Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Translations update from OSGeo Weblate #234

Merged
Merged
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
52 changes: 22 additions & 30 deletions locale/es/LC_MESSAGES/basic/data.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Workshop FOSS4G Prizren 2.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-05 02:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-22 16:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-05 15:02+0000\n"
"Last-Translator: Celia Virginia Vergara Castillo <[email protected]>\n"
"Language-Team: Spanish <https://weblate.osgeo.org/projects/"
"pgrouting-workshop/basic-data/es/>\n"
Expand All @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.3\n"
"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"Generated-By: Babel 2.12.1\n"

#: ../../build/docs/basic/data.rst:12
Expand All @@ -47,38 +47,37 @@ msgstr "pgRouting se instala como extensión. Esto requiere:"

#: ../../build/docs/basic/data.rst:27
msgid "PostgreSQL"
msgstr ""
msgstr "PostgreSQL"

#: ../../build/docs/basic/data.rst:28
msgid "PostGIS"
msgstr ""
msgstr "PostGIS"

#: ../../build/docs/basic/data.rst:30
#, fuzzy
msgid ""
"These requirements are met on OSGeoLive. When the required software is "
"installed, open a terminal window by pressing :code:`ctrl-alt-t` and "
"follow the instructions."
msgstr ""
"Estos requisitos se cumplen en OSGeoLive. Cuando se instale el software "
"necesario, abrir una ventana de terminal presionando :code:`ctrl-alt-t` y"
" siguir las instrucciones. Se puede encontrar información sobre la "
"instalación de OSGeoLive en :doc:`../general-intro/osgeolive`."
"necesario, abrir una ventana de terminal presionando :code:`ctrl-alt-t` y "
"siguir las instrucciones."

#: ../../build/docs/basic/data.rst:34
msgid ""
"Information about installing OSGeoLive can be found on :doc:`../general-"
"intro/osgeolive`."
msgstr ""
"Puede encontrar información sobre la instalación de OSGeoLive en :doc"
":`../general-intro/osgeolive`."

#: ../../build/docs/basic/data.rst:37
#, fuzzy
msgid ""
"If OSGeoLive is not being used, please refer to the chapter's appendix to"
" set up the user ``user``."
msgstr ""
"Si OSGeoLive no se está utilizando, consulte el apéndice del capítulo "
"para configurar el usuario \"user\"."
"Si OSGeoLive no se está utilizando, consulte el apéndice del capítulo para "
"configurar el usuario ``user``."

#: ../../build/docs/basic/data.rst:41
msgid "Create a pgRouting compatible database"
Expand All @@ -94,23 +93,21 @@ msgstr ""

#: ../../build/docs/basic/data.rst:51
msgid "To exit the database use ``\\q``"
msgstr ""
msgstr "Para salir de la base de datos utilizar ``\\q``"

#: ../../build/docs/basic/data.rst:54
msgid "Get the Workshop Data"
msgstr "Obtenga los Datos del Taller"

#: ../../build/docs/basic/data.rst:58
#, fuzzy
msgid ""
"The pgRouting workshop will make use of OpenStreetMap data, which is "
"already available on `OSGeoLive <https://live.osgeo.org>`_. This workshop"
" will use the ``Belém`` city data and is a snapshot of Sep 2024."
msgstr ""
"El taller pgRouting hará uso de los datos de OpenStreetMap, que ya están "
"disponibles en `OSGeoLive <https://live.osgeo.org>`_. Este taller "
"utilizará los datos de la ciudad de ``Prizren`` y es una instantánea de "
"Marzo 2023."
"disponibles en `OSGeoLive <https://live.osgeo.org>`_. Este taller utilizará "
"los datos de la ciudad de ``Belém`` y es una instantánea de Sep 2024."

#: ../../build/docs/basic/data.rst:63
msgid "Getting the data"
Expand All @@ -121,9 +118,8 @@ msgid "Option 1) When using OSGeoLive"
msgstr "Opción 1) Cuando esté usando OSGeoLive"

#: ../../build/docs/basic/data.rst:68
#, fuzzy
msgid "OSGeoLive comes with OSM data from the city of Belém."
msgstr "OSGeoLive viene con datos de OSM de la ciudad de Prizren."
msgstr "OSGeoLive viene con datos de OSM de la ciudad de Belém."

#: ../../build/docs/basic/data.rst:76
msgid "Option 2) Download data form OSGeoLive website"
Expand All @@ -140,15 +136,14 @@ msgid "Option 3) Download using Overpass XAPI"
msgstr "Opción 3) Descargar usando Overpass XAPI"

#: ../../build/docs/basic/data.rst:88
#, fuzzy
msgid ""
"The following downloads the latest OSM data on using the same area. Using"
" this data in the workshop can generate variations in the results, due to"
" changes since Sep 2024."
msgstr ""
"A continuación se descargan los datos de OSM más recientes sobre el uso "
"de la misma área. El uso de estos datos en el taller puede generar "
"variaciones en los resultados, debido a los cambios desde Marzo 2023."
"A continuación se descargan los datos de OSM más recientes sobre el uso de "
"la misma área. El uso de estos datos en el taller puede generar variaciones "
"en los resultados, debido a los cambios desde Septiembre de 2024."

#: ../../build/docs/basic/data.rst:98
msgid ""
Expand All @@ -159,13 +154,12 @@ msgstr ""
"OpenStreetMap en https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Downloading_data"

#: ../../build/docs/basic/data.rst:101
#, fuzzy
msgid ""
"An alternative for very large areas is to use the download services of "
"`Geofabrik <https://download.geofabrik.de>`_."
msgstr ""
"Una alternativa para zonas muy grandes es utilizar los servicios de "
"descarga de `Geofabrik <http://download.geofabrik.de>`_."
"Una alternativa para zonas muy grandes es utilizar los servicios de descarga "
"de `Geofabrik <http://download.geofabrik.de>`_."

#: ../../build/docs/basic/data.rst:106
msgid "Upload data to the database"
Expand Down Expand Up @@ -194,9 +188,8 @@ msgstr ""
"``mapconfig.xml``"

#: ../../build/docs/basic/data.rst:115
#, fuzzy
msgid "and the ``~/Desktop/workshop/BELEM_BR.osm`` data"
msgstr "y los datos de ``~/Desktop/workshop/Prizren_XK.osm``"
msgstr "y los datos de ``~/Desktop/workshop/BELEM_BR.osm``"

#: ../../build/docs/basic/data.rst:116
msgid "with the ``city_routing`` database"
Expand Down Expand Up @@ -231,11 +224,10 @@ msgid "Chapter: Appendix"
msgstr "Capítulo: Apéndice"

#: ../../build/docs/basic/data.rst:163
#, fuzzy
msgid ""
"OSGeoLive's account name on the database is ``user``. To easily use the "
"workshop when not using OSGeoLive this extra steps are needed:"
msgstr ""
"El nombre de cuenta de OSGeoLive en la base de datos es ``user``. Para "
"utilizar fácilmente el taller cuando no se utiliza OSGeoLive se necesitan"
" estos pasos adicionales:"
"utilizar fácilmente el taller cuando no se utiliza OSGeoLive se necesitan "
"estos pasos adicionales:"
Loading
Loading