Skip to content

Commit

Permalink
feat(localize): updated translation from Crowdin (#2231)
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
sws2apps-admin authored Aug 4, 2024
1 parent 1ce952a commit 9a847ae
Show file tree
Hide file tree
Showing 3 changed files with 55 additions and 55 deletions.
88 changes: 44 additions & 44 deletions src/locales/pt-BR/congregation.json
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -280,37 +280,37 @@
"tr_highestHourNumberMonthly": "Highest number of hours per month",
"tr_publishers": "Publicadores",
"tr_recordAttendanceDesc": "Congregation meeting attendance record (S-3)",
"tr_month": "Month",
"tr_details": "Details",
"tr_weekNumber": "Week {{ weekNumber }}",
"tr_month": "Mês",
"tr_details": "Detalhes",
"tr_weekNumber": "Semana {{ weekNumber }}",
"tr_attendanceRecordAdded": "Attendance record added",
"tr_attendanceRecordAddedDesc": "All total and average numbers, as well as monthly data, are updated automatically",
"tr_congregationName": "Congregation name",
"tr_attendanceRecordAddedDesc": "Todos os números totais e médias, assim como os dados mensais, são atualizados automaticamente",
"tr_congregationName": "Nome da congregação",
"tr_averageAttendanceWM": "Average weekend meeting attendance",
"tr_numberReports": "Number of reports",
"tr_filters": "Filters",
"tr_numberReports": "Número de relatórios",
"tr_filters": "Filtros",
"tr_pioneers": "Pioneiros",
"tr_markToBranchOffice": "Mark report as submitted to the branch office",
"tr_markToBranchOffice": "Marcar relatório como enviado à filial",
"tr_markToBranchOfficeDesc": "Você está prestes a marcar este relatório como enviado à filial. Todos os relatórios atrasados enviados este mês serão excluídos. Para desfazer o envio, encontre os relatórios dos publicadores, marque-os como atrasados e envie novamente.",
"tr_markAsSubmitted": "Mark as submitted",
"tr_undoSubmission": "Undo submission",
"tr_chooseReport": "Choose report",
"tr_markAsSubmitted": "Marcar como enviado",
"tr_undoSubmission": "Desfazer envio",
"tr_chooseReport": "Escolher relatório",
"tr_branchOfficeReportMonthsDesc": "Este relatório ainda não foi gerado. Gere-o para ver todos os detalhes e então envie.",
"tr_verageAttendanceMM": "Average midweek meeting attendance",
"tr_reactivatedPublishers": "Reactivated publishers",
"tr_totalNumberTerritories": "Total number of territories",
"tr_uncoveredTerritories": "Uncovered territories",
"tr_analysisReport": "Congregation analysis report:",
"tr_s10Report": "Congregation analysis report (S-10)",
"tr_reactivatedPublishers": "Publicadores reativados",
"tr_totalNumberTerritories": "Número total de territórios",
"tr_uncoveredTerritories": "Territórios não cobertos",
"tr_analysisReport": "Relatório de análise da congregação:",
"tr_s10Report": "Relatório de análise da congregação (S-10)",
"tr_s1Report": "Congregation’s field service and meeting attendance (S-1)",
"tr_meetingAttendance": "Meeting attendance",
"tr_meetingAttendance": "Presença nas reuniões",
"tr_regenerate": "Regenerate",
"tr_generate": "Generate",
"tr_submitOnHub": "Submit on JW Hub",
"tr_editPerson": "Edit person",
"tr_hope": "Hope",
"tr_spiritualStatusError": "Cannot change spiritual status",
"tr_baptizedUnbaptizedError": "A baptized publisher cannot be changed to unbaptized.",
"tr_generate": "Gerar",
"tr_submitOnHub": "Enviar no JW Hub",
"tr_editPerson": "Editar pessoa",
"tr_hope": "Esperança",
"tr_spiritualStatusError": "Não é possível alterar o status espiritual",
"tr_baptizedUnbaptizedError": "Um publicador batizado não pode ser alterado para não batizado.",
"tr_baptizedMidweekStudentError": "A baptized publisher cannot be changed to midweek midweek student.",
"tr_unBaptizedMidweekStudentError": "An unbaptized publisher cannot be changed to midweek midweek student.",
"tr_enrollment": "Enrollment",
Expand All @@ -322,44 +322,44 @@
"tr_midweekInvalidRecords": "This person is not a midweek meeting student but has active records for that status. Add end date or delete these records.",
"tr_privilegesActiveMultiple": "Multiple active records are found for the privileges. Make sure only one is active.",
"tr_enrollemntsActiveMultiple": "Multiple active records are found for the enrollments. Make sure only one is active.",
"tr_personAdded": "Person added",
"tr_personAddedDesc": "New person was added to the congregation",
"tr_personAdded": "Pessoa adicionada",
"tr_personAddedDesc": "Uma nova pessoa foi adicionada à congregação",
"tr_personDeleted": "Person deleted",
"tr_personDeletedDesc": "If deleted by mistake, add the person again",
"tr_personSaved": "Person saved",
"tr_personSavedDesc": "Changes saved successfully",
"tr_privilege": "Privilege",
"tr_personSaved": "Pessoa salva",
"tr_personSavedDesc": "Alterações salvas com sucesso",
"tr_privilege": "Privilégio",
"tr_userDeletedDesc": "{{ UserName }} não possui mais um perfil de usuário e não pode fazer login na conta da sua congregação",
"tr_userDeletedTitle": "User profile deleted: {{ UserName }}",
"tr_FMF": "Field missionary",
"tr_AP": "Auxiliary pioneer",
"tr_FRs": "Regular pioneers",
"tr_markQualifiedTitle": "Mark person as qualified",
"tr_markQualifiedDesc": "Meeting parts can be assigned to this person again.",
"tr_userDeletedTitle": "Perfil de usuário excluído: {{ UserName }}",
"tr_FMF": "Missionário de campo",
"tr_AP": "Pioneiro auxiliar",
"tr_FRs": "Pioneiros regulares",
"tr_markQualifiedTitle": "Marcar pessoa como qualificada",
"tr_markQualifiedDesc": "Partes das reuniões podem ser designadas a esta pessoa novamente.",
"tr_personTimeAwayDesc": "No time away set yet. Keep the time away up-to-date for consideration in future meeting scheduling.",
"tr_personEmergencyDesc": "Adicione os contatos das pessoas que você colocou no documento 'Não aplique sangue', garantindo que o superintendente de grupo consiga contatar essas pessoas em caso de emergência.",
"tr_inactivePublisher": "Inactive publisher",
"tr_archived": "Archived",
"tr_inactivePublisher": "Publicador inativo",
"tr_archived": "Arquivado",
"tr_showTimeAwayToAllUsers": "Mostrar o tempo ausente para todos os usuários",
"tr_allowAllUsersToViewTheTimeDesc": "Permitir que todos os usuários visualizem o tempo ausente de outros publicadores. Caso contrário, apenas os irmãos designados podem vê-lo.",
"tr_quickSettingsFieldServiceGroups": "Configurações rápidas - Grupos de serviço de campo",
"tr_noPersonsAdded": "No persons added yet",
"tr_noPersonsAdded": "Nenhuma pessoa adicionada ainda",
"tr_noPersonsAddedDesc": "Comece a adicionar pessoas à sua congregação clicando em 'Adicionar pessoa' e preenchendo suas informações. Isso facilitará a programação e a elaboração de relatórios.",
"tr_searchResultsNone": "No search results",
"tr_quickSettingsFieldServiceGroupsDesc": "Atualize facilmente suas configurações para esta página em qualquer lugar. Essas configurações estão sincronizadas com a página de configurações da congregação, para que você possa gerenciá-las de qualquer localização a qualquer momento.",
"tr_searchResultsNoneDesc": "Try changing your search input or filters, and double-check for typos.",
"tr_personRecordExists": "This person already exists in your congregation persons list.",
"tr_speakersAdd": "Add speaker",
"tr_searchResultsNoneDesc": "Tente alterar sua pesquisa ou filtros e verifique se há erros de digitação.",
"tr_personRecordExists": "Esta pessoa já existe na lista de pessoas da sua congregação.",
"tr_speakersAdd": "Adicionar orador",
"tr_publicTalkAddSongs": "Add songs to this public talk",
"tr_publicTalkAddSongsDesc": "If the speaker has a song list for this public talk, please provide it here for better scheduling.",
"tr_speakerTalksSongs": "Talks and songs",
"tr_speakerTalksSongsDesc": "Here you can edit songs for each public talks of this speaker.",
"tr_songsEdit": "Edit songs",
"tr_outgoingSpeakersHide": "Hide your congregation from other congregations on Organized?",
"tr_outgoingSpeakersHide": "Ocultar sua congregação de outras congregações no Organized?",
"tr_outgoingSpeakersHideDesc": "<p>Outras congregações que utilizam o Organized não conseguirão encontrar sua congregação e solicitar sua lista de oradores visitantes. Você pode torná-la visível novamente a qualquer momento.</p><p>As congregações que já têm acesso à sua lista de oradores visitantes manterão o acesso, a menos que você revogue manualmente o acesso.</p>",
"tr_outgoingSpeakersAccess": "Congregations granted access to your outgoing speakers list",
"tr_outgoingSpeakersAccessNoneDesc": "No congregations have access to your outgoing speakers list yet. To allow other congregations to find yours and send a request, make sure your congregation is discoverable in Organized.",
"tr_outgoingSpeakersAccessActiveDesc": "The following congregations can view your outgoing speakers list and contact information of your congregation provided by you.",
"tr_outgoingSpeakersAccess": "Congregações com acesso à sua lista de oradores visitantes",
"tr_outgoingSpeakersAccessNoneDesc": "Nenhuma congregação tem acesso à sua lista de oradores visitantes ainda. Para permitir que outras congregações encontrem a sua e enviem uma solicitação, certifique-se de que sua congregação seja localizável no Organized.",
"tr_outgoingSpeakersAccessActiveDesc": "As seguintes congregações podem visualizar sua lista de oradores visitantes e as informações de contato da sua congregação fornecidas por você.",
"tr_congregationDetails": "Detalhes da congregação",
"tr_congregationDetailsDesc": "Preencha as informações de contato necessárias e o endereço para esta congregação compartilhar com seus oradores visitantes.",
"tr_incomingCongregationNoSpeakers": "Ainda não há oradores visitantes. Edite a lista da congregação para começar a adicionar visitantes e seus discursos.",
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion src/locales/pt-BR/forms-templates.json
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -51,7 +51,7 @@
"tr_speakerSymposium": "Speaker (Symposium, part 1)",
"tr_wtStudyReader": "Leitor do Estudo de A Sentinela",
"tr_weekendMeetingPrint": "Programação da reunião do fim de semana",
"tr_publicTalk": "Public talk",
"tr_publicTalk": "Discurso público",
"tr_openingPrayerWeekendMeeting": "Oração inicial",
"tr_noWMeetingWeek": "Não há nenhuma reunião de fim de semana para esta semana",
"tr_noMeetingWeek": "Não existe reunião para esta semana",
Expand Down
20 changes: 10 additions & 10 deletions src/locales/pt-BR/ministry.json
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -17,15 +17,15 @@
"tr_timeInService": "Tempo já no serviço",
"tr_timeInServiceDesc": "O tempo será adicionado ao cronómetro do ministério",
"tr_monthlyReport": "Relatório mensal",
"tr_sharedMinistry": "Shared in any form of ministry during this month",
"tr_sharedMinistry": "Compartilhado em qualquer forma de ministério durante este mês",
"tr_dailyHistory": "Histórico diário",
"tr_btnAddRecord": "Adicionar registo",
"tr_addRecordDesc": "You don’t have any daily service records yet. Add one here to fill out your monthly report.",
"tr_btnSubmitReport": "Enviar o relatório",
"tr_badgeGoalHours": "de {{ ministryTime }} h",
"tr_btnAddCreditHours": "Adicionar crédito de horas",
"tr_extraTime": "You have extra {{ ministryTime }} minutes",
"tr_extraTimeDesc": "Do you want to transfer this time over to the next month?",
"tr_extraTime": "Você tem {{ ministryTime }} minutos extras",
"tr_extraTimeDesc": "Deseja transferir este tempo para o próximo mês?",
"tr_btnTransfer": "Transferir",
"tr_btnNoKeepIt": "Não, manter",
"tr_btnUndoSumbission": "Desfazer envio",
Expand Down Expand Up @@ -76,13 +76,13 @@
"tr_PWShifts": "Public witnessing shifts",
"tr_selectDays": "Select days",
"tr_everyDay": "Every day",
"tr_daysShifts": "Shifts: {{ dayName }}",
"tr_addShift": "Add shift",
"tr_confirmArrangement": "Confirm the arrangement",
"tr_havePartner": "I have a partner",
"tr_havePartnerDesc": "Select your partner from the list or enter their name",
"tr_arrangementWith": "With: {{ publisherName }}",
"tr_addToCalendar": "Add to your calendar",
"tr_daysShifts": "Turnos: {{ dayName }}",
"tr_addShift": "Adicionar turno",
"tr_confirmArrangement": "Confirmar o arranjo",
"tr_havePartner": "Eu tenho um companheiro",
"tr_havePartnerDesc": "Selecione seu companheiro na lista ou digite seu nome",
"tr_arrangementWith": "Com: {{ publisherName }}",
"tr_addToCalendar": "Adicionar ao calendário",
"tr_addToCalendarDesc": "Deseja adicionar este evento ao seu calendário pessoal? Precisa de ter uma aplicação de calendário instalado no seu dispositivo.",
"tr_forMyself": "Para mim",
"tr_forOthers": "Para outros",
Expand Down

0 comments on commit 9a847ae

Please sign in to comment.