Skip to content

Commit

Permalink
New translations: appeal.xml (Chinese Simplified)
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
ornicar committed Dec 21, 2024
1 parent 540cf78 commit 03c6b59
Showing 1 changed file with 6 additions and 6 deletions.
12 changes: 6 additions & 6 deletions translation/dest/appeal/zh-CN.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,21 +1,21 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="cleanAllGood">您的帐户没有被标记或限制。一切安好!</string>
<string name="engineMarked" comment="This denotes that the player's account is marked for cheating, specifically for using external assistance.&#10;&#10;Please note that while the key is 'engineMarked', Lichess has a wider definition of what constitutes 'external assistance'. External assistance is usually relying on a chess engine, but it can also mean looking through opening lines, taking advice from a strong player, and more.">您的帐号因在对局内使用外部辅助而被标记。</string>
<string name="engineMarked">您的帐号因在对局内使用外部辅助而被标记。</string>
<string name="engineMarkedInfo">我们将此定义为使用任何外部帮助来增强你的知识和计算能力,以便得到对对手不公平的优势。更多详情请访问 %s 页面。</string>
<string name="arenaBanned">您的帐户被禁止加入竞技场。</string>
<string name="prizeBanned">您的帐户禁止参加包含真实奖品的锦标赛。</string>
<string name="boosterMarked">您的账户因刷分而被标记。</string>
<string name="boosterMarkedInfo">我们将此定义为故意摆弄评级,其方法是故意失去游戏,或针对另一个蓄意失去游戏的帐户。</string>
<string name="accountMuted" comment="muted in the sense of: You cannot chat with your opponent anymore or post messages.">您的账号被禁言。</string>
<string name="accountMutedInfo" comment="%s is &quot;communication guidelines&quot;, which is a string separately available for translation.">阅读我们的 %s。不遵守通讯指南可能导致帐户被静音。</string>
<string name="accountMuted">您的账号被禁言。</string>
<string name="accountMutedInfo">阅读我们的 %s。不遵守通讯指南可能导致帐户被静音。</string>
<string name="excludedFromLeaderboards">您的帐户已被排除在排行榜之外。</string>
<string name="excludedFromLeaderboardsInfo" comment="Follows the string excludedFromLeaderboards: &quot;Your account has been excluded from leaderboards.&quot;">我们将此定义为使用任何不公平的方式加入积分榜。</string>
<string name="excludedFromLeaderboardsInfo">我们将此定义为使用任何不公平的方式加入积分榜。</string>
<string name="closedByModerators">您的帐户已被版主关闭。</string>
<string name="hiddenBlog">您的博客已被版主隐藏。</string>
<string name="hiddenBlogInfo">请务必再次阅读我们的 %s。</string>
<string name="playTimeout" comment="play timeout = Lichess prevents you temporarily from playing any games">您正处于冷却状态。</string>
<string name="communicationGuidelines" comment="Part of a longer sentence:&#10;&#10;Read our communication guidelines. Failure to follow the communication guidelines can result in accounts being muted.">沟通原则</string>
<string name="playTimeout">您正处于冷却状态。</string>
<string name="communicationGuidelines">沟通原则</string>
<string name="blogRules">博客规则</string>
<string name="fairPlay">公平竞争</string>
</resources>

0 comments on commit 03c6b59

Please sign in to comment.