Skip to content

Commit

Permalink
New translations: appeal.xml (Chinese Traditional)
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
ornicar committed Dec 21, 2024
1 parent 03c6b59 commit 2cf47dd
Showing 1 changed file with 6 additions and 6 deletions.
12 changes: 6 additions & 6 deletions translation/dest/appeal/zh-TW.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,21 +1,21 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="cleanAllGood">此帳號目前未被標記為被限制。一切無恙!</string>
<string name="engineMarked" comment="This denotes that the player's account is marked for cheating, specifically for using external assistance.&#10;&#10;Please note that while the key is 'engineMarked', Lichess has a wider definition of what constitutes 'external assistance'. External assistance is usually relying on a chess engine, but it can also mean looking through opening lines, taking advice from a strong player, and more.">您的帳號被指控在遊戲中使用外部協助。</string>
<string name="engineMarked">您的帳號被指控在遊戲中使用外部協助。</string>
<string name="engineMarkedInfo">我們將「使用外部協助」定義為在棋局中使用任何外部幫助以取得不公平的優勢。查看%s取得資訊</string>
<string name="arenaBanned">您的帳號已被競技場封禁並無法加入。</string>
<string name="prizeBanned">您的帳號已被擁有真實獎品的錦標賽中封禁。</string>
<string name="boosterMarked">您的帳號已被標記為「在評分上動手腳」</string>
<string name="boosterMarkedInfo">我們認為您故意通過故意輸掉比賽或與另一個故意輸掉比賽的帳戶進行比賽來操縱評級。</string>
<string name="accountMuted" comment="muted in the sense of: You cannot chat with your opponent anymore or post messages.">您的帳號已被禁言。</string>
<string name="accountMutedInfo" comment="%s is &quot;communication guidelines&quot;, which is a string separately available for translation.">請閱讀我們的%s。無法遵守溝通指南的帳號可能會導致帳號被封禁。</string>
<string name="accountMuted">您的帳號已被禁言。</string>
<string name="accountMutedInfo">請閱讀我們的%s。無法遵守溝通指南的帳號可能會導致帳號被封禁。</string>
<string name="excludedFromLeaderboards">您的帳號已被排除在排行榜外。</string>
<string name="excludedFromLeaderboardsInfo" comment="Follows the string excludedFromLeaderboards: &quot;Your account has been excluded from leaderboards.&quot;">我們認為您使用不公平的方式進入排行榜。</string>
<string name="excludedFromLeaderboardsInfo">我們認為您使用不公平的方式進入排行榜。</string>
<string name="closedByModerators">您的帳號已被管理者關閉。</string>
<string name="hiddenBlog">您的部落格已被管理者隱藏。</string>
<string name="hiddenBlogInfo">請再次閱讀我們的%s。</string>
<string name="playTimeout" comment="play timeout = Lichess prevents you temporarily from playing any games">您目前暫時無法參加對局。</string>
<string name="communicationGuidelines" comment="Part of a longer sentence:&#10;&#10;Read our communication guidelines. Failure to follow the communication guidelines can result in accounts being muted.">溝通指南</string>
<string name="playTimeout">您目前暫時無法參加對局。</string>
<string name="communicationGuidelines">溝通指南</string>
<string name="blogRules">部落格規則</string>
<string name="fairPlay">公平競爭</string>
</resources>

0 comments on commit 2cf47dd

Please sign in to comment.