generated from yanyongyu/python-poetry-template
-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 2
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
- Loading branch information
Showing
1 changed file
with
113 additions
and
82 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -7,144 +7,140 @@ msgid "" | |
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: \n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2023-11-16 12:10+0800\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2023-11-16 14:13+0800\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2023-12-12 17:19+0800\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2023-12-12 17:32+0800\n" | ||
"Last-Translator: Kyomotoi <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: \n" | ||
"Language: zh_CN\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"X-Generator: Poedit 3.3.2\n" | ||
"X-Generator: Poedit 3.4.1\n" | ||
|
||
#: nb_cli_plugin_webui/app/config.py:72 | ||
#: nb_cli_plugin_webui/app/config.py:87 | ||
msgid "Welcome to use NB CLI WebUI." | ||
msgstr "欢迎使用 NB CLI 图形化管理面板." | ||
msgstr "欢迎使用 NB CLI 图形化管理界面." | ||
|
||
#: nb_cli_plugin_webui/app/config.py:74 | ||
#: nb_cli_plugin_webui/app/config.py:89 | ||
msgid "[Token Setting]" | ||
msgstr "[访问密钥设置]" | ||
msgstr "[密钥设置]" | ||
|
||
#: nb_cli_plugin_webui/app/config.py:75 | ||
#: nb_cli_plugin_webui/app/config.py:90 | ||
msgid "Token is your key to access WebUI." | ||
msgstr "密钥是你访问管理面板的重要凭证." | ||
|
||
#: nb_cli_plugin_webui/app/config.py:76 nb_cli_plugin_webui/cli.py:94 | ||
#: nb_cli_plugin_webui/app/config.py:91 nb_cli_plugin_webui/cli.py:122 | ||
msgid "Do you want it generated?" | ||
msgstr "你需要生成一个吗?" | ||
|
||
#: nb_cli_plugin_webui/app/config.py:79 nb_cli_plugin_webui/cli.py:99 | ||
#: nb_cli_plugin_webui/app/config.py:96 nb_cli_plugin_webui/cli.py:127 | ||
msgid "Please enter token:" | ||
msgstr "请键入密钥:" | ||
|
||
#: nb_cli_plugin_webui/app/config.py:87 nb_cli_plugin_webui/cli.py:109 | ||
#: nb_cli_plugin_webui/app/config.py:106 nb_cli_plugin_webui/cli.py:137 | ||
msgid "Please enter again:" | ||
msgstr "请再次键入:" | ||
|
||
#: nb_cli_plugin_webui/app/config.py:91 nb_cli_plugin_webui/cli.py:113 | ||
#: nb_cli_plugin_webui/app/config.py:110 nb_cli_plugin_webui/cli.py:141 | ||
msgid "Your token is:" | ||
msgstr "你的访问密钥是:" | ||
|
||
#: nb_cli_plugin_webui/app/config.py:93 nb_cli_plugin_webui/cli.py:115 | ||
#: nb_cli_plugin_webui/app/config.py:112 nb_cli_plugin_webui/cli.py:143 | ||
msgid "ATTENTION, TOKEN ONLY SHOW ONCE." | ||
msgstr "请注意,该密钥仅在此展示一次." | ||
|
||
#: nb_cli_plugin_webui/app/config.py:96 | ||
#: nb_cli_plugin_webui/app/config.py:115 | ||
msgid "[Server Setting]" | ||
msgstr "[后端服务设置]" | ||
|
||
#: nb_cli_plugin_webui/app/config.py:99 | ||
#: nb_cli_plugin_webui/app/config.py:119 | ||
msgid "Do you want to decide (host) and (port) by yourself?" | ||
msgstr "你需要自行决定后端的 host 和 port 吗?" | ||
msgstr "你需要自行决定后端的 host 和端口吗?" | ||
|
||
#: nb_cli_plugin_webui/app/config.py:102 | ||
#: nb_cli_plugin_webui/app/config.py:121 | ||
msgid "Please enter host:" | ||
msgstr "请键入 host:" | ||
|
||
#: nb_cli_plugin_webui/app/config.py:103 nb_cli_plugin_webui/app/config.py:111 | ||
#: nb_cli_plugin_webui/app/config.py:124 nb_cli_plugin_webui/app/config.py:134 | ||
msgid "Please enter port:" | ||
msgstr "请键入 port:" | ||
msgstr "请键入端口:" | ||
|
||
#: nb_cli_plugin_webui/app/config.py:110 nb_cli_plugin_webui/cli.py:81 | ||
#: nb_cli_plugin_webui/app/config.py:133 nb_cli_plugin_webui/cli.py:109 | ||
msgid "Port must be between 0 and 65535." | ||
msgstr "Port 范围在 0 至 65535." | ||
msgstr "端口范围需在 0 至 65535 (推荐 10000 以上)." | ||
|
||
#: nb_cli_plugin_webui/app/config.py:115 | ||
#: nb_cli_plugin_webui/app/config.py:138 | ||
msgid "Your webui url is:" | ||
msgstr "你的图形化管理面板访问链接是:" | ||
|
||
#: nb_cli_plugin_webui/app/config.py:118 | ||
#: nb_cli_plugin_webui/app/config.py:141 | ||
msgid "Your webui url will decide by nb-cli." | ||
msgstr "你的图形化管理面板访问链接将由 NB CLI 决定." | ||
|
||
#: nb_cli_plugin_webui/app/config.py:121 | ||
#: nb_cli_plugin_webui/app/config.py:144 | ||
msgid "[General Setting]" | ||
msgstr "[通用设置]" | ||
|
||
#: nb_cli_plugin_webui/app/config.py:122 | ||
#: nb_cli_plugin_webui/app/config.py:145 | ||
msgid "- Docker will ignore this and use current directory." | ||
msgstr "Docker 将无视这条设置并选择当前运行目录 (Docker 下强制为 work_dir/projects)." | ||
|
||
#: nb_cli_plugin_webui/app/config.py:146 | ||
msgid "- Base directory. Example:" | ||
msgstr "- 基础目录. 示例:" | ||
|
||
#: nb_cli_plugin_webui/app/config.py:126 | ||
#: nb_cli_plugin_webui/app/config.py:150 | ||
msgid "- NoneBot will be stored here." | ||
msgstr "后续创建的 NoneBot 将被存储在此." | ||
msgstr "后续创建的 NoneBot 实例将被存储在此." | ||
|
||
#: nb_cli_plugin_webui/app/config.py:128 | ||
#: nb_cli_plugin_webui/app/config.py:152 | ||
msgid "Please enter base directory:" | ||
msgstr "请建筑基础目录:" | ||
msgstr "请键入基础目录:" | ||
|
||
#: nb_cli_plugin_webui/app/config.py:137 | ||
#: nb_cli_plugin_webui/app/config.py:161 | ||
msgid "Directory must not be empty." | ||
msgstr "基础目录不能为空." | ||
|
||
#: nb_cli_plugin_webui/app/config.py:139 | ||
#: nb_cli_plugin_webui/app/config.py:163 | ||
msgid "Directory does not exist." | ||
msgstr "该目录不存在." | ||
|
||
#: nb_cli_plugin_webui/app/config.py:141 | ||
#: nb_cli_plugin_webui/app/config.py:165 | ||
msgid "Path must be absolute." | ||
msgstr "目录路径必须为绝对路径." | ||
|
||
#: nb_cli_plugin_webui/app/config.py:143 | ||
#: nb_cli_plugin_webui/app/config.py:167 | ||
msgid "Path must be folder." | ||
msgstr "目录目标必须为文件夹." | ||
|
||
#: nb_cli_plugin_webui/app/config.py:146 | ||
#: nb_cli_plugin_webui/app/config.py:170 | ||
msgid "[Setting Overview]" | ||
msgstr "[设置概览]" | ||
|
||
#: nb_cli_plugin_webui/app/config.py:147 | ||
#: nb_cli_plugin_webui/app/config.py:171 | ||
#, python-brace-format | ||
msgid "Token: {token}" | ||
msgstr "访问密钥: {token}" | ||
|
||
#: nb_cli_plugin_webui/app/config.py:148 | ||
#: nb_cli_plugin_webui/app/config.py:172 | ||
#, python-brace-format | ||
msgid "WebUI URL: http://{host}:{port}/" | ||
msgstr "图形化管理面板访问链接: http://{host}:{port}/" | ||
|
||
#: nb_cli_plugin_webui/app/config.py:149 | ||
#: nb_cli_plugin_webui/app/config.py:173 | ||
#, python-brace-format | ||
msgid "Base directory: {base_dir}" | ||
msgstr "基础目录: {base_dir}" | ||
|
||
#: nb_cli_plugin_webui/app/config.py:150 | ||
msgid "Confirm or not:" | ||
msgstr "确认吗:" | ||
#: nb_cli_plugin_webui/app/config.py:174 nb_cli_plugin_webui/cli.py:219 | ||
#: nb_cli_plugin_webui/cli.py:247 | ||
msgid "Are you sure?" | ||
msgstr "确定吗?" | ||
|
||
#: nb_cli_plugin_webui/app/config.py:151 | ||
#: nb_cli_plugin_webui/app/config.py:177 | ||
msgid "Cleaning..." | ||
msgstr "清除中..." | ||
|
||
#: nb_cli_plugin_webui/app/config.py:173 | ||
#, python-brace-format | ||
msgid "Config file is invalid: {err}" | ||
msgstr "设置文件有误: {err}" | ||
|
||
#: nb_cli_plugin_webui/app/config.py:174 | ||
msgid "Enter command to clear: nb ui clear" | ||
msgstr "请键入该命令以清理: nb ui clear" | ||
|
||
#: nb_cli_plugin_webui/app/utils/string_utils.py:34 | ||
msgid "Token should be at least 12 characters long." | ||
msgstr "访问密钥长度至少12位." | ||
|
@@ -165,79 +161,114 @@ msgstr "访问密钥至少包含一个大写字母." | |
msgid "Token should contain at least one special character." | ||
msgstr "访问密钥至少包含一个符号." | ||
|
||
#: nb_cli_plugin_webui/app/application.py:23 | ||
msgid "WebUI dist directory not found." | ||
msgstr "图形化管理面板前端文件未找到, 你可以通过重装以尝试解决." | ||
|
||
#: nb_cli_plugin_webui/app/handlers/store.py:62 | ||
#, python-brace-format | ||
msgid "Invalid module type: {module_type}" | ||
msgstr "有误的类型: {module_type}" | ||
|
||
#: nb_cli_plugin_webui/cli.py:20 | ||
#: nb_cli_plugin_webui/cli.py:24 | ||
msgid "Start up NB CLI UI." | ||
msgstr "启动 NB CLI 图形化管理面板插件." | ||
|
||
#: nb_cli_plugin_webui/cli.py:54 | ||
msgid "Run NB CLI UI." | ||
msgstr "运行 NB CLI 图形化管理面板." | ||
#: nb_cli_plugin_webui/cli.py:31 | ||
msgid "WebUI dist directory not found, please reinstall to fix." | ||
msgstr "WebUI 前端文件未找到,请重装以尝试解决." | ||
|
||
#: nb_cli_plugin_webui/cli.py:38 | ||
msgid "Config not found in docker, run `nb ui copy` to fix." | ||
msgstr "在 Docker 中未找到设置文件,请运行 `nb ui copy` 以修复." | ||
|
||
#: nb_cli_plugin_webui/cli.py:50 | ||
msgid "Config file is broken, run `nb ui clear` to fix." | ||
msgstr "设置文件有误,请运行 `nb ui clear` 以解决." | ||
|
||
#: nb_cli_plugin_webui/cli.py:82 | ||
msgid "Run WebUI." | ||
msgstr "运行图形化管理界面." | ||
|
||
#: nb_cli_plugin_webui/cli.py:60 | ||
#: nb_cli_plugin_webui/cli.py:88 | ||
msgid "The host required to access NB CLI UI." | ||
msgstr "图形化管理面板所需的 host." | ||
|
||
#: nb_cli_plugin_webui/cli.py:68 | ||
#: nb_cli_plugin_webui/cli.py:96 | ||
msgid "The port required to access NB CLI UI." | ||
msgstr "图形化管理面板所需的 port." | ||
msgstr "图形化管理面板所需的端口." | ||
|
||
#: nb_cli_plugin_webui/cli.py:91 | ||
#: nb_cli_plugin_webui/cli.py:119 | ||
msgid "Reset access token." | ||
msgstr "重置访问密钥." | ||
|
||
#: nb_cli_plugin_webui/cli.py:124 | ||
#: nb_cli_plugin_webui/cli.py:152 | ||
msgid "List webui config." | ||
msgstr "列出本拓展的设置." | ||
|
||
#: nb_cli_plugin_webui/cli.py:137 | ||
#: nb_cli_plugin_webui/cli.py:165 | ||
msgid "Setting webui config." | ||
msgstr "修改本拓展的配置." | ||
|
||
#: nb_cli_plugin_webui/cli.py:142 | ||
#: nb_cli_plugin_webui/cli.py:170 | ||
msgid "The key of config." | ||
msgstr "设置内的名称." | ||
|
||
#: nb_cli_plugin_webui/cli.py:148 | ||
#: nb_cli_plugin_webui/cli.py:176 | ||
msgid "The value of config." | ||
msgstr "设置内名称对应的值." | ||
|
||
#: nb_cli_plugin_webui/cli.py:153 | ||
#: nb_cli_plugin_webui/cli.py:181 | ||
msgid "Please enter key:" | ||
msgstr "请键入设置对应的名称:" | ||
|
||
#: nb_cli_plugin_webui/cli.py:157 | ||
#: nb_cli_plugin_webui/cli.py:185 | ||
msgid "This config is disabled." | ||
msgstr "该设置的修改已被禁用." | ||
|
||
#: nb_cli_plugin_webui/cli.py:160 | ||
#: nb_cli_plugin_webui/cli.py:188 | ||
msgid "Please enter value:" | ||
msgstr "请键入设置对应的值:" | ||
|
||
#: nb_cli_plugin_webui/cli.py:176 | ||
#: nb_cli_plugin_webui/cli.py:204 | ||
msgid "This config is not exist." | ||
msgstr "该设置不存在." | ||
|
||
#: nb_cli_plugin_webui/cli.py:186 | ||
msgid "Clear WebUI data. (config, all project info)" | ||
msgstr "清除图形化控制面板的数据,包括设置和所有已存储的 NoneBot 实例信息." | ||
#: nb_cli_plugin_webui/cli.py:215 | ||
msgid "Copy webui config and data to current directory. (For docker user)" | ||
msgstr "复制设置和实例信息文件至当前目录. (docker 用户专供)" | ||
|
||
#: nb_cli_plugin_webui/cli.py:189 | ||
msgid "Do you want to clear all data?" | ||
msgstr "你确定要清除所有数据吗?" | ||
#: nb_cli_plugin_webui/cli.py:223 | ||
msgid "Copy config file success." | ||
msgstr "复制设置文件成功." | ||
|
||
#: nb_cli_plugin_webui/cli.py:225 | ||
#, python-brace-format | ||
msgid "Config file copy failed: {err}" | ||
msgstr "复制设置文件失败: {err}" | ||
|
||
#: nb_cli_plugin_webui/cli.py:193 | ||
msgid "Clear config file success." | ||
msgstr "清除设置成功." | ||
#: nb_cli_plugin_webui/cli.py:231 | ||
msgid "Copy project info file success." | ||
msgstr "复制实例信息文件成功." | ||
|
||
#: nb_cli_plugin_webui/cli.py:234 | ||
#, python-brace-format | ||
msgid "Project info file copy failed: {err}" | ||
msgstr "复制实例信息文件失败: {err}" | ||
|
||
#: nb_cli_plugin_webui/cli.py:239 | ||
msgid "Clear WebUI data." | ||
msgstr "清除图形化控制面板的数据." | ||
|
||
#: nb_cli_plugin_webui/cli.py:243 | ||
msgid "Which data do you want to clear?" | ||
msgstr "哪个数据是你需要清理的?" | ||
|
||
#: nb_cli_plugin_webui/cli.py:259 | ||
msgid "File not found." | ||
msgstr "文件未找到." | ||
|
||
#: nb_cli_plugin_webui/cli.py:265 | ||
#, python-brace-format | ||
msgid "Clear file failed: {err}" | ||
msgstr "清理失败: {err}" | ||
|
||
#: nb_cli_plugin_webui/cli.py:200 | ||
msgid "Clear project info file success." | ||
msgstr "清除所有 NoneBot 实例信息完成." | ||
#: nb_cli_plugin_webui/cli.py:268 | ||
msgid "Clear file success." | ||
msgstr "清理成功." |