-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 252
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Updating translations for the 1.12.5 release
- Loading branch information
Showing
41 changed files
with
31,841 additions
and
14,417 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -8,7 +8,7 @@ | |
# muzzol <[email protected]>, 2012 | ||
# sgallagh <[email protected]>, 2011 | ||
# sgallagh <[email protected]>, 2011 | ||
# Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2015. #zanata | ||
# Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2015. #zanata | ||
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | ||
|
@@ -17,13 +17,13 @@ msgstr "" | |
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2015-01-31 02:39-0500\n" | ||
"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2015-05-10 06:20-0400\n" | ||
"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/sssd/language/ca/" | ||
")\n" | ||
"Language: ca\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | ||
"X-Generator: Zanata 3.5.1\n" | ||
"X-Generator: Zanata 3.6.2\n" | ||
|
||
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:40 | ||
msgid "Set the verbosity of the debug logging" | ||
|
@@ -236,21 +236,21 @@ msgstr "" | |
|
||
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:89 | ||
msgid "Whether to evaluate the time-based attributes in sudo rules" | ||
msgstr "Si s'han d'avaluar els atributs de temps a les regles sudo" | ||
msgstr "Si s'avaluen els atributs basats en temps a les regles sudo" | ||
|
||
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:95 | ||
msgid "Whether to hash host names and addresses in the known_hosts file" | ||
msgstr "" | ||
"Si s'han d'utilitzar els algoritmes hash als noms d'ordinadors i a les " | ||
"adreces dins el fitxer known_hosts" | ||
"Si s'utilitzen els algoritmes hash als noms i adreces dels amfitrions al " | ||
"fitxer known_hosts" | ||
|
||
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:96 | ||
msgid "" | ||
"How many seconds to keep a host in the known_hosts file after its host keys " | ||
"were requested" | ||
msgstr "" | ||
"Quants segons s'ha de mantenir una màquina a l'arxiu de known_hosts després " | ||
"que s'ha sol·licitat la seva clau" | ||
"Quants segons s'ha de mantenir un amfitrió al fitxer known_hosts després que " | ||
"s'hagi sol·licitat la seva clau" | ||
|
||
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:99 | ||
msgid "List of UIDs or user names allowed to access the PAC responder" | ||
|
@@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "Proveïdor de càrrega de sessió" | |
|
||
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:113 | ||
msgid "Host identity provider" | ||
msgstr "Proveïdor d'identitat d'ordinadors" | ||
msgstr "Proveïdor d'identitat d'amfitrions" | ||
|
||
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:116 | ||
msgid "Minimum user ID" | ||
|
@@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "" | |
|
||
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:137 | ||
msgid "Whether to automatically update the client's DNS entry" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Si s'actualitza automàticament l'entrada DND del client" | ||
|
||
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:138 | ||
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:153 | ||
|
@@ -398,19 +398,21 @@ msgstr "" | |
|
||
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:142 | ||
msgid "Whether the nsupdate utility should default to using TCP" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Si la utilitat nsupdate per defecte ha d'utilitzar TCP" | ||
|
||
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:143 | ||
msgid "What kind of authentication should be used to perform the DNS update" | ||
msgstr "" | ||
"Quin tipus d'autentificació s'ha d'utilitzar per realitzar l'actualització " | ||
"del DNS" | ||
|
||
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:144 | ||
msgid "Control enumeration of trusted domains" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Enumeració de control dels amfitrions de confiança" | ||
|
||
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:145 | ||
msgid "How often should subdomains list be refreshed" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Amb quina freqüència s'ha de refrescar la llista dels subdominis" | ||
|
||
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:148 | ||
msgid "IPA domain" | ||
|
@@ -426,11 +428,11 @@ msgstr "Adreça del servidor IPA de reserva " | |
|
||
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:151 | ||
msgid "IPA client hostname" | ||
msgstr "Nom d'ordinador del client IPA" | ||
msgstr "Nom d'amfitrió del client IPA" | ||
|
||
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:152 | ||
msgid "Whether to automatically update the client's DNS entry in FreeIPA" | ||
msgstr "Si actualitzar automàticament l'entrada DNS del client a FreeIPA" | ||
msgstr "Si s'actualitza automàticament l'entrada DNS del client a FreeIPA" | ||
|
||
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:155 | ||
msgid "Search base for HBAC related objects" | ||
|
@@ -455,7 +457,8 @@ msgstr "Si les regles DENY són presents, o DENY_ALL o IGNORE" | |
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:159 | ||
msgid "If set to false, host argument given by PAM will be ignored" | ||
msgstr "" | ||
"Si s'estableix a fals, l'argument d'ordinador facilitat per PAM serà ignorat" | ||
"Si s'estableix a fals, s'ignorarà l'argument de l'amfitrió proporcionat amb " | ||
"PAM" | ||
|
||
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:160 | ||
msgid "The automounter location this IPA client is using" | ||
|
@@ -476,18 +479,20 @@ msgstr "" | |
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:177 | ||
msgid "Enable DNS sites - location based service discovery" | ||
msgstr "" | ||
"Habilita els llocs DNS - la localització es basa en el descobriment del " | ||
"servei" | ||
|
||
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:164 | ||
msgid "Search base for view containers" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:165 | ||
msgid "Objectclass for view containers" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Objectclass per veure els contenidors" | ||
|
||
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:166 | ||
msgid "Attribute with the name of the view" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Atribut amb el nom de la vista" | ||
|
||
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:167 | ||
msgid "Objectclass for override objects" | ||
|
@@ -507,19 +512,19 @@ msgstr "" | |
|
||
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:173 | ||
msgid "Active Directory domain" | ||
msgstr "Domini d'Active Directory" | ||
msgstr "Domini Active Directory" | ||
|
||
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:174 | ||
msgid "Active Directory server address" | ||
msgstr "Adreça de servidor d'Active Directory" | ||
msgstr "Adreça del servidor de l'Active Directory" | ||
|
||
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:175 | ||
msgid "Active Directory backup server address" | ||
msgstr "Adreça del servidor d'Active Directory de reserva" | ||
msgstr "Adreça del servidor de l'Active Directory de reserva" | ||
|
||
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:176 | ||
msgid "Active Directory client hostname" | ||
msgstr "Nom de màquina del client d'Active Directory" | ||
msgstr "Nom d'amfitrió del client d'Active Directory" | ||
|
||
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:178 | ||
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:348 | ||
|
@@ -532,7 +537,7 @@ msgstr "" | |
|
||
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:180 | ||
msgid "Operation mode for GPO-based access control" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Mode d'operació per al control d'accés basat en GPO" | ||
|
||
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:181 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -601,7 +606,7 @@ msgstr "Temps d'espera de la autenticació" | |
|
||
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:196 | ||
msgid "Whether to create kdcinfo files" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Si es creen els fitxers kdcinfo" | ||
|
||
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:199 | ||
msgid "Directory to store credential caches" | ||
|
@@ -651,7 +656,7 @@ msgstr "Activa la canonització del principal" | |
|
||
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:210 | ||
msgid "Enables enterprise principals" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Habilita els principals empresarials" | ||
|
||
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:213 | ||
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:214 | ||
|
@@ -785,7 +790,7 @@ msgid "" | |
"host name during a SASL bind" | ||
msgstr "" | ||
"Si la biblioteca LDAP hauria de realitzar una petició inversa per " | ||
"canonalitzar el nom d'ordinador durant la connexió SASL" | ||
"canonalitzar el nom d'amfitrió durant la creació de l'enllaç SASL" | ||
|
||
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:248 | ||
msgid "entryUSN attribute" | ||
|
@@ -808,7 +813,7 @@ msgstr "Desactiva el control de paginació LDAP" | |
|
||
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:254 | ||
msgid "Disable Active Directory range retrieval" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Inhabilita la recuperació del rang de l'Active Directory" | ||
|
||
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:257 | ||
msgid "Length of time to wait for a search request" | ||
|
@@ -881,7 +886,7 @@ msgstr "Atribut de l'objectSID" | |
|
||
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:275 | ||
msgid "Active Directory primary group attribute for ID-mapping" | ||
msgstr "Atribut del grup primari de l'Active Directory per mapejat d'IDs" | ||
msgstr "Atribut del grup primari de l'Active Directory per assignació d'Ids." | ||
|
||
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:276 | ||
msgid "User principal attribute (for Kerberos)" | ||
|
@@ -933,7 +938,7 @@ msgstr "Atribut que llista els serveis PAM autoritzats" | |
|
||
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:289 | ||
msgid "Attribute listing authorized server hosts" | ||
msgstr "Atribut que llista els servidors autoritzats" | ||
msgstr "Llista els atributs dels amfitrions servidors autoritzats" | ||
|
||
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:290 | ||
msgid "krbLastPwdChange attribute" | ||
|
@@ -1106,7 +1111,7 @@ msgstr "" | |
|
||
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:342 | ||
msgid "DN for ppolicy queries" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "DN per a les consultes ppolicy" | ||
|
||
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:345 | ||
msgid "Policy to evaluate the password expiration" | ||
|
@@ -1138,8 +1143,8 @@ msgid "" | |
"Whether to update the ldap_user_shadow_last_change attribute after a " | ||
"password change" | ||
msgstr "" | ||
"Si voleu actualitzar l'atribut ldap_user_shadow_last_change després d'un " | ||
"canvi de contrasenya" | ||
"Si s'actualitza l'atribut ldap_user_shadow_last_change després d'un canvi de " | ||
"contrasenya" | ||
|
||
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:359 | ||
msgid "Base DN for sudo rules lookups" | ||
|
@@ -1155,15 +1160,15 @@ msgstr "Període d'actualització automàtica intel·ligent" | |
|
||
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:362 | ||
msgid "Whether to filter rules by hostname, IP addresses and network" | ||
msgstr "Si voleu filtrar les normes per nom de màquina, adreça IP i xarxa" | ||
msgstr "Si es filtren les regles per nom d'amfitrió, adreça IP i xarxa" | ||
|
||
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:363 | ||
msgid "" | ||
"Hostnames and/or fully qualified domain names of this machine to filter sudo " | ||
"rules" | ||
msgstr "" | ||
"Noms de màquina i/o noms de domini plenament qualificat d'aquesta màquina " | ||
"per filtrar regles de sudo" | ||
"Noms d'amfitrió i/o noms de domini plenament qualificat d'aquesta màquina " | ||
"per filtrar les regles de sudo" | ||
|
||
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:364 | ||
msgid "IPv4 or IPv6 addresses or network of this machine to filter sudo rules" | ||
|
@@ -1173,14 +1178,14 @@ msgstr "" | |
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:365 | ||
msgid "Whether to include rules that contains netgroup in host attribute" | ||
msgstr "" | ||
"Si voleu incloure regles que contenen netgroup en l'atribut de màquina" | ||
"Si s'inclouen les regles que contenen netgroup en l'atribut de l'amfitrió" | ||
|
||
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:366 | ||
msgid "" | ||
"Whether to include rules that contains regular expression in host attribute" | ||
msgstr "" | ||
"Si voleu incloure regles que contenen expressions regulars en l'atribut de " | ||
"màquina" | ||
"Si s'inclouen les regles que contenen expressions regulars en l'atribut de " | ||
"l'amfitrió" | ||
|
||
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:367 | ||
msgid "Object class for sudo rules" | ||
|
@@ -1196,7 +1201,7 @@ msgstr "Attribut de la comanda de la regla sudo" | |
|
||
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:370 | ||
msgid "Sudo rule host attribute" | ||
msgstr "Atribut de l'ordinador de la regla sudo" | ||
msgstr "Atribut d'amfitrió de la regla sudo" | ||
|
||
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:371 | ||
msgid "Sudo rule user attribute" | ||
|
@@ -1208,7 +1213,7 @@ msgstr "Atribut de l'opció de la regla sudo" | |
|
||
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:373 | ||
msgid "Sudo rule runas attribute" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Atribut runas de la regla sudo" | ||
|
||
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:374 | ||
msgid "Sudo rule runasuser attribute" | ||
|
@@ -1276,7 +1281,8 @@ msgstr "El nom de la biblioteca NSS a utilitzar" | |
|
||
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:398 | ||
msgid "Whether to look up canonical group name from cache if possible" | ||
msgstr "Cercar nom de grup canònic al cau si és possible" | ||
msgstr "" | ||
"Si es cerca el nom del grup canònic des de la memòria cau, si és possible" | ||
|
||
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:401 | ||
msgid "PAM stack to use" | ||
|
@@ -1457,15 +1463,15 @@ msgstr "S'ha produït un error en cercar les claus públiques\n" | |
|
||
#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:194 | ||
msgid "The port to use to connect to the host" | ||
msgstr "El port a utilitzar per connectar-se a l'ordinador" | ||
msgstr "El port a utilitzar per connectar-se a l'amfitrió" | ||
|
||
#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:238 | ||
msgid "Invalid port\n" | ||
msgstr "Port invàlid\n" | ||
|
||
#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:243 | ||
msgid "Host not specified\n" | ||
msgstr "No s'ha especificat l'ordinador\n" | ||
msgstr "No s'ha especificat l'amfitrió\n" | ||
|
||
#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:249 | ||
msgid "The path to the proxy command must be absolute\n" | ||
|
@@ -1869,7 +1875,7 @@ msgstr "" | |
#: src/tools/sss_usermod.c:117 src/tools/sss_usermod.c:126 | ||
#: src/tools/sss_usermod.c:135 | ||
msgid "Specify the attribute name/value pair(s)\n" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Especifica les parelles nom/valor de l'atribut\n" | ||
|
||
#: src/tools/sss_usermod.c:152 | ||
msgid "Specify user to modify\n" | ||
|
@@ -1915,6 +1921,8 @@ msgstr "No s'ha pogut invalidar %1$s %2$s" | |
#: src/tools/sss_cache.c:588 | ||
msgid "Invalidate all cached entries except for sudo rules" | ||
msgstr "" | ||
"Invalida totes les entrades de la memòria cau amb l'excepció de les regles " | ||
"sudo" | ||
|
||
#: src/tools/sss_cache.c:590 | ||
msgid "Invalidate particular user" | ||
|
@@ -1958,11 +1966,11 @@ msgstr "Invalida tots els mapes autofs" | |
|
||
#: src/tools/sss_cache.c:613 | ||
msgid "Invalidate particular SSH host" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Invalida un determinat amfitrió SSH" | ||
|
||
#: src/tools/sss_cache.c:615 | ||
msgid "Invalidate all SSH hosts" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Invalida tots els amfitrions SSH" | ||
|
||
#: src/tools/sss_cache.c:618 | ||
msgid "Only invalidate entries from a particular domain" | ||
|
@@ -1993,7 +2001,7 @@ msgstr "Especificau el nivell de depuració que voleu establir\n" | |
|
||
#: src/tools/sss_debuglevel.c:102 | ||
msgid "Only one argument expected\n" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Tan sols s'esperava un argument\n" | ||
|
||
#: src/tools/tools_util.c:204 | ||
#, c-format | ||
|
Oops, something went wrong.