripts/script-skinshortcuts/pt_PT/ Translate-URL: https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-scripts/script-skinshortcuts/pt_br/ Translate-URL: https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-scripts/script-skinshortcuts/sk_sk/ Translate-URL: https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-scripts/script-skinshortcuts/tr_tr/ Translation: Kodi add-ons: scripts/script.skinshortcuts
- Loading branch information
1 parent
c1569eb
commit 9b67cc0
Showing
16 changed files
with
4,430 additions
and
291 deletions.
There are no files selected for viewing
Large diffs are not rendered by default.
Oops, something went wrong.
Large diffs are not rendered by default.
Oops, something went wrong.
Large diffs are not rendered by default.
Oops, something went wrong.
Large diffs are not rendered by default.
Oops, something went wrong.
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -3,18 +3,18 @@ msgstr "" | |
"Project-Id-Version: \n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" | ||
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2021-11-11 02:30+0000\n" | ||
"Last-Translator: bsoriano <bsoriano@gmail.com>\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-07-30 06:26+0000\n" | ||
"Last-Translator: roliverosc <roliverosc@hotmail.com>\n" | ||
"Language-Team: Spanish (Spain) <https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-scripts/script-skinshortcuts/es_es/>\n" | ||
"Language: es_es\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" | ||
"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" | ||
"X-Generator: Weblate 5.6.2\n" | ||
|
||
msgctxt "Addon Description" | ||
msgid "Add-on for skins to provide simple managing and listing of user shortcuts (requires skin support)" | ||
msgstr "Complemento para las pieles para proporcionar una gestión sencilla y lista de atajos de usuario (requiere que la piel lo soporte)" | ||
msgstr "Complemento para skins para proporcionar una gestión y listado sencillo de accesos directos de usuario (requiere que el skin lo soporte)" | ||
|
||
msgctxt "#32000" | ||
msgid "Add" | ||
|
@@ -26,19 +26,19 @@ msgstr "Eliminar" | |
|
||
msgctxt "#32002" | ||
msgid "Move Up" | ||
msgstr "Mover Arriba" | ||
msgstr "Mover arriba" | ||
|
||
msgctxt "#32003" | ||
msgid "Move Down" | ||
msgstr "Mover Abajo" | ||
msgstr "Mover abajo" | ||
|
||
msgctxt "#32004" | ||
msgid "Video Playlist" | ||
msgstr "Lista de reproducción de Vídeo" | ||
msgstr "Lista de reproducción de vídeo" | ||
|
||
msgctxt "#32005" | ||
msgid "Music Playlist" | ||
msgstr "Lista de reproducción de Música" | ||
msgstr "Lista de reproducción de música" | ||
|
||
msgctxt "#32006" | ||
msgid "Favourite" | ||
|
@@ -50,23 +50,23 @@ msgstr "Add-On" | |
|
||
msgctxt "#32008" | ||
msgid "Mixed Playlist" | ||
msgstr "Lista de reproducción Mixta" | ||
msgstr "Lista de reproducción mixta" | ||
|
||
msgctxt "#32009" | ||
msgid "Program" | ||
msgstr "Programa" | ||
|
||
msgctxt "#32010" | ||
msgid "Video Add-On" | ||
msgstr "Add-on de Vídeo" | ||
msgstr "Add-on de vídeo" | ||
|
||
msgctxt "#32011" | ||
msgid "Music Add-On" | ||
msgstr "Add-on de Música" | ||
msgstr "Add-on de música" | ||
|
||
msgctxt "#32012" | ||
msgid "Picture Add-On" | ||
msgstr "Add-On de Imágenes" | ||
msgstr "Add-on de imágenes" | ||
|
||
msgctxt "#32013" | ||
msgid "<None>" | ||
|
@@ -82,15 +82,15 @@ msgstr "Películas" | |
|
||
msgctxt "#32016" | ||
msgid "TV Shows" | ||
msgstr "Series TV" | ||
msgstr "Series de TV" | ||
|
||
msgctxt "#32017" | ||
msgid "Live TV" | ||
msgstr "TV en Directo" | ||
msgstr "TV en directo" | ||
|
||
msgctxt "#32018" | ||
msgid "Music Videos" | ||
msgstr "Videoclips" | ||
msgstr "Vídeo musical" | ||
|
||
msgctxt "#32019" | ||
msgid "Music" | ||
|
@@ -114,11 +114,11 @@ msgstr "Temporizadores" | |
|
||
msgctxt "#32024" | ||
msgid "Custom item" | ||
msgstr "Elemento Personalizado" | ||
msgstr "Elemento personalizado" | ||
|
||
msgctxt "#32025" | ||
msgid "Set label" | ||
msgstr "Establecer Etiqueta" | ||
msgstr "Establecer etiqueta" | ||
|
||
msgctxt "#32026" | ||
msgid "Set thumbnail" | ||
|
@@ -138,11 +138,11 @@ msgstr "Común" | |
|
||
msgctxt "#32030" | ||
msgid "Video Library" | ||
msgstr "Biblioteca de Vídeo" | ||
msgstr "Biblioteca de vídeo" | ||
|
||
msgctxt "#32031" | ||
msgid "Music Library" | ||
msgstr "Biblioteca de Música" | ||
msgstr "Biblioteca de música" | ||
|
||
msgctxt "#32032" | ||
msgid "Play DVD" | ||
|
@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "Elemento de menú común" | |
|
||
msgctxt "#32035" | ||
msgid "Choose which items to display on the Main Menu" | ||
msgstr "Seleccione que elementos mostrar en el Menú Principal" | ||
msgstr "Seleccione que elementos mostrar en el menú principal" | ||
|
||
msgctxt "#32036" | ||
msgid "Choose shortcuts for %s" | ||
|
@@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "Restablecer todos los elementos de menú" | |
|
||
msgctxt "#32038" | ||
msgid "Are you sure you want to reset all menu items back to default?" | ||
msgstr "¿Está seguro(a) que quiere restablecer todos los elementos de menú a sus valores predeterminados?" | ||
msgstr "¿Está seguro que quiere restablecer todos los elementos de menú a sus valores predeterminados?" | ||
|
||
msgctxt "#32039" | ||
msgid "Pick widget for %s" | ||
|
@@ -202,19 +202,19 @@ msgstr "Seleccionar fondo" | |
|
||
msgctxt "#32046" | ||
msgid "Update video library" | ||
msgstr "Actualizar biblioteca de Vídeo" | ||
msgstr "Actualizar biblioteca de vídeo" | ||
|
||
msgctxt "#32047" | ||
msgid "Update audio library" | ||
msgstr "Actualizar biblioteca de Música" | ||
msgstr "Actualizar biblioteca de música" | ||
|
||
msgctxt "#32048" | ||
msgid "Choose item for menu" | ||
msgstr "Seleccione elemento para menú" | ||
|
||
msgctxt "#32049" | ||
msgid "Building menu..." | ||
msgstr "Construyendo menú ..." | ||
msgstr "Construyendo menú..." | ||
|
||
msgctxt "#32050" | ||
msgid "Default" | ||
|
@@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "Limpiar la biblioteca de vídeo" | |
|
||
msgctxt "#32056" | ||
msgid "Clean audio library" | ||
msgstr "Limpiar la biblioteca de música" | ||
msgstr "Limpiar biblioteca de audio" | ||
|
||
msgctxt "#32057" | ||
msgid "Kodi Commands" | ||
|
@@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "Crear elemento de menú aquí" | |
|
||
msgctxt "#32059" | ||
msgid "Skin Playlist" | ||
msgstr "Lista de reproducción de Skin" | ||
msgstr "Lista de reproducción de skin" | ||
|
||
msgctxt "#32060" | ||
msgid "What do you want to do with the playlist?" | ||
|
@@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "No hay elementos disponibles" | |
|
||
msgctxt "#32065" | ||
msgid "There are no available items to choose from for the category that you choose." | ||
msgstr "No hay elementos disponibles para seleccionar de la categoría que usted eligió." | ||
msgstr "No hay elementos disponibles para seleccionar de la categoría que elegiste." | ||
|
||
msgctxt "#32066" | ||
msgid "Last TV channel" | ||
|
@@ -302,19 +302,19 @@ msgstr "UPnP" | |
|
||
msgctxt "#32071" | ||
msgid "Customize Main Menu" | ||
msgstr "Personalizar Menú Principal" | ||
msgstr "Personalizar menú principal" | ||
|
||
msgctxt "#32072" | ||
msgid "Customize Submenu" | ||
msgstr "Personalizar Submenú" | ||
msgstr "Personalizar submenú" | ||
|
||
msgctxt "#32073" | ||
msgid "Music Source" | ||
msgstr "Fuente de Música" | ||
msgstr "Fuente de música" | ||
|
||
msgctxt "#32074" | ||
msgid "Library Sources" | ||
msgstr "Fuentes de Biblioteca" | ||
msgstr "Fuentes de biblioteca" | ||
|
||
msgctxt "#32075" | ||
msgid "Sources" | ||
|
@@ -334,11 +334,11 @@ msgstr "Pantalla..." | |
|
||
msgctxt "#32079" | ||
msgid "Files view" | ||
msgstr "Vista de Archivos" | ||
msgstr "Vista de archivos" | ||
|
||
msgctxt "#32080" | ||
msgid "Edit %s Submenu" | ||
msgstr "Editar Submenú %s" | ||
msgstr "Editar submenú %s" | ||
|
||
msgctxt "#32081" | ||
msgid "Movies not in this source" | ||
|
@@ -350,7 +350,7 @@ msgstr "No hay series en esta fuente" | |
|
||
msgctxt "#32083" | ||
msgid "Music Videos not in this source" | ||
msgstr "No hay videoclips en esta fuente" | ||
msgstr "No hay vídeos musicales en esta fuente" | ||
|
||
msgctxt "#32084" | ||
msgid "Songs not in this source" | ||
|
@@ -426,7 +426,7 @@ msgstr "Seleccionar propiedad" | |
|
||
msgctxt "#32102" | ||
msgid "Restore or reset?" | ||
msgstr "¿Restaurar o Restablecer?" | ||
msgstr "¿Restaurar o restablecer?" | ||
|
||
msgctxt "#32103" | ||
msgid "Restore an original menu item" | ||
|
@@ -450,7 +450,7 @@ msgstr "Activar widgets predeterminados" | |
|
||
msgctxt "#32108" | ||
msgid "Party mode (music videos)" | ||
msgstr "Modo Fiesta (videoclips)" | ||
msgstr "Modo fiesta (vídeo musical)" | ||
|
||
msgctxt "#32109" | ||
msgid "No menus from compatible skins found to import" | ||
|
@@ -482,39 +482,39 @@ msgstr "No pudo optenerse listado de directorio[CR][CR]Mire la bitácora para de | |
|
||
msgctxt "#32116" | ||
msgid "The skin you are using does not support adding items directly to the main menu" | ||
msgstr "La skin que está utilizando no soporta adicionar ítems directamente al menú principal" | ||
msgstr "El skin que estás usando no admite añadir elementos directamente al menú principal" | ||
|
||
msgctxt "#32117" | ||
msgid "Disable shortcut" | ||
msgstr "Desactivar atajo" | ||
msgstr "Desactivar acceso directo" | ||
|
||
msgctxt "#32118" | ||
msgid "Smart shortcuts" | ||
msgstr "Atajos Inteligentes" | ||
msgstr "Accesos directos inteligentes" | ||
|
||
msgctxt "#32119" | ||
msgid "Default widgets" | ||
msgstr "Widgets por defecto" | ||
|
||
msgctxt "#32120" | ||
msgid "Never hide PVR shortcuts" | ||
msgstr "Nunca ocultar atajos de PVR" | ||
msgstr "Nunca ocultar acceso directo de PVR" | ||
|
||
msgctxt "#32121" | ||
msgid "Share menu between compatible skins" | ||
msgstr "Compartir menú entre skins compatibles" | ||
|
||
msgctxt "#32122" | ||
msgid "Enable debug logging" | ||
msgstr "Activar bitácora de depuración" | ||
msgstr "Activar registro de depuración" | ||
|
||
msgctxt "#32123" | ||
msgid "Games" | ||
msgstr "Juegos" | ||
|
||
msgctxt "#32124" | ||
msgid "This addon is for skin developers, and requires skin support" | ||
msgstr "Este complemento es para desarrolladores de skins, y requiere soporte de skin" | ||
msgstr "Este complemento es para desarrolladores de skins, y requiere el soporte del skin" | ||
|
||
#~ msgctxt "#32024" | ||
#~ msgid "Custom shortcut" | ||
|
Oops, something went wrong.