-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 2.3k
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
New translations: appeal.xml (Spanish)
- Loading branch information
Showing
1 changed file
with
6 additions
and
6 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -1,21 +1,21 @@ | ||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> | ||
<resources> | ||
<string name="cleanAllGood">Tu cuenta no está marcada o restringida. ¡Todo está bien!</string> | ||
<string name="engineMarked" comment="This denotes that the player's account is marked for cheating, specifically for using external assistance. Please note that while the key is 'engineMarked', Lichess has a wider definition of what constitutes 'external assistance'. External assistance is usually relying on a chess engine, but it can also mean looking through opening lines, taking advice from a strong player, and more.">Tu cuenta está marcada debido a asistencia externa en partidas.</string> | ||
<string name="engineMarked">Tu cuenta está marcada debido a asistencia externa en partidas.</string> | ||
<string name="engineMarkedInfo">Definimos esto como usar cualquier ayuda externa para reforzar tus conocimientos o habilidades de cálculo con el fin de obtener una ventaja injusta sobre tu oponente. Ve a la página %s para más detalles.</string> | ||
<string name="arenaBanned">Tu cuenta tiene prohibido unirse a torneos.</string> | ||
<string name="prizeBanned">Tu cuenta tiene prohibido participar en torneos con premios reales.</string> | ||
<string name="boosterMarked">Tu cuenta está marcada por manipulación de la calificación.</string> | ||
<string name="boosterMarkedInfo">Definimos manipular deliberadamente la calificación como el perder partidas a propósito, o jugar contra otra cuenta que está perdiendo partidas deliberadamente.</string> | ||
<string name="accountMuted" comment="muted in the sense of: You cannot chat with your opponent anymore or post messages.">Tu cuenta está silenciada.</string> | ||
<string name="accountMutedInfo" comment="%s is "communication guidelines", which is a string separately available for translation.">Lee nuestro %s. No seguir las directrices de comunicación puede provocar que las cuentas sean silenciadas.</string> | ||
<string name="accountMuted">Tu cuenta está silenciada.</string> | ||
<string name="accountMutedInfo">Lee nuestro %s. No seguir las directrices de comunicación puede provocar que las cuentas sean silenciadas.</string> | ||
<string name="excludedFromLeaderboards">Se ha excluido a su cuenta de las tablas de clasificación.</string> | ||
<string name="excludedFromLeaderboardsInfo" comment="Follows the string excludedFromLeaderboards: "Your account has been excluded from leaderboards."">Definimos esto como usar cualquier forma injusta de posicionarse en la tabla de clasificaciones.</string> | ||
<string name="excludedFromLeaderboardsInfo">Definimos esto como usar cualquier forma injusta de posicionarse en la tabla de clasificaciones.</string> | ||
<string name="closedByModerators">Tu cuenta fue cerrada por moderadores.</string> | ||
<string name="hiddenBlog">Tus blogs han sido ocultados por los moderadores.</string> | ||
<string name="hiddenBlogInfo">Asegúrate de leer de nuevo nuestro %s.</string> | ||
<string name="playTimeout" comment="play timeout = Lichess prevents you temporarily from playing any games">Tienes un tiempo de espera agotado.</string> | ||
<string name="communicationGuidelines" comment="Part of a longer sentence: Read our communication guidelines. Failure to follow the communication guidelines can result in accounts being muted.">directrices de comunicación</string> | ||
<string name="playTimeout">Tienes un tiempo de espera agotado.</string> | ||
<string name="communicationGuidelines">directrices de comunicación</string> | ||
<string name="blogRules">reglas del blog</string> | ||
<string name="fairPlay">Juego limpio</string> | ||
</resources> |