Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

New Crowdin updates #16644

Merged
merged 24 commits into from
Dec 22, 2024
Merged
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
Show all changes
24 commits
Select commit Hold shift + click to select a range
fdec249
New translations: class.xml (Russian)
ornicar Dec 21, 2024
dc06219
New translations: streamer.xml (Russian)
ornicar Dec 21, 2024
f5f7973
New translations: preferences.xml (Russian)
ornicar Dec 21, 2024
df63519
New translations: streamer.xml (Ukrainian)
ornicar Dec 21, 2024
1827630
New translations: class.xml (Portuguese)
ornicar Dec 21, 2024
392b89c
New translations: streamer.xml (Portuguese)
ornicar Dec 21, 2024
ec40d74
New translations: preferences.xml (Portuguese)
ornicar Dec 21, 2024
de3ee55
New translations: activity.xml (Chinese Simplified)
ornicar Dec 22, 2024
2c87913
New translations: broadcast.xml (Chinese Simplified)
ornicar Dec 22, 2024
65dd976
New translations: streamer.xml (Vietnamese)
ornicar Dec 22, 2024
39d1951
New translations: preferences.xml (Korean)
ornicar Dec 22, 2024
db16db3
New translations: class.xml (Korean)
ornicar Dec 22, 2024
a0b5b9a
New translations: streamer.xml (Korean)
ornicar Dec 22, 2024
2c822ee
New translations: timeago.xml (Marathi)
ornicar Dec 22, 2024
6d81b83
New translations: site.xml (Tamil)
ornicar Dec 22, 2024
4dc4c94
New translations: activity.xml (Tamil)
ornicar Dec 22, 2024
cd8febc
New translations: class.xml (Tamil)
ornicar Dec 22, 2024
f1509eb
New translations: preferences.xml (Tamil)
ornicar Dec 22, 2024
290315a
New translations: study.xml (Chinese Traditional)
ornicar Dec 22, 2024
8e236f0
New translations: class.xml (Chinese Traditional)
ornicar Dec 22, 2024
32c3eff
New translations: streamer.xml (Chinese Traditional)
ornicar Dec 22, 2024
c6f4952
New translations: preferences.xml (Chinese Traditional)
ornicar Dec 22, 2024
cec4b84
New translations: team.xml (Chinese Traditional)
ornicar Dec 22, 2024
eaa7f82
New translations: swiss.xml (Chinese Traditional)
ornicar Dec 22, 2024
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
4 changes: 4 additions & 0 deletions translation/dest/activity/ta-IN.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -42,6 +42,10 @@
<item quantity="one">%s பிளேயரைப் பின்தொடரத் தொடங்கியது</item>
<item quantity="other">%s வீரர்களைப் பின்தொடரத் தொடங்கியது</item>
</plurals>
<plurals name="gainedNbFollowers">
<item quantity="one">%ஒரு புதிய பின்தொடர்பவர் கிடைத்தது</item>
<item quantity="other">%s புதிய பின்தொடர்பவர்களைப் பெற்றார்</item>
</plurals>
<plurals name="hostedNbSimuls">
<item quantity="one">%s ஒரே நேரத்தில் கண்காட்சி நடத்தப்பட்டது</item>
<item quantity="other">%s ஒரே நேரத்தில் கண்காட்சிகள் நடத்தப்பட்டன</item>
Expand Down
3 changes: 3 additions & 0 deletions translation/dest/activity/zh-CN.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -26,6 +26,9 @@
<plurals name="completedNbGames">
<item quantity="other">完成了 %s 盘通讯棋</item>
</plurals>
<plurals name="completedNbVariantGames">
<item quantity="other">下完了%1$s%2$s局通信棋局</item>
</plurals>
<plurals name="followedNbPlayers">
<item quantity="other">新关注 %s 个用户</item>
</plurals>
Expand Down
3 changes: 3 additions & 0 deletions translation/dest/broadcast/zh-CN.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -47,6 +47,9 @@
<string name="ageThisYear">今年的年龄</string>
<string name="unrated" comment="Please do not translate simply as &quot;casual&quot;. &quot;Unrated&quot; here refers to tournaments that are organised outside of Lichess. The rating in question will usually align to a FIDE federation.">未评级</string>
<string name="recentTournaments">最近的比赛</string>
<string name="teams">团队</string>
<string name="officialWebsite">官网</string>
<string name="officialStandings">官方排名</string>
<string name="pastBroadcasts">结束的转播</string>
<string name="allBroadcastsByMonth">按月查看所有转播</string>
</resources>
6 changes: 5 additions & 1 deletion translation/dest/class/ko-KR.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -6,7 +6,7 @@
<string name="quicklyGenerateSafeUsernames">학생을 위한 안전한 사용자 이름과 비밀번호를 빠르게 생성합니다</string>
<string name="trackStudentProgress">게임과 퍼즐에서 학생의 진도를 추적합니다</string>
<string name="messageAllStudents">새로운 수업 자료에 대해 모든 학생들에게 메시지를 보냅니다</string>
<string name="freeForAllForever">광고나 추적기 없이 모두에게, 영원히, 100% 무료</string>
<string name="freeForAllForever" comment="The automated QA checker treats &quot;100%&quot; as if it is a variable, and will give a warning if you change it.&#10;It is not a variable.&#10;&#10;You can still save your translation writing it as &quot;%100&quot; for example, in case this is more valid in your language.">광고나 추적기 없이 모두에게, 영원히, 100% 무료</string>
<string name="applyToBeLichessTeacher">Lichess 교사 지원하기</string>
<string name="noClassesYet">수업이 없습니다.</string>
<string name="teachersX">교사: %s</string>
Expand Down Expand Up @@ -56,6 +56,8 @@
<plurals name="nbPendingInvitations">
<item quantity="other">%s개의 대기중인 초대</item>
</plurals>
<string name="pending">보류 중</string>
<string name="declined">거절한다</string>
<string name="onlyVisibleToTeachers">클래스 선생님에게만 보입니다</string>
<string name="lastActiveDate">활성화</string>
<string name="managed">관리</string>
Expand Down Expand Up @@ -111,4 +113,6 @@
<string name="anInvitationHasBeenSentToX">%s에게 초대장을 전송하였습니다</string>
<string name="xAlreadyHasAPendingInvitation">%s은(는) 이미 초대되었습니다</string>
<string name="xIsAKidAccountWarning">%1$s는 어린이 계정이므로 메시지를 받을 수 없습니다. 초대 링크를 수동으로 보내야 합니다: %2$s.</string>
<string name="moveToClass">%s로 움직여</string>
<string name="moveToAnotherClass">다른 수업으로 움직여</string>
</resources>
6 changes: 5 additions & 1 deletion translation/dest/class/pt-PT.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -6,7 +6,7 @@
<string name="quicklyGenerateSafeUsernames">Gera rapidamente nomes de utilizadores e palavras-passe seguros para os alunos</string>
<string name="trackStudentProgress">Acompanha o progresso do aluno em jogos e em problemas</string>
<string name="messageAllStudents">Envia uma mensagem a todos os alunos sobre o novo material didático</string>
<string name="freeForAllForever">100% gratuito para todos, para sempre, sem anúncios ou rastreadores</string>
<string name="freeForAllForever" comment="The automated QA checker treats &quot;100%&quot; as if it is a variable, and will give a warning if you change it.&#10;It is not a variable.&#10;&#10;You can still save your translation writing it as &quot;%100&quot; for example, in case this is more valid in your language.">100% gratuito para todos, para sempre, sem anúncios ou rastreadores</string>
<string name="applyToBeLichessTeacher">Candidata-te para seres um professor Lichess</string>
<string name="noClassesYet">Não há aulas ainda.</string>
<string name="teachersX">Professores: %s</string>
Expand Down Expand Up @@ -57,6 +57,8 @@ Aqui está o link para acederes à aula.</string>
<item quantity="one">Um convite pendente</item>
<item quantity="other">%s convites pendentes</item>
</plurals>
<string name="pending">Pendente</string>
<string name="declined">Recusado</string>
<string name="onlyVisibleToTeachers">Visível apenas aos professores da turma</string>
<string name="lastActiveDate">Ativo</string>
<string name="managed">Gerido</string>
Expand Down Expand Up @@ -113,4 +115,6 @@ Aqui está o link para acederes à aula.</string>
<string name="anInvitationHasBeenSentToX">Foi enviado um convite para %s</string>
<string name="xAlreadyHasAPendingInvitation">%s já tem um convite pendente</string>
<string name="xIsAKidAccountWarning">%1$s é uma conta de criança e não pode receber a sua mensagem. Deve dar-lhe o URL de convite manualmente: %2$s</string>
<string name="moveToClass">Mover para%s</string>
<string name="moveToAnotherClass">Mover para outra aula</string>
</resources>
6 changes: 5 additions & 1 deletion translation/dest/class/ru-RU.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -6,7 +6,7 @@
<string name="quicklyGenerateSafeUsernames">Быстро создавайте безопасные имена и пароли для учеников</string>
<string name="trackStudentProgress">Отслеживайте прогресс учеников в партиях и задачах</string>
<string name="messageAllStudents">Сообщайте всем ученикам о новых материалах класса</string>
<string name="freeForAllForever">Бесплатно для всех, навсегда, без рекламы и отслеживания на 100 %</string>
<string name="freeForAllForever" comment="The automated QA checker treats &quot;100%&quot; as if it is a variable, and will give a warning if you change it.&#10;It is not a variable.&#10;&#10;You can still save your translation writing it as &quot;%100&quot; for example, in case this is more valid in your language.">Бесплатно для всех, навсегда, без рекламы и отслеживания на 100 %</string>
<string name="applyToBeLichessTeacher">Подайте заявку, чтобы стать Преподавателем Lichess</string>
<string name="noClassesYet">Ещё нет классов.</string>
<string name="teachersX">Преподаватели: %s</string>
Expand Down Expand Up @@ -59,6 +59,8 @@
<item quantity="many">%s приглашений, ожидающих рассмотрения</item>
<item quantity="other">%s приглашений, ожидающих рассмотрения</item>
</plurals>
<string name="pending">В ожидании</string>
<string name="declined">Отклонено</string>
<string name="onlyVisibleToTeachers">Доступны для просмотра только преподавателю</string>
<string name="lastActiveDate">Активный</string>
<string name="managed">Управляемый</string>
Expand Down Expand Up @@ -119,4 +121,6 @@
<string name="anInvitationHasBeenSentToX">Приглашение пользователю %s было отправлено</string>
<string name="xAlreadyHasAPendingInvitation">Вы уже отправили приглашение %s</string>
<string name="xIsAKidAccountWarning">%1$s детский аккаунт и не может получить ваше сообщение. Вам нужно передать им ссылку на приглашение вручную: %2$s</string>
<string name="moveToClass">Перейти к %s</string>
<string name="moveToAnotherClass">Переместить в другой класс</string>
</resources>
2 changes: 1 addition & 1 deletion translation/dest/class/ta-IN.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -6,7 +6,7 @@
<string name="quicklyGenerateSafeUsernames">மாணவர்களுக்கான பாதுகாப்பான பயனர்பெயர்கள் மற்றும் கடவுச்சொற்களை விரைவாக உருவாக்கவும்</string>
<string name="trackStudentProgress">விளையாட்டுகள் மற்றும் புதிர்களில் மாணவர் முன்னேற்றத்தைக் கண்காணிக்கவும்</string>
<string name="messageAllStudents">வகுப்பில் புதிதாகச் சேர்க்கப்பட்டதை அனைத்து மாணவர்களுக்கும் அறிவிக்கவும்</string>
<string name="freeForAllForever">அனைவருக்கும், என்றென்றும் 100% சுதந்திரமாக, விளம்பரமோ பின்தொடர்தல்களோ இல்லாமல்</string>
<string name="freeForAllForever" comment="The automated QA checker treats &quot;100%&quot; as if it is a variable, and will give a warning if you change it.&#10;It is not a variable.&#10;&#10;You can still save your translation writing it as &quot;%100&quot; for example, in case this is more valid in your language.">அனைவருக்கும், என்றென்றும் 100% சுதந்திரமாக, விளம்பரமோ பின்தொடர்தல்களோ இல்லாமல்</string>
<string name="applyToBeLichessTeacher">லிசெஸ் ஆசிரியராக விண்ணப்பியுங்கள்</string>
<string name="noClassesYet">இன்னும் வகுப்புகள் இல்லை.</string>
<string name="teachersX">ஆசிரியர்: %s</string>
Expand Down
6 changes: 5 additions & 1 deletion translation/dest/class/zh-TW.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -6,7 +6,7 @@
<string name="quicklyGenerateSafeUsernames">快速為學生建立安全的使用者名稱及密碼</string>
<string name="trackStudentProgress">紀錄學生在棋局和謎題中的進度</string>
<string name="messageAllStudents">通知所有學生關於新教材</string>
<string name="freeForAllForever">完全免費,一視同仁。且無廣告及追蹤器</string>
<string name="freeForAllForever" comment="The automated QA checker treats &quot;100%&quot; as if it is a variable, and will give a warning if you change it.&#10;It is not a variable.&#10;&#10;You can still save your translation writing it as &quot;%100&quot; for example, in case this is more valid in your language.">完全免費,一視同仁。且無廣告及追蹤器</string>
<string name="applyToBeLichessTeacher">申請成為 Lichess 的教師</string>
<string name="noClassesYet">還沒有課程</string>
<string name="teachersX">%s個教師</string>
Expand Down Expand Up @@ -56,6 +56,8 @@
<plurals name="nbPendingInvitations">
<item quantity="other">%s個待處理的邀請</item>
</plurals>
<string name="pending">等待中</string>
<string name="declined">已拒絕</string>
<string name="onlyVisibleToTeachers">僅對班級老師可見</string>
<string name="lastActiveDate">活動</string>
<string name="managed">管理</string>
Expand Down Expand Up @@ -111,4 +113,6 @@
<string name="anInvitationHasBeenSentToX">邀請已發送到 %s</string>
<string name="xAlreadyHasAPendingInvitation">%s 已經有待處理的邀請</string>
<string name="xIsAKidAccountWarning">%1$s 是未成年帳戶,無法接收您的消息。您必須手動給他發送邀請鏈接: %2$s</string>
<string name="moveToClass">移動到 %s</string>
<string name="moveToAnotherClass">移動到另一個課程</string>
</resources>
5 changes: 3 additions & 2 deletions translation/dest/preferences/ko-KR.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -20,9 +20,10 @@
<string name="displayBoardResizeHandle">보드 크기 재조정 핸들 보이기</string>
<string name="onlyOnInitialPosition">초기 상태에서만</string>
<string name="inGameOnly">게임 도중에만 적용</string>
<string name="exceptInGame">게임 내 제외</string>
<string name="chessClock">체스 시계</string>
<string name="tenthsOfSeconds">1/10초 단위</string>
<string name="whenTimeRemainingLessThanTenSeconds" comment="whenTimeRemainingLessThanTenSeconds&#10;&#10;The &amp;lt; symbol is not required (you can write it as a word), just do NOT use &lt; in its place.&#10;&#10;Technical information: &lt; is a reserved character in HTML, which is why it cannot be used.">남은 시간이 10초 미만일 때</string>
<string name="whenTimeRemainingLessThanTenSeconds" comment="The &amp;lt; symbol becomes &quot;&lt;&quot; (less than symbol).&#10;It is not required in your translation; you can write it as a word for example. Just do NOT use &lt; in its place, or your translation will have to be removed.&#10;&#10;Technical information: &lt; is a reserved character in HTML, which is why it cannot be used.">남은 시간이 10초 미만일 때</string>
<string name="horizontalGreenProgressBars">녹색 수평 진행 바</string>
<string name="soundWhenTimeGetsCritical">시간이 얼마 안 남았을 때 소리 재생</string>
<string name="giveMoreTime">시간 더 주기</string>
Expand All @@ -38,7 +39,7 @@
<string name="explainPromoteToQueenAutomatically">일시적으로 자동 승진을 끄기 위해 승진하는 동안 &lt;ctrl&gt;를 누르세요</string>
<string name="whenPremoving">미리두기 때만</string>
<string name="claimDrawOnThreefoldRepetitionAutomatically">3회 동형반복시 자동으로 무승부 요청</string>
<string name="whenTimeRemainingLessThanThirtySeconds">남은 시간이 30초 미만일 때만</string>
<string name="whenTimeRemainingLessThanThirtySeconds" comment="The &amp;lt; symbol becomes &quot;&lt;&quot; (less than symbol).&#10;It is not required in your translation; you can write it as a word for example. Just do NOT use &lt; in its place, or your translation will have to be removed.&#10;&#10;Technical information: &lt; is a reserved character in HTML, which is why it cannot be used.">남은 시간이 30초 미만일 때만</string>
<string name="moveConfirmation">수 확인</string>
<string name="explainCanThenBeTemporarilyDisabled">경기 도중 보드 메뉴에서 비활성화될 수 있습니다.</string>
<string name="inCorrespondenceGames">통신 대국</string>
Expand Down
5 changes: 3 additions & 2 deletions translation/dest/preferences/pt-PT.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -20,9 +20,10 @@
<string name="displayBoardResizeHandle">Mostrar o cursor de redimensionamento do tabuleiro</string>
<string name="onlyOnInitialPosition">Apenas na posição inicial</string>
<string name="inGameOnly">Apenas em Jogo</string>
<string name="exceptInGame">Exceto no jogo</string>
<string name="chessClock">Relógio de xadrez</string>
<string name="tenthsOfSeconds">Décimos de segundo</string>
<string name="whenTimeRemainingLessThanTenSeconds" comment="whenTimeRemainingLessThanTenSeconds&#10;&#10;The &amp;lt; symbol is not required (you can write it as a word), just do NOT use &lt; in its place.&#10;&#10;Technical information: &lt; is a reserved character in HTML, which is why it cannot be used.">Quando o tempo restante for &lt; 10 segundos</string>
<string name="whenTimeRemainingLessThanTenSeconds" comment="The &amp;lt; symbol becomes &quot;&lt;&quot; (less than symbol).&#10;It is not required in your translation; you can write it as a word for example. Just do NOT use &lt; in its place, or your translation will have to be removed.&#10;&#10;Technical information: &lt; is a reserved character in HTML, which is why it cannot be used.">Quando o tempo restante for &lt; 10 segundos</string>
<string name="horizontalGreenProgressBars">Barras de progresso verdes horizontais</string>
<string name="soundWhenTimeGetsCritical">Som ao atingir tempo crítico</string>
<string name="giveMoreTime">Dar mais tempo</string>
Expand All @@ -38,7 +39,7 @@
<string name="explainPromoteToQueenAutomatically">Mantenha a tecla &lt;ctrl&gt; pressionada enquanto promove para desativar temporariamente a autopromoção</string>
<string name="whenPremoving">Quando mover antecipadamente</string>
<string name="claimDrawOnThreefoldRepetitionAutomatically">Reivindicar empate automaticamente após uma repetição tripla</string>
<string name="whenTimeRemainingLessThanThirtySeconds">Quando o tempo restante for &lt; 30 segundos</string>
<string name="whenTimeRemainingLessThanThirtySeconds" comment="The &amp;lt; symbol becomes &quot;&lt;&quot; (less than symbol).&#10;It is not required in your translation; you can write it as a word for example. Just do NOT use &lt; in its place, or your translation will have to be removed.&#10;&#10;Technical information: &lt; is a reserved character in HTML, which is why it cannot be used.">Quando o tempo restante for &lt; 30 segundos</string>
<string name="moveConfirmation">Confirmação de movimento</string>
<string name="explainCanThenBeTemporarilyDisabled">Pode ser desativado durante um jogo com o menu do tabuleiro</string>
<string name="inCorrespondenceGames">Jogos por correspondência</string>
Expand Down
Loading
Loading