Skip to content

Commit

Permalink
New translations phone_event_screen.po (German)
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
BlackRam-oss committed Oct 20, 2023
1 parent 1acecc0 commit b5758ff
Showing 1 changed file with 23 additions and 23 deletions.
46 changes: 23 additions & 23 deletions game/tl/German/Phone_event_screen.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language-Team: German\n"
"Language: de_DE\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-20 12:38\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-20 13:35\n"

# TODO: Translation updated at 2023-06-26 18:52 #|#|# # game/Phone_event_screen.rpy:1114 #-#-# translate crowdin event_info_02_5cb3efa8:
msgid "[_RT_] {i}I should go to the family portrait first to reminisce.{/i}"
Expand Down Expand Up @@ -238,95 +238,95 @@ msgstr "[_RT_] {i}Endlich... kann ich ein paar sexy Fotos mit Lauren machen... I

# game/Phone_event_screen.rpy:1314 #-#-# translate crowdin event_info_28_8f0a41a8:
msgid "[_RT_] {i}I need to keep taking these \"How to Breed your Dragon\" pictures with Lauren until we've got every kind of picture we need.{/i}"
msgstr ""
msgstr "[_RT_] {i}Ich muss diese \"How to Breed your Dragon\"-Fotos mit Lauren so lange machen, bis wir alle Bilder haben, die wir brauchen {/i}."

# game/Phone_event_screen.rpy:1319 #-#-# translate crowdin event_info_29_bbf607a0:
msgid "[_RT_] {i}I wonder what's going on with the FBI lately?{/i}"
msgstr ""
msgstr "[_RT_] {i}Ich frage mich, was in letzter Zeit mit dem FBI los ist.{/i}"

# game/Phone_event_screen.rpy:1322 #-#-# translate crowdin event_info_29_abda1f0e:
msgid "[_RT_] {i}I've got to protect Lauren from that crazy Agent Diaz.{/i}"
msgstr ""
msgstr "[_RT_] {i}Ich muss Lauren vor dieser verrückten Agentin Diaz beschützen {/i}."

# game/Phone_event_screen.rpy:1327 #-#-# translate crowdin event_info_30_6668208d:
msgid "[_RT_] {i} It's almost like the FBI has forgotten us.{/i}"
msgstr ""
msgstr "[_RT_] {i} Es ist fast so, als ob das FBI uns vergessen hätte.{/i}"

# game/Phone_event_screen.rpy:1330 #-#-# translate crowdin event_info_30_36defed0:
msgid "[_RT_] {i}If I don't pay, Lauren get's punished.{/i}"
msgstr ""
msgstr "[_RT_] {i}Wenn ich nicht zahle, wird Lauren bestraft {/i}."

# game/Phone_event_screen.rpy:1334 #-#-# translate crowdin event_info_31_599ee4c0:
msgid "[_RT_] {i}I've heard the school is going to start doing morning announcements every Monday again. They stopped when the student body officers left for New York on their mock UN trip.{/i}"
msgstr ""
msgstr "[_RT_] {i}Ich habe gehört, dass die Schule wieder damit beginnen wird, jeden Montag eine Morgenansage zu machen. Sie haben damit aufgehört, als die Vertreter der Schülerschaft nach New York zu ihrer UN-Reise aufgebrochen sind.{/i}"

# game/Phone_event_screen.rpy:1335 #-#-# translate crowdin event_info_31_2863d310:
msgid "[_RT_] {i}I've heard they have an exciting announcement to start it off. I'd better make sure I'm in {b}Mom's class every Monday morning{/b} so I don't miss the announcements.{/i}"
msgstr ""
msgstr "[_RT_] {i}Ich habe gehört, dass es zu Beginn eine aufregende Ankündigung geben wird. Ich sollte besser dafür sorgen, dass ich jeden {b}Montagmorgen in Mamas Klass{/b} bin, damit ich die Ankündigungen nicht verpasse.{/i}"

# game/Phone_event_screen.rpy:1339 #-#-# translate crowdin event_info_32_cc9d6575:
msgid "[_RT_] {i}Lauren's popularity would go through the roof if we hung sexy posters of her... I need to keep trying to convince her at her campaign meetings until she agrees.{/i}"
msgstr ""
msgstr "[_RT_] {i}Laurens Beliebtheit würde durch die Decke gehen, wenn wir sexy Poster von ihr aufhängen würden... Ich muss versuchen, sie bei ihren Wahlkampftreffen zu überzeugen, dass sie zustimmt.{/i}"

# game/Phone_event_screen.rpy:1344 #-#-# translate crowdin event_info_33_b0d7745d:
msgid "[_RT_] {i}I need to attend class until I have the option to \"Talk to Mom about the Oedipus assignment.\"{/i}"
msgstr ""
msgstr "[_RT_] {i}Ich muss am Unterricht teilnehmen, bis ich die Möglichkeit \"Rede mit Mama über die Oedipus-Aufgabe\" habe."

# game/Phone_event_screen.rpy:1347 #-#-# translate crowdin event_info_33_46f5fc45:
msgid "[_RT_] {i}I need to keep \"Talking to Mom about the Oedipus assignment\" in her office, that is unless I have the chance to see where Matt and Megan sneak off to.{/i}"
msgstr ""
msgstr "[_RT_] {i}Ich muss \"Rede mit Mama über die Oedipus-Aufgabe\" in ihrem Büro aufrechterhalten, es sei denn, ich habe die Gelegenheit zu sehen, wohin sich Matt und Megan schleichen {/i}."

# game/Phone_event_screen.rpy:1352 #-#-# translate crowdin event_info_34_b0d7745d:
msgid "[_RT_] {i}I need to attend class until I have the option to \"Talk to Mom about the Oedipus assignment.\"{/i}"
msgstr ""
msgstr "[_RT_] {i}Ich muss am Unterricht teilnehmen, bis ich die Möglichkeit \"Rede mit Mama über die Oedipus-Aufgabe\" habe."

# game/Phone_event_screen.rpy:1355 #-#-# translate crowdin event_info_34_96e4be74:
msgid "[_RT_] {i}I need to keep \"Talking to Mom about the Oedipus assignment\" in her office. Is it me, or does she seem flushed when I come see her... maybe if I don't get distracted on the way, I can see what she's doing in there.{/i}"
msgstr ""
msgstr "[_RT_] {i}Ich muss \"Rede mit Mama über die Oedipus-Aufgabe\" in ihrem Büro aufrechterhalten. Liegt es an mir, oder ist sie errötet, wenn ich zu ihr komme... vielleicht kann ich, wenn ich auf dem Weg dorthin nicht abgelenkt werde, sehen, was sie da drin macht.{/i}"

# game/Phone_event_screen.rpy:1359 #-#-# translate crowdin event_info_35_ad23c68f:
msgid "[_RT_] {i}After our afternoon campaign meetings in the girls bathroom, I have the option to go see Mrs. Stone. {p}She can help me make some kick-ass posters.{/i}"
msgstr ""
msgstr "[_RT_] {i}Nach unseren nachmittäglichen Wahlkampfbesprechungen auf der Mädchentoilette habe ich die Möglichkeit, zu Mrs. Stone zu gehen. {p}Sie kann mir helfen, ein paar ausgezeichnete Plakate zu machen."

# game/Phone_event_screen.rpy:1364 #-#-# translate crowdin event_info_36_e451667c:
msgid "[_RT_] {i}I've helped Mom fix a lightbulb, and hopefully that fix on the sink will hold. I should keep helping with chores on the weekend, and keep visiting Mom in her office to strengthen our relationship.{/i}"
msgstr ""
msgstr "[_RT_] {i}Ich habe Mama geholfen, eine Glühbirne zu tauschen, und hoffe, dass die Reparatur des Waschbeckens hält. Ich sollte weiterhin am Wochenende bei der Hausarbeit helfen und meine Mutter in ihrem Büro besuchen, um unsere Beziehung zu verbessern {/i}."

# game/Phone_event_screen.rpy:1367 #-#-# translate crowdin event_info_36_fb2fbedc:
msgid "[_RT_] {i}Mom works really hard all week. I should help her with jobs around the house on weekend mornings. She usually starts cleaning in the lounge.{/i}"
msgstr "[_RT_] {i}Mama arbeitet die ganze Woche sehr hart. Ich sollte ihr am Wochenende morgens bei der Arbeit im Haus helfen. Normalerweise fängt sie im Wohnzimmer an zu putzen {/i}."

# game/Phone_event_screen.rpy:1371 #-#-# translate crowdin event_info_37_6762287c:
msgid "[_RT_] {i}I can't believe Lauren's okay with grinding her pussy on my junk! I should keep visiting her in the lounge in the evening. I'll bet I can get her to take it further.{/i}"
msgstr ""
msgstr "[_RT_] {i}Ich kann nicht glauben, dass Lauren damit einverstanden ist, ihre Muschi an meinem Schwanz zu reiben! Ich sollte sie abends in der Lounge besuchen. Ich wette, ich kann sie dazu bringen, dass es mehr wird.{/i}"

# game/Phone_event_screen.rpy:1376 #-#-# translate crowdin event_info_38_ca2c61d4:
msgid "[_RT_] {i}Now that Sidney's got her cosplay outfit done, I need to visit the photo-studio at the warehouse during the afternoon to begen our first photoshoot.{/i}"
msgstr ""
msgstr "[_RT_] {i}Jetzt, wo Sidney ihr Cosplay-Outfit fertig hat, muss ich im Laufe des Nachmittags das Fotostudio im Lagerhaus aufsuchen, um unsere ersten Fotos zu schießen{/i}."

# game/Phone_event_screen.rpy:1379 #-#-# translate crowdin event_info_38_c2d48062:
msgid "[_RT_] {i}I need to keep checking back with Sidney in the lounge each evening to see if she's finished her cosplay outfit.{/i}"
msgstr ""
msgstr "[_RT_] {i}Ich muss jeden Abend bei Sidney in der Lounge nachsehen, ob sie ihr Cosplay-Outfit fertig hat {/i}."

# game/Phone_event_screen.rpy:1382 #-#-# translate crowdin event_info_38_c0b6d0ab:
msgid "[_RT_] {i}I need to bring $200 to Sidney so she can start making her cosplay outfit.{/i}"
msgstr ""
msgstr "[_RT_] {i}Ich muss Sidney 200 $ bringen, damit sie ihr Cosplay-Outfit anfertigen kann.{/i}"

# game/Phone_event_screen.rpy:1387 #-#-# translate crowdin event_info_39_6d1efae0:
msgid "[_RT_] {i}We decided it would be good to visit Diaz and see if she can dig up some dirt on Matt. I can probably find her van on my map on a weekday evening.{/i}"
msgstr ""
msgstr "[_RT_] {i}Es wäre gut, Agentin Diaz zu besuchen und zu sehen, ob sie etwas über Matt herausfinden kann. Wahrscheinlich kann ich ihren Van an einem Wochentag abends auf meiner Karte finden.{/i}"

# game/Phone_event_screen.rpy:1390 #-#-# translate crowdin event_info_39_c98a2588:
msgid "[_RT_] {i}I need to put a spy camera in the girls locker room. It would probably be best to go early in the morning before it gets crowded.{/i}"
msgstr ""
msgstr "[_RT_] {i}Ich muss eine Spionagekamera in der Mädchenumkleide installieren. Es wäre wahrscheinlich am besten, früh am Morgen zu gehen, bevor es voll wird.{/i}"

# game/Phone_event_screen.rpy:1394 #-#-# translate crowdin event_info_40_cb7e7f31:
msgid "[_RT_] {i}I need to keep taking these \"Womb Raider\" pictures with Sidney until we've got every kind of picture we need.{/i}"
msgstr ""
msgstr "[_RT_] {i}Ich muss diese \"Womb Raider\"-Fotos mit Sidney so lange machen, bis wir alle Bilder haben, die wir brauchen {/i}."

# game/Phone_event_screen.rpy:1399 #-#-# translate crowdin event_info_41_c969fdd5:
msgid "[_RT_] {i}Sidney's being weird about messing around at night. Maybe I can fix the awkwardness between us during our photoshoots.{/i}"
msgstr ""
msgstr "[_RT_] {i}Sidney verhält seltsam wegen unserer Fummelei in der Nacht. Vielleicht kann ich die Peinlichkeit zwischen uns während unserer Fotoshootings beheben.{/i}"

# game/Phone_event_screen.rpy:1401 #-#-# translate crowdin event_info_41_9fc9715e:
msgid "[_RT_] {i}Sidney seems comfortable with fooling around again... I wonder if she'll be up for anything in bed tonight.{/i}"
Expand Down

0 comments on commit b5758ff

Please sign in to comment.