Skip to content

Commit

Permalink
New translations: appeal.xml (Persian)
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
ornicar committed Dec 21, 2024
1 parent fc72881 commit 0a7ce41
Showing 1 changed file with 6 additions and 6 deletions.
12 changes: 6 additions & 6 deletions translation/dest/appeal/fa-IR.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,21 +1,21 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="cleanAllGood">حساب‌تان محدود یا نشانه‌گذاری نشده، همه چیز خوب است.</string>
<string name="engineMarked" comment="This denotes that the player's account is marked for cheating, specifically for using external assistance.&#10;&#10;Please note that while the key is 'engineMarked', Lichess has a wider definition of what constitutes 'external assistance'. External assistance is usually relying on a chess engine, but it can also mean looking through opening lines, taking advice from a strong player, and more.">حساب‌تان به خاطر کمک‌گیری بیرونی در بازی‌ها، علامت‌گذاری شده است.</string>
<string name="engineMarked">حساب‌تان به خاطر کمک‌گیری بیرونی در بازی‌ها، علامت‌گذاری شده است.</string>
<string name="engineMarkedInfo">ما این را استفاده از کمک بیرونی برای تقویت مهارت دانستگانی و/یا محاسباتی‌تان به منظور به‌دست‌آوریِ مزیتی ناعادلانه نسبت به حریف‌تان، تعریف می‌کنیم. برای جزئیات بیشتر صفحهٔ %s را ببینید.</string>
<string name="arenaBanned">حساب‌تان برای پیوستن به راوان‌ها بسته شده است.</string>
<string name="prizeBanned">حساب شما از مسابقات با جوایز واقعی مسدود شده است.</string>
<string name="boosterMarked">حساب‌تان به خاطر دستکاری درجه‌بندی، نشانه‌گذاری شده است.</string>
<string name="boosterMarkedInfo">ما این را به عنوان دستکاری عمدی درجه‌بندی تعریف می‌کنیم که شامل باختن بازی‌ها به طور عمدی یا بازی کردن در برابر یک حساب دیگر که به طور عمدی بازی‌ها را می‌بازد، می‌شود.</string>
<string name="accountMuted" comment="muted in the sense of: You cannot chat with your opponent anymore or post messages.">حساب‌تان بی‌صداست.</string>
<string name="accountMutedInfo" comment="%s is &quot;communication guidelines&quot;, which is a string separately available for translation.">%s ما را بخوانید. پیروی نکردن از راهنمای ارتباطات، می‌تواند منجر به بی‌صدایی حساب‌ها شود.</string>
<string name="accountMuted">حساب‌تان بی‌صداست.</string>
<string name="accountMutedInfo">%s ما را بخوانید. پیروی نکردن از راهنمای ارتباطات، می‌تواند منجر به بی‌صدایی حساب‌ها شود.</string>
<string name="excludedFromLeaderboards">جلوی ورودتان به جدول رده‌بندی گرفته شده است.</string>
<string name="excludedFromLeaderboardsInfo" comment="Follows the string excludedFromLeaderboards: &quot;Your account has been excluded from leaderboards.&quot;">ما این را استفاده از راهی ناعادلانه برای رسیدن به جدول رده‌بندی تعریف می‌کنیم.</string>
<string name="excludedFromLeaderboardsInfo">ما این را استفاده از راهی ناعادلانه برای رسیدن به جدول رده‌بندی تعریف می‌کنیم.</string>
<string name="closedByModerators">ناظران حساب‌تان را بسته‌اند.</string>
<string name="hiddenBlog">ناظران وبنوشت‌تان را پنهانیده‌اند.</string>
<string name="hiddenBlogInfo">حتما دوباره %s ما را بخوانید.</string>
<string name="playTimeout" comment="play timeout = Lichess prevents you temporarily from playing any games">یک وقت فنی دارید.</string>
<string name="communicationGuidelines" comment="Part of a longer sentence:&#10;&#10;Read our communication guidelines. Failure to follow the communication guidelines can result in accounts being muted.">راهنمای ارتباطات</string>
<string name="playTimeout">یک وقت فنی دارید.</string>
<string name="communicationGuidelines">راهنمای ارتباطات</string>
<string name="blogRules">قاعده‌های وبنوشت</string>
<string name="fairPlay">پاکبازی</string>
</resources>

0 comments on commit 0a7ce41

Please sign in to comment.