Skip to content

Commit

Permalink
💬 update translation messages
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
fdsbot authored and weblate committed Nov 14, 2024
1 parent ff89e29 commit 2bceda5
Showing 1 changed file with 88 additions and 88 deletions.
176 changes: 88 additions & 88 deletions froide/locale/de/LC_MESSAGES/django.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -330,9 +330,9 @@ msgid ""
"Conditions</a> and <a href=\"{url_privacy}\" target=\"_blank\">Privacy "
"Statement</a>"
msgstr ""
"Sie stimmen den <a href=\"{url_terms}\" "
"target=\"_blank\">Nutzungsbedingungen</a> und <a href=\"{url_privacy}\" "
"target=\"_blank\">Datenschutzbedingungen</a> von FragDenStaat.de zu."
"Sie stimmen den <a href=\"{url_terms}\" target=\"_blank"
"\">Nutzungsbedingungen</a> und <a href=\"{url_privacy}\" target=\"_blank"
"\">Datenschutzbedingungen</a> von FragDenStaat.de zu."

#: froide/account/forms.py
msgid "Password"
Expand Down Expand Up @@ -984,8 +984,8 @@ msgstr "Passwort ändern"
#, python-format
msgid ""
"\n"
" WARNING! %(impostor)s, you are an impostor! You pretend to be "
"<strong>%(user)s</strong>!\n"
" WARNING! %(impostor)s, you are an impostor! You pretend to be <strong>"
"%(user)s</strong>!\n"
" "
msgstr ""
"\n"
Expand Down Expand Up @@ -1814,13 +1814,13 @@ msgstr "Kampagnen"
#, python-format
msgid ""
"\n"
" This request was made as part of the campaign <a "
"href=\"%(url)s\">“%(name)s”</a>.\n"
" This request was made as part of the campaign <a href=\"%(url)s"
"\">“%(name)s”</a>.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Diese Anfrage wurde als Teil der Kampagne <a "
"href=\"%(url)s\">„%(name)s“</a> gestellt.\n"
" Diese Anfrage wurde als Teil der Kampagne <a href=\"%(url)s"
"\">„%(name)s“</a> gestellt.\n"
" "

#: froide/campaign/templates/campaign/request_banner.html
Expand Down Expand Up @@ -2153,13 +2153,13 @@ msgstr "Beschreibung bearbeiten"
#, python-format
msgid ""
"\n"
" This document is part of the request ”<a "
"href=\"%(request_url)s\">%(title)s</a>”.\n"
" This document is part of the request ”<a href=\"%(request_url)s\">"
"%(title)s</a>”.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Dieses Dokument ist Teil der Anfrage „<a "
"href=\"%(request_url)s\">%(title)s</a>“\n"
" Dieses Dokument ist Teil der Anfrage „<a href=\"%(request_url)s\">"
"%(title)s</a>“\n"
" "

#. Translators: request URL
Expand Down Expand Up @@ -4092,8 +4092,8 @@ msgstr "Anfrage '%s'"
#: froide/foirequest/models/request.py
#, python-format
msgid ""
"You exceeded your request limit of %(count)s requests in %(time)s. <a "
"href=\"%(url)s\">Learn more</a>"
"You exceeded your request limit of %(count)s requests in %(time)s. <a href="
"\"%(url)s\">Learn more</a>"
msgstr ""
"Sie haben die Begrenzung von %(count)s Anfragen in %(time)s überschritten. "
"Dies ist eine automatische Vorsichtsmaßnahme. <a href=\"%(url)s\">Mehr "
Expand Down Expand Up @@ -4591,13 +4591,13 @@ msgstr "Anhänge verwalten"
#, python-format
msgid ""
"\n"
" Attachments for <a href=\"%(url)s\">message dated %(date)s</a> from "
"<b>%(sender)s</b> in request “%(title)s”.\n"
" Attachments for <a href=\"%(url)s\">message dated %(date)s</a> from <b>"
"%(sender)s</b> in request “%(title)s”.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Anhänge <a href=\"%(url)s\">Nachricht vom %(date)s</a> von "
"<b>%(sender)s</b> bei Anfrage “%(title)s”.\n"
" Anhänge <a href=\"%(url)s\">Nachricht vom %(date)s</a> von <b>"
"%(sender)s</b> bei Anfrage “%(title)s”.\n"
" "

#: froide/foirequest/templates/foirequest/attachment/manage.html
Expand Down Expand Up @@ -4673,13 +4673,13 @@ msgstr "Anhang „%(name)s“"
#, python-format
msgid ""
"\n"
" This attachment is part of the request ”<a "
"href=\"%(message_url)s\">%(title)s</a>”.\n"
" This attachment is part of the request ”<a href=\"%(message_url)s\">"
"%(title)s</a>”.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Dieser Anhang ist Teil der Anfrage „<a "
"href=\"%(message_url)s\">%(title)s</a>“.\n"
" Dieser Anhang ist Teil der Anfrage „<a href=\"%(message_url)s\">"
"%(title)s</a>“.\n"
" "

#: froide/foirequest/templates/foirequest/attachment/show.html
Expand Down Expand Up @@ -7737,11 +7737,11 @@ msgstr "Wir führen Sie Schritt für Schritt durch den Prozess."
#: froide/foirequest/views/message.py
#, python-brace-format
msgid ""
"Should you experience problems, you can use <a class=\"alert-link\" "
"href=\"${url}\">the older version</a> here. We welcome feedback!"
"Should you experience problems, you can use <a class=\"alert-link\" href="
"\"${url}\">the older version</a> here. We welcome feedback!"
msgstr ""
"Sollte etwas nicht funktionieren, gibt es <a class=\"alert-link\" "
"href=\"${url}\">hier noch das alte Upload-Formular</a>. Wir würden uns über "
"Sollte etwas nicht funktionieren, gibt es <a class=\"alert-link\" href="
"\"${url}\">hier noch das alte Upload-Formular</a>. Wir würden uns über "
"Feedback freuen."

#: froide/foirequest/views/message.py
Expand Down Expand Up @@ -9702,8 +9702,8 @@ msgid ""
"it as proof of identity in future requests if necessary. I certify that I am "
"the owner of this document. I understand that my consent is voluntary and "
"that I can revoke it at any time with effect for the future. I have taken "
"note of the information on the recommended redactions and the <a "
"href=\"{url_privacy}\" target=\"_blank\">data protection declaration</a>."
"note of the information on the recommended redactions and the <a href="
"\"{url_privacy}\" target=\"_blank\">data protection declaration</a>."
msgstr ""
"Mit dem Anhaken willige ich ein, dass die von mir ausgewählte und "
"geschwärzte Bilddatei von der Open Knowledge Foundation Deutschland e.V. "
Expand All @@ -9712,9 +9712,9 @@ msgstr ""
"Behörden übermitteln kann. Zudem versichere ich, der im Nachweis angegebene "
"Inhaber dieses Dokuments zu sein. Ich weiß, dass meine Einwilligung "
"freiwillig ist und ich Sie jederzeit mit Wirkung für die Zukunft widerrufen "
"kann. Den Hinweis zur empfohlenen Vornahme von Schwärzungen, sowie <a "
"href=\"{url_privacy}\" target=\"_blank\">die Datenschutzerklärung</a> habe "
"ich zur Kenntnis genommen."
"kann. Den Hinweis zur empfohlenen Vornahme von Schwärzungen, sowie <a href="
"\"{url_privacy}\" target=\"_blank\">die Datenschutzerklärung</a> habe ich "
"zur Kenntnis genommen."

#: froide/proof/forms.py
msgid "Proof of identity"
Expand Down Expand Up @@ -11246,19 +11246,19 @@ msgstr ""
#: froide/templates/error_base.html
msgid "You can try searching or go back to the <a href=\"/\">Home page</a>."
msgstr ""
"Mit der Suche können Sie vielleicht finden, wonach Sie suchen – oder <a "
"href=\"/\">zurück zur Startseite</a>."
"Mit der Suche können Sie vielleicht finden, wonach Sie suchen – oder <a href="
"\"/\">zurück zur Startseite</a>."

#: froide/templates/footer.html
msgid ""
"Froide is a free and Open Source Project by <a href=\"https://okfn.de\">the "
"Open Knowledge Foundation</a>. If you want to support Froide, please visit "
"the <a href=\"https://github.com/okfde/froide\">repository on GitHub</a>."
msgstr ""
"Froide ist ein freies und Open Source Projekt der <a href=\"https://okfn."
"de\">Open Knowledge Foundation </a><br/>Wenn Sie Froide unterstützen "
"möchten, besuchen Sie bitte unser <a href=\"https://github.com/okfde/"
"froide\">GitHub-Repo</a>"
"Froide ist ein freies und Open Source Projekt der <a href=\"https://okfn.de"
"\">Open Knowledge Foundation </a><br/>Wenn Sie Froide unterstützen möchten, "
"besuchen Sie bitte unser <a href=\"https://github.com/okfde/froide\">GitHub-"
"Repo</a>"

#: froide/templates/footer.html froide/templates/header.html
msgid "About"
Expand Down Expand Up @@ -12353,8 +12353,8 @@ msgstr "zustaendigkeit/<slug:slug>/"
#~ msgstr "Anzahl der Nutzer:innen"

#~ msgid ""
#~ "Froide is a free and Open Source Project by <a href=\"http://www.okfn."
#~ "org\">the Open Knowledge Foundation</a>."
#~ "Froide is a free and Open Source Project by <a href=\"http://www.okfn.org"
#~ "\">the Open Knowledge Foundation</a>."
#~ msgstr ""
#~ "Wir kämpfen für Transparenz! <a href=\"https://fragdenstaat.de/hilfe/"
#~ "spenden/\">Kämpfen Sie mit und unterstützen Sie uns.</a>"
Expand Down Expand Up @@ -12606,18 +12606,18 @@ msgstr "zustaendigkeit/<slug:slug>/"
#~ "status."
#~ msgstr ""
#~ "Diese Anfrage hat eine Antwort erhalten und ist in einem unbekannten "
#~ "Zustand. Wenn Sie diese Anfrage gestellt haben, bitte <a "
#~ "href=\"%(login_url)s\">loggen Sie sich ein</a> und setzen Sie einen neuen "
#~ "Zustand. Wenn Sie diese Anfrage gestellt haben, bitte <a href="
#~ "\"%(login_url)s\">loggen Sie sich ein</a> und setzen Sie einen neuen "
#~ "Status."

#, python-format
#~ msgid ""
#~ "<b>Hey %(name)s</b>, please read the latest response and <a href=\"#set-"
#~ "status\" data-tabgo=\"tab\">set a new status for this request</a>!"
#~ msgstr ""
#~ "<b>Hallo %(name)s</b>, bitte lesen Sie die letzte Antwort und <a "
#~ "href=\"#set-status\" data-tabgo=\"tab\">geben Sie einen neuen Status für "
#~ "diese Anfrage an!</a>"
#~ "<b>Hallo %(name)s</b>, bitte lesen Sie die letzte Antwort und <a href="
#~ "\"#set-status\" data-tabgo=\"tab\">geben Sie einen neuen Status für diese "
#~ "Anfrage an!</a>"

#, python-format
#~ msgid ""
Expand All @@ -12629,19 +12629,19 @@ msgstr "zustaendigkeit/<slug:slug>/"
#~ " Bitte handeln Sie jetzt:"

#~ msgid ""
#~ "Have you received a reply by <b>postal mail</b>? &rarr; <a data-"
#~ "tabgo=\"tab\" href=\"#add-postal-reply\">Add it to the records below!</a>"
#~ "Have you received a reply by <b>postal mail</b>? &rarr; <a data-tabgo="
#~ "\"tab\" href=\"#add-postal-reply\">Add it to the records below!</a>"
#~ msgstr ""
#~ "Haben Sie eine <b>Antwort per Post</b> erhalten? &rarr; <a data-"
#~ "tabgo=\"tab\" href=\"#add-postal-reply\">Fügen Sie diese Antwort "
#~ "unbedingt hinzu!</a>"
#~ "Haben Sie eine <b>Antwort per Post</b> erhalten? &rarr; <a data-tabgo="
#~ "\"tab\" href=\"#add-postal-reply\">Fügen Sie diese Antwort unbedingt "
#~ "hinzu!</a>"

#~ msgid ""
#~ "Have you not gotten any reply? &rarr; <a data-tabgo=\"tab\" href=\"#write-"
#~ "message\">Write a reminder to the public body!</a>"
#~ msgstr ""
#~ "Haben Sie keine Antwort erhalten? &rarr; <a data-tabgo=\"tab\" "
#~ "href=\"#write-message\">Fragen Sie bei der Behörde nach!</a>"
#~ "Haben Sie keine Antwort erhalten? &rarr; <a data-tabgo=\"tab\" href="
#~ "\"#write-message\">Fragen Sie bei der Behörde nach!</a>"

#~ msgid "This request is <strong>not public</strong> at the moment."
#~ msgstr "Diese Anfrage ist momentan <strong>nicht öffentlich</strong>."
Expand Down Expand Up @@ -13509,13 +13509,13 @@ msgstr "zustaendigkeit/<slug:slug>/"
#~ "Benachrichtigungs-E-Mails."

#~ msgid ""
#~ "This email address already has an account. <a href=\"%s?simple\" "
#~ "class=\"target-small\">Please login using that email address in order to "
#~ "follow this account.</a>"
#~ "This email address already has an account. <a href=\"%s?simple\" class="
#~ "\"target-small\">Please login using that email address in order to follow "
#~ "this account.</a>"
#~ msgstr ""
#~ "Diese E-Mail-Adresse hat schon einen Account. <a href=\"%s?simple\" "
#~ "class=\"target-small\">Bitte loggen Sie sich mit dieser E-Mail-Adresse "
#~ "ein um Benachrichtigungen zu erhalten.</a>"
#~ "Diese E-Mail-Adresse hat schon einen Account. <a href=\"%s?simple\" class="
#~ "\"target-small\">Bitte loggen Sie sich mit dieser E-Mail-Adresse ein um "
#~ "Benachrichtigungen zu erhalten.</a>"

#~ msgid "TIME_FORMAT"
#~ msgstr "H:i"
Expand Down Expand Up @@ -13721,37 +13721,37 @@ msgstr "zustaendigkeit/<slug:slug>/"
#~ "new status."
#~ msgstr ""
#~ "Diese Anfrage hat eine Antwort erhalten und ist in einem unbekannten "
#~ "Zustand. Wenn Sie diese Anfrage gestellt haben, bitte <a "
#~ "href=\"%(login_url)s\">loggen Sie sich ein</a> und setzen Sie einen neuen "
#~ "Zustand. Wenn Sie diese Anfrage gestellt haben, bitte <a href="
#~ "\"%(login_url)s\">loggen Sie sich ein</a> und setzen Sie einen neuen "
#~ "Status."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "&lt;b>Hey %(name)s&lt;/b>, please read the latest response and &lt;a "
#~ "href=\"#set-status\" data-tabgo=\"tab\">set a new status for this "
#~ "request&lt;/a>!"
#~ "&lt;b>Hey %(name)s&lt;/b>, please read the latest response and &lt;a href="
#~ "\"#set-status\" data-tabgo=\"tab\">set a new status for this request&lt;/"
#~ "a>!"
#~ msgstr ""
#~ "<b>Hallo %(name)s</b>, bitte lesen Sie die letzte Antwort und <a "
#~ "href=\"#set-status\" data-tabgo=\"tab\">geben Sie einen neuen Status für "
#~ "diese Anfrage an!</a>"
#~ "<b>Hallo %(name)s</b>, bitte lesen Sie die letzte Antwort und <a href="
#~ "\"#set-status\" data-tabgo=\"tab\">geben Sie einen neuen Status für diese "
#~ "Anfrage an!</a>"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Have you received a reply by &lt;b>postal mail&lt;/b>? &amp;rarr; &lt;a "
#~ "data-tabgo=\"tab\" href=\"#add-postal-reply\">Add it to the records below!"
#~ "&lt;/a>"
#~ msgstr ""
#~ "Haben Sie eine <b>Antwort per Post</b> erhalten? &rarr; <a data-"
#~ "tabgo=\"tab\" href=\"#add-postal-reply\">Fügen Sie diese Antwort "
#~ "unbedingt hinzu!</a>"
#~ "Haben Sie eine <b>Antwort per Post</b> erhalten? &rarr; <a data-tabgo="
#~ "\"tab\" href=\"#add-postal-reply\">Fügen Sie diese Antwort unbedingt "
#~ "hinzu!</a>"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Have you not gotten any reply? &amp;rarr; &lt;a data-tabgo=\"tab\" "
#~ "href=\"#write-message\">Write a reminder to the public body!&lt;/a>"
#~ "Have you not gotten any reply? &amp;rarr; &lt;a data-tabgo=\"tab\" href="
#~ "\"#write-message\">Write a reminder to the public body!&lt;/a>"
#~ msgstr ""
#~ "Haben Sie keine Antwort erhalten? &rarr; <a data-tabgo=\"tab\" "
#~ "href=\"#write-message\">Fragen Sie bei der Behörde nach!</a>"
#~ "Haben Sie keine Antwort erhalten? &rarr; <a data-tabgo=\"tab\" href="
#~ "\"#write-message\">Fragen Sie bei der Behörde nach!</a>"

#, fuzzy
#~ msgid "This request is &lt;strong>not public&lt;/strong> at the moment."
Expand All @@ -13775,8 +13775,8 @@ msgstr "zustaendigkeit/<slug:slug>/"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "to &lt;a href=\"%(url)s\">%(name)s&lt;/a> and &lt;a "
#~ "href=\"%(urlp)s\">%(count)s other public bodies&lt;/a>"
#~ "to &lt;a href=\"%(url)s\">%(name)s&lt;/a> and &lt;a href=\"%(urlp)s\">"
#~ "%(count)s other public bodies&lt;/a>"
#~ msgstr ""
#~ "an <a href=\"%(url)s\">%(name)s</a> und <a href=\"%(urlp)s\">%(count)s "
#~ "andere Behörden</a>"
Expand Down Expand Up @@ -13835,8 +13835,8 @@ msgstr "zustaendigkeit/<slug:slug>/"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "If you need assistance, you may reference this error as &lt;"
#~ "strong>%(ref)s&lt;/strong>."
#~ "If you need assistance, you may reference this error as &lt;strong>"
#~ "%(ref)s&lt;/strong>."
#~ msgstr ""
#~ "Wenn Sie Hilfe benötigen, können Sie diesen Fehler so referenzieren: "
#~ "<strong>%(ref)s</strong>."
Expand Down Expand Up @@ -14084,13 +14084,13 @@ msgstr "zustaendigkeit/<slug:slug>/"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " Check your emails for your account <strong "
#~ "class=\"highlight\">%(email)s</strong>\n"
#~ " Check your emails for your account <strong class=\"highlight"
#~ "\">%(email)s</strong>\n"
#~ " "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " Rufen Sie Ihre E-Mails für diese Adresse ab: <strong "
#~ "class=\"highlight\">%(email)s</strong>\n"
#~ " Rufen Sie Ihre E-Mails für diese Adresse ab: <strong class="
#~ "\"highlight\">%(email)s</strong>\n"
#~ " "

#~ msgid "Login using that email address"
Expand All @@ -14115,11 +14115,11 @@ msgstr "zustaendigkeit/<slug:slug>/"
#~ "Ihre Postadresse (<a href=\"%(url)s#change-address\">hier ändern</a>):"

#~ msgid ""
#~ "You do not have a postal address set. <a href=\"%(url)s#change-"
#~ "address\">You can enter enter an address here.</a>"
#~ "You do not have a postal address set. <a href=\"%(url)s#change-address"
#~ "\">You can enter enter an address here.</a>"
#~ msgstr ""
#~ "Sie haben keine Postadresse hinterlegt. <a href=\"%(url)s#change-"
#~ "address\">Sie können hier eine Adresse eingeben.</a>"
#~ "Sie haben keine Postadresse hinterlegt. <a href=\"%(url)s#change-address"
#~ "\">Sie können hier eine Adresse eingeben.</a>"

#~ msgid "The request '%(request)s' received a postal reply."
#~ msgstr "Die Anfrage „%(request)s“ hat eine Antwort per Post erhalten."
Expand Down Expand Up @@ -14313,9 +14313,9 @@ msgstr "zustaendigkeit/<slug:slug>/"
#~ msgstr "Vorschau im Browser"

#~ msgid ""
#~ "This email address already has an account. <a href=\"%(url)s?"
#~ "simple&email=%(email)s\" class=\"btn btn-warning target-small\">Click "
#~ "here to login using that email address.</a>"
#~ "This email address already has an account. <a href=\"%(url)s?simple&email="
#~ "%(email)s\" class=\"btn btn-warning target-small\">Click here to login "
#~ "using that email address.</a>"
#~ msgstr ""
#~ "Diese E-Mail-Adresse hat schon einen Account. <a href=\"%(url)s?"
#~ "simple&email=%(email)s\" class=\"btn btn-warning target-small\">Klicken "
Expand Down

0 comments on commit 2bceda5

Please sign in to comment.