Skip to content

Commit

Permalink
Sync translations
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
sisou committed Sep 23, 2024
1 parent d3bdca0 commit a275f04
Show file tree
Hide file tree
Showing 8 changed files with 216 additions and 144 deletions.
45 changes: 27 additions & 18 deletions src/i18n/de.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -70,6 +70,10 @@ msgstr "{currency} nicht ausgezahlt"
msgid "{currency} payout pending"
msgstr "{currency} Auszahlung ausstehend"

#: src/components/swap/SwapModal.vue:403
msgid "{disabledAsset} swaps are currently under maintenance."
msgstr ""

#: src/components/modals/TransactionModal.vue:302
msgid "{fee} fee"
msgstr "{fee} Gebühr"
Expand Down Expand Up @@ -491,7 +495,7 @@ msgstr "Browser | {count} Browser"
msgid "BTC network fee"
msgstr "BTC-Netzwerkgebühr"

#: src/components/layouts/Sidebar.vue:51
#: src/components/layouts/Sidebar.vue:58
msgid "Buy"
msgstr "Kaufen"

Expand Down Expand Up @@ -876,6 +880,11 @@ msgstr ""
msgid "Credit Card"
msgstr "Kreditkarte"

#: src/components/layouts/Sidebar.vue:144
#: src/components/swap/SwapModal.vue:399
msgid "Crypto swaps are currently under maintenance."
msgstr ""

#: src/components/modals/BuyOptionsModal.vue:7
msgid ""
"Depending on your country of residence,\n"
Expand Down Expand Up @@ -1091,7 +1100,7 @@ msgid "Failed"
msgstr "Fehlgeschlagen"

#: src/components/modals/UsdcSendModal.vue:722
#: src/components/swap/SwapModal.vue:949
#: src/components/swap/SwapModal.vue:971
msgid "Failed to fetch USDC fees. Retrying... (Error: {message})"
msgstr ""

Expand Down Expand Up @@ -1410,7 +1419,7 @@ msgstr "Unzureichendes Guthaben."
msgid "invalid"
msgstr "ungültig"

#: src/components/swap/SwapModal.vue:1814
#: src/components/swap/SwapModal.vue:1840
msgid "Invalid swap state, swap aborted!"
msgstr ""

Expand Down Expand Up @@ -1601,7 +1610,7 @@ msgstr "Benenne den Empfänger..."
msgid "Name your contact"
msgstr "Benenne deinen Kontakt"

#: src/components/layouts/Sidebar.vue:154
#: src/components/layouts/Sidebar.vue:174
msgid "Network"
msgstr "Netzwerk"

Expand Down Expand Up @@ -1675,7 +1684,7 @@ msgstr ""
msgid "Not all accounts provided by this bank support instant transactions."
msgstr "Nicht alle Konten dieser Bank unterstützen Instant-Überweisungen."

#: src/components/layouts/Sidebar.vue:134
#: src/components/layouts/Sidebar.vue:154
msgid "Not available in your browser"
msgstr "Nicht verfügbar in deinem Browser"

Expand Down Expand Up @@ -1794,7 +1803,7 @@ msgstr "Sicherer Tausch wird durchgeführt"
msgid "Performing swap {progress}/5"
msgstr "Tausch wird durchgeführt {progress}/5"

#: src/components/layouts/Sidebar.vue:127
#: src/components/layouts/Sidebar.vue:147
msgid ""
"Please activate BTC or USDC in your account first to be able to swap to "
"these currencies."
Expand Down Expand Up @@ -1840,8 +1849,8 @@ msgstr ""
msgid "Please transfer"
msgstr "Bitte überweise"

#: src/components/layouts/Sidebar.vue:138
#: src/components/layouts/Sidebar.vue:54
#: src/components/layouts/Sidebar.vue:158
#: src/components/layouts/Sidebar.vue:61
msgid "Please wait for your current swap to finish before starting a new one."
msgstr ""
"Bitte warte, bis dein aktueller Tausch beendet ist, bevor du einen neuen "
Expand Down Expand Up @@ -2053,7 +2062,7 @@ msgstr ""
msgid "Restart payout process"
msgstr ""

#: src/components/swap/SwapModal.vue:1042
#: src/components/swap/SwapModal.vue:1064
msgid "Resulting BTC amount is too small."
msgstr ""

Expand Down Expand Up @@ -2113,7 +2122,7 @@ msgid "Select which unit to show Bitcoin amounts in."
msgstr ""
"Wähle aus, in welcher Einheit Bitcoin-Beträge angezeigt werden sollen."

#: src/components/layouts/Sidebar.vue:71
#: src/components/layouts/Sidebar.vue:80
msgid "Sell"
msgstr "Verkaufen"

Expand Down Expand Up @@ -2151,7 +2160,7 @@ msgid "Selling and refunds will not work with a generic IBAN!"
msgstr ""
"Verkaufen und Rückerstattung funktionieren nicht mit einer generischen IBAN!"

#: src/components/layouts/Sidebar.vue:74
#: src/components/layouts/Sidebar.vue:83
msgid "Selling NIM directly is currently unavailable in the Wallet."
msgstr ""

Expand Down Expand Up @@ -2287,7 +2296,7 @@ msgstr "Sicherer Tausch wird vorbereitet"
msgid "Setting up the {currency} side of the swap."
msgstr "Die {currency}-Seite des Tauschs wird vorbereitet."

#: src/components/layouts/Sidebar.vue:162
#: src/components/layouts/Sidebar.vue:182
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"

Expand Down Expand Up @@ -2404,7 +2413,7 @@ msgid "Super low fees, super fast payments"
msgstr "Sehr niedrige Gebühren, sehr schnelle Zahlungen"

#. avoid displaying the proxy address until we know related peer address
#: src/components/layouts/Sidebar.vue:124
#: src/components/layouts/Sidebar.vue:141
#: src/components/modals/BtcTransactionModal.vue:9
#: src/components/modals/TransactionModal.vue:7
#: src/components/modals/UsdcTransactionModal.vue:9
Expand Down Expand Up @@ -2516,7 +2525,7 @@ msgstr "Die Bank bearbeitet deine Überweisung."
msgid "The fees (currently {amount}) determine the minimum amount."
msgstr "Die Gebühren (momentan {amount}) bestimmen den Mindestbetrag."

#: src/components/swap/SwapModal.vue:1036 src/lib/swap/utils/BuyUtils.ts:95
#: src/components/swap/SwapModal.vue:1058 src/lib/swap/utils/BuyUtils.ts:95
#: src/lib/swap/utils/SellUtils.ts:115
msgid "The fees determine the minimum amount."
msgstr "Die Gebühren bestimmen den Mindestbetrag."
Expand Down Expand Up @@ -2957,18 +2966,18 @@ msgstr "Du kannst nur von Polygon USDC-Adressen empfangen!"
msgid "You can receive more free NIM in {waitTime} hours."
msgstr "In {waitTime} Stunden kannst du erneut kostenlose NIM erhalten."

#: src/components/layouts/Sidebar.vue:280
#: src/components/layouts/Sidebar.vue:310
msgid ""
"You can sell NIM\n"
"- in the Wallet by swapping NIM to BTC or USDC first, which can then be sold.\n"
"- on supported exchanges."
msgstr ""

#: src/components/layouts/Sidebar.vue:130
#: src/components/layouts/Sidebar.vue:150
msgid "You currently have no balance to swap."
msgstr "Du hast aktuell kein Guthaben zum tauschen."

#: src/components/layouts/AddressOverview.vue:426
#: src/components/layouts/AddressOverview.vue:427
msgid "You do not have enough USDC.e to pay conversion fees ({fee})"
msgstr ""

Expand Down Expand Up @@ -3039,7 +3048,7 @@ msgstr "Deine Bank ist nicht geeignet?"
msgid "Your browser"
msgstr "Dein Browser"

#: src/components/layouts/Sidebar.vue:135
#: src/components/layouts/Sidebar.vue:155
msgid ""
"Your browser does not support Keyguard popups, or they are disabled in the "
"Settings."
Expand Down
45 changes: 27 additions & 18 deletions src/i18n/es.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -69,6 +69,10 @@ msgstr "{currency} no se ha pagado"
msgid "{currency} payout pending"
msgstr "{currency} pago pendiente"

#: src/components/swap/SwapModal.vue:403
msgid "{disabledAsset} swaps are currently under maintenance."
msgstr ""

#: src/components/modals/TransactionModal.vue:302
msgid "{fee} fee"
msgstr "{fee} cuota"
Expand Down Expand Up @@ -498,7 +502,7 @@ msgstr "Navegador | {count} Navegadores"
msgid "BTC network fee"
msgstr "Cuotas de red de BTC"

#: src/components/layouts/Sidebar.vue:51
#: src/components/layouts/Sidebar.vue:58
msgid "Buy"
msgstr "Comprar"

Expand Down Expand Up @@ -880,6 +884,11 @@ msgstr ""
msgid "Credit Card"
msgstr "Tarjeta de Crédito"

#: src/components/layouts/Sidebar.vue:144
#: src/components/swap/SwapModal.vue:399
msgid "Crypto swaps are currently under maintenance."
msgstr ""

#: src/components/modals/BuyOptionsModal.vue:7
msgid ""
"Depending on your country of residence,\n"
Expand Down Expand Up @@ -1093,7 +1102,7 @@ msgid "Failed"
msgstr "Fallido"

#: src/components/modals/UsdcSendModal.vue:722
#: src/components/swap/SwapModal.vue:949
#: src/components/swap/SwapModal.vue:971
msgid "Failed to fetch USDC fees. Retrying... (Error: {message})"
msgstr ""
"Fallo al recolectar las tarifas de USDC. Reintentando... (Error: {message})"
Expand Down Expand Up @@ -1418,7 +1427,7 @@ msgstr "Balance insuficiente."
msgid "invalid"
msgstr "invalido"

#: src/components/swap/SwapModal.vue:1814
#: src/components/swap/SwapModal.vue:1840
msgid "Invalid swap state, swap aborted!"
msgstr "Estado del intercambio es invalido, ¡intercambio abortado!"

Expand Down Expand Up @@ -1608,7 +1617,7 @@ msgstr "De nombre a este receptor..."
msgid "Name your contact"
msgstr "De un nombre a su contacto"

#: src/components/layouts/Sidebar.vue:154
#: src/components/layouts/Sidebar.vue:174
msgid "Network"
msgstr "Red"

Expand Down Expand Up @@ -1683,7 +1692,7 @@ msgstr ""
"No todas la cuentas que son proveídas por este banco soportan transacciones "
"instantáneas."

#: src/components/layouts/Sidebar.vue:134
#: src/components/layouts/Sidebar.vue:154
msgid "Not available in your browser"
msgstr "No disponible en tu navegador"

Expand Down Expand Up @@ -1802,7 +1811,7 @@ msgstr "Realizando Intercambio Atómico."
msgid "Performing swap {progress}/5"
msgstr "Ejecutando intercambio {progress}/5"

#: src/components/layouts/Sidebar.vue:127
#: src/components/layouts/Sidebar.vue:147
msgid ""
"Please activate BTC or USDC in your account first to be able to swap to "
"these currencies."
Expand Down Expand Up @@ -1847,8 +1856,8 @@ msgstr ""
msgid "Please transfer"
msgstr "Por favor transfiera"

#: src/components/layouts/Sidebar.vue:138
#: src/components/layouts/Sidebar.vue:54
#: src/components/layouts/Sidebar.vue:158
#: src/components/layouts/Sidebar.vue:61
msgid "Please wait for your current swap to finish before starting a new one."
msgstr ""
"Por favor espere a que finalice el intercambio existente antes de comenzar "
Expand Down Expand Up @@ -2062,7 +2071,7 @@ msgstr ""
msgid "Restart payout process"
msgstr ""

#: src/components/swap/SwapModal.vue:1042
#: src/components/swap/SwapModal.vue:1064
msgid "Resulting BTC amount is too small."
msgstr "El monto de BTC resultante es muy pequeño"

Expand Down Expand Up @@ -2121,7 +2130,7 @@ msgstr "Seleccione una moneda y un monto."
msgid "Select which unit to show Bitcoin amounts in."
msgstr "Seleccione en que unidad desea mostrar montos en Bitcoin"

#: src/components/layouts/Sidebar.vue:71
#: src/components/layouts/Sidebar.vue:80
msgid "Sell"
msgstr "Vender"

Expand Down Expand Up @@ -2158,7 +2167,7 @@ msgstr ""
msgid "Selling and refunds will not work with a generic IBAN!"
msgstr "¡Ventas y reembolsos no funcionan con IBAN genéricos!"

#: src/components/layouts/Sidebar.vue:74
#: src/components/layouts/Sidebar.vue:83
msgid "Selling NIM directly is currently unavailable in the Wallet."
msgstr ""

Expand Down Expand Up @@ -2294,7 +2303,7 @@ msgstr "Configurando intercambio atómico"
msgid "Setting up the {currency} side of the swap."
msgstr "Configurando el lado {currency} del intercambio."

#: src/components/layouts/Sidebar.vue:162
#: src/components/layouts/Sidebar.vue:182
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"

Expand Down Expand Up @@ -2413,7 +2422,7 @@ msgid "Super low fees, super fast payments"
msgstr "Cuotas súper bajas, pagos súper rápidos"

#. avoid displaying the proxy address until we know related peer address
#: src/components/layouts/Sidebar.vue:124
#: src/components/layouts/Sidebar.vue:141
#: src/components/modals/BtcTransactionModal.vue:9
#: src/components/modals/TransactionModal.vue:7
#: src/components/modals/UsdcTransactionModal.vue:9
Expand Down Expand Up @@ -2525,7 +2534,7 @@ msgstr "El banco esta procesando su transacción."
msgid "The fees (currently {amount}) determine the minimum amount."
msgstr "Las cuotas (actualmente {amount}) determinan el monto mínimo."

#: src/components/swap/SwapModal.vue:1036 src/lib/swap/utils/BuyUtils.ts:95
#: src/components/swap/SwapModal.vue:1058 src/lib/swap/utils/BuyUtils.ts:95
#: src/lib/swap/utils/SellUtils.ts:115
msgid "The fees determine the minimum amount."
msgstr "Las cuotas determinan el monto mínimo."
Expand Down Expand Up @@ -2965,18 +2974,18 @@ msgstr "¡Solo puede recibir de direccion USDC en Polygon!"
msgid "You can receive more free NIM in {waitTime} hours."
msgstr "Puedes recibir más NIM gratis en {waitTime} horas."

#: src/components/layouts/Sidebar.vue:280
#: src/components/layouts/Sidebar.vue:310
msgid ""
"You can sell NIM\n"
"- in the Wallet by swapping NIM to BTC or USDC first, which can then be sold.\n"
"- on supported exchanges."
msgstr ""

#: src/components/layouts/Sidebar.vue:130
#: src/components/layouts/Sidebar.vue:150
msgid "You currently have no balance to swap."
msgstr "En estos momentos no tiene balance para intercambiar."

#: src/components/layouts/AddressOverview.vue:426
#: src/components/layouts/AddressOverview.vue:427
msgid "You do not have enough USDC.e to pay conversion fees ({fee})"
msgstr ""

Expand Down Expand Up @@ -3047,7 +3056,7 @@ msgstr "¿Su banco no es soportado?"
msgid "Your browser"
msgstr "Su navegador"

#: src/components/layouts/Sidebar.vue:135
#: src/components/layouts/Sidebar.vue:155
msgid ""
"Your browser does not support Keyguard popups, or they are disabled in the "
"Settings."
Expand Down
Loading

0 comments on commit a275f04

Please sign in to comment.