Skip to content

Commit

Permalink
Updating translations for the 1.12.5 release
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
jhrozek committed Jun 12, 2015
1 parent 602eb71 commit 40f1824
Show file tree
Hide file tree
Showing 41 changed files with 31,841 additions and 14,417 deletions.
591 changes: 304 additions & 287 deletions po/bg.po

Large diffs are not rendered by default.

104 changes: 56 additions & 48 deletions po/ca.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,7 +8,7 @@
# muzzol <[email protected]>, 2012
# sgallagh <[email protected]>, 2011
# sgallagh <[email protected]>, 2011
# Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2015. #zanata
# Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2015. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
Expand All @@ -17,13 +17,13 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-31 02:39-0500\n"
"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-10 06:20-0400\n"
"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/sssd/language/ca/"
")\n"
"Language: ca\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Zanata 3.5.1\n"
"X-Generator: Zanata 3.6.2\n"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:40
msgid "Set the verbosity of the debug logging"
Expand Down Expand Up @@ -236,21 +236,21 @@ msgstr ""

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:89
msgid "Whether to evaluate the time-based attributes in sudo rules"
msgstr "Si s'han d'avaluar els atributs de temps a les regles sudo"
msgstr "Si s'avaluen els atributs basats en temps a les regles sudo"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:95
msgid "Whether to hash host names and addresses in the known_hosts file"
msgstr ""
"Si s'han d'utilitzar els algoritmes hash als noms d'ordinadors i a les "
"adreces dins el fitxer known_hosts"
"Si s'utilitzen els algoritmes hash als noms i adreces dels amfitrions al "
"fitxer known_hosts"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:96
msgid ""
"How many seconds to keep a host in the known_hosts file after its host keys "
"were requested"
msgstr ""
"Quants segons s'ha de mantenir una màquina a l'arxiu de known_hosts després "
"que s'ha sol·licitat la seva clau"
"Quants segons s'ha de mantenir un amfitrió al fitxer known_hosts després que "
"s'hagi sol·licitat la seva clau"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:99
msgid "List of UIDs or user names allowed to access the PAC responder"
Expand Down Expand Up @@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "Proveïdor de càrrega de sessió"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:113
msgid "Host identity provider"
msgstr "Proveïdor d'identitat d'ordinadors"
msgstr "Proveïdor d'identitat d'amfitrions"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:116
msgid "Minimum user ID"
Expand Down Expand Up @@ -374,7 +374,7 @@ msgstr ""

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:137
msgid "Whether to automatically update the client's DNS entry"
msgstr ""
msgstr "Si s'actualitza automàticament l'entrada DND del client"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:138
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:153
Expand All @@ -398,19 +398,21 @@ msgstr ""

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:142
msgid "Whether the nsupdate utility should default to using TCP"
msgstr ""
msgstr "Si la utilitat nsupdate per defecte ha d'utilitzar TCP"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:143
msgid "What kind of authentication should be used to perform the DNS update"
msgstr ""
"Quin tipus d'autentificació s'ha d'utilitzar per realitzar l'actualització "
"del DNS"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:144
msgid "Control enumeration of trusted domains"
msgstr ""
msgstr "Enumeració de control dels amfitrions de confiança"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:145
msgid "How often should subdomains list be refreshed"
msgstr ""
msgstr "Amb quina freqüència s'ha de refrescar la llista dels subdominis"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:148
msgid "IPA domain"
Expand All @@ -426,11 +428,11 @@ msgstr "Adreça del servidor IPA de reserva "

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:151
msgid "IPA client hostname"
msgstr "Nom d'ordinador del client IPA"
msgstr "Nom d'amfitrió del client IPA"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:152
msgid "Whether to automatically update the client's DNS entry in FreeIPA"
msgstr "Si actualitzar automàticament l'entrada DNS del client a FreeIPA"
msgstr "Si s'actualitza automàticament l'entrada DNS del client a FreeIPA"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:155
msgid "Search base for HBAC related objects"
Expand All @@ -455,7 +457,8 @@ msgstr "Si les regles DENY són presents, o DENY_ALL o IGNORE"
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:159
msgid "If set to false, host argument given by PAM will be ignored"
msgstr ""
"Si s'estableix a fals, l'argument d'ordinador facilitat per PAM serà ignorat"
"Si s'estableix a fals, s'ignorarà l'argument de l'amfitrió proporcionat amb "
"PAM"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:160
msgid "The automounter location this IPA client is using"
Expand All @@ -476,18 +479,20 @@ msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:177
msgid "Enable DNS sites - location based service discovery"
msgstr ""
"Habilita els llocs DNS - la localització es basa en el descobriment del "
"servei"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:164
msgid "Search base for view containers"
msgstr ""

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:165
msgid "Objectclass for view containers"
msgstr ""
msgstr "Objectclass per veure els contenidors"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:166
msgid "Attribute with the name of the view"
msgstr ""
msgstr "Atribut amb el nom de la vista"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:167
msgid "Objectclass for override objects"
Expand All @@ -507,19 +512,19 @@ msgstr ""

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:173
msgid "Active Directory domain"
msgstr "Domini d'Active Directory"
msgstr "Domini Active Directory"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:174
msgid "Active Directory server address"
msgstr "Adreça de servidor d'Active Directory"
msgstr "Adreça del servidor de l'Active Directory"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:175
msgid "Active Directory backup server address"
msgstr "Adreça del servidor d'Active Directory de reserva"
msgstr "Adreça del servidor de l'Active Directory de reserva"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:176
msgid "Active Directory client hostname"
msgstr "Nom de màquina del client d'Active Directory"
msgstr "Nom d'amfitrió del client d'Active Directory"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:178
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:348
Expand All @@ -532,7 +537,7 @@ msgstr ""

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:180
msgid "Operation mode for GPO-based access control"
msgstr ""
msgstr "Mode d'operació per al control d'accés basat en GPO"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:181
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -601,7 +606,7 @@ msgstr "Temps d'espera de la autenticació"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:196
msgid "Whether to create kdcinfo files"
msgstr ""
msgstr "Si es creen els fitxers kdcinfo"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:199
msgid "Directory to store credential caches"
Expand Down Expand Up @@ -651,7 +656,7 @@ msgstr "Activa la canonització del principal"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:210
msgid "Enables enterprise principals"
msgstr ""
msgstr "Habilita els principals empresarials"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:213
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:214
Expand Down Expand Up @@ -785,7 +790,7 @@ msgid ""
"host name during a SASL bind"
msgstr ""
"Si la biblioteca LDAP hauria de realitzar una petició inversa per "
"canonalitzar el nom d'ordinador durant la connexió SASL"
"canonalitzar el nom d'amfitrió durant la creació de l'enllaç SASL"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:248
msgid "entryUSN attribute"
Expand All @@ -808,7 +813,7 @@ msgstr "Desactiva el control de paginació LDAP"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:254
msgid "Disable Active Directory range retrieval"
msgstr ""
msgstr "Inhabilita la recuperació del rang de l'Active Directory"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:257
msgid "Length of time to wait for a search request"
Expand Down Expand Up @@ -881,7 +886,7 @@ msgstr "Atribut de l'objectSID"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:275
msgid "Active Directory primary group attribute for ID-mapping"
msgstr "Atribut del grup primari de l'Active Directory per mapejat d'IDs"
msgstr "Atribut del grup primari de l'Active Directory per assignació d'Ids."

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:276
msgid "User principal attribute (for Kerberos)"
Expand Down Expand Up @@ -933,7 +938,7 @@ msgstr "Atribut que llista els serveis PAM autoritzats"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:289
msgid "Attribute listing authorized server hosts"
msgstr "Atribut que llista els servidors autoritzats"
msgstr "Llista els atributs dels amfitrions servidors autoritzats"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:290
msgid "krbLastPwdChange attribute"
Expand Down Expand Up @@ -1106,7 +1111,7 @@ msgstr ""

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:342
msgid "DN for ppolicy queries"
msgstr ""
msgstr "DN per a les consultes ppolicy"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:345
msgid "Policy to evaluate the password expiration"
Expand Down Expand Up @@ -1138,8 +1143,8 @@ msgid ""
"Whether to update the ldap_user_shadow_last_change attribute after a "
"password change"
msgstr ""
"Si voleu actualitzar l'atribut ldap_user_shadow_last_change després d'un "
"canvi de contrasenya"
"Si s'actualitza l'atribut ldap_user_shadow_last_change després d'un canvi de "
"contrasenya"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:359
msgid "Base DN for sudo rules lookups"
Expand All @@ -1155,15 +1160,15 @@ msgstr "Període d'actualització automàtica intel·ligent"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:362
msgid "Whether to filter rules by hostname, IP addresses and network"
msgstr "Si voleu filtrar les normes per nom de màquina, adreça IP i xarxa"
msgstr "Si es filtren les regles per nom d'amfitrió, adreça IP i xarxa"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:363
msgid ""
"Hostnames and/or fully qualified domain names of this machine to filter sudo "
"rules"
msgstr ""
"Noms de màquina i/o noms de domini plenament qualificat d'aquesta màquina "
"per filtrar regles de sudo"
"Noms d'amfitrió i/o noms de domini plenament qualificat d'aquesta màquina "
"per filtrar les regles de sudo"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:364
msgid "IPv4 or IPv6 addresses or network of this machine to filter sudo rules"
Expand All @@ -1173,14 +1178,14 @@ msgstr ""
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:365
msgid "Whether to include rules that contains netgroup in host attribute"
msgstr ""
"Si voleu incloure regles que contenen netgroup en l'atribut de màquina"
"Si s'inclouen les regles que contenen netgroup en l'atribut de l'amfitrió"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:366
msgid ""
"Whether to include rules that contains regular expression in host attribute"
msgstr ""
"Si voleu incloure regles que contenen expressions regulars en l'atribut de "
"màquina"
"Si s'inclouen les regles que contenen expressions regulars en l'atribut de "
"l'amfitrió"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:367
msgid "Object class for sudo rules"
Expand All @@ -1196,7 +1201,7 @@ msgstr "Attribut de la comanda de la regla sudo"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:370
msgid "Sudo rule host attribute"
msgstr "Atribut de l'ordinador de la regla sudo"
msgstr "Atribut d'amfitrió de la regla sudo"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:371
msgid "Sudo rule user attribute"
Expand All @@ -1208,7 +1213,7 @@ msgstr "Atribut de l'opció de la regla sudo"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:373
msgid "Sudo rule runas attribute"
msgstr ""
msgstr "Atribut runas de la regla sudo"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:374
msgid "Sudo rule runasuser attribute"
Expand Down Expand Up @@ -1276,7 +1281,8 @@ msgstr "El nom de la biblioteca NSS a utilitzar"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:398
msgid "Whether to look up canonical group name from cache if possible"
msgstr "Cercar nom de grup canònic al cau si és possible"
msgstr ""
"Si es cerca el nom del grup canònic des de la memòria cau, si és possible"

#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:401
msgid "PAM stack to use"
Expand Down Expand Up @@ -1457,15 +1463,15 @@ msgstr "S'ha produït un error en cercar les claus públiques\n"

#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:194
msgid "The port to use to connect to the host"
msgstr "El port a utilitzar per connectar-se a l'ordinador"
msgstr "El port a utilitzar per connectar-se a l'amfitrió"

#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:238
msgid "Invalid port\n"
msgstr "Port invàlid\n"

#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:243
msgid "Host not specified\n"
msgstr "No s'ha especificat l'ordinador\n"
msgstr "No s'ha especificat l'amfitrió\n"

#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:249
msgid "The path to the proxy command must be absolute\n"
Expand Down Expand Up @@ -1869,7 +1875,7 @@ msgstr ""
#: src/tools/sss_usermod.c:117 src/tools/sss_usermod.c:126
#: src/tools/sss_usermod.c:135
msgid "Specify the attribute name/value pair(s)\n"
msgstr ""
msgstr "Especifica les parelles nom/valor de l'atribut\n"

#: src/tools/sss_usermod.c:152
msgid "Specify user to modify\n"
Expand Down Expand Up @@ -1915,6 +1921,8 @@ msgstr "No s'ha pogut invalidar %1$s %2$s"
#: src/tools/sss_cache.c:588
msgid "Invalidate all cached entries except for sudo rules"
msgstr ""
"Invalida totes les entrades de la memòria cau amb l'excepció de les regles "
"sudo"

#: src/tools/sss_cache.c:590
msgid "Invalidate particular user"
Expand Down Expand Up @@ -1958,11 +1966,11 @@ msgstr "Invalida tots els mapes autofs"

#: src/tools/sss_cache.c:613
msgid "Invalidate particular SSH host"
msgstr ""
msgstr "Invalida un determinat amfitrió SSH"

#: src/tools/sss_cache.c:615
msgid "Invalidate all SSH hosts"
msgstr ""
msgstr "Invalida tots els amfitrions SSH"

#: src/tools/sss_cache.c:618
msgid "Only invalidate entries from a particular domain"
Expand Down Expand Up @@ -1993,7 +2001,7 @@ msgstr "Especificau el nivell de depuració que voleu establir\n"

#: src/tools/sss_debuglevel.c:102
msgid "Only one argument expected\n"
msgstr ""
msgstr "Tan sols s'esperava un argument\n"

#: src/tools/tools_util.c:204
#, c-format
Expand Down
Loading

0 comments on commit 40f1824

Please sign in to comment.