-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 271
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Currently translated at 100.0% (276 of 276 strings) Co-authored-by: Eryk Michalak <[email protected]> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/i-hate-money/i-hate-money/pl/ Translation: I Hate Money/I Hate Money
- Loading branch information
Showing
2 changed files
with
27 additions
and
24 deletions.
There are no files selected for viewing
Binary file not shown.
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" | |
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2023-07-29 14:24+0200\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2023-08-23 17:53+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2023-08-24 18:48+0000\n" | ||
"Last-Translator: Eryk Michalak <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/i-hate-money/" | ||
"i-hate-money/pl/>\n" | ||
|
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" | |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " | ||
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" | ||
"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n" | ||
"X-Generator: Weblate 5.0\n" | ||
"Generated-By: Babel 2.9.0\n" | ||
|
||
#, python-format | ||
|
@@ -194,16 +194,15 @@ msgid "Logout" | |
msgstr "Wyloguj" | ||
|
||
msgid "Please check the email configuration of the server." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Prosimy sprawdzić konfigurację e-mail serwera." | ||
|
||
#, fuzzy, python-format | ||
#, python-format | ||
msgid "" | ||
"Please check the email configuration of the server or contact the " | ||
"administrator: %(admin_email)s" | ||
msgstr "" | ||
"Przepraszamy, wystąpił błąd podczas próby wysłania wiadomości e-mail z " | ||
"zaproszeniem. Sprawdź konfigurację e-mail serwera lub skontaktuj się z " | ||
"administratorem." | ||
"Prosimy sprawdzić konfigurację e-mail serwera lub skontaktować się z " | ||
"administratorem: %(admin_email)s" | ||
|
||
#. List with two items only | ||
msgid "{dual_object_0} and {dual_object_1}" | ||
|
@@ -255,14 +254,12 @@ msgstr "" | |
"Próbowaliśmy wysłać Ci wiadomość e-mail z przypomnieniem, ale wystąpił " | ||
"błąd. Nadal możesz normalnie korzystać z projektu." | ||
|
||
#, fuzzy | ||
msgid "" | ||
"Sorry, there was an error while sending you an email with password reset " | ||
"instructions." | ||
msgstr "" | ||
"Przepraszamy, wystąpił błąd podczas wysyłania wiadomości e-mail z " | ||
"instrukcjami resetowania hasła. Sprawdź konfigurację e-mail serwera lub " | ||
"skontaktuj się z administratorem." | ||
"instrukcjami resetowania hasła." | ||
|
||
msgid "No token provided" | ||
msgstr "Nie podano tokena" | ||
|
@@ -312,12 +309,10 @@ msgstr "Zostałeś zaproszony do podzielenia się swoimi wydatkami w %(project)s | |
msgid "Your invitations have been sent" | ||
msgstr "Twoje zaproszenia zostały wysłane" | ||
|
||
#, fuzzy | ||
msgid "Sorry, there was an error while trying to send the invitation emails." | ||
msgstr "" | ||
"Przepraszamy, wystąpił błąd podczas próby wysłania wiadomości e-mail z " | ||
"zaproszeniem. Sprawdź konfigurację e-mail serwera lub skontaktuj się z " | ||
"administratorem." | ||
"zaproszeniem." | ||
|
||
#, python-format | ||
msgid "%(member)s has been added" | ||
|
@@ -583,19 +578,20 @@ msgstr "Bill %(name)s: usunięto %(owers_list_str)s z listy właścicieli" | |
|
||
msgid "This project has history disabled. New actions won't appear below." | ||
msgstr "" | ||
"Ten projekt ma wyłączoną historię. Nowe działania nie pojawią się poniżej." | ||
|
||
#, fuzzy | ||
msgid "You can enable history on the settings page." | ||
msgstr "Rejestrowanie adresu IP można włączyć na stronie ustawień" | ||
msgstr "Możliwe jest włączenie historii na stronie ustawień." | ||
|
||
msgid "" | ||
"The table below reflects actions recorded prior to disabling project " | ||
"history." | ||
msgstr "" | ||
"Poniższa tabela przedstawia działania zarejestrowane przed wyłączeniem " | ||
"historii projektu." | ||
|
||
#, fuzzy | ||
msgid "You can clear the project history to remove them." | ||
msgstr "Ktoś prawdopodobnie wyczyścił historię projektu." | ||
msgstr "Możesz wyczyścić historię projektu aby ją usunąć." | ||
|
||
msgid "" | ||
"Some entries below contain IP addresses, even though this project has IP " | ||
|
@@ -907,26 +903,29 @@ msgid "" | |
" add/edit/delete bills. However, they will not have access to important " | ||
"settings such as changing the private code or deleting the whole project." | ||
msgstr "" | ||
"Najłatwiejszym sposobem zapraszania nowych osób jest podanie im poniższego " | ||
"linku ze zaproszeniem.<br />Osoby te będą mogły uzyskać dostęp do projektu, " | ||
"zarządzać uczestnikami, dodawać/edytować/usuwać rachunki. Nie będą jednak " | ||
"mieli dostępu do ważnych ustawień, takich jak zmiana kodu prywatnego lub " | ||
"usunięcie całego projektu." | ||
|
||
msgid "Scan QR code" | ||
msgstr "Skanuj kod QR" | ||
|
||
msgid "Use a mobile device with a compatible app." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Użyj urządzenia mobilnego ze zgodną aplikacją." | ||
|
||
msgid "Send via Emails" | ||
msgstr "Wyślij przez maile" | ||
|
||
#, fuzzy | ||
msgid "" | ||
"Specify a list of email adresses (separated by comma) of people you want " | ||
"to notify about the creation of this project. We will send them an email " | ||
"with the invitation link." | ||
msgstr "" | ||
"Podaj (adresy rozdzielone przecinkami) adresy email, które chcesz " | ||
"powiadomić o \n" | ||
" utworzeniu tego projektu zarządzania budżetem, a my " | ||
"wyślemy Ci wiadomość email." | ||
"Podaj listę adresów e-mail (oddzielonych przecinkami) osób, które chcesz " | ||
"powiadomić o utworzeniu tego projektu. Wyślemy im wiadomość e-mail z linkiem " | ||
"zaproszającym." | ||
|
||
msgid "Share Identifier & code" | ||
msgstr "Udostępnij identyfikator i kod" | ||
|
@@ -937,6 +936,10 @@ msgid "" | |
"to the full project, including changing settings such as the private code" | ||
" or project email address, or even deleting the whole project." | ||
msgstr "" | ||
"Identyfikator projektu i kod prywatny można udostępniać za pomocą dowolnych " | ||
"środków komunikacji.<br />Każda osoba posiadająca kod prywatny będzie miała " | ||
"dostęp do całego projektu, w tym do zmiany ustawień, takich jak kod prywatny " | ||
"lub adres e-mail projektu, a nawet do usunięcia całego projektu." | ||
|
||
msgid "Identifier:" | ||
msgstr "Identyfikator:" | ||
|
@@ -945,7 +948,7 @@ msgid "Private code:" | |
msgstr "Kod prywatny:" | ||
|
||
msgid "the private code was defined when you created the project" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "kod prywatny został zdefiniowany podczas tworzenia projektu" | ||
|
||
msgid "Who pays?" | ||
msgstr "Kto płaci?" | ||
|