forked from kodi-pvr/pvr.mythtv
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 19
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Merge pull request #217 from weblate/weblate-kodi-add-ons-pvr-clients…
…-pvr-mythtv Translations update from Kodi Weblate
- Loading branch information
Showing
2 changed files
with
35 additions
and
33 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -5,16 +5,17 @@ | |
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: KODI Main\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.kodi.tv/\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@kodi.tv\n" | ||
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | ||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | ||
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n" | ||
"Language-Team: Japanese (Japan) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/ja_JP/)\n" | ||
"Language: ja_JP\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-02-12 00:45+0000\n" | ||
"Last-Translator: Christian Gade <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: Japanese <https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-pvr-clients/pvr-mythtv/ja_jp/>\n" | ||
"Language: ja_jp\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" | ||
"X-Generator: Weblate 5.3\n" | ||
|
||
msgctxt "Addon Summary" | ||
msgid "Kodi frontend for MythTV" | ||
|
@@ -26,11 +27,11 @@ msgstr "MythTV (バージョン 30 まで) のフロントエンドです。ラ | |
|
||
msgctxt "Addon Disclaimer" | ||
msgid "This is unstable software! The authors are in no way responsible for failed recordings, incorrect timers, wasted hours, or any other undesirable effects." | ||
msgstr "これは不安定なソフトウェアです!本プログラムの作者は、録画の失敗、正確に作動しなかったタイマー、無駄にした時間、その他あらゆる好ましくない結果について責任を負わないものとします。" | ||
msgstr "これは不安定なソフトウェアです! 本プログラムの作者は、録画の失敗、正確に作動しなかったタイマー、無駄にした時間、その他あらゆる好ましくない結果について、責任を負いかねます。" | ||
|
||
msgctxt "#30000" | ||
msgid "MythTV Backend Hostname or IP" | ||
msgstr "MythTV バックエンドのホスト名またはIPアドレス" | ||
msgstr "MythTV バックエンドのホスト名か IP アドレス" | ||
|
||
msgctxt "#30001" | ||
msgid "MythTV Backend Port" | ||
|
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -5,16 +5,17 @@ | |
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: KODI Main\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.kodi.tv/\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@kodi.tv\n" | ||
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | ||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | ||
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n" | ||
"Language-Team: Russian (Russia) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/ru_RU/)\n" | ||
"Language: ru_RU\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-02-12 00:45+0000\n" | ||
"Last-Translator: Christian Gade <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: Russian <https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-pvr-clients/pvr-mythtv/ru_ru/>\n" | ||
"Language: ru_ru\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" | ||
"X-Generator: Weblate 5.3\n" | ||
|
||
msgctxt "Addon Summary" | ||
msgid "Kodi frontend for MythTV" | ||
|
@@ -26,7 +27,7 @@ msgstr "Фронтэнд MythTV (вплоть до MythTV 31). Поддержи | |
|
||
msgctxt "Addon Disclaimer" | ||
msgid "This is unstable software! The authors are in no way responsible for failed recordings, incorrect timers, wasted hours, or any other undesirable effects." | ||
msgstr "Это тестовая программа! Авторы не несут никакой ответственности за испорченные записи, неверные таймеры, потраченное время и за прочие нежелательные эффекты." | ||
msgstr "Это тестовое программное обеспечение! Авторы не несут никакой ответственности за неудачные записи, неправильные таймеры, потраченные впустую часы или любые другие нежелательные последствия." | ||
|
||
msgctxt "#30000" | ||
msgid "MythTV Backend Hostname or IP" | ||
|
@@ -147,15 +148,15 @@ msgstr "Разрешить окончание записи" | |
# empty strings from id 30035 to 30045 | ||
msgctxt "#30046" | ||
msgid "Show damaged recordings as color" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Показывать поврежденные записи в цвете" | ||
|
||
msgctxt "#30047" | ||
msgid "Prompt to delete the watched recording" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Запрос на удаление просмотренной записи" | ||
|
||
msgctxt "#30048" | ||
msgid "Show 'Original Airdate' instead of 'Recording Time'" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Показывать \"Дату выхода в эфир\" вместо \"Времени записи\"" | ||
|
||
msgctxt "#30049" | ||
msgid "Recording template" | ||
|
@@ -167,7 +168,7 @@ msgstr "Дополнительно" | |
|
||
msgctxt "#30051" | ||
msgid "Preferences" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Параметры" | ||
|
||
msgctxt "#30052" | ||
msgid "Enable demuxing MPEG-TS" | ||
|
@@ -227,23 +228,23 @@ msgstr "Предел попыток настройки канала" | |
|
||
msgctxt "#30066" | ||
msgid "Show inactive upcomings (alternative/recorded/expired)" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Показать неактивные поступления (альтернативные/записанные/просроченные)" | ||
|
||
msgctxt "#30067" | ||
msgid "Show LiveTV recordings" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Показывать записи LiveTV" | ||
|
||
msgctxt "#30068" | ||
msgid "Use bookmarks of the backend MythTV" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Используйте закладки MythTV" | ||
|
||
msgctxt "#30069" | ||
msgid "Show default recording group as root" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Показывать группу записи по умолчанию как корень" | ||
|
||
msgctxt "#30070" | ||
msgid "Scene Only" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Только сцена" | ||
|
||
msgctxt "#30100" | ||
msgid "Protocol version: %i - Database version: %i" | ||
|
@@ -271,7 +272,7 @@ msgstr "Повторить?" | |
|
||
msgctxt "#30114" | ||
msgid "Connected" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Подключено" | ||
|
||
msgctxt "#30300" | ||
msgid "Failed to connect the MythTV backend with the known protocol versions. Please check the compatibility map of the addon and upgrade your backend to a supported version." | ||
|
@@ -315,11 +316,11 @@ msgstr "Не записывается" | |
|
||
msgctxt "#30310" | ||
msgid "Enabled" | ||
msgstr "Вкл." | ||
msgstr "Включено" | ||
|
||
msgctxt "#30311" | ||
msgid "Disabled" | ||
msgstr "Откл." | ||
msgstr "Выключено" | ||
|
||
msgctxt "#30312" | ||
msgid "No broadcast found" | ||
|
@@ -336,7 +337,7 @@ msgstr "Сохранять запись" | |
# empty strings from id 30413 to 30420 | ||
msgctxt "#30421" | ||
msgid "Toggle display of alternative/recorded/expired" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Переключение отображения альтернативных/записанных/просроченных" | ||
|
||
msgctxt "#30422" | ||
msgid "Refresh cache for channel icons" | ||
|
@@ -352,11 +353,11 @@ msgstr "Показать статус расписания" | |
|
||
msgctxt "#30425" | ||
msgid "Show status of recording" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Показать статус записи" | ||
|
||
msgctxt "#30426" | ||
msgid "Show status of broadcast" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Показать статус вещания" | ||
|
||
msgctxt "#30451" | ||
msgid "Unhandled" | ||
|
@@ -384,15 +385,15 @@ msgstr "Зомби" | |
|
||
msgctxt "#30457" | ||
msgid "Alternative" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Альтернатива" | ||
|
||
msgctxt "#30458" | ||
msgid "Currently recorded" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "На данный момент записано" | ||
|
||
msgctxt "#30459" | ||
msgid "Expired recording" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Просроченная запись" | ||
|
||
msgctxt "#30460" | ||
msgid "Manual" | ||
|
@@ -432,7 +433,7 @@ msgstr "Поиск людей" | |
|
||
msgctxt "#30469" | ||
msgid "Rule disabled" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Правило отключено" | ||
|
||
msgctxt "#30501" | ||
msgid "Don't match duplicates" | ||
|