-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 1k
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Translated using Weblate (Ukrainian)
Currently translated at 100.0% (9953 of 9953 strings) Translation: Weblate/Documentation Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/weblate/documentation/uk/
- Loading branch information
Showing
1 changed file
with
23 additions
and
33 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" | |
"Project-Id-Version: Weblate 5.9\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/WeblateOrg/weblate/issues\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-12-13 15:50+0100\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-12-08 02:47+0000\n" | ||
"Last-Translator: Fill read-only add-on <[email protected]>\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-12-13 17:26+0000\n" | ||
"Last-Translator: Максим Горпиніч <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/weblate/" | ||
"documentation/uk/>\n" | ||
"Language: uk\n" | ||
|
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" | |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " | ||
"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" | ||
"X-Generator: Weblate 5.9-dev\n" | ||
"X-Generator: Weblate 5.9-rc\n" | ||
"Generated-By: Babel 2.8.0\n" | ||
|
||
#: ../../admin/access.rst:4 ../../admin/projects.rst:197 | ||
|
@@ -8439,16 +8439,12 @@ msgstr "" | |
"`CACHE_DIR`." | ||
|
||
#: ../../admin/config.rst:461 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "" | ||
#| "This directory has to be writable by Weblate. Running it as uWSGI means " | ||
#| "the ``www-data`` user should have write access to it." | ||
msgid "" | ||
"This directory has to be writable by Weblate. Running it as WSGI means the " | ||
"``www-data`` user should have write access to it." | ||
msgstr "" | ||
"Цей каталог має бути доступний до запису для Weblate. Якщо його запущено від " | ||
"імені uWSGI, користувач ``www-data`` повинен мати доступ до запису до нього." | ||
"Цей каталог має бути доступним для запису Weblate. Запуск як WSGI означає, " | ||
"що користувач ``www-data`` повинен мати доступ для запису до нього." | ||
|
||
#: ../../admin/config.rst:464 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -13888,6 +13884,8 @@ msgid "" | |
"The Weblate container does not include it in the search path, you need to " | ||
"specify full path to execute it. For example:" | ||
msgstr "" | ||
"Контейнер Weblate не включає його в шлях пошуку, вам потрібно вказати повний " | ||
"шлях для його виконання. Наприклад:" | ||
|
||
#: ../../admin/install.rst:1242 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -14037,19 +14035,14 @@ msgid "Running web server" | |
msgstr "Запуск вебсервера" | ||
|
||
#: ../../admin/install.rst:1330 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "" | ||
#| "Running Weblate is not different from running any other Django based " | ||
#| "program. Django is usually executed as uWSGI or fcgi (see examples for " | ||
#| "different webservers below)." | ||
msgid "" | ||
"Running Weblate is not different from running any other Django based " | ||
"program. Django is usually executed as WSGI or fcgi (see examples for " | ||
"different webservers below)." | ||
msgstr "" | ||
"Запуск Weblate не відрізняється від запуску будь-якої іншої програми на " | ||
"основі Django. Django, зазвичай, виконується як uWSGI або fcgi (див. " | ||
"приклади для різних вебсерверів нижче)." | ||
"основі Django. Django зазвичай виконується як WSGI або fcgi (див. приклади " | ||
"для різних веб-серверів нижче)." | ||
|
||
#: ../../admin/install.rst:1334 | ||
msgid "For testing purposes, you can use the built-in web server in Django:" | ||
|
@@ -15255,21 +15248,15 @@ msgid "Number of processes and memory consumption" | |
msgstr "Кількість процесів і споживання пам'яті" | ||
|
||
#: ../../admin/install/docker.rst:346 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "" | ||
#| "The number of worker processes for both uWSGI and Celery is determined " | ||
#| "automatically based on number of CPUs. This works well for most cloud " | ||
#| "virtual machines as these typically have few CPUs and good amount of " | ||
#| "memory." | ||
msgid "" | ||
"The number of worker processes for both WSGI and Celery is determined " | ||
"automatically based on number of CPUs. This works well for most cloud " | ||
"virtual machines as these typically have few CPUs and good amount of memory." | ||
msgstr "" | ||
"Кількість процесів обробки у uWSGI і Celery визначається автоматично на " | ||
"основі кількості процесорів. Це добре працює для більшості «хмарних» " | ||
"віртуальних машин, оскільки у них, зазвичай, встановлено декілька процесорів " | ||
"і доволі багато оперативної пам'яті." | ||
"Кількість робочих процесів для WSGI та Celery визначається автоматично на " | ||
"основі кількості ЦП. Це добре працює для більшості хмарних віртуальних " | ||
"машин, оскільки вони зазвичай мають невелику кількість ЦП і достатньо " | ||
"пам’яті." | ||
|
||
#: ../../admin/install/docker.rst:350 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -15449,7 +15436,7 @@ msgstr "Налаштовує домен сайта. Цей параметр сл | |
|
||
#: ../../admin/install/docker.rst:504 | ||
msgid "Include port if using a non-standard one." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Включіть порт, якщо використовуєте нестандартний." | ||
|
||
#: ../../admin/install/docker.rst:515 | ||
msgid ":ref:`production-site`, :setting:`SITE_DOMAIN`" | ||
|
@@ -16836,10 +16823,8 @@ msgid ":ref:`minimal-celery`" | |
msgstr ":ref:`minimal-celery`" | ||
|
||
#: ../../admin/install/docker.rst:1901 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "Configure how many uWSGI workers should be executed." | ||
msgid "Configure how many WSGI workers should be executed." | ||
msgstr "Налаштувати кількість обробників uWSGI, які має бути виконано." | ||
msgstr "Налаштуйте, скільки WSGI робітників має бути виконано." | ||
|
||
#: ../../admin/install/docker.rst:1903 | ||
msgid "It defaults to :envvar:`WEBLATE_WORKERS`." | ||
|
@@ -16850,6 +16835,8 @@ msgid "" | |
"The Docker container runs two WSGI processes since 5.9 and :envvar:" | ||
"`WEB_WORKERS` configures how many threads each process will have." | ||
msgstr "" | ||
"Контейнер Docker запускає два процеси WSGI, починаючи з 5.9, і " | ||
":envvar:`WEB_WORKERS` налаштовує, скільки потоків матиме кожен процес." | ||
|
||
#: ../../admin/install/docker.rst:1919 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -27899,10 +27886,8 @@ msgid "Weblate 5.9" | |
msgstr "Weblate 5.9" | ||
|
||
#: ../../changes.rst:4 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "Released on December 16th 2022." | ||
msgid "Released on December 16th 2024." | ||
msgstr "Випущено 16 грудня 2022 року." | ||
msgstr "Випущено 16 грудня 2024 року." | ||
|
||
#: ../../changes.rst:6 ../../changes.rst:147 ../../changes.rst:252 | ||
#: ../../changes.rst:348 ../../changes.rst:460 ../../changes.rst:497 | ||
|
@@ -28072,17 +28057,22 @@ msgstr "Weblate тепер потребує Git 2.28 або новішої ве | |
msgid "" | ||
"Any custom code that relied on `Change` models signals should be reviewed." | ||
msgstr "" | ||
"Необхідно переглянути будь-який спеціальний код, який покладався на сигнали " | ||
"\"Зміна моделей\"." | ||
|
||
#: ../../changes.rst:41 | ||
msgid "" | ||
":ref:`fedora-messaging` integration needs to be updated to be compatible " | ||
"with this release." | ||
msgstr "" | ||
":ref:`fedora-messaging` інтеграцію потрібно оновити, щоб вона була сумісною " | ||
"з цим випуском." | ||
|
||
#: ../../changes.rst:42 | ||
msgid "" | ||
":envvar:`WEB_WORKERS` now configures number of threads instead of processes." | ||
msgstr "" | ||
":envvar:`WEB_WORKERS` тепер налаштовує кількість потоків замість процесів." | ||
|
||
#: ../../changes.rst:44 ../../changes.rst:69 ../../changes.rst:90 | ||
#: ../../changes.rst:113 ../../changes.rst:132 ../../changes.rst:181 | ||
|