Skip to content

Commit

Permalink
Fix(l10n): Update Transifex configuration
Browse files Browse the repository at this point in the history
Signed-off-by: Nextcloud bot <[email protected]>
  • Loading branch information
nextcloud-bot committed Jun 15, 2024
1 parent 13564c0 commit bc4be05
Show file tree
Hide file tree
Showing 116 changed files with 3,662 additions and 3,088 deletions.
2 changes: 1 addition & 1 deletion locale/af/LC_MESSAGES/django.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-14 02:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-15 02:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
Expand Down
172 changes: 92 additions & 80 deletions locale/ar/LC_MESSAGES/django.po

Large diffs are not rendered by default.

144 changes: 76 additions & 68 deletions locale/ast/LC_MESSAGES/django.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -2,24 +2,25 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
# Translators:
# daf9a3bef94549192358462a8bb20263_a023b71 <69530ed134884b79b067e9214de553f8_465041>, 2023
# enolp <[email protected]>, 2024
#
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-12 02:49+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-15 02:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-05 12:43+0000\n"
"Last-Translator: enolp <[email protected]>, 2024\n"
"Language-Team: Asturian (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/ast/)\n"
"Language-Team: Asturian (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/"
"ast/)\n"
"Language: ast\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ast\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: nextcloudappstore/core/feeds.py:14
Expand Down Expand Up @@ -78,17 +79,17 @@ msgstr "Certificáu públicu"
msgid ""
"Usually stored in ~/.nextcloud/certificates/APP_ID.crt where APP_ID is your "
"app's ID. If you do not have a certificate you need to create a certificate "
"sign request (CSR) first, which should be posted on the <a "
"href=\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" "
"rel=\"noreferrer noopener\">certificate repository</a> (follow the README). "
"You can generate the CSR by executing the following command:"
"sign request (CSR) first, which should be posted on the <a href=\"https://"
"github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" rel=\"noreferrer noopener"
"\">certificate repository</a> (follow the README). You can generate the CSR "
"by executing the following command:"
msgstr ""
"Normalmente atróxase en ~/.nextcloud/certificates/ID_APL.crt onde ID_APL ye "
"la ID de la to aplicación. Si nun tienes nengún certificáu, tienes de crear "
"primero una solicitú de certificación (CSR) qu'habría espublizase nel <a "
"href=\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" "
"rel=\"noreferrer noopener\">depósitu de certificaos</a> (sigui'l LLEIME). "
"Pues xenerar la CSR pente la execución del comandu siguiente:"
"href=\"https://github.com/nextcloud/app-certificate-requests\" rel="
"\"noreferrer noopener\">depósitu de certificaos</a> (sigui'l LLEIME). Pues "
"xenerar la CSR pente la execución del comandu siguiente:"

#: nextcloudappstore/core/forms.py:54
msgid "Signature over your app's ID"
Expand Down Expand Up @@ -632,8 +633,8 @@ msgstr "Tien una versión"

#: nextcloudappstore/core/models.py:718
msgid ""
"If true, this is an actual released Nextcloud version that can be downloaded"
" as an archive. If false, the release is either a pre-release, or not "
"If true, this is an actual released Nextcloud version that can be downloaded "
"as an archive. If false, the release is either a pre-release, or not "
"available for download anymore."
msgstr ""
"Si ye verdá, esta ye la versión más recién de Nextcloud que se pue baxar "
Expand Down Expand Up @@ -691,15 +692,18 @@ msgstr "Ficiéronse milenta intentos. Volvi tentalo nunos minutos."
msgid ""
"Greetings from the %(site_name)s!\n"
"\n"
"You're receiving this email because user %(user_display)s has linked this email address to their account at %(site_domain)s.\n"
"You're receiving this email because user %(user_display)s has linked this "
"email address to their account at %(site_domain)s.\n"
"\n"
"To confirm this is correct, go to %(activate_url)s\n"
"\n"
"If you do not have an account at %(site_domain)s, simply ignore this message.\n"
"If you do not have an account at %(site_domain)s, simply ignore this "
"message.\n"
msgstr ""
"¡Salúdate «%(site_name)s»!\n"
"\n"
"Recibes esti mensaxe porque l'usuariu «%(user_display)s» enllació esta direición de corréu electrónicu cola so cuenta de: %(site_domain)s.\n"
"Recibes esti mensaxe porque l'usuariu «%(user_display)s» enllació esta "
"direición de corréu electrónicu cola so cuenta de: %(site_domain)s.\n"
"\n"
"Pa confirmar qu'esta aición ye correuta, vete a %(activate_url)s\n"
"\n"
Expand Down Expand Up @@ -735,11 +739,11 @@ msgstr "Confirmar"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/email_confirm.html:28
#, python-format
msgid ""
"This email confirmation link expired or is invalid. Please <a "
"href=\"%(email_url)s\">issue a new email confirmation request</a>."
"This email confirmation link expired or is invalid. Please <a href="
"\"%(email_url)s\">issue a new email confirmation request</a>."
msgstr ""
"L'enllaz d'esti mensaxe de confirmación caducó o ye inválidu. <a "
"href=\"%(email_url)s\">Solicita otru mensaxe de confirmación</a>."
"L'enllaz d'esti mensaxe de confirmación caducó o ye inválidu. <a href="
"\"%(email_url)s\">Solicita otru mensaxe de confirmación</a>."

#: nextcloudappstore/core/templates/account/login.html:5
#: nextcloudappstore/core/templates/account/login.html:12
Expand Down Expand Up @@ -792,8 +796,7 @@ msgstr "Reafitar la mio contraseña"
#: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset.html:31
msgid "Please contact us if you have any trouble resetting your password"
msgstr ""
"Ponte en contautu con nós si tienes dalgún problema al reafitar la "
"contraseña"
"Ponte en contautu con nós si tienes dalgún problema al reafitar la contraseña"

#: nextcloudappstore/core/templates/account/password_reset_done.html:17
msgid ""
Expand All @@ -818,8 +821,8 @@ msgstr "Camudar la contraseña"
#, python-format
msgid ""
"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
"used. Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new password "
"reset</a>."
"used. Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new password reset</"
"a>."
msgstr ""
"L'enllaz pa reafitar la contraseña ye inválidu, probáblemente porque yá "
"s'usó. Solicita otru <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">reaniciu de la "
Expand Down Expand Up @@ -847,8 +850,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Unviémoste un mensaxe pa la verificación. Sigui l'enllaz forníu pa finar el "
"procesu de rexistru. Si nun ves nengún mensaxe de verificación na bandexa "
"d'entrada principal, comprueba la carpeta Spam. Ponte en contautu con nós si"
" nun recibiesti'l mensaxe de confirmación nunos minutos."
"d'entrada principal, comprueba la carpeta Spam. Ponte en contautu con nós si "
"nun recibiesti'l mensaxe de confirmación nunos minutos."

#: nextcloudappstore/core/templates/admin/base_site.html:4
msgid "Nextcloud App Store admin"
Expand Down Expand Up @@ -1003,16 +1006,16 @@ msgstr "El to comentariu"

#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:249
msgid ""
"Rating comments support <a rel=\"noopener noreferrer\" "
"href=\"https://daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. "
"Do not use rating comments to report bugs or request features. Neither "
"developers nor users will be notified of your comment. A rating without a "
"comment still counts, but will not be listed below."
"Rating comments support <a rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://"
"daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. Do not use "
"rating comments to report bugs or request features. Neither developers nor "
"users will be notified of your comment. A rating without a comment still "
"counts, but will not be listed below."
msgstr ""
"Los comentarios de valoración sofiten <a rel=\"noopener noreferrer\" "
"href=\"https://daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. "
"Nun uses estos comentarios pa informar de fallos o solicitar funciones "
"nueves. Nin los desendolcadores nin los usuarios van recibir avisos del to "
"Los comentarios de valoración sofiten <a rel=\"noopener noreferrer\" href="
"\"https://daringfireball.net/projects/markdown/syntax\">Markdown</a>. Nun "
"uses estos comentarios pa informar de fallos o solicitar funciones nueves. "
"Nin los desendolcadores nin los usuarios van recibir avisos del to "
"comentariu. Una valoración ensin comentariu tamién cuenta más nun se llista "
"abaxo."

Expand Down Expand Up @@ -1095,25 +1098,25 @@ msgstr "Rexistrar l'aplicación"
#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:16
msgid ""
"For more information on how to obtain the certificate and create the "
"signature, check out the <a "
"href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" "
"rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</a>."
"signature, check out the <a href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/"
"en/latest/developer.html\" rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</"
"a>."
msgstr ""
"Pa consiguir más información tocante a como consiguir el certificáu y crear "
"la firma, revisa la <a "
"href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" "
"rel=\"noopener norefferer\">guía pa desendolcadores d'aplicaciones</a>."
"la firma, revisa la <a href=\"http://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/"
"latest/developer.html\" rel=\"noopener norefferer\">guía pa desendolcadores "
"d'aplicaciones</a>."

#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:17
msgid ""
"This form can also be used to update existing certificates, however only the"
" app owner is allowed to do so. Updating an app certificate will delete all "
"This form can also be used to update existing certificates, however only the "
"app owner is allowed to do so. Updating an app certificate will delete all "
"of its already uploaded releases!"
msgstr ""
"Esti formulariu tamién pue usase p'anovar los certificaos esistentes. Por "
"embargu, namás el propietariu de l'aplicación tien permisu pa facelo. "
"¡Anovar el certificáu de l'aplicación va desaniciar toles versiones que tean"
" xubíes!"
"¡Anovar el certificáu de l'aplicación va desaniciar toles versiones que tean "
"xubíes!"

#: nextcloudappstore/core/templates/app/register.html:19
msgid "Not a public certificate"
Expand Down Expand Up @@ -1174,9 +1177,9 @@ msgstr "La versión de l'aplicación xubióse correutamente."

#: nextcloudappstore/core/templates/app/upload.html:16
msgid ""
"For more information on how to create the signature check out the <a "
"href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" "
"rel=\"noopener norefferer\">app developer guide</a>."
"For more information on how to create the signature check out the <a href="
"\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" rel="
"\"noopener norefferer\">app developer guide</a>."
msgstr ""
"Pa consiguir más información tocante a cómo crear la firma, revisa la <a "
"href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/developer.html\" "
Expand All @@ -1191,8 +1194,8 @@ msgid ""
"The Nextcloud App Store - Upload your apps and install new apps onto your "
"Nextcloud"
msgstr ""
"La tienda d'aplicaciones de Nextcloud - Xubi les tos aplicaciones ya instala"
" otres nueves na to instancia de Nextcloud"
"La tienda d'aplicaciones de Nextcloud - Xubi les tos aplicaciones ya instala "
"otres nueves na to instancia de Nextcloud"

#: nextcloudappstore/core/templates/base.html:9
msgid "The Nextcloud Community"
Expand Down Expand Up @@ -1274,7 +1277,8 @@ msgstr "Zarrar la sesión"
#, python-format
msgid ""
"You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n"
" %(site_name)s. As a final step, please complete the following form:"
" %(site_name)s. As a final step, please complete the following "
"form:"
msgstr ""
"Tas a piques d'usar la to cuenta %(provider_name)s p'aniciar la sesión en:\n"
" %(site_name)s. Como pasu final, completa'l formulariu siguiente:"
Expand Down Expand Up @@ -1469,8 +1473,8 @@ msgid ""
"you to check in with you about your plans or to ask for feedback on our "
"developer program."
msgstr ""
"Acepto la recoyida de datos personales. Podríemos consultar los tos planes o"
" pidite qu'opines tocnate al nuesu programa de desendolcu."
"Acepto la recoyida de datos personales. Podríemos consultar los tos planes o "
"pidite qu'opines tocnate al nuesu programa de desendolcu."

#: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:74
#: nextcloudappstore/user/templates/user/integrations.html:13
Expand Down Expand Up @@ -1501,8 +1505,7 @@ msgstr ""
#: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:110
msgid "Full description of what your integration does. Can contain Markdown."
msgstr ""
"Una descripción completa de lo que fai la integración. Pue contener "
"Markdown."
"Una descripción completa de lo que fai la integración. Pue contener Markdown."

#: nextcloudappstore/templates/socialaccount/authentication_error.html:5
#: nextcloudappstore/templates/socialaccount/authentication_error.html:9
Expand Down Expand Up @@ -1536,8 +1539,7 @@ msgstr "Aniciar la sesión per «%(provider)s»"

#: nextcloudappstore/templates/socialaccount/login.html:21
#, python-format
msgid ""
"You are about to sign in using a third-party account from %(provider)s."
msgid "You are about to sign in using a third-party account from %(provider)s."
msgstr ""
"Tas a pirques d'aniciar la sesión con una cuenta de terceros de "
"«%(provider)s»."
Expand Down Expand Up @@ -1624,15 +1626,21 @@ msgstr "Pase de l'API"
#: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:15
msgid ""
"\n"
" The API token can be used for authentication when calling the Nextcloud app store\n"
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/restapi.html\">REST API</a>.\n"
" Make sure to keep it secret. A new token can be generated below, rendering the old token invalid.\n"
" The API token can be used for authentication when calling "
"the Nextcloud app store\n"
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/"
"restapi.html\">REST API</a>.\n"
" Make sure to keep it secret. A new token can be generated "
"below, rendering the old token invalid.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" El pase de l'API pue usase pa l'autenticación cuando se llame a l'\n"
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/restapi.html\">REST API</a>.\n"
" Asegúrate de caltener el secretu. Pues xenerar un pase nuevu abaxo, lo que fai que l'anterior s'invalide.\n"
" El pase de l'API pue usase pa l'autenticación cuando se "
"llame a l'\n"
" <a href=\"https://nextcloudappstore.readthedocs.io/en/latest/"
"restapi.html\">REST API</a>.\n"
" Asegúrate de caltener el secretu. Pues xenerar un pase nuevu "
"abaxo, lo que fai que l'anterior s'invalide.\n"
" "

#: nextcloudappstore/user/templates/user/api-token.html:22
Expand Down Expand Up @@ -1741,8 +1749,8 @@ msgstr "¡Camudar la contraseña tamién va volver xenerar el pase de l'API!"

#: nextcloudappstore/user/templates/user/password.html:22
msgid ""
"You seem to be using an account registered with a third-party provider. Your"
" password can therefore <strong>not</strong> be changed from this page."
"You seem to be using an account registered with a third-party provider. Your "
"password can therefore <strong>not</strong> be changed from this page."
msgstr ""
"Paez que tas usando una cuenta rexistrada con un fornidor de terceros. Polo "
"tanto, la contraseña <strong>nun</strong> se pue camudar nesta páxina."
Expand All @@ -1758,8 +1766,8 @@ msgid ""
"then take control of the app by registering it again on the app register "
"page in the app developer menu."
msgstr ""
"Pa tresferir una aplicación a otru propietariu tienes de desbloquiar primero"
" l'aplicación. Un usuariu pue tomar el control de l'aplicación volviendo "
"Pa tresferir una aplicación a otru propietariu tienes de desbloquiar primero "
"l'aplicación. Un usuariu pue tomar el control de l'aplicación volviendo "
"rexistrala na páxina de rexistru d'aplicaciones nel menú pa desendolcadores "
"d'aplicaciones."

Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion locale/az/LC_MESSAGES/django.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-14 02:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-15 02:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion locale/be/LC_MESSAGES/django.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-14 02:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-15 02:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
Expand Down
Loading

0 comments on commit bc4be05

Please sign in to comment.