-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 28
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
北海道版多言語対応 #38
Comments
東京版ではflowのHTML化を進めている |
Are there any translation table need to help? すいません、ここで翻訳シートありますか? |
@PichuChen コメントありがとうございます。まだ作業がはじまっていません。謝々 |
翻訳基盤と英訳をやります!東京版の翻訳基盤の仕組みを使おうと思います。すでに私の開発環境でPOCが動いています。 翻訳シートも用意した方がいいと思いますが、codeforsapporoでGoogleシートか何かを用意できるでしょうか? |
わかりました。googleシート用意しました! nuxt-i18nを使った多言語対応で大丈夫でしょうか? |
ありがとうございます! はい、nuxt-i18nを使おうと思っています。 |
了解しました!何かありましたらすぐ対応しますので!!! google シートは好きなようにお使いください! |
@rayjolt |
わかりました。少々お待ちください、、 |
ありがとうございますー!よろしくおねがいします! |
@PichuChen Thank you for update any data ; ) |
@Nekoya3 Googleシートにアクセスできなくなっていますけど、なにか設定変えましたか? |
設定変えてなかったはずなのですが...再度url出しなおさせていただいたのでこちらで試していただけますか? |
アクセスできました。ありがとうございます! |
お手数おかけしましたー!よろしくお願いします! |
使える状態までできているので、PRのレビューをお願いします! |
@PichuChen Could you translate the last few terms when you have the chance? (リリース日, 居住地, 年代, 性別, 高齢者.) Then I'll move them over to the translation JSON file so that they can be published. You don't have to translate the place names in light blue - they are lower priority. Sorry for the delay! |
done |
@PichuChen Added in #305. Thank you! |
翻訳作業をTransifexに移行しました。 The translation work has been moved to Transifex. |
起こっている問題 / Occurred problem
期待する見せ方・挙動 / Expected behavior
多言語対応 Tokyo-Metro-Gov/covid19#62
対応案
The text was updated successfully, but these errors were encountered: