Skip to content

Commit

Permalink
Translated using Weblate (Ukrainian)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 100.0% (16 of 16 strings)

Translation: rosp/Reco - Metainfo
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/rosp/reco-metainfo/uk/
  • Loading branch information
IhorHordiichuk authored and weblate committed Dec 19, 2023
1 parent aede875 commit 6a45cea
Showing 1 changed file with 20 additions and 39 deletions.
59 changes: 20 additions & 39 deletions po/extra/uk.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,105 +8,86 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: extra\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-17 02:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-30 17:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-19 15:11+0000\n"
"Last-Translator: Ihor Hordiichuk <[email protected]>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/rosp/reco-"
"metadata/uk/>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/rosp/"
"reco-metainfo/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.3\n"

#: data/reco.metainfo.xml.in:10 data/reco.desktop.in:3
msgid "Reco"
msgstr "Reco"

#: data/reco.metainfo.xml.in:11 data/reco.desktop.in:5
msgid "Focus on recording"
msgstr ""
msgstr "Зосереджений на записі"

#: data/reco.metainfo.xml.in:13
msgid "Reco is an audio recorder focused on being concise and simple to use."
msgstr ""
"Reco — це звукозаписувач, зосереджений на лаконічності та простоті "
"користування."

#: data/reco.metainfo.xml.in:16
msgid ""
"You can use it to record and remember spoken words, system audio, improvized "
"melodies, and anything else you can do with a microphone, speaker, or both."
msgstr ""
"Ви можете використовувати його для запису і запам'ятовування вимовлених "
"слів, системного звуку, імпровізованих мелодій і всього іншого, що можна "
"зробити за допомогою мікрофона, динаміка або і того, і іншого."

#: data/reco.metainfo.xml.in:17
msgid "Features include:"
msgstr "До особливостей належать:"

#: data/reco.metainfo.xml.in:19
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Recording sounds from both your microphone and system at the same time. "
#| "This would be useful when you record conversations with chat apps or "
#| "stream videos on the Internet"
msgid ""
"Recording sounds from both your microphone and system at the same time. This "
"is useful for recording calls or streaming videos on the Internet."
msgstr ""
"Запис звуків як з мікрофона, так і з системи одночасно. Це корисно, коли ви "
"записуєте розмови з застосунку чату або транслюєте відео з інтернету"
"Запис звуків як з мікрофона, так і з системи одночасно. Це корисно для "
"запису викликів або трансляцій відео з інтернету."

#: data/reco.metainfo.xml.in:20
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Saving in some commonly used formats. It supports ALAC, FLAC, MP3, Ogg "
#| "Vorbis, Opus, and WAV"
msgid ""
"Saving in many commonly used formats. It supports ALAC, FLAC, MP3, Ogg "
"Vorbis, Opus, and WAV."
msgstr ""
"Збереження в деяких часто використовуваних форматах. Він підтримує ALAC, "
"FLAC, MP3, Ogg Vorbis, Opus і WAV"
"Збереження в багатьох часто використовуваних форматах. Він підтримує ALAC, "
"FLAC, MP3, Ogg Vorbis, Opus і WAV."

#: data/reco.metainfo.xml.in:21
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Timed recording. You can set a delay before recording up to 15 seconds, "
#| "and the length of recording up to 600 seconds"
msgid ""
"Timed recording. You can set a delay before recording up to 15 seconds, and "
"set the length of recording up to 600 seconds."
msgstr ""
"Запланований запис. Ви можете вказати затримку перед записом до 15 секунд, а "
"тривалість запису до 600 секунд"
"тривалість запису до 600 секунд."

#: data/reco.metainfo.xml.in:22
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Autosaving or always-ask-where-to-save workflow. You can select whether "
#| "the app saves recordings automatically or you choose a destination each "
#| "time on saving them"
msgid ""
"Choosing where to save recordings. You can select whether the app saves "
"recordings into a directory of your choosing automatically or manually."
msgstr ""
"Автозбереження або запит, де зберігати робочий файл. Ви можете вибрати "
"автоматичне збереження запису застосунком, або щоразу вибирати місце "
"призначення під час їх збереження"
"Вибір місця для збереження записів. Ви можете вибрати, чи буде застосунок "
"зберігати записи в обрану вами директорію автоматично або вручну."

#: data/reco.metainfo.xml.in:23
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Saving recording when the app quits. Even if you happen to quit the app "
#| "while recording, the recording is saved automatically or the file chooser "
#| "dialog is shown depends on your saving setting"
msgid ""
"Saving recordings when the app quits. Even if you happen to quit the app "
"while recording, the recording is either saved automatically, or the file "
"chooser dialog is shown - depending on your preferences."
msgstr ""
"Збереження запису після завершення роботи застосунку. Навіть якщо ви "
"закриєте застосунок під час запису, його буде збережено автоматично або "
"з'явиться вікно вибору файлів, залежно від ваших налаштувань збереження"
"Збереження записів після завершення роботи застосунку. Навіть якщо ви "
"закриєте застосунок під час запису, його буде збережено або автоматично або "
"з'явиться вікно вибору файлів, залежно від ваших налаштувань."

#: data/reco.metainfo.xml.in:29
msgid "Welcome view; perform recording configuration"
Expand Down

0 comments on commit 6a45cea

Please sign in to comment.